1# translation of pulseaudio.master-tx.pa.po to Punjabi
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008.
6# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
7# Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2009, 2012.
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pa\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
13"issues/new\n"
14"POT-Creation-Date: 2022-05-16 23:56+0300\n"
15"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:55+0000\n"
16"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
17"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
18"Language: \n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
24
25#: src/daemon/cmdline.c:113
26#, fuzzy, c-format
27msgid ""
28"%s [options]\n"
29"\n"
30"COMMANDS:\n"
31"  -h, --help                            Show this help\n"
32"      --version                         Show version\n"
33"      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
34"      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
35"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
36"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
37"segments\n"
38"      --start                           Start the daemon if it is not "
39"running\n"
40"  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
41"      --check                           Check for a running daemon (only "
42"returns exit code)\n"
43"\n"
44"OPTIONS:\n"
45"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
46"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
47"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
48"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
49"                                        (only available as root, when SUID "
50"or\n"
51"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
52"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
53"                                        (only available as root, when SUID "
54"or\n"
55"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
56"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow user requested module\n"
57"                                        loading/unloading after startup\n"
58"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
59"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
60"this\n"
61"                                        time passed\n"
62"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
63"and\n"
64"                                        this time passed\n"
65"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
66"  -v  --verbose                         Increase the verbosity level\n"
67"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
68"                                        Specify the log target\n"
69"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
70"messages\n"
71"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
72"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
73"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
74"shared\n"
75"                                        objects (plugins)\n"
76"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
77"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
78"                                        possible values)\n"
79"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
80"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
81"                                        platforms that support it.\n"
82"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
83"      --enable-memfd[=BOOL]             Enable memfd shared memory support.\n"
84"\n"
85"STARTUP SCRIPT:\n"
86"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
87"with\n"
88"                                        the specified argument\n"
89"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
90"  -C                                    Open a command line on the running "
91"TTY\n"
92"                                        after startup\n"
93"\n"
94"  -n                                    Don't load default script file\n"
95msgstr ""
96"%s [options]\n"
97"\n"
98"COMMANDS:\n"
99"  -h, --help                            Show this help\n"
100"      --version                         Show version\n"
101"      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
102"      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
103"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
104"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
105"segments\n"
106"      --start                           Start the daemon if it is not "
107"running\n"
108"  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
109"      --check                           Check for a running daemon (only "
110"returns exit code)\n"
111"\n"
112"OPTIONS:\n"
113"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
114"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
115"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
116"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
117"                                        (only available as root, when SUID "
118"or\n"
119"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
120"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
121"                                        (only available as root, when SUID "
122"or\n"
123"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
124"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
125"module\n"
126"                                        loading/unloading after startup\n"
127"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
128"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
129"this\n"
130"                                        time passed\n"
131"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
132"and\n"
133"                                        this time passed\n"
134"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
135"and\n"
136"                                        this time passed\n"
137"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
138"  -v                                    Increase the verbosity level\n"
139"      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
140"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
141"messages\n"
142"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
143"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
144"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
145"shared\n"
146"                                        objects (plugins)\n"
147"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
148"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
149"                                        possible values)\n"
150"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
151"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
152"                                        platforms that support it.\n"
153"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
154"\n"
155"STARTUP SCRIPT:\n"
156"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
157"with\n"
158"                                        the specified argument\n"
159"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
160"  -C                                    Open a command line on the running "
161"TTY\n"
162"                                        after startup\n"
163"\n"
164"  -n                                    Don't load default script file\n"
165
166#: src/daemon/cmdline.c:246
167msgid "--daemonize expects boolean argument"
168msgstr "--daemonize ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
169
170#: src/daemon/cmdline.c:254
171msgid "--fail expects boolean argument"
172msgstr "--fail ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
173
174#: src/daemon/cmdline.c:265
175#, fuzzy
176msgid ""
177"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
178"of error, warn, notice, info, debug)."
179msgstr ""
180"--log-level ਨੂੰ ਲਾਗ ਲੈਵਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ (ਜਾਂ ਤਾਂ ਅੰਕੀ ਰੇਂਜ 0..4 ਜਾਂ debug, info, "
181"notice, warn, error ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ)।"
182
183#: src/daemon/cmdline.c:277
184msgid "--high-priority expects boolean argument"
185msgstr "--high-priority ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
186
187#: src/daemon/cmdline.c:285
188msgid "--realtime expects boolean argument"
189msgstr "--realtime ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
190
191#: src/daemon/cmdline.c:293
192msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
193msgstr "--disallow-module-loading ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
194
195#: src/daemon/cmdline.c:301
196msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
197msgstr "--disallow-exit ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
198
199#: src/daemon/cmdline.c:309
200msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
201msgstr "--use-pid-file ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
202
203#: src/daemon/cmdline.c:328
204#, fuzzy
205msgid ""
206"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
207"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
208msgstr "ਗਲਤ ਲਾਗ ਟਾਰਗੇਟ: 'syslog', 'stderr' ਜਾਂ 'auto' ਵਰਤੋਂ।"
209
210#: src/daemon/cmdline.c:330
211#, fuzzy
212msgid ""
213"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
214"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
215msgstr "ਗਲਤ ਲਾਗ ਟਾਰਗੇਟ: 'syslog', 'stderr' ਜਾਂ 'auto' ਵਰਤੋਂ।"
216
217#: src/daemon/cmdline.c:338
218msgid "--log-time expects boolean argument"
219msgstr "--log-time ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
220
221#: src/daemon/cmdline.c:346
222msgid "--log-meta expects boolean argument"
223msgstr "--log-meta ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
224
225#: src/daemon/cmdline.c:366
226#, c-format
227msgid "Invalid resample method '%s'."
228msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਰੀਸੈਂਪਲ ਢੰਗ '%s'।"
229
230#: src/daemon/cmdline.c:373
231msgid "--system expects boolean argument"
232msgstr "--system ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
233
234#: src/daemon/cmdline.c:381
235msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
236msgstr "--no-cpu-limit ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
237
238#: src/daemon/cmdline.c:389
239msgid "--disable-shm expects boolean argument"
240msgstr "--disable-shm ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
241
242#: src/daemon/cmdline.c:397
243#, fuzzy
244msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
245msgstr "--realtime ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
246
247#: src/daemon/daemon-conf.c:270
248#, c-format
249msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
250msgstr "[%s:%u] ਗਲਤ ਲਾਗ ਟਾਰਗੇਟ '%s'।"
251
252#: src/daemon/daemon-conf.c:285
253#, c-format
254msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
255msgstr "[%s:%u] ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਲੈਵਲ '%s'।"
256
257#: src/daemon/daemon-conf.c:300
258#, c-format
259msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
260msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵੀਂ ਰੀਸੈਂਪਲ ਢੰਗ '%s'।"
261
262#: src/daemon/daemon-conf.c:322
263#, c-format
264msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
265msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵੀਂ rlimit '%s'।"
266
267#: src/daemon/daemon-conf.c:342
268#, c-format
269msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
270msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਫਾਰਮੈਟ '%s'।"
271
272#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
273#, c-format
274msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
275msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ '%s'।"
276
277#: src/daemon/daemon-conf.c:399
278#, c-format
279msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
280msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਚੈਨਲ '%s'।"
281
282#: src/daemon/daemon-conf.c:416
283#, c-format
284msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
285msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'।"
286
287#: src/daemon/daemon-conf.c:433
288#, c-format
289msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
290msgstr "[%s:%u] ਫਰੈਗਮੈਂਟਾਂ ਦਾ ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਨੰਬਰ '%s'।"
291
292#: src/daemon/daemon-conf.c:450
293#, c-format
294msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
295msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਫਰੈਗਮੈਂਟ ਅਕਾਰ '%s'।"
296
297#: src/daemon/daemon-conf.c:467
298#, c-format
299msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
300msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ nice ਲੈਵਲ '%s'।"
301
302#: src/daemon/daemon-conf.c:552
303#, fuzzy, c-format
304msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
305msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ '%s'।"
306
307#: src/daemon/daemon-conf.c:685
308#, c-format
309msgid "Failed to open configuration file: %s"
310msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
311
312#: src/daemon/daemon-conf.c:701
313msgid ""
314"The specified default channel map has a different number of channels than "
315"the specified default number of channels."
