1# translation of pulseaudio.master-tx.pa.po to Punjabi 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008. 6# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009. 7# Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2009, 2012. 8# 9msgid "" 10msgstr "" 11"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pa\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/" 13"issues/new\n" 14"POT-Creation-Date: 2022-05-16 23:56+0300\n" 15"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:55+0000\n" 16"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n" 17"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 18"Language: \n" 19"MIME-Version: 1.0\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22"X-Generator: Lokalize 1.0\n" 23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 24 25#: src/daemon/cmdline.c:113 26#, fuzzy, c-format 27msgid "" 28"%s [options]\n" 29"\n" 30"COMMANDS:\n" 31" -h, --help Show this help\n" 32" --version Show version\n" 33" --dump-conf Dump default configuration\n" 34" --dump-modules Dump list of available modules\n" 35" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" 36" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " 37"segments\n" 38" --start Start the daemon if it is not " 39"running\n" 40" -k --kill Kill a running daemon\n" 41" --check Check for a running daemon (only " 42"returns exit code)\n" 43"\n" 44"OPTIONS:\n" 45" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" 46" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" 47" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" 48" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" 49" (only available as root, when SUID " 50"or\n" 51" with elevated RLIMIT_NICE)\n" 52" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" 53" (only available as root, when SUID " 54"or\n" 55" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" 56" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n" 57" loading/unloading after startup\n" 58" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" 59" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " 60"this\n" 61" time passed\n" 62" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " 63"and\n" 64" this time passed\n" 65" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" 66" -v --verbose Increase the verbosity level\n" 67" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" 68" Specify the log target\n" 69" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " 70"messages\n" 71" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" 72" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" 73" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " 74"shared\n" 75" objects (plugins)\n" 76" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" 77" (See --dump-resample-methods for\n" 78" possible values)\n" 79" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" 80" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" 81" platforms that support it.\n" 82" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" 83" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n" 84"\n" 85"STARTUP SCRIPT:\n" 86" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " 87"with\n" 88" the specified argument\n" 89" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" 90" -C Open a command line on the running " 91"TTY\n" 92" after startup\n" 93"\n" 94" -n Don't load default script file\n" 95msgstr "" 96"%s [options]\n" 97"\n" 98"COMMANDS:\n" 99" -h, --help Show this help\n" 100" --version Show version\n" 101" --dump-conf Dump default configuration\n" 102" --dump-modules Dump list of available modules\n" 103" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" 104" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " 105"segments\n" 106" --start Start the daemon if it is not " 107"running\n" 108" -k --kill Kill a running daemon\n" 109" --check Check for a running daemon (only " 110"returns exit code)\n" 111"\n" 112"OPTIONS:\n" 113" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" 114" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" 115" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" 116" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" 117" (only available as root, when SUID " 118"or\n" 119" with elevated RLIMIT_NICE)\n" 120" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" 121" (only available as root, when SUID " 122"or\n" 123" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" 124" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " 125"module\n" 126" loading/unloading after startup\n" 127" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" 128" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " 129"this\n" 130" time passed\n" 131" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " 132"and\n" 133" this time passed\n" 134" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " 135"and\n" 136" this time passed\n" 137" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" 138" -v Increase the verbosity level\n" 139" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" 140" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " 141"messages\n" 142" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" 143" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" 144" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " 145"shared\n" 146" objects (plugins)\n" 147" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" 148" (See --dump-resample-methods for\n" 149" possible values)\n" 150" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" 151" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" 152" platforms that support it.\n" 153" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" 154"\n" 155"STARTUP SCRIPT:\n" 156" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " 157"with\n" 158" the specified argument\n" 159" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" 160" -C Open a command line on the running " 161"TTY\n" 162" after startup\n" 163"\n" 164" -n Don't load default script file\n" 165 166#: src/daemon/cmdline.c:246 167msgid "--daemonize expects boolean argument" 168msgstr "--daemonize ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" 169 170#: src/daemon/cmdline.c:254 171msgid "--fail expects boolean argument" 172msgstr "--fail ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" 173 174#: src/daemon/cmdline.c:265 175#, fuzzy 176msgid "" 177"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " 178"of error, warn, notice, info, debug)." 179msgstr "" 180"--log-level ਨੂੰ ਲਾਗ ਲੈਵਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ (ਜਾਂ ਤਾਂ ਅੰਕੀ ਰੇਂਜ 0..4 ਜਾਂ debug, info, " 181"notice, warn, error ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ)।" 182 183#: src/daemon/cmdline.c:277 184msgid "--high-priority expects boolean argument" 185msgstr "--high-priority ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" 186 187#: src/daemon/cmdline.c:285 188msgid "--realtime expects boolean argument" 189msgstr "--realtime ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" 190 191#: src/daemon/cmdline.c:293 192msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" 193msgstr "--disallow-module-loading ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" 194 195#: src/daemon/cmdline.c:301 196msgid "--disallow-exit expects boolean argument" 197msgstr "--disallow-exit ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" 198 199#: src/daemon/cmdline.c:309 200msgid "--use-pid-file expects boolean argument" 201msgstr "--use-pid-file ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" 202 203#: src/daemon/cmdline.c:328 204#, fuzzy 205msgid "" 206"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a " 207"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." 208msgstr "ਗਲਤ ਲਾਗ ਟਾਰਗੇਟ: 'syslog', 'stderr' ਜਾਂ 'auto' ਵਰਤੋਂ।" 209 210#: src/daemon/cmdline.c:330 211#, fuzzy 212msgid "" 213"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " 214"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." 215msgstr "ਗਲਤ ਲਾਗ ਟਾਰਗੇਟ: 'syslog', 'stderr' ਜਾਂ 'auto' ਵਰਤੋਂ।" 216 217#: src/daemon/cmdline.c:338 218msgid "--log-time expects boolean argument" 219msgstr "--log-time ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" 220 221#: src/daemon/cmdline.c:346 222msgid "--log-meta expects boolean argument" 223msgstr "--log-meta ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" 224 225#: src/daemon/cmdline.c:366 226#, c-format 227msgid "Invalid resample method '%s'." 228msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਰੀਸੈਂਪਲ ਢੰਗ '%s'।" 229 230#: src/daemon/cmdline.c:373 231msgid "--system expects boolean argument" 232msgstr "--system ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" 233 234#: src/daemon/cmdline.c:381 235msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" 236msgstr "--no-cpu-limit ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" 237 238#: src/daemon/cmdline.c:389 239msgid "--disable-shm expects boolean argument" 240msgstr "--disable-shm ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" 241 242#: src/daemon/cmdline.c:397 243#, fuzzy 244msgid "--enable-memfd expects boolean argument" 245msgstr "--realtime ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" 246 247#: src/daemon/daemon-conf.c:270 248#, c-format 249msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." 250msgstr "[%s:%u] ਗਲਤ ਲਾਗ ਟਾਰਗੇਟ '%s'।" 251 252#: src/daemon/daemon-conf.c:285 253#, c-format 254msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." 255msgstr "[%s:%u] ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਲੈਵਲ '%s'।" 256 257#: src/daemon/daemon-conf.c:300 258#, c-format 259msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." 260msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵੀਂ ਰੀਸੈਂਪਲ ਢੰਗ '%s'।" 261 262#: src/daemon/daemon-conf.c:322 263#, c-format 264msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." 265msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵੀਂ rlimit '%s'।" 266 267#: src/daemon/daemon-conf.c:342 268#, c-format 269msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." 270msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਫਾਰਮੈਟ '%s'।" 271 272#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376 273#, c-format 274msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." 275msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ '%s'।" 276 277#: src/daemon/daemon-conf.c:399 278#, c-format 279msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." 280msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਚੈਨਲ '%s'।" 281 282#: src/daemon/daemon-conf.c:416 283#, c-format 284msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." 285msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'।" 286 287#: src/daemon/daemon-conf.c:433 288#, c-format 289msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." 290msgstr "[%s:%u] ਫਰੈਗਮੈਂਟਾਂ ਦਾ ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਨੰਬਰ '%s'।" 291 292#: src/daemon/daemon-conf.c:450 293#, c-format 294msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." 295msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਫਰੈਗਮੈਂਟ ਅਕਾਰ '%s'।" 296 297#: src/daemon/daemon-conf.c:467 298#, c-format 299msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." 300msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ nice ਲੈਵਲ '%s'।" 301 302#: src/daemon/daemon-conf.c:552 303#, fuzzy, c-format 304msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." 305msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ '%s'।" 306 307#: src/daemon/daemon-conf.c:685 308#, c-format 309msgid "Failed to open configuration file: %s" 310msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s" 311 312#: src/daemon/daemon-conf.c:701 313msgid "" 314"The specified default channel map has a different number of channels than " 315"the specified default number of channels." 316msgstr "ਦਿੱਤੇ ਡਿਫਾਲਟ ਚੈਨਲ ਮੈਪ ਦੀ ਦਿੱਤੇਤ ਚੈਨਲ ਗਿਣਤੀ ਨਾਲੋਂ ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਚੈਨਲ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" 317 318#: src/daemon/daemon-conf.c:788 319#, c-format 320msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" 321msgstr "### ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋਂ ਪੜਿਆ: %s ###\n" 322 323#: src/daemon/dumpmodules.c:57 324#, c-format 325msgid "Name: %s\n" 326msgstr "ਨਾਂ: %s\n" 327 328#: src/daemon/dumpmodules.c:60 329#, c-format 330msgid "No module information available\n" 331msgstr "ਕੋਈ ਮੋਡੀਊਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ\n" 332 333#: src/daemon/dumpmodules.c:63 334#, c-format 335msgid "Version: %s\n" 336msgstr "ਵਰਜਨ: %s\n" 337 338#: src/daemon/dumpmodules.c:65 339#, c-format 340msgid "Description: %s\n" 341msgstr "ਵੇਰਵਾ: %s\n" 342 343#: src/daemon/dumpmodules.c:67 344#, c-format 345msgid "Author: %s\n" 346msgstr "ਲੇਖਕ: %s\n" 347 348#: src/daemon/dumpmodules.c:69 349#, c-format 350msgid "Usage: %s\n" 351msgstr "ਵਰਤੋਂ: %s\n" 352 353#: src/daemon/dumpmodules.c:70 354#, c-format 355msgid "Load Once: %s\n" 356msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਲੋਡ ਕਰੋ: %s\n" 357 358#: src/daemon/dumpmodules.c:72 359#, c-format 360msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" 361msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n" 362 363#: src/daemon/dumpmodules.c:76 364#, c-format 365msgid "Path: %s\n" 366msgstr "ਪਾਥ: %s\n" 367 368#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75 369#, fuzzy, c-format 370msgid "Failed to open module %s: %s" 371msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s" 372 373#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126 374msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." 375msgstr "ਅਸਲੀ lt_dlopen ਲੋਡਰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।" 376 377#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131 378msgid "Failed to allocate new dl loader." 379msgstr "ਨਵਾਂ dl ਲੋਡਰ ਦੇਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।" 380 381#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144 382msgid "Failed to add bind-now-loader." 383msgstr "ਬਾਈਂਡ-ਨਾਓ-ਲੋਡਰ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।" 384 385#: src/daemon/main.c:265 386#, c-format 387msgid "Failed to find user '%s'." 388msgstr "'%s' ਯੂਜ਼ਰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ ਹੈ।" 389 390#: src/daemon/main.c:270 391#, c-format 392msgid "Failed to find group '%s'." 393msgstr "'%s' ਗਰੁੱਪ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ ਹੈ।" 394 395#: src/daemon/main.c:279 396#, c-format 397msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." 398msgstr "ਯੂਜ਼ੂ '%s' ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ '%s' ਦਾ GID ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ।" 399 400#: src/daemon/main.c:284 401#, c-format 402msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." 403msgstr "ਯੂਜ਼ੂ '%s' ਦੀ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਨਹੀਂ, ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਰਿਹਾ।" 