316msgstr "ਦਿੱਤੇ ਡਿਫਾਲਟ ਚੈਨਲ ਮੈਪ ਦੀ ਦਿੱਤੇਤ ਚੈਨਲ ਗਿਣਤੀ ਨਾਲੋਂ ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਚੈਨਲ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
317
318#: src/daemon/daemon-conf.c:788
319#, c-format
320msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
321msgstr "### ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋਂ ਪੜਿਆ: %s ###\n"
322
323#: src/daemon/dumpmodules.c:57
324#, c-format
325msgid "Name: %s\n"
326msgstr "ਨਾਂ: %s\n"
327
328#: src/daemon/dumpmodules.c:60
329#, c-format
330msgid "No module information available\n"
331msgstr "ਕੋਈ ਮੋਡੀਊਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ\n"
332
333#: src/daemon/dumpmodules.c:63
334#, c-format
335msgid "Version: %s\n"
336msgstr "ਵਰਜਨ: %s\n"
337
338#: src/daemon/dumpmodules.c:65
339#, c-format
340msgid "Description: %s\n"
341msgstr "ਵੇਰਵਾ: %s\n"
342
343#: src/daemon/dumpmodules.c:67
344#, c-format
345msgid "Author: %s\n"
346msgstr "ਲੇਖਕ: %s\n"
347
348#: src/daemon/dumpmodules.c:69
349#, c-format
350msgid "Usage: %s\n"
351msgstr "ਵਰਤੋਂ: %s\n"
352
353#: src/daemon/dumpmodules.c:70
354#, c-format
355msgid "Load Once: %s\n"
356msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਲੋਡ ਕਰੋ: %s\n"
357
358#: src/daemon/dumpmodules.c:72
359#, c-format
360msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
361msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n"
362
363#: src/daemon/dumpmodules.c:76
364#, c-format
365msgid "Path: %s\n"
366msgstr "ਪਾਥ: %s\n"
367
368#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
369#, fuzzy, c-format
370msgid "Failed to open module %s: %s"
371msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
372
373#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
374msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
375msgstr "ਅਸਲੀ lt_dlopen ਲੋਡਰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।"
376
377#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
378msgid "Failed to allocate new dl loader."
379msgstr "ਨਵਾਂ dl ਲੋਡਰ ਦੇਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।"
380
381#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
382msgid "Failed to add bind-now-loader."
383msgstr "ਬਾਈਂਡ-ਨਾਓ-ਲੋਡਰ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।"
384
385#: src/daemon/main.c:265
386#, c-format
387msgid "Failed to find user '%s'."
388msgstr "'%s' ਯੂਜ਼ਰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ ਹੈ।"
389
390#: src/daemon/main.c:270
391#, c-format
392msgid "Failed to find group '%s'."
393msgstr "'%s' ਗਰੁੱਪ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ ਹੈ।"
394
395#: src/daemon/main.c:279
396#, c-format
397msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
398msgstr "ਯੂਜ਼ੂ '%s' ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ '%s' ਦਾ GID ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ।"
399
400#: src/daemon/main.c:284
401#, c-format
402msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
403msgstr "ਯੂਜ਼ੂ '%s' ਦੀ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਨਹੀਂ, ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਰਿਹਾ।"
404
405#: src/daemon/main.c:287 src/daemon/main.c:292
406#, c-format
407msgid "Failed to create '%s': %s"
408msgstr "'%s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
409
410#: src/daemon/main.c:299
411#, c-format
412msgid "Failed to change group list: %s"
413msgstr "ਗਰੁੱਪ ਲਿਸਟ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
414
415#: src/daemon/main.c:315
416#, c-format
417msgid "Failed to change GID: %s"
418msgstr "GID ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
419
420#: src/daemon/main.c:331
421#, c-format
422msgid "Failed to change UID: %s"
423msgstr "UID ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
424
425#: src/daemon/main.c:360
426msgid "System wide mode unsupported on this platform."
427msgstr "ਇਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਤੇ ਸਿਸਟਮ ਸੰਬੰਧੀ ਮੋਡ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
428
429#: src/daemon/main.c:650
430msgid "Failed to parse command line."
431msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ।"
432
433#: src/daemon/main.c:689
434msgid ""
435"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
436"service."
437msgstr ""
438
439#: src/daemon/main.c:788
440#, c-format
441msgid "Failed to kill daemon: %s"
442msgstr "ਡੈਮਨ ਖਤਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
443
444#: src/daemon/main.c:817
445msgid ""
446"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
447"specified)."
448msgstr "ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਰੂਟ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਦੋਂ ਤੱਕ --system ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ)।"
449
450#: src/daemon/main.c:820
451msgid "Root privileges required."
452msgstr "ਰੂਟ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
453
454#: src/daemon/main.c:827
455msgid "--start not supported for system instances."
456msgstr "--start ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਮੌਕਿਆਂ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
457
458#: src/daemon/main.c:867
459#, c-format
460msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
461msgstr ""
462
463#: src/daemon/main.c:873
464#, c-format
465msgid ""
466"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
467msgstr ""
468
469#: src/daemon/main.c:878
470#, fuzzy
471msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
472msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਪਰ --disallow-exit ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ!"
473
474#: src/daemon/main.c:881
475#, fuzzy
476msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
477msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਪਰ --disallow-module-loading ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ!"
478
479#: src/daemon/main.c:884
480#, fuzzy
481msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
482msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ SHM ਮੋਡ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ!"
483
484#: src/daemon/main.c:889
485#, fuzzy
486msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
487msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ idle ਟਾਈਲ ਬੰਦ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ!"
488
489#: src/daemon/main.c:922
490msgid "Failed to acquire stdio."
491msgstr "ਸਟੂਡੀਓ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ।"
492
493#: src/daemon/main.c:928 src/daemon/main.c:999
494#, fuzzy, c-format
495msgid "pipe() failed: %s"
496msgstr "pipe ਫੇਲ੍ਹ: %s"
497
498#: src/daemon/main.c:933 src/daemon/main.c:1004
499#, c-format
500msgid "fork() failed: %s"
501msgstr "fork() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
502
503#: src/daemon/main.c:948 src/daemon/main.c:1019 src/utils/pacat.c:562
504#, c-format
505msgid "read() failed: %s"
506msgstr "read() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
507
508#: src/daemon/main.c:954
509msgid "Daemon startup failed."
510msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ।"
511
512#: src/daemon/main.c:987
513#, fuzzy, c-format
514msgid "setsid() failed: %s"
515msgstr "read() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
516
517#: src/daemon/main.c:1119
518msgid "Failed to get machine ID"
519msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ID ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ"
520
521#: src/daemon/main.c:1145
522#, fuzzy
523msgid ""
524"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
525"do want to do that.\n"
526"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
527"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
528"mode is usually a bad idea."
529msgstr ""
530"ਠੀਕ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ PA ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚਲਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਕਰਨਾ "
531"ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ।\n"
532"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹਾ ਕੀਤਾ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਗਲਤੀ ਹੈ ਜੇ ਲੋੜ-ਮੁਤਾਬਕ ਠੀਕ ਕੰਮ ਨਾ ਚੱਲਿਆ।\n"
533"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਦੇ ਗਲਤ ਹੋਣ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ http://www.freedesktop.org/"
534"wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ ਵੇਖੋ।"
535
536#: src/daemon/main.c:1161
537msgid "pa_pid_file_create() failed."
538msgstr "pa_pid_file_create() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
539
540#: src/daemon/main.c:1193
541msgid "pa_core_new() failed."