404 405#: src/daemon/main.c:287 src/daemon/main.c:292 406#, c-format 407msgid "Failed to create '%s': %s" 408msgstr "'%s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s" 409 410#: src/daemon/main.c:299 411#, c-format 412msgid "Failed to change group list: %s" 413msgstr "ਗਰੁੱਪ ਲਿਸਟ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s" 414 415#: src/daemon/main.c:315 416#, c-format 417msgid "Failed to change GID: %s" 418msgstr "GID ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s" 419 420#: src/daemon/main.c:331 421#, c-format 422msgid "Failed to change UID: %s" 423msgstr "UID ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s" 424 425#: src/daemon/main.c:360 426msgid "System wide mode unsupported on this platform." 427msgstr "ਇਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਤੇ ਸਿਸਟਮ ਸੰਬੰਧੀ ਮੋਡ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" 428 429#: src/daemon/main.c:650 430msgid "Failed to parse command line." 431msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ।" 432 433#: src/daemon/main.c:689 434msgid "" 435"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " 436"service." 437msgstr "" 438 439#: src/daemon/main.c:788 440#, c-format 441msgid "Failed to kill daemon: %s" 442msgstr "ਡੈਮਨ ਖਤਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s" 443 444#: src/daemon/main.c:817 445msgid "" 446"This program is not intended to be run as root (unless --system is " 447"specified)." 448msgstr "ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਰੂਟ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਦੋਂ ਤੱਕ --system ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ)।" 449 450#: src/daemon/main.c:820 451msgid "Root privileges required." 452msgstr "ਰੂਟ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" 453 454#: src/daemon/main.c:827 455msgid "--start not supported for system instances." 456msgstr "--start ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਮੌਕਿਆਂ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" 457 458#: src/daemon/main.c:867 459#, c-format 460msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." 461msgstr "" 462 463#: src/daemon/main.c:873 464#, c-format 465msgid "" 466"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." 467msgstr "" 468 469#: src/daemon/main.c:878 470#, fuzzy 471msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set." 472msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਪਰ --disallow-exit ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ!" 473 474#: src/daemon/main.c:881 475#, fuzzy 476msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set." 477msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਪਰ --disallow-module-loading ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ!" 478 479#: src/daemon/main.c:884 480#, fuzzy 481msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode." 482msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ SHM ਮੋਡ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ!" 483 484#: src/daemon/main.c:889 485#, fuzzy 486msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time." 487msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ idle ਟਾਈਲ ਬੰਦ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ!" 488 489#: src/daemon/main.c:922 490msgid "Failed to acquire stdio." 491msgstr "ਸਟੂਡੀਓ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ।" 492 493#: src/daemon/main.c:928 src/daemon/main.c:999 494#, fuzzy, c-format 495msgid "pipe() failed: %s" 496msgstr "pipe ਫੇਲ੍ਹ: %s" 497 498#: src/daemon/main.c:933 src/daemon/main.c:1004 499#, c-format 500msgid "fork() failed: %s" 501msgstr "fork() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" 502 503#: src/daemon/main.c:948 src/daemon/main.c:1019 src/utils/pacat.c:562 504#, c-format 505msgid "read() failed: %s" 506msgstr "read() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" 507 508#: src/daemon/main.c:954 509msgid "Daemon startup failed." 510msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ।" 511 512#: src/daemon/main.c:987 513#, fuzzy, c-format 514msgid "setsid() failed: %s" 515msgstr "read() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" 516 517#: src/daemon/main.c:1119 518msgid "Failed to get machine ID" 519msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ID ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ" 520 521#: src/daemon/main.c:1145 522#, fuzzy 523msgid "" 524"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually " 525"do want to do that.\n" 526"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/" 527"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system " 528"mode is usually a bad idea." 529msgstr "" 530"ਠੀਕ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ PA ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚਲਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਕਰਨਾ " 531"ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ।\n" 532"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹਾ ਕੀਤਾ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਗਲਤੀ ਹੈ ਜੇ ਲੋੜ-ਮੁਤਾਬਕ ਠੀਕ ਕੰਮ ਨਾ ਚੱਲਿਆ।\n" 533"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਦੇ ਗਲਤ ਹੋਣ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ http://www.freedesktop.org/" 534"wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ ਵੇਖੋ।" 535 536#: src/daemon/main.c:1161 537msgid "pa_pid_file_create() failed." 538msgstr "pa_pid_file_create() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" 539 540#: src/daemon/main.c:1193 541msgid "pa_core_new() failed." 542msgstr "pa_core_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" 543 544#: src/daemon/main.c:1268 545#, fuzzy 546msgid "command line arguments" 547msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਆਰਗੂਮੈਂਟ।" 548 549#: src/daemon/main.c:1275 550#, c-format 551msgid "" 552"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. " 553"Source of commands: %s" 554msgstr "" 555 556#: src/daemon/main.c:1280 557msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." 558msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਮੈਡਿਊਲ, ਕੰਮ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕ ਰਿਹਾ ਹੈ।" 559 560#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4 561msgid "PulseAudio Sound System" 562msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ" 563 564#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5 565msgid "Start the PulseAudio Sound System" 566msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ ਚਲਾਓ" 567 568#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708 569msgid "Input" 570msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" 571 572#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709 573msgid "Docking Station Input" 574msgstr "ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਇੰਪੁੱਟ" 575 576#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710 577#, fuzzy 578msgid "Docking Station Microphone" 579msgstr "ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ" 580 581#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711 582#, fuzzy 583msgid "Docking Station Line In" 584msgstr "ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਇੰਪੁੱਟ" 585 586#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 587msgid "Line In" 588msgstr "ਲਾਈਨ-ਇਨ" 589 590#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 591#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1956 592msgid "Microphone" 593msgstr "ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ" 594 595#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 596#, fuzzy 597msgid "Front Microphone" 598msgstr "ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ" 599 600#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 601#, fuzzy 602msgid "Rear Microphone" 603msgstr "ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ" 604 605#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716 606msgid "External Microphone" 607msgstr "ਬਾਹਰੀ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ" 608 609#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 610msgid "Internal Microphone" 611msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ" 612 613#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 614#: src/utils/pactl.c:343 615msgid "Radio" 616msgstr "ਰੇਡੀਓ" 617 618#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 619#: src/utils/pactl.c:344 620msgid "Video" 621msgstr "ਵੀਡੀਓ" 622 623#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720 624msgid "Automatic Gain Control" 625msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਗੇਨ ਕੰਟਰੋਲ" 626 627#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721 628msgid "No Automatic Gain Control" 629msgstr "ਕੋਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਗੇਨ ਕੰਟਰੋਲ ਨਹੀਂ" 630 631#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722 632msgid "Boost" 633msgstr "ਬੂਸਟ" 634 635#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723 636msgid "No Boost" 637msgstr "ਕੋਈ ਬੂਸਟ ਨਹੀਂ" 638 639#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724 640msgid "Amplifier" 641msgstr "ਐਂਪਲੀਫਾਇਰ" 642 643#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725 644msgid "No Amplifier" 645msgstr "ਕੋਈ ਐਂਪਲੀਫਾਇਰ ਨਹੀਂ" 646 647#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726 648#, fuzzy 649msgid "Bass Boost" 650msgstr "ਬੂਸਟ" 651 652#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727 653#, fuzzy 654msgid "No Bass Boost" 655msgstr "ਕੋਈ ਬੂਸਟ ਨਹੀਂ" 656 657#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728 658#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1964 src/utils/pactl.c:333 659msgid "Speaker" 660msgstr "" 661 662#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 663#: src/utils/pactl.c:334 664msgid "Headphones" 665msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਹੈੱਡਫੋਨ" 666 667#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 668msgid "Analog Input" 669msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਇੰਪੁੱਟ" 670 671#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 672msgid "Dock Microphone" 673msgstr "ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ" 674 675#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 676#, fuzzy 677msgid "Headset Microphone" 678msgstr "ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ" 679 680#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 681msgid "Analog Output" 682msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਆਉਟਪੁੱਟ" 683 684#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 685#, fuzzy 686msgid "Headphones 2" 687msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਹੈੱਡਫੋਨ" 688 689#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 690#, fuzzy 691msgid "Headphones Mono Output" 692msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ ਆਊਟਪੁੱਟ" 693 694#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 695#, fuzzy 696msgid "Line Out" 697msgstr "ਲਾਈਨ-ਇਨ" 698 699#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 700msgid "Analog Mono Output" 701msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ ਆਊਟਪੁੱਟ" 702 703#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 704#, fuzzy 705msgid "Speakers" 706msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਟੀਰੀਓ" 707 708#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813 709msgid "HDMI / DisplayPort" 710msgstr "" 711 712#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814 713#, fuzzy 714msgid "Digital Output (S/PDIF)" 715msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (HDMI)" 716 717#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815 718#, fuzzy 719msgid "Digital Input (S/PDIF)" 720msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (HDMI)" 721 722#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816 723msgid "Multichannel Input" 724msgstr "" 725 726#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817 727#, fuzzy 728msgid "Multichannel Output" 729msgstr "ਜ਼ੀਰੋ (Null) ਆਉਟਪੁੱਟ" 730 731#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818 732#, fuzzy 733msgid "Game Output" 734msgstr "ਜ਼ੀਰੋ (Null) ਆਉਟਪੁੱਟ" 735 736#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820 737#, fuzzy 738msgid "Chat Output" 739msgstr "ਜ਼ੀਰੋ (Null) ਆਉਟਪੁੱਟ" 740 741#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821 742#, fuzzy 743msgid "Chat Input" 744msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" 745 746#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822 747#, fuzzy 748msgid "Virtual Surround 7.1" 749msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 7.1" 750 751#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563 752msgid "Analog Mono" 753msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ" 754 755#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564 756#, fuzzy 757msgid "Analog Mono (Left)" 758msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ" 759 760#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 761#, fuzzy 762msgid "Analog Mono (Right)" 763msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ" 764 765#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source 766#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input" 767#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input 768#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output, 769#. * multichannel-input and multichannel-output. 770#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574 771#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 772msgid "Analog Stereo" 773msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਟੀਰੀਓ" 774 775#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:103 776#: src/pulse/channelmap.c:770 777msgid "Mono" 778msgstr "ਮੋਨੋ" 779 780#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4568 src/pulse/channelmap.c:774 781msgid "Stereo" 782msgstr "ਸਟੀਰੀਓ" 783 784#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734 785#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1944 src/utils/pactl.c:337 786msgid "Headset" 787msgstr "" 788 789#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735 790#, fuzzy 791msgid "Speakerphone" 792msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਟੀਰੀਓ" 793 794#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579 795msgid "Multichannel" 796msgstr "" 797 798#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580 799msgid "Analog Surround 2.1" 800msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 2.1" 801 802#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581 803msgid "Analog Surround 3.0" 804msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 3.0" 805 806#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582 807msgid "Analog Surround 3.1" 808msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 3.1" 809 810#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583 811msgid "Analog Surround 4.0" 812msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 4.0" 813 814#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584 815msgid "Analog Surround 4.1" 816msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 4.1" 817 818#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585 819msgid "Analog Surround 5.0" 820msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 5.0" 821 822#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586 823msgid "Analog Surround 5.1" 824msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 5.1" 825 826#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587 827msgid "Analog Surround 6.0" 828msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 6.0" 829 830#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588 831msgid "Analog Surround 6.1" 832msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 6.1" 833 834#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589 835msgid "Analog Surround 7.0" 836msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 7.0" 837 838#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590 839msgid "Analog Surround 7.1" 840msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 7.1" 841 842#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591 843msgid "Digital Stereo (IEC958)" 844msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (IEC958)" 845 846#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592 847msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" 848msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਰਾਊਂਡ 4.0 (IEC958/AC3)" 849 850#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593 851msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" 852msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਰਾਊਂਡ 5.1 (IEC958/AC3)" 853 854#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594 855#, fuzzy 856msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" 857msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਰਾਊਂਡ 5.1 (IEC958/AC3)" 858 859#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595 860msgid "Digital Stereo (HDMI)" 861msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (HDMI)" 862 863#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596 864#, fuzzy 865msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" 866msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਰਾਊਂਡ 5.1 (IEC958/AC3)" 867 868#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597 869msgid "Chat" 870msgstr "" 871 872#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4598 873msgid "Game" 874msgstr "" 875 876#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732 877msgid "Analog Mono Duplex" 878msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ ਡੁਪਲੈਕਸ" 879 880#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733 881msgid "Analog Stereo Duplex" 882msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਟੀਰੀਓ ਡੁਪਲੈਕਸ" 883 884#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736 885msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" 886msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ ਡੁਪਲੈਕਸ (IEC958)" 887 888#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737 889msgid "Multichannel Duplex" 890msgstr "" 891 892#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738 893#, fuzzy 894msgid "Stereo Duplex" 895msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਟੀਰੀਓ ਡੁਪਲੈਕਸ" 896 897#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 898msgid "Mono Chat + 7.1 Surround" 899msgstr "" 900 901#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4740 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197 902#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2263 903msgid "Off" 904msgstr "ਬੰਦ" 905 906#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4840 907#, fuzzy, c-format 908msgid "%s Output" 909msgstr "ਜ਼ੀਰੋ (Null) ਆਉਟਪੁੱਟ" 910 911#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4848 912#, fuzzy, c-format 913msgid "%s Input" 914msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" 915 916#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:672 src/modules/alsa/alsa-sink.c:862 917#, fuzzy, c-format 918msgid "" 919"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " 920"nothing to write.\n" 921"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 922"to the ALSA developers.\n" 923"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " 924"returned 0 or another value < min_avail." 925msgstr "" 926"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " 927"nothing to write!\n" 928"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 929"to the ALSA developers.\n" 930"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " 931"returned 0 or another value < min_avail." 932 933#: src/modules/alsa/alsa-source.c:636 src/modules/alsa/alsa-source.c:802 934#, fuzzy, c-format 935msgid "" 936"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " 937"nothing to read.\n" 938"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 939"to the ALSA developers.\n" 940"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " 941"returned 0 or another value < min_avail." 942msgstr "" 943"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " 944"nothing to read!\n" 945"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 946"to the ALSA developers.\n" 947"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " 948"returned 0 or another value < min_avail." 949 950#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277 951#, fuzzy, c-format 952msgid "" 953"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu " 954"ms).\n" 955"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 956"to the ALSA developers." 957msgid_plural "" 958"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " 959"ms).\n" 960"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 961"to the ALSA developers." 962msgstr[0] "" 963"snd_pcm_avail() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n" 964"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।" 965msgstr[1] "" 966"snd_pcm_avail() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n" 967"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।" 968 969#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249 970#, fuzzy, c-format 971msgid "" 972"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s" 973"%lu ms).\n" 974"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 975"to the ALSA developers." 976msgid_plural "" 977"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" 978"%lu ms).\n" 979"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 980"to the ALSA developers." 981msgstr[0] "" 982"snd_pcm_delay() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %li ਬਾਈਟ (%s%lu ms)।\n" 983"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।" 984msgstr[1] "" 985"snd_pcm_delay() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %li ਬਾਈਟ (%s%lu ms)।\n" 986"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।" 987 988#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296 989#, fuzzy, c-format 990msgid "" 991"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " 992"%lu.\n" 993"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 994"to the ALSA developers." 995msgstr "" 996"snd_pcm_avail() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n" 997"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।" 998 999#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339 1000#, fuzzy, c-format 1001msgid "" 1002"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte " 1003"(%lu ms).\n" 1004"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 1005"to the ALSA developers." 1006msgid_plural "" 1007"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " 1008"(%lu ms).\n" 1009"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 1010"to the ALSA developers." 1011msgstr[0] "" 1012"snd_pcm_mmap_begin() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n" 1013"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।" 1014msgstr[1] "" 1015"snd_pcm_mmap_begin() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n" 1016"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।" 1017 1018#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937 1019#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1963 1020#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1970 1021msgid "Bluetooth Input" 1022msgstr "" 1023 1024#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1938 1025#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1957 1026#, fuzzy 1027msgid "Bluetooth Output" 1028msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਆਉਟਪੁੱਟ" 1029 1030#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1950 src/utils/pactl.c:348 1031msgid "Handsfree" 1032msgstr "" 1033 1034#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1971 1035#, fuzzy 1036msgid "Headphone" 1037msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਹੈੱਡਫੋਨ" 1038 1039#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1977 src/utils/pactl.c:347 1040msgid "Portable" 1041msgstr "" 1042 1043#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1983 src/utils/pactl.c:349 1044msgid "Car" 1045msgstr "" 1046 1047#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1989 src/utils/pactl.c:350 1048msgid "HiFi" 1049msgstr "" 1050 1051#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1995 src/utils/pactl.c:351 1052msgid "Phone" 1053msgstr "" 1054 1055#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2042 1056#, fuzzy 1057msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" 1058msgstr "ਹਾਈ ਫਡੈਲਿਟੀ ਪਲੇਅਬੈਕ (A2DP)" 1059 1060#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2054 1061#, fuzzy 1062msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" 1063msgstr "ਹਾਈ ਫਡੈਲਿਟੀ ਪਲੇਅਬੈਕ (A2DP)" 1064 1065#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2066 1066msgid "Headset Head Unit (HSP)" 1067msgstr "" 1068 1069#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2079 1070msgid "Headset Audio Gateway (HSP)" 1071msgstr "" 1072 1073#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2092 1074msgid "Handsfree Head Unit (HFP)" 1075msgstr "" 1076 1077#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2105 1078msgid "Handsfree Audio Gateway (HFP)" 1079msgstr "" 1080 1081#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59 1082#, fuzzy 1083msgid "" 1084"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " 1085"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " 1086"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " 1087"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " 1088"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " 1089"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " 1090"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " 1091"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " 1092"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes " 1093"or no> " 1094msgstr "" 1095"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1096"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " 1097"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " 1098"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " 1099"input control values>" 1100 1101#. add on profile 1102#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825 1103msgid "On" 1104msgstr "" 1105 1106#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71 1107#: src/modules/module-always-sink.c:80 1108msgid "Dummy Output" 1109msgstr "ਡੰਮੀ ਆਊਟਪੁੱਟ" 1110 1111#: src/modules/module-always-sink.c:34 1112msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" 1113msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਸਿੰਕ ਲੋਡ ਹੀ ਰੱਖੋ ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਇੱਕ ਜ਼ੀਰੋ (null) ਹੇਵੋ" 1114 1115#: src/modules/module-always-source.c:35 1116#, fuzzy 1117msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one" 1118msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਸਿੰਕ ਲੋਡ ਹੀ ਰੱਖੋ ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਇੱਕ ਜ਼ੀਰੋ (null) ਹੇਵੋ" 1119 1120#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68 1121msgid "General Purpose Equalizer" 1122msgstr "" 1123 1124#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72 1125#, fuzzy 1126msgid "" 1127"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1128"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " 1129"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " 1130"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " 1131msgstr "" 1132"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1133"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " 1134"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " 1135"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " 1136"input control values>" 1137 1138#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094 1139#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217 1140#, c-format 1141msgid "FFT based equalizer on %s" 1142msgstr "" 1143 1144#: src/modules/module-filter-apply.c:47 1145msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" 1146msgstr "" 1147 1148#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50 1149msgid "Virtual LADSPA sink" 1150msgstr "ਵਰਚੁਅਲ LADSPA ਸਿੰਕ" 1151 1152#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54 1153#, fuzzy 1154msgid "" 1155"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1156"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink " 1157"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> " 1158"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel " 1159"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma " 1160"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma " 1161"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma " 1162"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module " 1163"is being loaded automatically> " 1164msgstr "" 1165"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1166"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " 1167"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " 1168"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " 1169"input control values>" 1170 1171#: src/modules/module-null-sink.c:46 1172msgid "Clocked NULL sink" 1173msgstr "ਕਲਾਕਡ NULL ਸਿੰਕ" 1174 1175#: src/modules/module-null-sink.c:356 1176msgid "Null Output" 1177msgstr "ਜ਼ੀਰੋ (Null) ਆਉਟਪੁੱਟ" 1178 1179#: src/modules/module-null-sink.c:368 src/utils/pactl.c:2064 1180#, fuzzy, c-format 1181msgid "Failed to set format: invalid format string %s" 1182msgstr "ਸਰੋਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s" 1183 1184#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506 1185#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544 1186#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903 1187msgid "Output Devices" 1188msgstr "ਆਊਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ" 1189 1190#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507 1191#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545 1192#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904 1193msgid "Input Devices" 1194msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ" 1195 1196#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061 1197msgid "Audio on @HOSTNAME@" 1198msgstr "@HOSTNAME@ ਉੱਪਰ ਆਡੀਓ" 1199 1200#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' 1201#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' 1202#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:356 1203#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:342 1204#, c-format 1205msgid "Tunnel for %s@%s" 1206msgstr "" 1207 1208#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:697 1209#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:668 1210#, c-format 1211msgid "Tunnel to %s/%s" 1212msgstr "" 1213 1214#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50 