542msgstr "pa_core_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
543
544#: src/daemon/main.c:1268
545#, fuzzy
546msgid "command line arguments"
547msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਆਰਗੂਮੈਂਟ।"
548
549#: src/daemon/main.c:1275
550#, c-format
551msgid ""
552"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
553"Source of commands: %s"
554msgstr ""
555
556#: src/daemon/main.c:1280
557msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
558msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਮੈਡਿਊਲ, ਕੰਮ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
559
560#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
561msgid "PulseAudio Sound System"
562msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ"
563
564#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
565msgid "Start the PulseAudio Sound System"
566msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ ਚਲਾਓ"
567
568#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
569msgid "Input"
570msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
571
572#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
573msgid "Docking Station Input"
574msgstr "ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਇੰਪੁੱਟ"
575
576#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
577#, fuzzy
578msgid "Docking Station Microphone"
579msgstr "ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ"
580
581#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
582#, fuzzy
583msgid "Docking Station Line In"
584msgstr "ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਇੰਪੁੱਟ"
585
586#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
587msgid "Line In"
588msgstr "ਲਾਈਨ-ਇਨ"
589
590#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
591#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1956
592msgid "Microphone"
593msgstr "ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ"
594
595#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
596#, fuzzy
597msgid "Front Microphone"
598msgstr "ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ"
599
600#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
601#, fuzzy
602msgid "Rear Microphone"
603msgstr "ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ"
604
605#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
606msgid "External Microphone"
607msgstr "ਬਾਹਰੀ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ"
608
609#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
610msgid "Internal Microphone"
611msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ"
612
613#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
614#: src/utils/pactl.c:343
615msgid "Radio"
616msgstr "ਰੇਡੀਓ"
617
618#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
619#: src/utils/pactl.c:344
620msgid "Video"
621msgstr "ਵੀਡੀਓ"
622
623#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
624msgid "Automatic Gain Control"
625msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਗੇਨ ਕੰਟਰੋਲ"
626
627#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
628msgid "No Automatic Gain Control"
629msgstr "ਕੋਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਗੇਨ ਕੰਟਰੋਲ ਨਹੀਂ"
630
631#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
632msgid "Boost"
633msgstr "ਬੂਸਟ"
634
635#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
636msgid "No Boost"
637msgstr "ਕੋਈ ਬੂਸਟ ਨਹੀਂ"
638
639#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
640msgid "Amplifier"
641msgstr "ਐਂਪਲੀਫਾਇਰ"
642
643#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
644msgid "No Amplifier"
645msgstr "ਕੋਈ ਐਂਪਲੀਫਾਇਰ ਨਹੀਂ"
646
647#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
648#, fuzzy
649msgid "Bass Boost"
650msgstr "ਬੂਸਟ"
651
652#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
653#, fuzzy
654msgid "No Bass Boost"
655msgstr "ਕੋਈ ਬੂਸਟ ਨਹੀਂ"
656
657#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
658#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1964 src/utils/pactl.c:333
659msgid "Speaker"
660msgstr ""
661
662#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
663#: src/utils/pactl.c:334
664msgid "Headphones"
665msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਹੈੱਡਫੋਨ"
666
667#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
668msgid "Analog Input"
669msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਇੰਪੁੱਟ"
670
671#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
672msgid "Dock Microphone"
673msgstr "ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ"
674
675#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
676#, fuzzy
677msgid "Headset Microphone"
678msgstr "ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ"
679
680#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
681msgid "Analog Output"
682msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਆਉਟਪੁੱਟ"
683
684#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
685#, fuzzy
686msgid "Headphones 2"
687msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਹੈੱਡਫੋਨ"
688
689#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
690#, fuzzy
691msgid "Headphones Mono Output"
692msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ ਆਊਟਪੁੱਟ"
693
694#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
695#, fuzzy
696msgid "Line Out"
697msgstr "ਲਾਈਨ-ਇਨ"
698
699#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
700msgid "Analog Mono Output"
701msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ ਆਊਟਪੁੱਟ"
702
703#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
704#, fuzzy
705msgid "Speakers"
706msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਟੀਰੀਓ"
707
708#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
709msgid "HDMI / DisplayPort"
710msgstr ""
711
712#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
713#, fuzzy
714msgid "Digital Output (S/PDIF)"
715msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (HDMI)"
716
717#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
718#, fuzzy
719msgid "Digital Input (S/PDIF)"
720msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (HDMI)"
721
722#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
723msgid "Multichannel Input"
724msgstr ""
725
726#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
727#, fuzzy
728msgid "Multichannel Output"
729msgstr "ਜ਼ੀਰੋ (Null) ਆਉਟਪੁੱਟ"
730
731#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
732#, fuzzy
733msgid "Game Output"
734msgstr "ਜ਼ੀਰੋ (Null) ਆਉਟਪੁੱਟ"
735
736#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
737#, fuzzy
738msgid "Chat Output"
739msgstr "ਜ਼ੀਰੋ (Null) ਆਉਟਪੁੱਟ"
740
741#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
742#, fuzzy
743msgid "Chat Input"
744msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
745
746#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
747#, fuzzy
748msgid "Virtual Surround 7.1"
749msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 7.1"
750
751#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
752msgid "Analog Mono"
753msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ"
754
755#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
756#, fuzzy
757msgid "Analog Mono (Left)"
758msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ"
759
760#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565
761#, fuzzy
762msgid "Analog Mono (Right)"
763msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ"
764
765#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
766#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
767#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
768#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
769#. * multichannel-input and multichannel-output.
770#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
771#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575
772msgid "Analog Stereo"
773msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਟੀਰੀਓ"
774
775#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:103
776#: src/pulse/channelmap.c:770
777msgid "Mono"
778msgstr "ਮੋਨੋ"
779
780#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4568 src/pulse/channelmap.c:774
781msgid "Stereo"
782msgstr "ਸਟੀਰੀਓ"
783
784#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
785#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1944 src/utils/pactl.c:337
786msgid "Headset"
787msgstr ""
788
789#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
790#, fuzzy
791msgid "Speakerphone"
792msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਟੀਰੀਓ"
793
794#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
795msgid "Multichannel"
796msgstr ""
797
798#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
799msgid "Analog Surround 2.1"
800msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 2.1"
801
802#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
803msgid "Analog Surround 3.0"
804msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 3.0"
805
806#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
807msgid "Analog Surround 3.1"
808msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 3.1"
809
810#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
811msgid "Analog Surround 4.0"
812msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 4.0"
813
814#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
815msgid "Analog Surround 4.1"
816msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 4.1"
817
818#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
819msgid "Analog Surround 5.0"
820msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 5.0"
821
822#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
823msgid "Analog Surround 5.1"
824msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 5.1"
825
826#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
827msgid "Analog Surround 6.0"
828msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 6.0"
829
830#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
831msgid "Analog Surround 6.1"
832msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 6.1"
833
834#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
835msgid "Analog Surround 7.0"
836msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 7.0"
837
838#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
839msgid "Analog Surround 7.1"
840msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 7.1"
841
842#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
843msgid "Digital Stereo (IEC958)"
844msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (IEC958)"
845
846#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
847msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
848msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਰਾਊਂਡ 4.0 (IEC958/AC3)"
849
850#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
851msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
852msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਰਾਊਂਡ 5.1 (IEC958/AC3)"
853
854#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
855#, fuzzy
856msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
857msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਰਾਊਂਡ 5.1 (IEC958/AC3)"
858
859#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
860msgid "Digital Stereo (HDMI)"
861msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (HDMI)"
862
863#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
864#, fuzzy
865msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
866msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਰਾਊਂਡ 5.1 (IEC958/AC3)"
867
868#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
869msgid "Chat"
870msgstr ""
871
872#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4598
873msgid "Game"
874msgstr ""
875
876#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
877msgid "Analog Mono Duplex"
878msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ ਡੁਪਲੈਕਸ"
879
880#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
881msgid "Analog Stereo Duplex"
882msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਟੀਰੀਓ ਡੁਪਲੈਕਸ"
883
884#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
885msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
886msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ ਡੁਪਲੈਕਸ (IEC958)"
887
888#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
889msgid "Multichannel Duplex"
890msgstr ""
891
892#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
893#, fuzzy
894msgid "Stereo Duplex"
895msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਟੀਰੀਓ ਡੁਪਲੈਕਸ"
896
897#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739
898msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
899msgstr ""
900
901#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4740 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
902#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2263
903msgid "Off"
904msgstr "ਬੰਦ"
905
906#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4840
907#, fuzzy, c-format
908msgid "%s Output"
909msgstr "ਜ਼ੀਰੋ (Null) ਆਉਟਪੁੱਟ"
910
911#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4848
912#, fuzzy, c-format
913msgid "%s Input"
914msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
915
916#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:672 src/modules/alsa/alsa-sink.c:862
917#, fuzzy, c-format
918msgid ""
919"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
920"nothing to write.\n"
921"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
922"to the ALSA developers.\n"
923"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
924"returned 0 or another value < min_avail."
925msgstr ""
926"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
927"nothing to write!\n"
928"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
929"to the ALSA developers.\n"
930"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
931"returned 0 or another value < min_avail."
932
933#: src/modules/alsa/alsa-source.c:636 src/modules/alsa/alsa-source.c:802
934#, fuzzy, c-format
935msgid ""
936"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
937"nothing to read.\n"
938"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
939"to the ALSA developers.\n"
940"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
941"returned 0 or another value < min_avail."
942msgstr ""
943"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
944"nothing to read!\n"
945"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
946"to the ALSA developers.\n"
947"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
948"returned 0 or another value < min_avail."
949
950#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
951#, fuzzy, c-format
952msgid ""
953"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
954"ms).\n"
955"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
956"to the ALSA developers."
957msgid_plural ""
958"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
959"ms).\n"
960"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
961"to the ALSA developers."
962msgstr[0] ""
963"snd_pcm_avail() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n"
964"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।"
965msgstr[1] ""
966"snd_pcm_avail() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n"
967"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।"
968
969#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
970#, fuzzy, c-format
971msgid ""
972"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
973"%lu ms).\n"
974"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
975"to the ALSA developers."
976msgid_plural ""
977"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
978"%lu ms).\n"
979"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
980"to the ALSA developers."
981msgstr[0] ""
982"snd_pcm_delay() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %li ਬਾਈਟ (%s%lu ms)।\n"
983"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।"
984msgstr[1] ""
985"snd_pcm_delay() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %li ਬਾਈਟ (%s%lu ms)।\n"
986"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।"
987
988#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
989#, fuzzy, c-format
990msgid ""
991"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
992"%lu.\n"
993"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
994"to the ALSA developers."
995msgstr ""
996"snd_pcm_avail() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n"
997"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।"
998
999#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
1000#, fuzzy, c-format
1001msgid ""
1002"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
1003"(%lu ms).\n"
1004"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
1005"to the ALSA developers."
1006msgid_plural ""
1007"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
1008"(%lu ms).\n"
1009"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
1010"to the ALSA developers."