1215#, fuzzy 1216msgid "Virtual surround sink" 1217msgstr "ਵਰਚੁਅਲ LADSPA ਸਿੰਕ" 1218 1219#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54 1220#, fuzzy 1221msgid "" 1222"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1223"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> " 1224"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> " 1225"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> " 1226"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/" 1227"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if " 1228"this module is being loaded automatically> " 1229msgstr "" 1230"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1231"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " 1232"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " 1233"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " 1234"input control values>" 1235 1236#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295 1237#, fuzzy 1238msgid "Unknown device model" 1239msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਕੋਡ" 1240 1241#: src/modules/raop/raop-sink.c:689 1242msgid "RAOP standard profile" 1243msgstr "" 1244 1245#: src/modules/reserve-wrap.c:149 1246msgid "PulseAudio Sound Server" 1247msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਡਰਾਇਵਰ" 1248 1249#: src/pulse/channelmap.c:105 1250msgid "Front Center" 1251msgstr "ਅੱਗੇ ਸੈਂਟਰ" 1252 1253#: src/pulse/channelmap.c:106 1254msgid "Front Left" 1255msgstr "ਅੱਗੇ ਖੱਬੇ" 1256 1257#: src/pulse/channelmap.c:107 1258msgid "Front Right" 1259msgstr "ਅੱਗੇ ਸੱਜਾ" 1260 1261#: src/pulse/channelmap.c:109 1262msgid "Rear Center" 1263msgstr "ਪਿੱਛੇ ਸੈਂਟਰ" 1264 1265#: src/pulse/channelmap.c:110 1266msgid "Rear Left" 1267msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੱਬਾ" 1268 1269#: src/pulse/channelmap.c:111 1270msgid "Rear Right" 1271msgstr "ਪਿੱਛੇ ਸੱਜਾ" 1272 1273#: src/pulse/channelmap.c:113 1274msgid "Subwoofer" 1275msgstr "" 1276 1277#: src/pulse/channelmap.c:115 1278msgid "Front Left-of-center" 1279msgstr "ਅੱਗੇ ਸੈਂਟਰ ਦਾ ਖੱਬੇ" 1280 1281#: src/pulse/channelmap.c:116 1282msgid "Front Right-of-center" 1283msgstr "ਅੱਗੇ ਸੈਂਟਰ ਦਾ ਸੱਜਾ" 1284 1285#: src/pulse/channelmap.c:118 1286msgid "Side Left" 1287msgstr "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ" 1288 1289#: src/pulse/channelmap.c:119 1290msgid "Side Right" 1291msgstr "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ" 1292 1293#: src/pulse/channelmap.c:121 1294msgid "Auxiliary 0" 1295msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 0" 1296 1297#: src/pulse/channelmap.c:122 1298msgid "Auxiliary 1" 1299msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 1" 1300 1301#: src/pulse/channelmap.c:123 1302msgid "Auxiliary 2" 1303msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 2" 1304 1305#: src/pulse/channelmap.c:124 1306msgid "Auxiliary 3" 1307msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 3" 1308 1309#: src/pulse/channelmap.c:125 1310msgid "Auxiliary 4" 1311msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 4" 1312 1313#: src/pulse/channelmap.c:126 1314msgid "Auxiliary 5" 1315msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 5" 1316 1317#: src/pulse/channelmap.c:127 1318msgid "Auxiliary 6" 1319msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 6" 1320 1321#: src/pulse/channelmap.c:128 1322msgid "Auxiliary 7" 1323msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 7" 1324 1325#: src/pulse/channelmap.c:129 1326msgid "Auxiliary 8" 1327msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 8" 1328 1329#: src/pulse/channelmap.c:130 1330msgid "Auxiliary 9" 1331msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 9" 1332 1333#: src/pulse/channelmap.c:131 1334msgid "Auxiliary 10" 1335msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 10" 1336 1337#: src/pulse/channelmap.c:132 1338msgid "Auxiliary 11" 1339msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 11" 1340 1341#: src/pulse/channelmap.c:133 1342msgid "Auxiliary 12" 1343msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 12" 1344 1345#: src/pulse/channelmap.c:134 1346msgid "Auxiliary 13" 1347msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 13" 1348 1349#: src/pulse/channelmap.c:135 1350msgid "Auxiliary 14" 1351msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 14" 1352 1353#: src/pulse/channelmap.c:136 1354msgid "Auxiliary 15" 1355msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 15" 1356 1357#: src/pulse/channelmap.c:137 1358msgid "Auxiliary 16" 1359msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 16" 1360 1361#: src/pulse/channelmap.c:138 1362msgid "Auxiliary 17" 1363msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 17" 1364 1365#: src/pulse/channelmap.c:139 1366msgid "Auxiliary 18" 1367msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 18" 1368 1369#: src/pulse/channelmap.c:140 1370msgid "Auxiliary 19" 1371msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 19" 1372 1373#: src/pulse/channelmap.c:141 1374msgid "Auxiliary 20" 1375msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 20" 1376 1377#: src/pulse/channelmap.c:142 1378msgid "Auxiliary 21" 1379msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 21" 1380 1381#: src/pulse/channelmap.c:143 1382msgid "Auxiliary 22" 1383msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 22" 1384 1385#: src/pulse/channelmap.c:144 1386msgid "Auxiliary 23" 1387msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 23" 1388 1389#: src/pulse/channelmap.c:145 1390msgid "Auxiliary 24" 1391msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 24" 1392 1393#: src/pulse/channelmap.c:146 1394msgid "Auxiliary 25" 1395msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 25" 1396 1397#: src/pulse/channelmap.c:147 1398msgid "Auxiliary 26" 1399msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 26" 1400 1401#: src/pulse/channelmap.c:148 1402msgid "Auxiliary 27" 1403msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 27" 1404 1405#: src/pulse/channelmap.c:149 1406msgid "Auxiliary 28" 1407msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 28" 1408 1409#: src/pulse/channelmap.c:150 1410msgid "Auxiliary 29" 1411msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 29" 1412 1413#: src/pulse/channelmap.c:151 1414msgid "Auxiliary 30" 1415msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 30" 1416 1417#: src/pulse/channelmap.c:152 1418msgid "Auxiliary 31" 1419msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 31" 1420 1421#: src/pulse/channelmap.c:154 1422msgid "Top Center" 1423msgstr "ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰੀ" 1424 1425#: src/pulse/channelmap.c:156 1426msgid "Top Front Center" 1427msgstr "ਉੱਤੇ ਅੱਗੇ ਸੈਂਟਰ" 1428 1429#: src/pulse/channelmap.c:157 1430msgid "Top Front Left" 1431msgstr "ਉੱਤੇ ਅੱਗੇ ਖੱਬੇ" 1432 1433#: src/pulse/channelmap.c:158 1434msgid "Top Front Right" 1435msgstr "ਉੱਤੇ ਅੱਗੇ ਸੱਜੇ" 1436 1437#: src/pulse/channelmap.c:160 1438msgid "Top Rear Center" 1439msgstr "ਉੱਤੇ ਪਿੱਛੇ ਸੈਂਟਰ" 1440 1441#: src/pulse/channelmap.c:161 1442msgid "Top Rear Left" 1443msgstr "ਉੱਤੇ ਪਿੱਛੇ ਖੱਬੇ" 1444 1445#: src/pulse/channelmap.c:162 1446msgid "Top Rear Right" 1447msgstr "ਉੱਤੇ ਪਿੱਛੇ ਸੱਜੇ" 1448 1449#: src/pulse/channelmap.c:478 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177 1450#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352 1451#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443 1452#: src/utils/pactl.c:483 src/utils/pactl.c:504 1453msgid "(invalid)" 1454msgstr "(ਅਢੁੱਕਵਾਂ)" 1455 1456#: src/pulse/channelmap.c:779 1457msgid "Surround 4.0" 1458msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 4.0" 1459 1460#: src/pulse/channelmap.c:785 1461msgid "Surround 4.1" 1462msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 4.1" 1463 1464#: src/pulse/channelmap.c:791 1465msgid "Surround 5.0" 1466msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 5.0" 1467 1468#: src/pulse/channelmap.c:797 1469msgid "Surround 5.1" 1470msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 5.1" 1471 1472#: src/pulse/channelmap.c:804 1473msgid "Surround 7.1" 1474msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 7.1" 1475 1476#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97 1477#, fuzzy 1478msgid "xcb_connect() failed" 1479msgstr "pa_context_connect() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" 1480 1481#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102 1482msgid "xcb_connection_has_error() returned true" 1483msgstr "" 1484 1485#: src/pulse/client-conf-x11.c:102 1486msgid "Failed to parse cookie data" 1487msgstr "ਕੂਕੀ ਡਾਟਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ" 1488 1489#: src/pulse/context.c:717 1490#, c-format 1491msgid "fork(): %s" 1492msgstr "fork(): %s" 1493 1494#: src/pulse/context.c:772 1495#, c-format 1496msgid "waitpid(): %s" 1497msgstr "waitpid(): %s" 1498 1499#: src/pulse/context.c:1488 1500#, c-format 1501msgid "Received message for unknown extension '%s'" 1502msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ '%s' ਲਈ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ" 1503 1504#: src/pulse/direction.c:37 1505#, fuzzy 1506msgid "input" 1507msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" 1508 1509#: src/pulse/direction.c:39 1510#, fuzzy 1511msgid "output" 1512msgstr "ਜ਼ੀਰੋ (Null) ਆਉਟਪੁੱਟ" 1513 1514#: src/pulse/direction.c:41 1515msgid "bidirectional" 1516msgstr "" 1517 1518#: src/pulse/direction.c:43 1519#, fuzzy 1520msgid "invalid" 1521msgstr "(ਅਢੁੱਕਵਾਂ)" 1522 1523#: src/pulsecore/core-util.c:1790 1524#, c-format 1525msgid "" 1526"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " 1527"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, " 1528"over the native protocol. Don't do that.)" 1529msgstr "" 1530 1531#: src/pulsecore/core-util.h:97 1532msgid "yes" 1533msgstr "" 1534 1535#: src/pulsecore/core-util.h:97 1536#, fuzzy 1537msgid "no" 1538msgstr "ਮੋਨੋ" 1539 1540#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227 1541msgid "Cannot access autospawn lock." 1542msgstr "autospawn ਲਾਕ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।" 1543 1544#: src/pulsecore/log.c:165 1545#, fuzzy, c-format 1546msgid "Failed to open target file '%s'." 1547msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" 1548 1549#: src/pulsecore/log.c:188 1550#, c-format 1551msgid "" 1552"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed." 1553msgstr "" 1554 1555#: src/pulsecore/log.c:651 1556#, fuzzy 1557msgid "Invalid log target." 1558msgstr "[%s:%u] ਗਲਤ ਲਾਗ ਟਾਰਗੇਟ '%s'।" 1559 1560#: src/pulsecore/sink.c:3600 1561msgid "Built-in Audio" 1562msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਆਡੀਓ" 1563 1564#: src/pulsecore/sink.c:3605 1565msgid "Modem" 1566msgstr "ਮਾਡਮ" 1567 1568#: src/pulse/error.c:38 1569msgid "OK" 1570msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" 1571 1572#: src/pulse/error.c:39 1573msgid "Access denied" 1574msgstr "ਅਸੈੱਸ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ" 1575 1576#: src/pulse/error.c:40 1577msgid "Unknown command" 1578msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ" 1579 1580#: src/pulse/error.c:41 1581msgid "Invalid argument" 1582msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ" 1583 1584#: src/pulse/error.c:42 1585msgid "Entity exists" 1586msgstr "ਐਂਟਟੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" 1587 1588#: src/pulse/error.c:43 1589msgid "No such entity" 1590msgstr "ਕੋਈ ਐਂਟਟੀ ਨਹੀਂ" 1591 1592#: src/pulse/error.c:44 1593msgid "Connection refused" 1594msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ" 1595 1596#: src/pulse/error.c:45 1597msgid "Protocol error" 1598msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ" 1599 1600#: src/pulse/error.c:46 1601msgid "Timeout" 1602msgstr "ਸਮਾਂ-ਸਮਾਪਤ" 1603 1604#: src/pulse/error.c:47 1605#, fuzzy 1606msgid "No authentication key" 1607msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ" 1608 1609#: src/pulse/error.c:48 1610msgid "Internal error" 1611msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ" 1612 1613#: src/pulse/error.c:49 1614msgid "Connection terminated" 1615msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਕੀਤਾ" 1616 1617#: src/pulse/error.c:50 1618msgid "Entity killed" 1619msgstr "ਐਂਟਟੀ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ" 1620 1621#: src/pulse/error.c:51 1622msgid "Invalid server" 1623msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸਰਵਰ" 1624 1625#: src/pulse/error.c:52 1626msgid "Module initialization failed" 1627msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਫੇਲ੍ਹ" 1628 1629#: src/pulse/error.c:53 1630msgid "Bad state" 1631msgstr "ਖਰਾਬ ਹਾਲਤ" 1632 1633#: src/pulse/error.c:54 1634msgid "No data" 1635msgstr "ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ" 1636 1637#: src/pulse/error.c:55 1638msgid "Incompatible protocol version" 1639msgstr "ਨਾ-ਅਨੁਕੂਲ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਜਨ" 1640 1641#: src/pulse/error.c:56 1642msgid "Too large" 1643msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ" 1644 1645#: src/pulse/error.c:57 1646msgid "Not supported" 1647msgstr "ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" 1648 1649#: src/pulse/error.c:58 1650msgid "Unknown error code" 1651msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਕੋਡ" 1652 1653#: src/pulse/error.c:59 1654msgid "No such extension" 1655msgstr "ਕੋਈ ਅਜਿਹੀ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਨਹੀਂ" 1656 1657#: src/pulse/error.c:60 1658msgid "Obsolete functionality" 1659msgstr "ਛੱਡੀ ਗਈ ਫੰਕਸ਼ਨੈਲਿਟੀ" 1660 1661#: src/pulse/error.c:61 1662msgid "Missing implementation" 1663msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਨਿਰਧਾਰਨ" 1664 1665#: src/pulse/error.c:62 1666msgid "Client forked" 1667msgstr "ਕਲਾਇਟ ਅੱਡ ਕੀਤਾ" 1668 1669#: src/pulse/error.c:63 1670msgid "Input/Output error" 1671msgstr "ਇੰਪੁੱਟ/ਆਊਟਪੁੱਟ ਗਲਤੀ" 1672 1673#: src/pulse/error.c:64 1674msgid "Device or resource busy" 1675msgstr "ਜਤੰਰ ਜਾਂ ਸਰੋਤ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ" 1676 1677#: src/pulse/sample.c:179 1678#, c-format 1679msgid "%s %uch %uHz" 1680msgstr "%s %uch %uHz" 1681 1682#: src/pulse/sample.c:191 1683#, c-format 1684msgid "%0.1f GiB" 1685msgstr "%0.1f GiB" 1686 1687#: src/pulse/sample.c:193 1688#, c-format 1689msgid "%0.1f MiB" 1690msgstr "%0.1f MiB" 1691 1692#: src/pulse/sample.c:195 1693#, c-format 1694msgid "%0.1f KiB" 1695msgstr "%0.1f KiB" 1696 1697#: src/pulse/sample.c:197 1698#, c-format 1699msgid "%u B" 1700msgstr "%u B" 1701 1702#: src/utils/pacat.c:134 1703#, c-format 1704msgid "Failed to drain stream: %s" 1705msgstr "ਸਟਰੀਮ ਡਰੇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: %s" 1706 1707#: src/utils/pacat.c:139 1708msgid "Playback stream drained." 1709msgstr "ਪਲੇਬੈਕ ਸਟਰੀਮ ਡਰੇਨ ਕੀਤੀ।" 1710 1711#: src/utils/pacat.c:150 1712msgid "Draining connection to server." 1713msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਡਰੇਨ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।" 1714 1715#: src/utils/pacat.c:163 1716#, c-format 1717msgid "pa_stream_drain(): %s" 1718msgstr "pa_stream_drain(): %s" 1719 1720#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543 1721#, c-format 1722msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" 1723msgstr "pa_stream_write() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" 1724 1725#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274 1726#, c-format 1727msgid "pa_stream_peek() failed: %s" 1728msgstr "pa_stream_peek() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" 1729 1730#: src/utils/pacat.c:324 1731msgid "Stream successfully created." 1732msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣ ਗਈ ਹੈ।" 1733 1734#: src/utils/pacat.c:327 1735#, c-format 1736msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" 1737msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" 1738 1739#: src/utils/pacat.c:331 1740#, c-format 1741msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" 1742msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" 1743 1744#: src/utils/pacat.c:334 1745#, c-format 1746msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" 1747msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" 1748 1749#: src/utils/pacat.c:338 1750#, c-format 1751msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." 1752msgstr "ਸਧਾਰਨ spec '%s', ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s' ਦੀ ਵਰਤੋਂ।" 1753 1754#: src/utils/pacat.c:342 1755#, fuzzy, c-format 1756msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)." 1757msgstr "%s ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕੁਨਕੈਟ ਕੀਤਾ (%u, %ssuspended)।" 1758 1759#: src/utils/pacat.c:352 1760#, c-format 1761msgid "Stream error: %s" 1762msgstr "ਸਟਰੀਮ ਗਲਤੀ: %s" 1763 1764#: src/utils/pacat.c:362 1765#, c-format 1766msgid "Stream device suspended.%s" 1767msgstr "ਸਟਰੀਮ ਜੰਤਰ ਸਸਪੈਂਡ ਕੀਤਾ ਹੈ।%s" 1768 1769#: src/utils/pacat.c:364 1770#, c-format 1771msgid "Stream device resumed.%s" 1772msgstr "ਸਟਰੀਮ ਜੰਤਰ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ।%s" 1773 1774#: src/utils/pacat.c:372 1775#, c-format 1776msgid "Stream underrun.%s" 1777msgstr "ਸਟਰੀਮ ਅੰਡਰਰਨ।%s" 1778 1779#: src/utils/pacat.c:379 1780#, c-format 1781msgid "Stream overrun.%s" 1782msgstr "ਸਟਰੀਮ ਓਵਰਰਨ।%s" 1783 1784#: src/utils/pacat.c:386 1785#, c-format 1786msgid "Stream started.%s" 1787msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ। %s" 1788 1789#: src/utils/pacat.c:393 1790#, c-format 1791msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" 1792msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਜੰਤਰ %s ਤੋਂ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ (%u, %ssuspended)।%s" 1793 1794#: src/utils/pacat.c:393 1795msgid "not " 1796msgstr "ਨਹੀਂ " 1797 1798#: src/utils/pacat.c:400 1799#, c-format 1800msgid "Stream buffer attributes changed.%s" 1801msgstr "ਸਟਰੀਮ ਬਫਰ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਗਏ।%s" 1802 1803#: src/utils/pacat.c:415 1804msgid "Cork request stack is empty: corking stream" 1805msgstr "" 1806 1807#: src/utils/pacat.c:421 1808msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" 1809msgstr "" 1810 1811#: src/utils/pacat.c:425 1812msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests." 1813msgstr "" 1814 1815#: src/utils/pacat.c:450 1816#, c-format 1817msgid "Connection established.%s" 1818msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣ ਗਿਆ।%s" 1819 1820#: src/utils/pacat.c:453 1821#, c-format 1822msgid "pa_stream_new() failed: %s" 1823msgstr "pa_stream_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" 1824 1825#: src/utils/pacat.c:491 1826#, c-format 1827msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" 1828msgstr "pa_stream_connect_playback() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" 1829 1830#: src/utils/pacat.c:497 1831#, fuzzy, c-format 1832msgid "Failed to set monitor stream: %s" 1833msgstr "ਸਟਰੀਮ ਡਰੇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: %s" 1834 1835#: src/utils/pacat.c:501 1836#, c-format 1837msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" 1838msgstr "pa_stream_connect_record() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" 1839 1840#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:2508 1841#, c-format 1842msgid "Connection failure: %s" 1843msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ: %s" 1844 1845#: src/utils/pacat.c:557 1846msgid "Got EOF." 1847msgstr "EOF ਮਿਲਿਆ।" 1848 1849#: src/utils/pacat.c:581 1850#, c-format 1851msgid "pa_stream_write() failed: %s" 1852msgstr "pa_stream_write() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" 1853 1854#: src/utils/pacat.c:605 1855#, c-format 1856msgid "write() failed: %s" 1857msgstr "write() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" 1858 1859#: src/utils/pacat.c:626 1860msgid "Got signal, exiting." 1861msgstr "ਸਿਗਨਲ ਮਿਲਿਆ, ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।" 1862 1863#: src/utils/pacat.c:640 1864#, c-format 1865msgid "Failed to get latency: %s" 1866msgstr "ਵਕਫਾ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s" 1867 1868#: src/utils/pacat.c:645 1869#, c-format 1870msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." 1871msgstr "ਟਾਈਮ: %0.3f ਸਕਿੰਟ; ਵਕਫਾ: %0.0f usec।" 1872 1873#: src/utils/pacat.c:666 1874#, c-format 1875msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" 1876msgstr "pa_stream_update_timing_info() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" 1877 1878#: src/utils/pacat.c:676 1879#, fuzzy, c-format 1880msgid "" 1881"%s [options]\n" 1882"%s\n" 1883"\n" 1884" -h, --help Show this help\n" 1885" --version Show version\n" 1886"\n" 1887" -r, --record Create a connection for recording\n" 1888" -p, --playback Create a connection for playback\n" 1889"\n" 1890" -v, --verbose Enable verbose operations\n" 1891"\n" 1892" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 1893"to\n" 1894" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " 1895"connect to. The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and " 1896"@DEFAULT_MONITOR@ can be used to specify the default sink, source and " 1897"monitor respectively.\n" 1898" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 1899"server\n" 1900" --stream-name=NAME How to call this stream on the " 1901"server\n" 1902" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " 1903"in range 0...65536\n" 1904" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " 1905"44100)\n" 1906" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n" 1907" https://www.freedesktop.org/wiki/" 1908"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n" 1909" for possible values (defaults to " 1910"s16ne)\n" 1911" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " 1912"2 for stereo\n" 1913" (defaults to 2)\n" 1914" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " 1915"default\n" 1916" --fix-format Take the sample format from the sink/" 1917"source the stream is\n" 1918" being connected to.\n" 1919" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/" 1920"source the stream is\n" 1921" being connected to.\n" 1922" --fix-channels Take the number of channels and the " 1923"channel map\n" 1924" from the sink/source the stream is " 1925"being connected to.\n" 1926" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" 1927" --no-remap Map channels by index instead of " 1928"name.\n" 1929" --latency=BYTES Request the specified latency in " 1930"bytes.\n" 1931" --process-time=BYTES Request the specified process time " 1932"per request in bytes.\n" 1933" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " 1934"msec.\n" 1935" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " 1936"per request in msec.\n" 1937" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " 1938"specified value.\n" 1939" --raw Record/play raw PCM data.\n" 1940" --passthrough Passthrough data.\n" 1941" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" 1942" --list-file-formats List available file formats.\n" 1943" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with " 1944"index INDEX.\n" 1945msgstr "" 1946"%s [options]\n" 1947"\n" 1948" -h, --help Show this help\n" 1949" --version Show version\n" 1950"\n" 1951" -r, --record Create a connection for recording\n" 1952" -p, --playback Create a connection for playback\n" 1953"\n" 1954" -v, --verbose Enable verbose operations\n" 1955"\n" 1956" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 1957"to\n" 1958" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " 1959"connect to\n" 1960" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 1961"server\n" 1962" --stream-name=NAME How to call this stream on the " 1963"server\n" 1964" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " 1965"in range 0...65536\n" 1966" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " 1967"44100)\n" 1968" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " 1969"s16be, u8, float32le,\n" 1970" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " 1971"s24le, s24be,\n" 1972" s24-32le, s24-32be (defaults to " 1973"s16ne)\n" 1974" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " 1975"2 for stereo\n" 1976" (defaults to 2)\n" 1977" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " 1978"default\n" 1979" --fix-format Take the sample format from the sink " 1980"the stream is\n" 1981" being connected to.\n" 1982" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " 1983"the stream is\n" 1984" being connected to.\n" 1985" --fix-channels Take the number of channels and the " 1986"channel map\n" 1987" from the sink the stream is being " 1988"connected to.\n" 1989" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" 1990" --no-remap Map channels by index instead of " 1991"name.\n" 1992" --latency=BYTES Request the specified latency in " 1993"bytes.\n" 1994" --process-time=BYTES Request the specified process time " 1995"per request in bytes.\n" 1996" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " 1997"specified value.\n" 1998" --raw Record/play raw PCM data.\n" 1999" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" 2000" --list-file-formats List available file formats.\n" 2001 2002#: src/utils/pacat.c:793 2003msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server." 2004msgstr "" 2005 2006#: src/utils/pacat.c:797 2007msgid "" 2008"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file." 2009msgstr "" 2010 2011#: src/utils/pacat.c:801 2012msgid "" 2013"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or " 2014"the specified file." 2015msgstr "" 2016 2017#: src/utils/pacat.c:805 2018msgid "" 2019"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound " 2020"server." 2021msgstr "" 2022 2023#: src/utils/pacat.c:819 2024#, c-format 2025msgid "" 2026"pacat %s\n" 2027"Compiled with libpulse %s\n" 2028"Linked with libpulse %s\n" 2029msgstr "" 2030"pacat %s\n" 2031"libpulse %s ਦੇ ਕੰਪਾਇਲ\n" 2032"libpulse %s ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਕੀਤਾ\n" 2033 2034#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:2731 2035#, c-format 2036msgid "Invalid client name '%s'" 2037msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'" 2038 2039#: src/utils/pacat.c:867 2040#, c-format 2041msgid "Invalid stream name '%s'" 2042msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਰੀਸੈਂਪਲ ਢੰਗ '%s'" 2043 2044#: src/utils/pacat.c:904 2045#, c-format 2046msgid "Invalid channel map '%s'" 2047msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'" 2048 2049#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947 2050#, c-format 2051msgid "Invalid latency specification '%s'" 2052msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਵਕਫਾ ਹਦਾਇਤ '%s'" 2053 2054#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954 2055#, c-format 2056msgid "Invalid process time specification '%s'" 2057msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਪਰੋਸੈੱਸ ਟਾਈਮ ਹਦਾਇਤ '%s'" 2058 2059#: src/utils/pacat.c:966 2060#, c-format 2061msgid "Invalid property '%s'" 2062msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਰੀਸੈਂਪਲ ਢੰਗ '%s'" 2063 2064#: src/utils/pacat.c:985 2065#, c-format 2066msgid "Unknown file format %s." 2067msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ %s" 2068 2069#: src/utils/pacat.c:1000 2070msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream" 2071msgstr "" 2072 2073#: src/utils/pacat.c:1011 2074msgid "Invalid sample specification" 2075msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ" 2076 2077#: src/utils/pacat.c:1021 2078#, c-format 2079msgid "open(): %s" 2080msgstr "open(): %s" 2081 2082#: src/utils/pacat.c:1026 2083#, c-format 2084msgid "dup2(): %s" 2085msgstr "dup2(): %s" 2086 2087#: src/utils/pacat.c:1033 2088msgid "Too many arguments." 2089msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਆਰਗੂਮੈਂਟ।" 2090 2091#: src/utils/pacat.c:1044 2092msgid "Failed to generate sample specification for file." 2093msgstr "ਸੈਂਪਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s" 2094 2095#: src/utils/pacat.c:1082 2096msgid "Failed to open audio file." 2097msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" 2098 2099#: src/utils/pacat.c:1088 2100msgid "" 2101"Warning: specified sample specification will be overwritten with " 2102"specification from file." 2103msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" 2104 2105#: src/utils/pacat.c:1091 src/utils/pactl.c:2806 2106msgid "Failed to determine sample specification from file." 2107msgstr "ਸੈਂਪਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s" 2108 2109#: src/utils/pacat.c:1100 2110msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." 2111msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" 2112 2113#: src/utils/pacat.c:1111 2114msgid "Channel map doesn't match sample specification" 2115msgstr "ਚੈਨਲ ਮੈਪ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ" 2116 2117#: src/utils/pacat.c:1122 2118msgid "Warning: failed to write channel map to file." 2119msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" 2120 2121#: src/utils/pacat.c:1137 2122#, c-format 2123msgid "" 2124"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." 2125msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਅਤੇ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" 2126 2127#: src/utils/pacat.c:1138 2128msgid "recording" 2129msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ" 2130 2131#: src/utils/pacat.c:1138 2132msgid "playback" 2133msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ" 2134 2135#: src/utils/pacat.c:1162 2136#, fuzzy 2137msgid "Failed to set media name." 2138msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ।" 2139 2140#: src/utils/pacat.c:1172 src/utils/pactl.c:3218 2141msgid "pa_mainloop_new() failed." 2142msgstr "pa_mainloop_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" 2143 2144#: src/utils/pacat.c:1195 2145msgid "io_new() failed." 2146msgstr "io_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" 2147 2148#: src/utils/pacat.c:1202 src/utils/pactl.c:3230 2149msgid "pa_context_new() failed." 2150msgstr "pa_context_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" 2151 2152#: src/utils/pacat.c:1210 src/utils/pactl.c:3236 2153#, c-format 2154msgid "pa_context_connect() failed: %s" 2155msgstr "pa_context_connect() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" 2156 2157#: src/utils/pacat.c:1216 2158msgid "pa_context_rttime_new() failed." 