1011msgstr[0] ""
1012"snd_pcm_mmap_begin() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n"
1013"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।"
1014msgstr[1] ""
1015"snd_pcm_mmap_begin() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n"
1016"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।"
1017
1018#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937
1019#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1963
1020#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1970
1021msgid "Bluetooth Input"
1022msgstr ""
1023
1024#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1938
1025#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1957
1026#, fuzzy
1027msgid "Bluetooth Output"
1028msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਆਉਟਪੁੱਟ"
1029
1030#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1950 src/utils/pactl.c:348
1031msgid "Handsfree"
1032msgstr ""
1033
1034#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1971
1035#, fuzzy
1036msgid "Headphone"
1037msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਹੈੱਡਫੋਨ"
1038
1039#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1977 src/utils/pactl.c:347
1040msgid "Portable"
1041msgstr ""
1042
1043#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1983 src/utils/pactl.c:349
1044msgid "Car"
1045msgstr ""
1046
1047#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1989 src/utils/pactl.c:350
1048msgid "HiFi"
1049msgstr ""
1050
1051#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1995 src/utils/pactl.c:351
1052msgid "Phone"
1053msgstr ""
1054
1055#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2042
1056#, fuzzy
1057msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
1058msgstr "ਹਾਈ ਫਡੈਲਿਟੀ ਪਲੇਅਬੈਕ (A2DP)"
1059
1060#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2054
1061#, fuzzy
1062msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
1063msgstr "ਹਾਈ ਫਡੈਲਿਟੀ ਪਲੇਅਬੈਕ (A2DP)"
1064
1065#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2066
1066msgid "Headset Head Unit (HSP)"
1067msgstr ""
1068
1069#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2079
1070msgid "Headset Audio Gateway (HSP)"
1071msgstr ""
1072
1073#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2092
1074msgid "Handsfree Head Unit (HFP)"
1075msgstr ""
1076
1077#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2105
1078msgid "Handsfree Audio Gateway (HFP)"
1079msgstr ""
1080
1081#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
1082#, fuzzy
1083msgid ""
1084"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
1085"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
1086"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
1087"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
1088"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
1089"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
1090"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
1091"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
1092"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
1093"or no> "
1094msgstr ""
1095"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1096"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
1097"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
1098"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
1099"input control values>"
1100
1101#. add on profile
1102#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
1103msgid "On"
1104msgstr ""
1105
1106#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
1107#: src/modules/module-always-sink.c:80
1108msgid "Dummy Output"
1109msgstr "ਡੰਮੀ ਆਊਟਪੁੱਟ"
1110
1111#: src/modules/module-always-sink.c:34
1112msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
1113msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਸਿੰਕ ਲੋਡ ਹੀ ਰੱਖੋ ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਇੱਕ ਜ਼ੀਰੋ (null) ਹੇਵੋ"
1114
1115#: src/modules/module-always-source.c:35
1116#, fuzzy
1117msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
1118msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਸਿੰਕ ਲੋਡ ਹੀ ਰੱਖੋ ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਇੱਕ ਜ਼ੀਰੋ (null) ਹੇਵੋ"
1119
1120#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
1121msgid "General Purpose Equalizer"
1122msgstr ""
1123
1124#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
1125#, fuzzy
1126msgid ""
1127"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1128"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
1129"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
1130"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
1131msgstr ""
1132"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1133"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
1134"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
1135"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
1136"input control values>"
1137
1138#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
1139#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
1140#, c-format
1141msgid "FFT based equalizer on %s"
1142msgstr ""
1143
1144#: src/modules/module-filter-apply.c:47
1145msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
1146msgstr ""
1147
1148#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
1149msgid "Virtual LADSPA sink"
1150msgstr "ਵਰਚੁਅਲ LADSPA ਸਿੰਕ"
1151
1152#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
1153#, fuzzy
1154msgid ""
1155"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1156"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
1157"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
1158"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
1159"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
1160"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
1161"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
1162"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
1163"is being loaded automatically> "
1164msgstr ""
1165"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1166"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
1167"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
1168"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
1169"input control values>"
1170
1171#: src/modules/module-null-sink.c:46
1172msgid "Clocked NULL sink"
1173msgstr "ਕਲਾਕਡ NULL ਸਿੰਕ"
1174
1175#: src/modules/module-null-sink.c:356
1176msgid "Null Output"
1177msgstr "ਜ਼ੀਰੋ (Null) ਆਉਟਪੁੱਟ"
1178
1179#: src/modules/module-null-sink.c:368 src/utils/pactl.c:2064
1180#, fuzzy, c-format
1181msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
1182msgstr "ਸਰੋਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
1183
1184#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
1185#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
1186#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
1187msgid "Output Devices"
1188msgstr "ਆਊਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ"
1189
1190#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
1191#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
1192#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
1193msgid "Input Devices"
1194msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ"
1195
1196#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
1197msgid "Audio on @HOSTNAME@"
1198msgstr "@HOSTNAME@ ਉੱਪਰ ਆਡੀਓ"
1199
1200#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
1201#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
1202#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:356
1203#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:342
1204#, c-format
1205msgid "Tunnel for %s@%s"
1206msgstr ""
1207
1208#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:697
1209#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:668
1210#, c-format
1211msgid "Tunnel to %s/%s"
1212msgstr ""
1213
1214#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
1215#, fuzzy
1216msgid "Virtual surround sink"
1217msgstr "ਵਰਚੁਅਲ LADSPA ਸਿੰਕ"
1218
1219#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
1220#, fuzzy
1221msgid ""
1222"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1223"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
1224"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
1225"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
1226"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
1227"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
1228"this module is being loaded automatically> "
1229msgstr ""
1230"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1231"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
1232"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
1233"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
1234"input control values>"
1235
1236#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
1237#, fuzzy
1238msgid "Unknown device model"
1239msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਕੋਡ"
1240
1241#: src/modules/raop/raop-sink.c:689
1242msgid "RAOP standard profile"
1243msgstr ""
1244
1245#: src/modules/reserve-wrap.c:149
1246msgid "PulseAudio Sound Server"
1247msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਡਰਾਇਵਰ"
1248