2159msgstr "pa_context_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" 2160 2161#: src/utils/pacat.c:1223 src/utils/pactl.c:3241 2162msgid "pa_mainloop_run() failed." 2163msgstr "pa_mainloop_run() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" 2164 2165#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:2643 2166msgid "NAME [ARGS ...]" 2167msgstr "" 2168 2169#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:2644 2170#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652 2171msgid "NAME|#N" 2172msgstr "" 2173 2174#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:2642 2175#: src/utils/pactl.c:2649 2176msgid "NAME" 2177msgstr "" 2178 2179#: src/utils/pacmd.c:54 2180msgid "NAME|#N VOLUME" 2181msgstr "" 2182 2183#: src/utils/pacmd.c:55 2184msgid "#N VOLUME" 2185msgstr "" 2186 2187#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:2646 2188msgid "NAME|#N 1|0" 2189msgstr "" 2190 2191#: src/utils/pacmd.c:57 2192msgid "#N 1|0" 2193msgstr "" 2194 2195#: src/utils/pacmd.c:58 2196msgid "NAME|#N KEY=VALUE" 2197msgstr "" 2198 2199#: src/utils/pacmd.c:59 2200msgid "#N KEY=VALUE" 2201msgstr "" 2202 2203#: src/utils/pacmd.c:61 2204msgid "#N" 2205msgstr "" 2206 2207#: src/utils/pacmd.c:62 2208msgid "NAME SINK|#N" 2209msgstr "" 2210 2211#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65 2212msgid "NAME FILENAME" 2213msgstr "" 2214 2215#: src/utils/pacmd.c:66 2216msgid "PATHNAME" 2217msgstr "" 2218 2219#: src/utils/pacmd.c:67 2220msgid "FILENAME SINK|#N" 2221msgstr "" 2222 2223#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:2645 2224msgid "#N SINK|SOURCE" 2225msgstr "" 2226 2227#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78 2228msgid "1|0" 2229msgstr "" 2230 2231#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:2647 2232msgid "CARD PROFILE" 2233msgstr "" 2234 2235#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:2650 2236msgid "NAME|#N PORT" 2237msgstr "" 2238 2239#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:2658 2240msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" 2241msgstr "" 2242 2243#: src/utils/pacmd.c:75 2244msgid "TARGET" 2245msgstr "" 2246 2247#: src/utils/pacmd.c:76 2248msgid "NUMERIC-LEVEL" 2249msgstr "" 2250 2251#: src/utils/pacmd.c:79 2252msgid "FRAMES" 2253msgstr "" 2254 2255#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:2659 2256msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]" 2257msgstr "" 2258 2259#: src/utils/pacmd.c:82 2260#, fuzzy, c-format 2261msgid "" 2262"\n" 2263" -h, --help Show this help\n" 2264" --version Show version\n" 2265"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n" 2266msgstr "" 2267"%s [options] ... \n" 2268"\n" 2269" -h, --help Show this help\n" 2270" --version Show version\n" 2271" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 2272"to\n" 2273"\n" 2274 2275#: src/utils/pacmd.c:129 2276#, fuzzy, c-format 2277msgid "" 2278"pacmd %s\n" 2279"Compiled with libpulse %s\n" 2280"Linked with libpulse %s\n" 2281msgstr "" 2282"pacat %s\n" 2283"libpulse %s ਦੇ ਕੰਪਾਇਲ\n" 2284"libpulse %s ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਕੀਤਾ\n" 2285 2286#: src/utils/pacmd.c:143 2287msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." 2288msgstr "ਕੋਈ ਪਲਸ-ਆਡੀਓ ਡੈਮਨ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ, ਜਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਡੈਮਨ ਤੌਰ ਤੇ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ।" 2289 2290#: src/utils/pacmd.c:148 2291#, c-format 2292msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" 2293msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" 2294 2295#: src/utils/pacmd.c:165 2296#, c-format 2297msgid "connect(): %s" 2298msgstr "connect(): %s" 2299 2300#: src/utils/pacmd.c:173 2301msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." 2302msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ।" 2303 2304#: src/utils/pacmd.c:181 2305msgid "Daemon not responding." 2306msgstr "ਡੈਮਨ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਹੀ।" 2307 2308#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340 2309#, c-format 2310msgid "write(): %s" 2311msgstr "write(): %s" 2312 2313#: src/utils/pacmd.c:269 2314#, c-format 2315msgid "poll(): %s" 2316msgstr "poll(): %s" 2317 2318#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300 2319#, c-format 2320msgid "read(): %s" 2321msgstr "read(): %s" 2322 2323#: src/utils/pactl.c:183 2324#, c-format 2325msgid "Failed to get statistics: %s" 2326msgstr "ਅੰਕੜੇ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਫੇਲ੍ਹ: %s" 2327 2328#: src/utils/pactl.c:199 2329#, fuzzy, c-format 2330msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n" 2331msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" 2332msgstr[0] "ਹੁਣ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ: %u ਬਲਾਕ ਵਿੱਚ ਕੁੱਲ %s ਬਾਈਟ ਹਨ।\n" 2333msgstr[1] "ਹੁਣ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ: %u ਬਲਾਕ ਵਿੱਚ ਕੁੱਲ %s ਬਾਈਟ ਹਨ।\n" 2334 2335#: src/utils/pactl.c:205 2336#, fuzzy, c-format 2337msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n" 2338msgid_plural "" 2339"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" 2340msgstr[0] "ਪੂਰੇ ਲਾਈਫਟਾਈਮ ਵਿੱਚ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ: %u ਬਲਾਕ ਵਿੱਚ ਕੁੱਲ %s ਬਾਈਟ ਹਨ।\n" 2341msgstr[1] "ਪੂਰੇ ਲਾਈਫਟਾਈਮ ਵਿੱਚ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ: %u ਬਲਾਕ ਵਿੱਚ ਕੁੱਲ %s ਬਾਈਟ ਹਨ।\n" 2342 2343#: src/utils/pactl.c:211 2344#, c-format 2345msgid "Sample cache size: %s\n" 2346msgstr "ਸੈਂਪਲ ਕੈਸ਼ ਸਾਈਜ਼: %s\n" 2347 2348#: src/utils/pactl.c:219 src/utils/pactl.c:231 src/utils/pactl.c:245 2349#, c-format 2350msgid "Failed to get server information: %s" 2351msgstr "ਸਰਵਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s" 2352 2353#: src/utils/pactl.c:224 src/utils/pactl.c:236 2354#, fuzzy, c-format 2355msgid "%s\n" 2356msgstr "%s %s" 2357 2358#: src/utils/pactl.c:281 2359#, c-format 2360msgid "" 2361"Server String: %s\n" 2362"Library Protocol Version: %u\n" 2363"Server Protocol Version: %u\n" 2364"Is Local: %s\n" 2365"Client Index: %u\n" 2366"Tile Size: %zu\n" 2367msgstr "" 2368 2369#: src/utils/pactl.c:294 2370#, fuzzy, c-format 2371msgid "" 2372"User Name: %s\n" 2373"Host Name: %s\n" 2374"Server Name: %s\n" 2375"Server Version: %s\n" 2376"Default Sample Specification: %s\n" 2377"Default Channel Map: %s\n" 2378"Default Sink: %s\n" 2379"Default Source: %s\n" 2380"Cookie: %04x:%04x\n" 2381msgstr "" 2382"User name: %s\n" 2383"Host Name: %s\n" 2384"Server Name: %s\n" 2385"Server Version: %s\n" 2386"Default Sample Specification: %s\n" 2387"Default Channel Map: %s\n" 2388"Default Sink: %s\n" 2389"Default Source: %s\n" 2390"Cookie: %08x\n" 2391 2392#: src/utils/pactl.c:320 2393msgid "availability unknown" 2394msgstr "" 2395 2396#: src/utils/pactl.c:321 2397msgid "available" 2398msgstr "" 2399 2400#: src/utils/pactl.c:322 2401msgid "not available" 2402msgstr "" 2403 2404#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:355 2405#, fuzzy 2406msgid "Unknown" 2407msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ" 2408 2409#: src/utils/pactl.c:332 2410msgid "Aux" 2411msgstr "" 2412 2413#: src/utils/pactl.c:335 2414#, fuzzy 2415msgid "Line" 2416msgstr "ਲਾਈਨ-ਇਨ" 2417 2418#: src/utils/pactl.c:336 2419msgid "Mic" 2420msgstr "" 2421 2422#: src/utils/pactl.c:338 2423msgid "Handset" 2424msgstr "" 2425 2426#: src/utils/pactl.c:339 2427msgid "Earpiece" 2428msgstr "" 2429 2430#: src/utils/pactl.c:340 2431msgid "SPDIF" 2432msgstr "" 2433 2434#: src/utils/pactl.c:341 2435msgid "HDMI" 2436msgstr "" 2437 2438#: src/utils/pactl.c:342 2439msgid "TV" 2440msgstr "" 2441 2442#: src/utils/pactl.c:345 2443msgid "USB" 2444msgstr "" 2445 2446#: src/utils/pactl.c:346 2447msgid "Bluetooth" 2448msgstr "" 2449 2450#: src/utils/pactl.c:352 2451msgid "Network" 2452msgstr "" 2453 2454#: src/utils/pactl.c:353 2455#, fuzzy 2456msgid "Analog" 2457msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ" 2458 2459#: src/utils/pactl.c:567 src/utils/pactl.c:1834 src/utils/pactl.c:1852 2460#: src/utils/pactl.c:1875 src/utils/pactl.c:1992 2461#, c-format 2462msgid "Failed to get sink information: %s" 2463msgstr "ਸਿੰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s" 2464 2465#: src/utils/pactl.c:664 2466#, fuzzy, c-format 2467msgid "" 2468"Sink #%u\n" 2469"\tState: %s\n" 2470"\tName: %s\n" 2471"\tDescription: %s\n" 2472"\tDriver: %s\n" 2473"\tSample Specification: %s\n" 2474"\tChannel Map: %s\n" 2475"\tOwner Module: %u\n" 2476"\tMute: %s\n" 2477"\tVolume: %s\n" 2478"\t balance %0.2f\n" 2479"\tBase Volume: %s\n" 2480"\tMonitor Source: %s\n" 2481"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 2482"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" 2483"\tProperties:\n" 2484"\t\t%s\n" 2485msgstr "" 2486"Sink #%u\n" 2487"\tState: %s\n" 2488"\tName: %s\n" 2489"\tDescription: %s\n" 2490"\tDriver: %s\n" 2491"\tSample Specification: %s\n" 2492"\tChannel Map: %s\n" 2493"\tOwner Module: %u\n" 2494"\tMute: %s\n" 2495"\tVolume: %s%s%s\n" 2496"\t balance %0.2f\n" 2497"\tBase Volume: %s%s%s\n" 2498"\tMonitor Source: %s\n" 2499"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 2500"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" 2501"\tProperties:\n" 2502"\t\t%s\n" 2503 2504#: src/utils/pactl.c:706 src/utils/pactl.c:890 src/utils/pactl.c:1251 2505#, c-format 2506msgid "\tPorts:\n" 2507msgstr "\tਪੋਰਟ:\n" 2508 2509#: src/utils/pactl.c:708 src/utils/pactl.c:892 2510#, c-format 2511msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n" 2512msgstr "" 2513 2514#: src/utils/pactl.c:710 src/utils/pactl.c:894 src/utils/pactl.c:1256 2515msgid ", availability group: " 2516msgstr "" 2517 2518#: src/utils/pactl.c:715 src/utils/pactl.c:899 2519#, c-format 2520msgid "\tActive Port: %s\n" 2521msgstr "\tਸਰਗਰਮ ਪੋਰਟ: %s\n" 2522 2523#: src/utils/pactl.c:721 src/utils/pactl.c:905 2524#, fuzzy, c-format 2525msgid "\tFormats:\n" 2526msgstr "\tਪੋਰਟ:\n" 2527 2528#: src/utils/pactl.c:753 src/utils/pactl.c:1893 src/utils/pactl.c:1911 2529#: src/utils/pactl.c:1934 src/utils/pactl.c:2007 2530#, c-format 2531msgid "Failed to get source information: %s" 2532msgstr "ਸਰੋਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s" 2533 2534#: src/utils/pactl.c:849 2535#, fuzzy, c-format 2536msgid "" 2537"Source #%u\n" 2538"\tState: %s\n" 2539"\tName: %s\n" 2540"\tDescription: %s\n" 2541"\tDriver: %s\n" 2542"\tSample Specification: %s\n" 2543"\tChannel Map: %s\n" 2544"\tOwner Module: %u\n" 2545"\tMute: %s\n" 2546"\tVolume: %s\n" 2547"\t balance %0.2f\n" 2548"\tBase Volume: %s\n" 2549"\tMonitor of Sink: %s\n" 2550"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 2551"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" 2552"\tProperties:\n" 2553"\t\t%s\n" 2554msgstr "" 2555"Source #%u\n" 2556"\tState: %s\n" 2557"\tName: %s\n" 2558"\tDescription: %s\n" 2559"\tDriver: %s\n" 2560"\tSample Specification: %s\n" 2561"\tChannel Map: %s\n" 2562"\tOwner Module: %u\n" 2563"\tMute: %s\n" 2564"\tVolume: %s%s%s\n" 2565"\t balance %0.2f\n" 2566"\tBase Volume: %s%s%s\n" 2567"\tMonitor of Sink: %s\n" 2568"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 2569"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" 2570"\tProperties:\n" 2571"\t\t%s\n" 2572 2573#: src/utils/pactl.c:877 src/utils/pactl.c:962 src/utils/pactl.c:1062 2574#: src/utils/pactl.c:1232 src/utils/pactl.c:1384 src/utils/pactl.c:1385 2575#: src/utils/pactl.c:1396 src/utils/pactl.c:1507 src/utils/pactl.c:1508 2576#: src/utils/pactl.c:1519 src/utils/pactl.c:1557 src/utils/pactl.c:1582 2577#: src/utils/pactl.c:1624 2578msgid "n/a" 2579msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" 2580 2581#: src/utils/pactl.c:924 src/utils/pactl.c:1793 2582#, c-format 2583msgid "Failed to get module information: %s" 2584msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s" 2585 2586#: src/utils/pactl.c:976 2587#, c-format 2588msgid "" 2589"Module #%u\n" 2590"\tName: %s\n" 2591"\tArgument: %s\n" 2592"\tUsage counter: %s\n" 2593"\tProperties:\n" 2594"\t\t%s\n" 2595msgstr "" 2596"Module #%u\n" 2597"\tName: %s\n" 2598"\tArgument: %s\n" 2599"\tUsage counter: %s\n" 2600"\tProperties:\n" 2601"\t\t%s\n" 2602 2603#: src/utils/pactl.c:1002 2604#, c-format 2605msgid "Failed to get client information: %s" 2606msgstr "ਕਲਾਇਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s" 2607 2608#: src/utils/pactl.c:1056 2609#, c-format 2610msgid "" 2611"Client #%u\n" 2612"\tDriver: %s\n" 2613"\tOwner Module: %s\n" 2614"\tProperties:\n" 2615"\t\t%s\n" 2616msgstr "" 2617"Client #%u\n" 2618"\tDriver: %s\n" 2619"\tOwner Module: %s\n" 2620"\tProperties:\n" 2621"\t\t%s\n" 2622 2623#: src/utils/pactl.c:1168 2624#, c-format 2625msgid "Failed to get card information: %s" 2626msgstr "ਕਾਰਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s" 2627 2628#: src/utils/pactl.c:1224 2629#, c-format 2630msgid "" 2631"Card #%u\n" 2632"\tName: %s\n" 2633"\tDriver: %s\n" 2634"\tOwner Module: %s\n" 2635"\tProperties:\n" 2636"\t\t%s\n" 2637msgstr "" 2638"Card #%u\n" 2639"\tName: %s\n" 2640"\tDriver: %s\n" 2641"\tOwner Module: %s\n" 2642"\tProperties:\n" 2643"\t\t%s\n" 2644 2645#: src/utils/pactl.c:1238 2646#, c-format 2647msgid "\tProfiles:\n" 2648msgstr "\tਪਰੋਫਾਈਲ:\n" 2649 2650#: src/utils/pactl.c:1240 2651#, c-format 2652msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n" 2653msgstr "" 2654 2655#: src/utils/pactl.c:1245 2656#, c-format 2657msgid "\tActive Profile: %s\n" 2658msgstr "\tਸਰਗਰਮ ਪਰੋਫਾਈਲ: %s\n" 2659 2660#: src/utils/pactl.c:1254 2661#, c-format 2662msgid "" 2663"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n" 2664msgstr "" 2665 2666#: src/utils/pactl.c:1261 2667#, c-format 2668msgid "" 2669"\t\t\tProperties:\n" 2670"\t\t\t\t%s\n" 2671msgstr "" 2672 2673#: src/utils/pactl.c:1265 2674#, c-format 2675msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" 2676msgstr "" 2677 2678#: src/utils/pactl.c:1290 src/utils/pactl.c:1954 src/utils/pactl.c:2022 2679#, c-format 2680msgid "Failed to get sink input information: %s" 2681msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s" 2682 2683#: src/utils/pactl.c:1366 2684#, fuzzy, c-format 2685msgid "" 2686"Sink Input #%u\n" 2687"\tDriver: %s\n" 2688"\tOwner Module: %s\n" 2689"\tClient: %s\n" 2690"\tSink: %u\n" 2691"\tSample Specification: %s\n" 2692"\tChannel Map: %s\n" 2693"\tFormat: %s\n" 2694"\tCorked: %s\n" 2695"\tMute: %s\n" 2696"\tVolume: %s\n" 2697"\t balance %0.2f\n" 2698"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2699"\tSink Latency: %0.0f usec\n" 2700"\tResample method: %s\n" 2701"\tProperties:\n" 2702"\t\t%s\n" 2703msgstr "" 2704"Sink Input #%u\n" 2705"\tDriver: %s\n" 2706"\tOwner Module: %s\n" 2707"\tClient: %s\n" 2708"\tSink: %u\n" 2709"\tSample Specification: %s\n" 2710"\tChannel Map: %s\n" 2711"\tMute: %s\n" 2712"\tVolume: %s\n" 2713"\t %s\n" 2714"\t balance %0.2f\n" 2715"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2716"\tSink Latency: %0.0f usec\n" 2717"\tResample method: %s\n" 2718"\tProperties:\n" 2719"\t\t%s\n" 2720 2721#: src/utils/pactl.c:1413 src/utils/pactl.c:1974 src/utils/pactl.c:2037 2722#, c-format 2723msgid "Failed to get source output information: %s" 2724msgstr "ਸਰੋਤ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s" 