1249#: src/pulse/channelmap.c:105
1250msgid "Front Center"
1251msgstr "ਅੱਗੇ ਸੈਂਟਰ"
1252
1253#: src/pulse/channelmap.c:106
1254msgid "Front Left"
1255msgstr "ਅੱਗੇ ਖੱਬੇ"
1256
1257#: src/pulse/channelmap.c:107
1258msgid "Front Right"
1259msgstr "ਅੱਗੇ ਸੱਜਾ"
1260
1261#: src/pulse/channelmap.c:109
1262msgid "Rear Center"
1263msgstr "ਪਿੱਛੇ ਸੈਂਟਰ"
1264
1265#: src/pulse/channelmap.c:110
1266msgid "Rear Left"
1267msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੱਬਾ"
1268
1269#: src/pulse/channelmap.c:111
1270msgid "Rear Right"
1271msgstr "ਪਿੱਛੇ ਸੱਜਾ"
1272
1273#: src/pulse/channelmap.c:113
1274msgid "Subwoofer"
1275msgstr ""
1276
1277#: src/pulse/channelmap.c:115
1278msgid "Front Left-of-center"
1279msgstr "ਅੱਗੇ ਸੈਂਟਰ ਦਾ ਖੱਬੇ"
1280
1281#: src/pulse/channelmap.c:116
1282msgid "Front Right-of-center"
1283msgstr "ਅੱਗੇ ਸੈਂਟਰ ਦਾ ਸੱਜਾ"
1284
1285#: src/pulse/channelmap.c:118
1286msgid "Side Left"
1287msgstr "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ"
1288
1289#: src/pulse/channelmap.c:119
1290msgid "Side Right"
1291msgstr "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ"
1292
1293#: src/pulse/channelmap.c:121
1294msgid "Auxiliary 0"
1295msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 0"
1296
1297#: src/pulse/channelmap.c:122
1298msgid "Auxiliary 1"
1299msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 1"
1300
1301#: src/pulse/channelmap.c:123
1302msgid "Auxiliary 2"
1303msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 2"
1304
1305#: src/pulse/channelmap.c:124
1306msgid "Auxiliary 3"
1307msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 3"
1308
1309#: src/pulse/channelmap.c:125
1310msgid "Auxiliary 4"
1311msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 4"
1312
1313#: src/pulse/channelmap.c:126
1314msgid "Auxiliary 5"
1315msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 5"
1316
1317#: src/pulse/channelmap.c:127
1318msgid "Auxiliary 6"
1319msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 6"
1320
1321#: src/pulse/channelmap.c:128
1322msgid "Auxiliary 7"
1323msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 7"
1324
1325#: src/pulse/channelmap.c:129
1326msgid "Auxiliary 8"
1327msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 8"
1328
1329#: src/pulse/channelmap.c:130
1330msgid "Auxiliary 9"
1331msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 9"
1332
1333#: src/pulse/channelmap.c:131
1334msgid "Auxiliary 10"
1335msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 10"
1336
1337#: src/pulse/channelmap.c:132
1338msgid "Auxiliary 11"
1339msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 11"
1340
1341#: src/pulse/channelmap.c:133
1342msgid "Auxiliary 12"
1343msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 12"
1344
1345#: src/pulse/channelmap.c:134
1346msgid "Auxiliary 13"
1347msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 13"
1348
1349#: src/pulse/channelmap.c:135
1350msgid "Auxiliary 14"
1351msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 14"
1352
1353#: src/pulse/channelmap.c:136
1354msgid "Auxiliary 15"
1355msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 15"
1356
1357#: src/pulse/channelmap.c:137
1358msgid "Auxiliary 16"
1359msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 16"
1360
1361#: src/pulse/channelmap.c:138
1362msgid "Auxiliary 17"
1363msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 17"
1364
1365#: src/pulse/channelmap.c:139
1366msgid "Auxiliary 18"
1367msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 18"
1368
1369#: src/pulse/channelmap.c:140
1370msgid "Auxiliary 19"
1371msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 19"
1372
1373#: src/pulse/channelmap.c:141
1374msgid "Auxiliary 20"
1375msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 20"
1376
1377#: src/pulse/channelmap.c:142
1378msgid "Auxiliary 21"
1379msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 21"
1380
1381#: src/pulse/channelmap.c:143
1382msgid "Auxiliary 22"
1383msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 22"
1384
1385#: src/pulse/channelmap.c:144
1386msgid "Auxiliary 23"
1387msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 23"
1388
1389#: src/pulse/channelmap.c:145
1390msgid "Auxiliary 24"
1391msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 24"
1392
1393#: src/pulse/channelmap.c:146
1394msgid "Auxiliary 25"
1395msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 25"
1396
1397#: src/pulse/channelmap.c:147
1398msgid "Auxiliary 26"
1399msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 26"
1400
1401#: src/pulse/channelmap.c:148
1402msgid "Auxiliary 27"
1403msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 27"
1404
1405#: src/pulse/channelmap.c:149
1406msgid "Auxiliary 28"
1407msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 28"
1408
1409#: src/pulse/channelmap.c:150
1410msgid "Auxiliary 29"
1411msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 29"
1412
1413#: src/pulse/channelmap.c:151
1414msgid "Auxiliary 30"
1415msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 30"
1416
1417#: src/pulse/channelmap.c:152
1418msgid "Auxiliary 31"
1419msgstr "ਐਗਜਿਲਰੀ 31"
1420
1421#: src/pulse/channelmap.c:154
1422msgid "Top Center"
1423msgstr "ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰੀ"
1424
1425#: src/pulse/channelmap.c:156
1426msgid "Top Front Center"
1427msgstr "ਉੱਤੇ ਅੱਗੇ ਸੈਂਟਰ"
1428
1429#: src/pulse/channelmap.c:157
1430msgid "Top Front Left"
1431msgstr "ਉੱਤੇ ਅੱਗੇ ਖੱਬੇ"
1432
1433#: src/pulse/channelmap.c:158
1434msgid "Top Front Right"
1435msgstr "ਉੱਤੇ ਅੱਗੇ ਸੱਜੇ"
1436
1437#: src/pulse/channelmap.c:160
1438msgid "Top Rear Center"
1439msgstr "ਉੱਤੇ ਪਿੱਛੇ ਸੈਂਟਰ"
1440
1441#: src/pulse/channelmap.c:161
1442msgid "Top Rear Left"
1443msgstr "ਉੱਤੇ ਪਿੱਛੇ ਖੱਬੇ"
1444
1445#: src/pulse/channelmap.c:162
1446msgid "Top Rear Right"
1447msgstr "ਉੱਤੇ ਪਿੱਛੇ ਸੱਜੇ"
1448
1449#: src/pulse/channelmap.c:478 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
1450#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
1451#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
1452#: src/utils/pactl.c:483 src/utils/pactl.c:504
1453msgid "(invalid)"
1454msgstr "(ਅਢੁੱਕਵਾਂ)"
1455
1456#: src/pulse/channelmap.c:779
1457msgid "Surround 4.0"
1458msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 4.0"
1459
1460#: src/pulse/channelmap.c:785
1461msgid "Surround 4.1"
1462msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 4.1"
1463
1464#: src/pulse/channelmap.c:791
1465msgid "Surround 5.0"
1466msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 5.0"
1467
1468#: src/pulse/channelmap.c:797
1469msgid "Surround 5.1"
1470msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 5.1"
1471
1472#: src/pulse/channelmap.c:804
1473msgid "Surround 7.1"
1474msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 7.1"
1475
1476#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
1477#, fuzzy
1478msgid "xcb_connect() failed"
1479msgstr "pa_context_connect() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
1480
1481#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
1482msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
1483msgstr ""
1484
1485#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
1486msgid "Failed to parse cookie data"
1487msgstr "ਕੂਕੀ ਡਾਟਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ"
1488
1489#: src/pulse/context.c:717
1490#, c-format
1491msgid "fork(): %s"
1492msgstr "fork(): %s"
1493
1494#: src/pulse/context.c:772
1495#, c-format
1496msgid "waitpid(): %s"
1497msgstr "waitpid(): %s"
1498
1499#: src/pulse/context.c:1488
1500#, c-format
1501msgid "Received message for unknown extension '%s'"
1502msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ '%s' ਲਈ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ"
1503
1504#: src/pulse/direction.c:37
1505#, fuzzy
1506msgid "input"
1507msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
1508
1509#: src/pulse/direction.c:39
1510#, fuzzy
1511msgid "output"
1512msgstr "ਜ਼ੀਰੋ (Null) ਆਉਟਪੁੱਟ"
1513
1514#: src/pulse/direction.c:41
1515msgid "bidirectional"
1516msgstr ""
1517
1518#: src/pulse/direction.c:43
1519#, fuzzy
1520msgid "invalid"
1521msgstr "(ਅਢੁੱਕਵਾਂ)"
1522
1523#: src/pulsecore/core-util.c:1790
1524#, c-format
1525msgid ""
1526"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
1527"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
1528"over the native protocol. Don't do that.)"
1529msgstr ""
1530
1531#: src/pulsecore/core-util.h:97
1532msgid "yes"
1533msgstr ""
1534
1535#: src/pulsecore/core-util.h:97
1536#, fuzzy
1537msgid "no"
1538msgstr "ਮੋਨੋ"
1539
1540#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
1541msgid "Cannot access autospawn lock."
1542msgstr "autospawn ਲਾਕ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।"
1543
1544#: src/pulsecore/log.c:165
1545#, fuzzy, c-format
1546msgid "Failed to open target file '%s'."
1547msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
1548
1549#: src/pulsecore/log.c:188
1550#, c-format
1551msgid ""
1552"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
1553msgstr ""
1554
1555#: src/pulsecore/log.c:651
1556#, fuzzy
1557msgid "Invalid log target."