2725 2726#: src/utils/pactl.c:1489 2727#, fuzzy, c-format 2728msgid "" 2729"Source Output #%u\n" 2730"\tDriver: %s\n" 2731"\tOwner Module: %s\n" 2732"\tClient: %s\n" 2733"\tSource: %u\n" 2734"\tSample Specification: %s\n" 2735"\tChannel Map: %s\n" 2736"\tFormat: %s\n" 2737"\tCorked: %s\n" 2738"\tMute: %s\n" 2739"\tVolume: %s\n" 2740"\t balance %0.2f\n" 2741"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2742"\tSource Latency: %0.0f usec\n" 2743"\tResample method: %s\n" 2744"\tProperties:\n" 2745"\t\t%s\n" 2746msgstr "" 2747"Sink Input #%u\n" 2748"\tDriver: %s\n" 2749"\tOwner Module: %s\n" 2750"\tClient: %s\n" 2751"\tSink: %u\n" 2752"\tSample Specification: %s\n" 2753"\tChannel Map: %s\n" 2754"\tMute: %s\n" 2755"\tVolume: %s\n" 2756"\t %s\n" 2757"\t balance %0.2f\n" 2758"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2759"\tSink Latency: %0.0f usec\n" 2760"\tResample method: %s\n" 2761"\tProperties:\n" 2762"\t\t%s\n" 2763 2764#: src/utils/pactl.c:1536 2765#, c-format 2766msgid "Failed to get sample information: %s" 2767msgstr "ਸੈਂਪਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s" 2768 2769#: src/utils/pactl.c:1604 2770#, fuzzy, c-format 2771msgid "" 2772"Sample #%u\n" 2773"\tName: %s\n" 2774"\tSample Specification: %s\n" 2775"\tChannel Map: %s\n" 2776"\tVolume: %s\n" 2777"\t balance %0.2f\n" 2778"\tDuration: %0.1fs\n" 2779"\tSize: %s\n" 2780"\tLazy: %s\n" 2781"\tFilename: %s\n" 2782"\tProperties:\n" 2783"\t\t%s\n" 2784msgstr "" 2785"Sample #%u\n" 2786"\tName: %s\n" 2787"\tSample Specification: %s\n" 2788"\tChannel Map: %s\n" 2789"\tVolume: %s\n" 2790"\t %s\n" 2791"\t balance %0.2f\n" 2792"\tDuration: %0.1fs\n" 2793"\tSize: %s\n" 2794"\tLazy: %s\n" 2795"\tFilename: %s\n" 2796"\tProperties:\n" 2797"\t\t%s\n" 2798 2799#: src/utils/pactl.c:1633 src/utils/pactl.c:1643 2800#, c-format 2801msgid "Failure: %s" 2802msgstr "ਫੇਲ੍ਹ: %s" 2803 2804#: src/utils/pactl.c:1667 2805#, fuzzy, c-format 2806msgid "Send message failed: %s" 2807msgstr "read() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" 2808 2809#: src/utils/pactl.c:1695 2810#, c-format 2811msgid "list-handlers message failed: %s" 2812msgstr "" 2813 2814#: src/utils/pactl.c:1711 src/utils/pactl.c:1760 2815msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" 2816msgstr "" 2817 2818#: src/utils/pactl.c:1718 2819msgid "list-handlers message response is not a JSON array" 2820msgstr "" 2821 2822#: src/utils/pactl.c:1729 2823#, c-format 2824msgid "list-handlers message response array element %d is not a JSON object" 2825msgstr "" 2826 2827#: src/utils/pactl.c:1800 2828#, fuzzy, c-format 2829msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" 2830msgstr "ਸੈਂਪਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s" 2831 2832#: src/utils/pactl.c:1818 2833#, c-format 2834msgid "" 2835"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas " 2836"channel(s) supported = %d\n" 2837msgid_plural "" 2838"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas " 2839"channel(s) supported = %d\n" 2840msgstr[0] "" 2841msgstr[1] "" 2842 2843#: src/utils/pactl.c:2107 2844#, c-format 2845msgid "Failed to upload sample: %s" 2846msgstr "ਸੈਂਪਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s" 2847 2848#: src/utils/pactl.c:2124 2849msgid "Premature end of file" 2850msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅੰਤ" 2851 2852#: src/utils/pactl.c:2144 2853msgid "new" 2854msgstr "" 2855 2856#: src/utils/pactl.c:2147 2857msgid "change" 2858msgstr "" 2859 2860#: src/utils/pactl.c:2150 2861msgid "remove" 2862msgstr "" 2863 2864#: src/utils/pactl.c:2153 src/utils/pactl.c:2188 2865msgid "unknown" 2866msgstr "" 2867 2868#: src/utils/pactl.c:2161 2869msgid "sink" 2870msgstr "" 2871 2872#: src/utils/pactl.c:2164 2873msgid "source" 2874msgstr "" 2875 2876#: src/utils/pactl.c:2167 2877msgid "sink-input" 2878msgstr "" 2879 2880#: src/utils/pactl.c:2170 2881msgid "source-output" 2882msgstr "" 2883 2884#: src/utils/pactl.c:2173 2885msgid "module" 2886msgstr "" 2887 2888#: src/utils/pactl.c:2176 2889msgid "client" 2890msgstr "" 2891 2892#: src/utils/pactl.c:2179 2893msgid "sample-cache" 2894msgstr "" 2895 2896#: src/utils/pactl.c:2182 2897#, fuzzy 2898msgid "server" 2899msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸਰਵਰ" 2900 2901#: src/utils/pactl.c:2185 2902msgid "card" 2903msgstr "" 2904 2905#: src/utils/pactl.c:2206 2906#, c-format 2907msgid "Event '%s' on %s #%u\n" 2908msgstr "" 2909 2910#: src/utils/pactl.c:2514 2911msgid "Got SIGINT, exiting." 2912msgstr "SIGINT ਮਿਲਿਆ, ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।" 2913 2914#: src/utils/pactl.c:2547 2915msgid "Invalid volume specification" 2916msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ" 2917 2918#: src/utils/pactl.c:2581 2919msgid "Volume outside permissible range.\n" 2920msgstr "" 2921 2922#: src/utils/pactl.c:2594 2923#, fuzzy 2924msgid "Invalid number of volume specifications.\n" 2925msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ" 2926 2927#: src/utils/pactl.c:2606 2928#, fuzzy 2929msgid "Inconsistent volume specification.\n" 2930msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ" 2931 2932#: src/utils/pactl.c:2636 src/utils/pactl.c:2637 src/utils/pactl.c:2638 2933#: src/utils/pactl.c:2639 src/utils/pactl.c:2640 src/utils/pactl.c:2641 2934#: src/utils/pactl.c:2642 src/utils/pactl.c:2643 src/utils/pactl.c:2644 2935#: src/utils/pactl.c:2645 src/utils/pactl.c:2646 src/utils/pactl.c:2647 2936#: src/utils/pactl.c:2648 src/utils/pactl.c:2649 src/utils/pactl.c:2650 2937#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652 src/utils/pactl.c:2653 2938#: src/utils/pactl.c:2654 src/utils/pactl.c:2655 src/utils/pactl.c:2656 2939#: src/utils/pactl.c:2657 src/utils/pactl.c:2658 src/utils/pactl.c:2659 2940#: src/utils/pactl.c:2660 2941msgid "[options]" 2942msgstr "" 2943 2944#: src/utils/pactl.c:2638 2945msgid "[TYPE]" 2946msgstr "" 2947 2948#: src/utils/pactl.c:2640 2949msgid "FILENAME [NAME]" 2950msgstr "" 2951 2952#: src/utils/pactl.c:2641 2953msgid "NAME [SINK]" 2954msgstr "" 2955 2956#: src/utils/pactl.c:2653 2957msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" 2958msgstr "" 2959 2960#: src/utils/pactl.c:2654 2961msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" 2962msgstr "" 2963 2964#: src/utils/pactl.c:2655 2965msgid "NAME|#N 1|0|toggle" 2966msgstr "" 2967 2968#: src/utils/pactl.c:2656 2969msgid "#N 1|0|toggle" 2970msgstr "" 2971 2972#: src/utils/pactl.c:2657 2973msgid "#N FORMATS" 2974msgstr "" 2975 2976#: src/utils/pactl.c:2661 2977#, c-format 2978msgid "" 2979"\n" 2980"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n" 2981"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n" 2982msgstr "" 2983 2984#: src/utils/pactl.c:2664 2985#, fuzzy, c-format 2986msgid "" 2987"\n" 2988" -h, --help Show this help\n" 2989" --version Show version\n" 2990"\n" 2991" -f, --format=FORMAT The format of the output. Either " 2992"\"normal\" or \"json\"\n" 2993" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 2994"to\n" 2995" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 2996"server\n" 2997msgstr "" 2998"%s [options] ... \n" 2999"\n" 3000" -h, --help Show this help\n" 3001" --version Show version\n" 3002" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3003"to\n" 3004"\n" 3005 3006#: src/utils/pactl.c:2707 3007#, c-format 3008msgid "" 3009"pactl %s\n" 3010"Compiled with libpulse %s\n" 3011"Linked with libpulse %s\n" 3012msgstr "" 3013"pactl %s\n" 3014"Compiled with libpulse %s\n" 3015"Linked with libpulse %s\n" 3016 3017#: src/utils/pactl.c:2751 3018#, fuzzy, c-format 3019msgid "Invalid format value '%s'" 3020msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਰੀਸੈਂਪਲ ਢੰਗ '%s'" 3021 3022#: src/utils/pactl.c:2778 3023#, c-format 3024msgid "Specify nothing, or one of: %s" 3025msgstr "" 3026 3027#: src/utils/pactl.c:2788 3028msgid "Please specify a sample file to load" 3029msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸੈਂਪਲ ਫਾਇਲ ਦਿਓ" 3030 3031#: src/utils/pactl.c:2801 3032msgid "Failed to open sound file." 3033msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" 3034 3035#: src/utils/pactl.c:2813 3036msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." 3037msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" 3038 3039#: src/utils/pactl.c:2823 3040msgid "You have to specify a sample name to play" 3041msgstr "ਖੇਡਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" 3042 3043#: src/utils/pactl.c:2835 3044msgid "You have to specify a sample name to remove" 3045msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" 3046 3047#: src/utils/pactl.c:2844 3048msgid "You have to specify a sink input index and a sink" 3049msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਪੁੱਟ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਕ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ" 3050 3051#: src/utils/pactl.c:2854 3052msgid "You have to specify a source output index and a source" 3053msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" 3054 3055#: src/utils/pactl.c:2869 3056msgid "You have to specify a module name and arguments." 3057msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਮੋਡੀਊਲ ਨਾਂ ਅਤੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।" 3058 3059#: src/utils/pactl.c:2889 3060#, fuzzy 3061msgid "You have to specify a module index or name" 3062msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਮੈਡੀਊਲ ਲਿਸਟ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ" 3063 3064#: src/utils/pactl.c:2902 3065msgid "" 3066"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." 3067msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਿੰਕ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।" 3068 3069#: src/utils/pactl.c:2907 src/utils/pactl.c:2927 3070#, fuzzy 3071msgid "Invalid suspend specification." 3072msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ" 3073 3074#: src/utils/pactl.c:2922 3075msgid "" 3076"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " 3077"value." 3078msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।" 3079 3080#: src/utils/pactl.c:2939 3081msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" 3082msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" 3083 3084#: src/utils/pactl.c:2950 3085msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" 3086msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" 3087 3088#: src/utils/pactl.c:2961 3089#, fuzzy 3090msgid "You have to specify a sink name" 3091msgstr "ਖੇਡਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" 3092 3093#: src/utils/pactl.c:2974 3094msgid "You have to specify a source name/index and a port name" 3095msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" 3096 3097#: src/utils/pactl.c:2985 3098#, fuzzy 3099msgid "You have to specify a source name" 3100msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਮੈਡੀਊਲ ਲਿਸਟ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ" 3101 3102#: src/utils/pactl.c:2998 src/utils/pactl.c:3076 3103#, fuzzy 3104msgid "You have to specify a sink name/index" 3105msgstr "ਖੇਡਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" 3106 3107#: src/utils/pactl.c:3008 3108msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" 3109msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" 3110 3111#: src/utils/pactl.c:3021 src/utils/pactl.c:3101 3112#, fuzzy 3113msgid "You have to specify a source name/index" 3114msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਮੈਡੀਊਲ ਲਿਸਟ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ" 3115 3116#: src/utils/pactl.c:3031 3117msgid "You have to specify a source name/index and a volume" 3118msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" 3119 3120#: src/utils/pactl.c:3044 3121msgid "You have to specify a sink input index and a volume" 3122msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਪੁੱਟ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਕ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ" 3123 3124#: src/utils/pactl.c:3049 3125msgid "Invalid sink input index" 3126msgstr "ਅਢੁੱਕਵੀਂ ਸਿੰਕ ਇੰਪੁੱਟ ਸੂਚੀ" 3127 3128#: src/utils/pactl.c:3060 3129#, fuzzy 3130msgid "You have to specify a source output index and a volume" 3131msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" 3132 3133#: src/utils/pactl.c:3065 3134#, fuzzy 3135msgid "Invalid source output index" 3136msgstr "ਅਢੁੱਕਵੀਂ ਸਿੰਕ ਇੰਪੁੱਟ ਸੂਚੀ" 3137 3138#: src/utils/pactl.c:3086 3139#, fuzzy 3140msgid "" 3141"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" 3142msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" 3143 3144#: src/utils/pactl.c:3091 src/utils/pactl.c:3116 src/utils/pactl.c:3136 3145#: src/utils/pactl.c:3154 3146#, fuzzy 3147msgid "Invalid mute specification" 3148msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ" 3149 3150#: src/utils/pactl.c:3111 3151#, fuzzy 3152msgid "" 3153"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" 3154msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" 3155 3156#: src/utils/pactl.c:3126 3157#, fuzzy 3158msgid "" 3159"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" 3160msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਪੁੱਟ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਕ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ" 3161 3162#: src/utils/pactl.c:3131 3163msgid "Invalid sink input index specification" 3164msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ" 3165 3166#: src/utils/pactl.c:3144 3167#, fuzzy 3168msgid "" 3169"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or " 3170"'toggle')" 3171msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" 3172 3173#: src/utils/pactl.c:3149 3174#, fuzzy 3175msgid "Invalid source output index specification" 3176msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ" 3177 3178#: src/utils/pactl.c:3162 3179#, fuzzy 3180msgid "You have to specify at least an object path and a message name" 3181msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" 3182 3183#: src/utils/pactl.c:3172 3184msgid "" 3185"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message " 3186"parameters must be given as a single string." 3187msgstr "" 3188 3189#: src/utils/pactl.c:3182 3190#, fuzzy 3191msgid "" 3192"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " 3193"formats" 3194msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" 3195 3196#: src/utils/pactl.c:3194 3197#, fuzzy 3198msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" 3199msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" 3200 3201#: src/utils/pactl.c:3201 3202msgid "Could not parse latency offset" 3203msgstr "" 3204 3205#: src/utils/pactl.c:3213 3206msgid "No valid command specified." 3207msgstr "ਕੋਈ ਯੋਗ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ।" 