1558msgstr "[%s:%u] ਗਲਤ ਲਾਗ ਟਾਰਗੇਟ '%s'।"
1559
1560#: src/pulsecore/sink.c:3600
1561msgid "Built-in Audio"
1562msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਆਡੀਓ"
1563
1564#: src/pulsecore/sink.c:3605
1565msgid "Modem"
1566msgstr "ਮਾਡਮ"
1567
1568#: src/pulse/error.c:38
1569msgid "OK"
1570msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
1571
1572#: src/pulse/error.c:39
1573msgid "Access denied"
1574msgstr "ਅਸੈੱਸ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ"
1575
1576#: src/pulse/error.c:40
1577msgid "Unknown command"
1578msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ"
1579
1580#: src/pulse/error.c:41
1581msgid "Invalid argument"
1582msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ"
1583
1584#: src/pulse/error.c:42
1585msgid "Entity exists"
1586msgstr "ਐਂਟਟੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
1587
1588#: src/pulse/error.c:43
1589msgid "No such entity"
1590msgstr "ਕੋਈ ਐਂਟਟੀ ਨਹੀਂ"
1591
1592#: src/pulse/error.c:44
1593msgid "Connection refused"
1594msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ"
1595
1596#: src/pulse/error.c:45
1597msgid "Protocol error"
1598msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ"
1599
1600#: src/pulse/error.c:46
1601msgid "Timeout"
1602msgstr "ਸਮਾਂ-ਸਮਾਪਤ"
1603
1604#: src/pulse/error.c:47
1605#, fuzzy
1606msgid "No authentication key"
1607msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ"
1608
1609#: src/pulse/error.c:48
1610msgid "Internal error"
1611msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ"
1612
1613#: src/pulse/error.c:49
1614msgid "Connection terminated"
1615msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਕੀਤਾ"
1616
1617#: src/pulse/error.c:50
1618msgid "Entity killed"
1619msgstr "ਐਂਟਟੀ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ"
1620
1621#: src/pulse/error.c:51
1622msgid "Invalid server"
1623msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸਰਵਰ"
1624
1625#: src/pulse/error.c:52
1626msgid "Module initialization failed"
1627msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਫੇਲ੍ਹ"
1628
1629#: src/pulse/error.c:53
1630msgid "Bad state"
1631msgstr "ਖਰਾਬ ਹਾਲਤ"
1632
1633#: src/pulse/error.c:54
1634msgid "No data"
1635msgstr "ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ"
1636
1637#: src/pulse/error.c:55
1638msgid "Incompatible protocol version"
1639msgstr "ਨਾ-ਅਨੁਕੂਲ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਜਨ"
1640
1641#: src/pulse/error.c:56
1642msgid "Too large"
1643msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ"
1644
1645#: src/pulse/error.c:57
1646msgid "Not supported"
1647msgstr "ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
1648
1649#: src/pulse/error.c:58
1650msgid "Unknown error code"
1651msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਕੋਡ"
1652
1653#: src/pulse/error.c:59
1654msgid "No such extension"
1655msgstr "ਕੋਈ ਅਜਿਹੀ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਨਹੀਂ"
1656
1657#: src/pulse/error.c:60
1658msgid "Obsolete functionality"
1659msgstr "ਛੱਡੀ ਗਈ ਫੰਕਸ਼ਨੈਲਿਟੀ"
1660
1661#: src/pulse/error.c:61
1662msgid "Missing implementation"
1663msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਨਿਰਧਾਰਨ"
1664
1665#: src/pulse/error.c:62
1666msgid "Client forked"
1667msgstr "ਕਲਾਇਟ ਅੱਡ ਕੀਤਾ"
1668
1669#: src/pulse/error.c:63
1670msgid "Input/Output error"
1671msgstr "ਇੰਪੁੱਟ/ਆਊਟਪੁੱਟ ਗਲਤੀ"
1672
1673#: src/pulse/error.c:64
1674msgid "Device or resource busy"
1675msgstr "ਜਤੰਰ ਜਾਂ ਸਰੋਤ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ"
1676
1677#: src/pulse/sample.c:179
1678#, c-format
1679msgid "%s %uch %uHz"
1680msgstr "%s %uch %uHz"
1681
1682#: src/pulse/sample.c:191
1683#, c-format
1684msgid "%0.1f GiB"
1685msgstr "%0.1f GiB"
1686
1687#: src/pulse/sample.c:193
1688#, c-format
1689msgid "%0.1f MiB"
1690msgstr "%0.1f MiB"
1691
1692#: src/pulse/sample.c:195
1693#, c-format
1694msgid "%0.1f KiB"
1695msgstr "%0.1f KiB"
1696
1697#: src/pulse/sample.c:197
1698#, c-format
1699msgid "%u B"
1700msgstr "%u B"
1701
1702#: src/utils/pacat.c:134
1703#, c-format
1704msgid "Failed to drain stream: %s"
1705msgstr "ਸਟਰੀਮ ਡਰੇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: %s"
1706
1707#: src/utils/pacat.c:139
1708msgid "Playback stream drained."
1709msgstr "ਪਲੇਬੈਕ ਸਟਰੀਮ ਡਰੇਨ ਕੀਤੀ।"
1710
1711#: src/utils/pacat.c:150
1712msgid "Draining connection to server."
1713msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਡਰੇਨ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
1714
1715#: src/utils/pacat.c:163
1716#, c-format
1717msgid "pa_stream_drain(): %s"
1718msgstr "pa_stream_drain(): %s"
1719
1720#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
1721#, c-format
1722msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
1723msgstr "pa_stream_write() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
1724
1725#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
1726#, c-format
1727msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
1728msgstr "pa_stream_peek() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
1729
1730#: src/utils/pacat.c:324
1731msgid "Stream successfully created."
1732msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣ ਗਈ ਹੈ।"
1733
1734#: src/utils/pacat.c:327
1735#, c-format
1736msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
1737msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
1738
1739#: src/utils/pacat.c:331
1740#, c-format
1741msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1742msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1743
1744#: src/utils/pacat.c:334
1745#, c-format
1746msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
1747msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
1748
1749#: src/utils/pacat.c:338
1750#, c-format
1751msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
1752msgstr "ਸਧਾਰਨ spec '%s', ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s' ਦੀ ਵਰਤੋਂ।"
1753
1754#: src/utils/pacat.c:342
1755#, fuzzy, c-format
1756msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
1757msgstr "%s ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕੁਨਕੈਟ ਕੀਤਾ (%u, %ssuspended)।"
1758
1759#: src/utils/pacat.c:352
1760#, c-format
1761msgid "Stream error: %s"
1762msgstr "ਸਟਰੀਮ ਗਲਤੀ: %s"
1763
1764#: src/utils/pacat.c:362
1765#, c-format
1766msgid "Stream device suspended.%s"
1767msgstr "ਸਟਰੀਮ ਜੰਤਰ ਸਸਪੈਂਡ ਕੀਤਾ ਹੈ।%s"
1768
1769#: src/utils/pacat.c:364
1770#, c-format
1771msgid "Stream device resumed.%s"
1772msgstr "ਸਟਰੀਮ ਜੰਤਰ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ।%s"
1773
1774#: src/utils/pacat.c:372
1775#, c-format
1776msgid "Stream underrun.%s"
1777msgstr "ਸਟਰੀਮ ਅੰਡਰਰਨ।%s"
1778
1779#: src/utils/pacat.c:379
1780#, c-format
1781msgid "Stream overrun.%s"
1782msgstr "ਸਟਰੀਮ ਓਵਰਰਨ।%s"
1783
1784#: src/utils/pacat.c:386
1785#, c-format
1786msgid "Stream started.%s"
1787msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ। %s"
1788
1789#: src/utils/pacat.c:393
1790#, c-format
1791msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
1792msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਜੰਤਰ %s ਤੋਂ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ (%u, %ssuspended)।%s"
1793
1794#: src/utils/pacat.c:393
1795msgid "not "
1796msgstr "ਨਹੀਂ "
1797
1798#: src/utils/pacat.c:400
1799#, c-format
1800msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
1801msgstr "ਸਟਰੀਮ ਬਫਰ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਗਏ।%s"
1802
1803#: src/utils/pacat.c:415
1804msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
1805msgstr ""
1806
1807#: src/utils/pacat.c:421
1808msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
1809msgstr ""
1810
1811#: src/utils/pacat.c:425
1812msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
1813msgstr ""
1814
1815#: src/utils/pacat.c:450
1816#, c-format
1817msgid "Connection established.%s"
1818msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣ ਗਿਆ।%s"
1819
1820#: src/utils/pacat.c:453
1821#, c-format
1822msgid "pa_stream_new() failed: %s"
1823msgstr "pa_stream_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
1824
1825#: src/utils/pacat.c:491
1826#, c-format
1827msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
1828msgstr "pa_stream_connect_playback() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
1829
1830#: src/utils/pacat.c:497
1831#, fuzzy, c-format
1832msgid "Failed to set monitor stream: %s"
1833msgstr "ਸਟਰੀਮ ਡਰੇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: %s"
1834
1835#: src/utils/pacat.c:501
1836#, c-format
1837msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
1838msgstr "pa_stream_connect_record() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
1839
1840#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:2508
1841#, c-format
1842msgid "Connection failure: %s"
1843msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ: %s"
1844
1845#: src/utils/pacat.c:557
1846msgid "Got EOF."
1847msgstr "EOF ਮਿਲਿਆ।"
1848
1849#: src/utils/pacat.c:581
1850#, c-format
1851msgid "pa_stream_write() failed: %s"
1852msgstr "pa_stream_write() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
1853
1854#: src/utils/pacat.c:605
1855#, c-format
1856msgid "write() failed: %s"
1857msgstr "write() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
1858
1859#: src/utils/pacat.c:626
1860msgid "Got signal, exiting."
1861msgstr "ਸਿਗਨਲ ਮਿਲਿਆ, ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
1862
1863#: src/utils/pacat.c:640
1864#, c-format
1865msgid "Failed to get latency: %s"
1866msgstr "ਵਕਫਾ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
1867
1868#: src/utils/pacat.c:645
1869#, c-format
1870msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
1871msgstr "ਟਾਈਮ: %0.3f ਸਕਿੰਟ; ਵਕਫਾ: %0.0f usec।"
1872
1873#: src/utils/pacat.c:666
1874#, c-format
1875msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
1876msgstr "pa_stream_update_timing_info() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
1877
1878#: src/utils/pacat.c:676
1879#, fuzzy, c-format
1880msgid ""
1881"%s [options]\n"
1882"%s\n"
1883"\n"
1884"  -h, --help                            Show this help\n"
1885"      --version                         Show version\n"
1886"\n"
1887"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
1888"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
1889"\n"
1890"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
1891"\n"
1892"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1893"to\n"
1894"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
1895"connect to. The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and "
1896"@DEFAULT_MONITOR@ can be used to specify the default sink, source and "
1897"monitor respectively.\n"
1898"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
1899"server\n"
1900"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
1901"server\n"
1902"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
1903"in range 0...65536\n"
1904"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
1905"44100)\n"
1906"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample format, see\n"
1907"                                        https://www.freedesktop.org/wiki/"
1908"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
1909"                                        for possible values (defaults to "
1910"s16ne)\n"
1911"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
1912"2 for stereo\n"
1913"                                        (defaults to 2)\n"
1914"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
1915"default\n"
1916"      --fix-format                      Take the sample format from the sink/"
1917"source the stream is\n"
1918"                                        being connected to.\n"
1919"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink/"
1920"source the stream is\n"
1921"                                        being connected to.\n"
1922"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
1923"channel map\n"
1924"                                        from the sink/source the stream is "
1925"being connected to.\n"
1926"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
1927"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
1928"name.\n"
1929"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
1930"bytes.\n"
1931"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
1932"per request in bytes.\n"
1933"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
1934"msec.\n"
1935"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
1936"per request in msec.\n"
1937"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
1938"specified value.\n"
1939"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
1940"      --passthrough                     Passthrough data.\n"
1941"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
1942"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
1943"      --monitor-stream=INDEX            Record from the sink input with "
1944"index INDEX.\n"
1945msgstr ""
1946"%s [options]\n"
1947"\n"
1948"  -h, --help                            Show this help\n"
1949"      --version                         Show version\n"
1950"\n"
1951"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
1952"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
1953"\n"
1954"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
1955"\n"
1956"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1957"to\n"
1958"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
1959"connect to\n"
1960"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
1961"server\n"
1962"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
1963"server\n"
1964"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
1965"in range 0...65536\n"
1966"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
1967"44100)\n"
1968"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
1969"s16be, u8, float32le,\n"
1970"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
1971"s24le, s24be,\n"
1972"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
1973"s16ne)\n"
1974"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
1975"2 for stereo\n"
1976"                                        (defaults to 2)\n"
1977"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
1978"default\n"
1979"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
1980"the stream is\n"
1981"                                        being connected to.\n"
1982"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
1983"the stream is\n"
1984"                                        being connected to.\n"
1985"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
1986"channel map\n"
1987"                                        from the sink the stream is being "
1988"connected to.\n"
1989"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
1990"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
1991"name.\n"
1992"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
1993"bytes.\n"
1994"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
1995"per request in bytes.\n"
1996"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
1997"specified value.\n"
1998"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
1999"      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
2000"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
2001
2002#: src/utils/pacat.c:793
2003msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
2004msgstr ""
2005
2006#: src/utils/pacat.c:797
2007msgid ""
2008"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
2009msgstr ""
2010
2011#: src/utils/pacat.c:801
2012msgid ""
2013"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
2014"the specified file."
2015msgstr ""
2016
2017#: src/utils/pacat.c:805
2018msgid ""
2019"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
2020"server."
2021msgstr ""
2022
2023#: src/utils/pacat.c:819
2024#, c-format
2025msgid ""
2026"pacat %s\n"
2027"Compiled with libpulse %s\n"
2028"Linked with libpulse %s\n"
2029msgstr ""
2030"pacat %s\n"
2031"libpulse %s ਦੇ ਕੰਪਾਇਲ\n"
2032"libpulse %s ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਕੀਤਾ\n"
2033
2034#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:2731
2035#, c-format
2036msgid "Invalid client name '%s'"
2037msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'"
2038
2039#: src/utils/pacat.c:867
2040#, c-format
2041msgid "Invalid stream name '%s'"
2042msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਰੀਸੈਂਪਲ ਢੰਗ '%s'"
2043
2044#: src/utils/pacat.c:904
2045#, c-format
2046msgid "Invalid channel map '%s'"
2047msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'"
2048
2049#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
2050#, c-format
2051msgid "Invalid latency specification '%s'"
2052msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਵਕਫਾ ਹਦਾਇਤ '%s'"
2053
2054#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
2055#, c-format
2056msgid "Invalid process time specification '%s'"
2057msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਪਰੋਸੈੱਸ ਟਾਈਮ ਹਦਾਇਤ '%s'"
2058
2059#: src/utils/pacat.c:966
2060#, c-format
2061msgid "Invalid property '%s'"
2062msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਰੀਸੈਂਪਲ ਢੰਗ '%s'"
2063
2064#: src/utils/pacat.c:985
2065#, c-format
2066msgid "Unknown file format %s."
2067msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ %s"
2068
2069#: src/utils/pacat.c:1000
2070msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
2071msgstr ""
2072
2073#: src/utils/pacat.c:1011
2074msgid "Invalid sample specification"
2075msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ"
2076
2077#: src/utils/pacat.c:1021
2078#, c-format
2079msgid "open(): %s"
2080msgstr "open(): %s"
2081
2082#: src/utils/pacat.c:1026
2083#, c-format
2084msgid "dup2(): %s"
2085msgstr "dup2(): %s"
2086
2087#: src/utils/pacat.c:1033
2088msgid "Too many arguments."
2089msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਆਰਗੂਮੈਂਟ।"
2090
2091#: src/utils/pacat.c:1044
2092msgid "Failed to generate sample specification for file."
2093msgstr "ਸੈਂਪਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
2094
2095#: src/utils/pacat.c:1082
2096msgid "Failed to open audio file."
2097msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
2098
2099#: src/utils/pacat.c:1088
2100msgid ""
2101"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
2102"specification from file."
2103msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
2104
2105#: src/utils/pacat.c:1091 src/utils/pactl.c:2806
2106msgid "Failed to determine sample specification from file."
2107msgstr "ਸੈਂਪਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
2108
2109#: src/utils/pacat.c:1100
2110msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
2111msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
2112
2113#: src/utils/pacat.c:1111
2114msgid "Channel map doesn't match sample specification"
2115msgstr "ਚੈਨਲ ਮੈਪ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ"
2116
2117#: src/utils/pacat.c:1122
2118msgid "Warning: failed to write channel map to file."
2119msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
2120
2121#: src/utils/pacat.c:1137
2122#, c-format
2123msgid ""
2124"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
2125msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਅਤੇ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
2126
2127#: src/utils/pacat.c:1138
2128msgid "recording"
2129msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ"
2130
2131#: src/utils/pacat.c:1138
2132msgid "playback"
2133msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ"
2134
2135#: src/utils/pacat.c:1162
2136#, fuzzy
2137msgid "Failed to set media name."
2138msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ।"
2139
2140#: src/utils/pacat.c:1172 src/utils/pactl.c:3218
2141msgid "pa_mainloop_new() failed."
2142msgstr "pa_mainloop_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
2143
2144#: src/utils/pacat.c:1195
2145msgid "io_new() failed."
2146msgstr "io_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
2147
2148#: src/utils/pacat.c:1202 src/utils/pactl.c:3230
2149msgid "pa_context_new() failed."
2150msgstr "pa_context_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
2151
2152#: src/utils/pacat.c:1210 src/utils/pactl.c:3236
2153#, c-format
2154msgid "pa_context_connect() failed: %s"
2155msgstr "pa_context_connect() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
2156
2157#: src/utils/pacat.c:1216
2158msgid "pa_context_rttime_new() failed."
2159msgstr "pa_context_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
2160
2161#: src/utils/pacat.c:1223 src/utils/pactl.c:3241
2162msgid "pa_mainloop_run() failed."
2163msgstr "pa_mainloop_run() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
2164
2165#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:2643
2166msgid "NAME [ARGS ...]"
2167msgstr ""
2168
2169#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:2644
2170#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652
2171msgid "NAME|#N"
2172msgstr ""
2173
2174#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:2642
2175#: src/utils/pactl.c:2649
2176msgid "NAME"
2177msgstr ""
2178
2179#: src/utils/pacmd.c:54
2180msgid "NAME|#N VOLUME"
2181msgstr ""
2182
2183#: src/utils/pacmd.c:55
2184msgid "#N VOLUME"
2185msgstr ""
2186
2187#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:2646
2188msgid "NAME|#N 1|0"
2189msgstr ""
2190
2191#: src/utils/pacmd.c:57
2192msgid "#N 1|0"
2193msgstr ""
2194
2195#: src/utils/pacmd.c:58
2196msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
2197msgstr ""
2198
2199#: src/utils/pacmd.c:59
2200msgid "#N KEY=VALUE"
2201msgstr ""
2202
2203#: src/utils/pacmd.c:61
2204msgid "#N"
2205msgstr ""
2206
2207#: src/utils/pacmd.c:62
2208msgid "NAME SINK|#N"
2209msgstr ""
2210
2211#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
2212msgid "NAME FILENAME"
2213msgstr ""
2214
2215#: src/utils/pacmd.c:66
2216msgid "PATHNAME"
2217msgstr ""
2218
2219#: src/utils/pacmd.c:67
2220msgid "FILENAME SINK|#N"
2221msgstr ""
2222
2223#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:2645
2224msgid "#N SINK|SOURCE"
2225msgstr ""
2226
2227#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
2228msgid "1|0"
2229msgstr ""
2230
2231#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:2647
2232msgid "CARD PROFILE"
2233msgstr ""
2234
2235#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:2650
2236msgid "NAME|#N PORT"
2237msgstr ""
2238
2239#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:2658
2240msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
2241msgstr ""
2242
2243#: src/utils/pacmd.c:75
2244msgid "TARGET"
2245msgstr ""
2246
2247#: src/utils/pacmd.c:76
2248msgid "NUMERIC-LEVEL"
2249msgstr ""
2250
2251#: src/utils/pacmd.c:79
2252msgid "FRAMES"
2253msgstr ""
2254
2255#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:2659
2256msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
2257msgstr ""
2258
2259#: src/utils/pacmd.c:82
2260#, fuzzy, c-format
2261msgid ""
2262"\n"
2263"  -h, --help                            Show this help\n"
2264"      --version                         Show version\n"
2265"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
2266msgstr ""
2267"%s [options] ... \n"
2268"\n"
2269"  -h, --help                            Show this help\n"
2270"      --version                         Show version\n"
2271"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
2272"to\n"
2273"\n"
2274
2275#: src/utils/pacmd.c:129
2276#, fuzzy, c-format
2277msgid ""
2278"pacmd %s\n"
2279"Compiled with libpulse %s\n"
2280"Linked with libpulse %s\n"
2281msgstr ""
2282"pacat %s\n"
2283"libpulse %s ਦੇ ਕੰਪਾਇਲ\n"
2284"libpulse %s ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਕੀਤਾ\n"
2285
2286#: src/utils/pacmd.c:143
2287msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
2288msgstr "ਕੋਈ ਪਲਸ-ਆਡੀਓ ਡੈਮਨ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ, ਜਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਡੈਮਨ ਤੌਰ ਤੇ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ।"
2289
2290#: src/utils/pacmd.c:148
2291#, c-format
2292msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2293msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2294
2295#: src/utils/pacmd.c:165
2296#, c-format
2297msgid "connect(): %s"
2298msgstr "connect(): %s"
2299
2300#: src/utils/pacmd.c:173
2301msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
2302msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ।"
2303
2304#: src/utils/pacmd.c:181
2305msgid "Daemon not responding."