3208 3209#: src/utils/pasuspender.c:79 3210#, c-format 3211msgid "fork(): %s\n" 3212msgstr "fork(): %s\n" 3213 3214#: src/utils/pasuspender.c:92 3215#, c-format 3216msgid "execvp(): %s\n" 3217msgstr "execvp(): %s\n" 3218 3219#: src/utils/pasuspender.c:111 3220#, c-format 3221msgid "Failure to resume: %s\n" 3222msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਫੇਲ: %s\n" 3223 3224#: src/utils/pasuspender.c:145 3225#, c-format 3226msgid "Failure to suspend: %s\n" 3227msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s\n" 3228 3229#: src/utils/pasuspender.c:170 3230#, c-format 3231msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" 3232msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਸਾਊਂਡ ਸਰਵਰ ਲੋਕਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸਸਪੈਂਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਰਿਹਾ।\n" 3233 3234#: src/utils/pasuspender.c:183 3235#, c-format 3236msgid "Connection failure: %s\n" 3237msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ: %s\n" 3238 3239#: src/utils/pasuspender.c:201 3240#, c-format 3241msgid "Got SIGINT, exiting.\n" 3242msgstr "SIGINT ਮਿਲਿਆ, ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" 3243 3244#: src/utils/pasuspender.c:219 3245#, c-format 3246msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" 3247msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਚਲਾਈਡ ਪਰੋਸੈੱਸ ਨੂੰ ਸਿਗਨਲ %u ਵਲੋਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n" 3248 3249#: src/utils/pasuspender.c:228 3250#, fuzzy, c-format 3251msgid "" 3252"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n" 3253"\n" 3254"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n" 3255"\n" 3256" -h, --help Show this help\n" 3257" --version Show version\n" 3258" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3259"to\n" 3260"\n" 3261msgstr "" 3262"%s [options] ... \n" 3263"\n" 3264" -h, --help Show this help\n" 3265" --version Show version\n" 3266" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3267"to\n" 3268"\n" 3269 3270#: src/utils/pasuspender.c:267 3271#, c-format 3272msgid "" 3273"pasuspender %s\n" 3274"Compiled with libpulse %s\n" 3275"Linked with libpulse %s\n" 3276msgstr "" 3277"pasuspender %s\n" 3278"libpulse %s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ\n" 3279"libpulse %s ਨਾਲ ਲਿੰਕ\n" 3280 3281#: src/utils/pasuspender.c:296 3282#, c-format 3283msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" 3284msgstr "pa_mainloop_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n" 3285 3286#: src/utils/pasuspender.c:309 3287#, c-format 3288msgid "pa_context_new() failed.\n" 3289msgstr "pa_context_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n" 3290 3291#: src/utils/pasuspender.c:321 3292#, c-format 3293msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" 3294msgstr "pa_mainloop_run() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n" 3295 3296#: src/utils/pax11publish.c:58 3297#, c-format 3298msgid "" 3299"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" 3300"\n" 3301" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" 3302" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" 3303" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " 3304"variables and cookie file.\n" 3305" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" 3306msgstr "" 3307"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" 3308"\n" 3309" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" 3310" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" 3311" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " 3312"variables and cookie file.\n" 3313" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" 3314 3315#: src/utils/pax11publish.c:91 3316#, c-format 3317msgid "Failed to parse command line.\n" 3318msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ।\n" 3319 3320#: src/utils/pax11publish.c:110 3321#, c-format 3322msgid "Server: %s\n" 3323msgstr "ਸਰਵਰ: %s\n" 3324 3325#: src/utils/pax11publish.c:112 3326#, c-format 3327msgid "Source: %s\n" 3328msgstr "ਸਰੋਤ: %s\n" 3329 3330#: src/utils/pax11publish.c:114 3331#, c-format 3332msgid "Sink: %s\n" 3333msgstr "ਸਿੰਕ: %s\n" 3334 3335#: src/utils/pax11publish.c:116 3336#, c-format 3337msgid "Cookie: %s\n" 3338msgstr "ਕੂਕੀਜ਼: %s\n" 3339 3340#: src/utils/pax11publish.c:134 3341#, c-format 3342msgid "Failed to parse cookie data\n" 3343msgstr "ਕੂਕੀ ਡਾਟਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n" 3344 3345#: src/utils/pax11publish.c:139 3346#, c-format 3347msgid "Failed to save cookie data\n" 3348msgstr "ਕੂਕੀ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n" 3349 3350#: src/utils/pax11publish.c:168 3351#, c-format 3352msgid "Failed to get FQDN.\n" 3353msgstr "FQDN ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ।\n" 3354 3355#: src/utils/pax11publish.c:188 3356#, c-format 3357msgid "Failed to load cookie data\n" 3358msgstr "ਕੂਕੀ ਡਾਟਾ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n" 3359 3360#: src/utils/pax11publish.c:206 3361#, c-format 3362msgid "Not yet implemented.\n" 3363msgstr "ਹਾਲੇ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ।\n" 3364 3365#~ msgid "Got signal %s." 3366#~ msgstr "%s ਸਿਗਨਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।" 3367 3368#~ msgid "Exiting." 3369#~ msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" 3370 3371#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." 3372#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ '%s' (UID %lu) ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ '%s' (GID %lu) ਲੱਭੇ ਹਨ।" 3373 3374#~ msgid "Successfully dropped root privileges." 3375#~ msgstr "ਰੂਟ ਅਧਿਕਾਰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਹਟਾਏ ਗਏ।" 3376 3377#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" 3378#~ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: %s" 3379 3380#~ msgid "Daemon not running" 3381#~ msgstr "ਡੈਮਨ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ" 3382 3383#~ msgid "Daemon running as PID %u" 3384#~ msgstr "ਡੈਮਨ PID %u ਤੌਰ ਤੇ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" 3385 3386#~ msgid "Daemon startup successful." 3387#~ msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਫ਼ਲ ਹੋਈ।" 3388 3389#~ msgid "This is PulseAudio %s" 3390#~ msgstr "ਇਹ ਪਲਸਆਡੀਓ %s ਹੈ" 3391 3392#~ msgid "Compilation host: %s" 3393#~ msgstr "ਕੰਪਾਈਲੇਸ਼ਨ ਹੋਸਟ: %s" 3394 3395#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s" 3396#~ msgstr "ਕੰਪਾਈਲੇਸ਼ਨ CFLAGS: %s" 3397 3398#~ msgid "Running on host: %s" 3399#~ msgstr "ਹੋਸਟ ਤੇ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s" 3400 3401#~ msgid "Found %u CPUs." 3402#~ msgstr "%u CPUs ਲੱਭੇ।" 3403 3404#~ msgid "Page size is %lu bytes" 3405#~ msgstr "ਪੇਜ਼ ਸਾਈਜ਼ %lu ਬਾਈਟ ਹੈ" 3406 3407#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes" 3408#~ msgstr "Valgrind ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਕੰਪਾਈਲ: ਹਾਂ" 3409 3410#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no" 3411#~ msgstr "Valgrind ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਕੰਪਾਈਲ: ਨਹੀਂ" 3412 3413#~ msgid "Running in valgrind mode: %s" 3414#~ msgstr "Valgrind ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s" 3415 3416#, fuzzy 3417#~ msgid "Running in VM: %s" 3418#~ msgstr "ਹੋਸਟ ਤੇ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s" 3419 3420#~ msgid "Optimized build: yes" 3421#~ msgstr "ਓਪਟੀਮਾਈਜ਼ਡ ਬਿਲਡ: ਹਾਂ" 3422 3423#~ msgid "Optimized build: no" 3424#~ msgstr "ਓਪਟੀਮਾਈਜ਼ਡ ਬਿਲਡ: ਨਹੀਂ" 3425 3426#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." 3427#~ msgstr "NDEBUG ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ, ਸਭ asserts ਅਯੋਗ ਹਨ।" 3428 3429#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." 3430#~ msgstr "FASTPATH ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ, ਸਿਰਫ ਫਾਸਟ ਪਾਥ asserts ਅਯੋਗ ਹਨ।" 3431 3432#~ msgid "All asserts enabled." 3433#~ msgstr "ਸਭ asserts ਯੋਗ ਕੀਤੇ ਹਨ।" 3434 3435#~ msgid "Machine ID is %s." 3436#~ msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ID %s ਹੈ।" 3437 3438#~ msgid "Session ID is %s." 3439#~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ID %s ਹੈ।" 3440 3441#~ msgid "Using runtime directory %s." 3442#~ msgstr "ਰਨਟਾਈਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਦੀ ਵਰਤੋਂ।" 3443 3444#~ msgid "Using state directory %s." 3445#~ msgstr "ਸਟੇਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਦੀ ਵਰਤੋਂ।" 3446 3447#~ msgid "Using modules directory %s." 3448#~ msgstr "ਮੈਡਿਊਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਦੀ ਵਰਤੋਂ।" 3449 3450#~ msgid "Running in system mode: %s" 3451#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s" 3452 3453#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" 3454#~ msgstr "ਤਾਜ਼ੀ ਹਾਈ-ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਟਾਈਮਰ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ! Bon appetit!" 3455 3456#~ msgid "" 3457#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with " 3458#~ "high-resolution timers enabled!" 3459#~ msgstr "" 3460#~ "ਮਿੱਤਰਾ, ਤੇਰਾ ਕਰਨਲ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ! ਚੀਫ ਦੀ ਅੱਜ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਹਾਈ-ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਟਾਈਮਰ ਯੋਗ ਨਾਲ ਲੀਨਕਸ " 3461#~ "ਹੈ!" 3462 3463#~ msgid "Failed to initialize daemon." 3464#~ msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ।" 3465 3466#~ msgid "Daemon startup complete." 3467#~ msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮੁਕੰਮਲ।" 3468 3469#~ msgid "Daemon shutdown initiated." 3470#~ msgstr "ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਿਆ।" 3471 3472#~ msgid "Daemon terminated." 3473#~ msgstr "ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ।" 3474 3475#~ msgid "Cleaning up privileges." 3476#~ msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" 3477 3478#, fuzzy 3479#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" 3480#~ msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ" 3481 3482#, fuzzy 3483#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" 3484#~ msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ ਚਲਾਓ" 3485 3486#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." 3487#~ msgstr "ਕੋਈ ਕੂਕੀ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ। ਇਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" 3488 3489#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n" 3490#~ msgstr "ਕਲਾਇਟ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ।\n" 3491 3492#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n" 3493#~ msgstr "ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ।\n" 3494 3495#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" 3496#~ msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨੀ ਡੁਪਲੈਕਸ (HSP/HFP)" 3497 3498#~ msgid "LFE on Separate Mono Output" 3499#~ msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਆਊਟਪੁੱਟ (LFE)" 3500 3501#, fuzzy 3502#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" 3503#~ msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (HDMI)" 3504 3505#, fuzzy 3506#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)" 3507#~ msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (IEC958)" 3508 3509#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." 3510#~ msgstr "[%s:%u] rlimit ਨੂੰ ਇਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਤੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" 3511 3512#~ msgid "XOpenDisplay() failed" 3513#~ msgstr "XOpenDisplay() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" 3514 3515#~ msgid "" 3516#~ "Source Output #%u\n" 3517#~ "\tDriver: %s\n" 3518#~ "\tOwner Module: %s\n" 3519#~ "\tClient: %s\n" 3520#~ "\tSource: %u\n" 3521#~ "\tSample Specification: %s\n" 3522#~ "\tChannel Map: %s\n" 3523#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 3524#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" 3525#~ "\tResample method: %s\n" 3526#~ "\tProperties:\n" 3527#~ "\t\t%s\n" 3528#~ msgstr "" 3529#~ "Source Output #%u\n" 3530#~ "\tDriver: %s\n" 3531#~ "\tOwner Module: %s\n" 3532#~ "\tClient: %s\n" 3533#~ "\tSource: %u\n" 3534#~ "\tSample Specification: %s\n" 3535#~ "\tChannel Map: %s\n" 3536#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 3537#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" 3538#~ "\tResample method: %s\n" 3539#~ "\tProperties:\n" 3540#~ "\t\t%s\n" 3541 3542#, fuzzy 3543#~ msgid "" 3544#~ "%s [options] stat\n" 3545#~ "%s [options] list\n" 3546#~ "%s [options] exit\n" 3547#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" 3548#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" 3549#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" 3550#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" 3551#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" 3552#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" 3553#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" 3554#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" 3555#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" 3556#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" 3557#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" 3558#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" 3559#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" 3560#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" 3561#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" 3562#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" 3563#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" 3564#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" 3565#~ "%s [options] subscribe\n" 3566#~ "\n" 3567#~ " -h, --help Show this help\n" 3568#~ " --version Show version\n" 3569#~ "\n" 3570#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3571#~ "to\n" 3572#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 3573#~ "server\n" 3574#~ msgstr "" 3575#~ "%s [options] stat\n" 3576#~ "%s [options] list\n" 3577#~ "%s [options] exit\n" 3578#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" 3579#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" 3580#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" 3581#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" 3582#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" 3583#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" 3584#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" 3585#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" 3586#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" 3587#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" 3588#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" 3589#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" 3590#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" 3591#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" 3592#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" 3593#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" 3594#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" 3595#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" 3596#~ "\n" 3597#~ " -h, --help Show this help\n" 3598#~ " --version Show version\n" 3599#~ "\n" 3600#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3601#~ "to\n" 3602#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 3603#~ "server\n" 3604 3605#~ msgid "%s+%s" 3606#~ msgstr "%s+%s" 3607 3608#~ msgid "%s / %s" 3609#~ msgstr "%s / %s" 3610 3611#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" 3612#~ msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਰਾਊਂਡ 4.0 (IEC958)" 3613 3614#~ msgid "Low Frequency Emmiter" 3615#~ msgstr "ਘੱਟ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ ਇੱਮਟਰ" 3616