2306msgstr "ਡੈਮਨ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਹੀ।"
2307
2308#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
2309#, c-format
2310msgid "write(): %s"
2311msgstr "write(): %s"
2312
2313#: src/utils/pacmd.c:269
2314#, c-format
2315msgid "poll(): %s"
2316msgstr "poll(): %s"
2317
2318#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
2319#, c-format
2320msgid "read(): %s"
2321msgstr "read(): %s"
2322
2323#: src/utils/pactl.c:183
2324#, c-format
2325msgid "Failed to get statistics: %s"
2326msgstr "ਅੰਕੜੇ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
2327
2328#: src/utils/pactl.c:199
2329#, fuzzy, c-format
2330msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
2331msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
2332msgstr[0] "ਹੁਣ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ: %u ਬਲਾਕ ਵਿੱਚ ਕੁੱਲ %s ਬਾਈਟ ਹਨ।\n"
2333msgstr[1] "ਹੁਣ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ: %u ਬਲਾਕ ਵਿੱਚ ਕੁੱਲ %s ਬਾਈਟ ਹਨ।\n"
2334
2335#: src/utils/pactl.c:205
2336#, fuzzy, c-format
2337msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
2338msgid_plural ""
2339"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
2340msgstr[0] "ਪੂਰੇ ਲਾਈਫਟਾਈਮ ਵਿੱਚ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ: %u ਬਲਾਕ ਵਿੱਚ ਕੁੱਲ %s ਬਾਈਟ ਹਨ।\n"
2341msgstr[1] "ਪੂਰੇ ਲਾਈਫਟਾਈਮ ਵਿੱਚ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ: %u ਬਲਾਕ ਵਿੱਚ ਕੁੱਲ %s ਬਾਈਟ ਹਨ।\n"
2342
2343#: src/utils/pactl.c:211
2344#, c-format
2345msgid "Sample cache size: %s\n"
2346msgstr "ਸੈਂਪਲ ਕੈਸ਼ ਸਾਈਜ਼: %s\n"
2347
2348#: src/utils/pactl.c:219 src/utils/pactl.c:231 src/utils/pactl.c:245
2349#, c-format
2350msgid "Failed to get server information: %s"
2351msgstr "ਸਰਵਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2352
2353#: src/utils/pactl.c:224 src/utils/pactl.c:236
2354#, fuzzy, c-format
2355msgid "%s\n"
2356msgstr "%s %s"
2357
2358#: src/utils/pactl.c:281
2359#, c-format
2360msgid ""
2361"Server String: %s\n"
2362"Library Protocol Version: %u\n"
2363"Server Protocol Version: %u\n"
2364"Is Local: %s\n"
2365"Client Index: %u\n"
2366"Tile Size: %zu\n"
2367msgstr ""
2368
2369#: src/utils/pactl.c:294
2370#, fuzzy, c-format
2371msgid ""
2372"User Name: %s\n"
2373"Host Name: %s\n"
2374"Server Name: %s\n"
2375"Server Version: %s\n"
2376"Default Sample Specification: %s\n"
2377"Default Channel Map: %s\n"
2378"Default Sink: %s\n"
2379"Default Source: %s\n"
2380"Cookie: %04x:%04x\n"
2381msgstr ""
2382"User name: %s\n"
2383"Host Name: %s\n"
2384"Server Name: %s\n"
2385"Server Version: %s\n"
2386"Default Sample Specification: %s\n"
2387"Default Channel Map: %s\n"
2388"Default Sink: %s\n"
2389"Default Source: %s\n"
2390"Cookie: %08x\n"
2391
2392#: src/utils/pactl.c:320
2393msgid "availability unknown"
2394msgstr ""
2395
2396#: src/utils/pactl.c:321
2397msgid "available"
2398msgstr ""
2399
2400#: src/utils/pactl.c:322
2401msgid "not available"
2402msgstr ""
2403
2404#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:355
2405#, fuzzy
2406msgid "Unknown"
2407msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ"
2408
2409#: src/utils/pactl.c:332
2410msgid "Aux"
2411msgstr ""
2412
2413#: src/utils/pactl.c:335
2414#, fuzzy
2415msgid "Line"
2416msgstr "ਲਾਈਨ-ਇਨ"
2417
2418#: src/utils/pactl.c:336
2419msgid "Mic"
2420msgstr ""
2421
2422#: src/utils/pactl.c:338
2423msgid "Handset"
2424msgstr ""
2425
2426#: src/utils/pactl.c:339
2427msgid "Earpiece"
2428msgstr ""
2429
2430#: src/utils/pactl.c:340
2431msgid "SPDIF"
2432msgstr ""
2433
2434#: src/utils/pactl.c:341
2435msgid "HDMI"
2436msgstr ""
2437
2438#: src/utils/pactl.c:342
2439msgid "TV"
2440msgstr ""
2441
2442#: src/utils/pactl.c:345
2443msgid "USB"
2444msgstr ""
2445
2446#: src/utils/pactl.c:346
2447msgid "Bluetooth"
2448msgstr ""
2449
2450#: src/utils/pactl.c:352
2451msgid "Network"
2452msgstr ""
2453
2454#: src/utils/pactl.c:353
2455#, fuzzy
2456msgid "Analog"
2457msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ"
2458
2459#: src/utils/pactl.c:567 src/utils/pactl.c:1834 src/utils/pactl.c:1852
2460#: src/utils/pactl.c:1875 src/utils/pactl.c:1992
2461#, c-format
2462msgid "Failed to get sink information: %s"
2463msgstr "ਸਿੰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
2464
2465#: src/utils/pactl.c:664
2466#, fuzzy, c-format
2467msgid ""
2468"Sink #%u\n"
2469"\tState: %s\n"
2470"\tName: %s\n"
2471"\tDescription: %s\n"
2472"\tDriver: %s\n"
2473"\tSample Specification: %s\n"
2474"\tChannel Map: %s\n"
2475"\tOwner Module: %u\n"
2476"\tMute: %s\n"
2477"\tVolume: %s\n"
2478"\t        balance %0.2f\n"
2479"\tBase Volume: %s\n"
2480"\tMonitor Source: %s\n"
2481"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
2482"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
2483"\tProperties:\n"
2484"\t\t%s\n"
2485msgstr ""
2486"Sink #%u\n"
2487"\tState: %s\n"
2488"\tName: %s\n"
2489"\tDescription: %s\n"
2490"\tDriver: %s\n"
2491"\tSample Specification: %s\n"
2492"\tChannel Map: %s\n"
2493"\tOwner Module: %u\n"
2494"\tMute: %s\n"
2495"\tVolume: %s%s%s\n"
2496"\t        balance %0.2f\n"
2497"\tBase Volume: %s%s%s\n"
2498"\tMonitor Source: %s\n"
2499"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
2500"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
2501"\tProperties:\n"
2502"\t\t%s\n"
2503
2504#: src/utils/pactl.c:706 src/utils/pactl.c:890 src/utils/pactl.c:1251
2505#, c-format
2506msgid "\tPorts:\n"
2507msgstr "\tਪੋਰਟ:\n"
2508
2509#: src/utils/pactl.c:708 src/utils/pactl.c:892
2510#, c-format
2511msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
2512msgstr ""
2513
2514#: src/utils/pactl.c:710 src/utils/pactl.c:894 src/utils/pactl.c:1256
2515msgid ", availability group: "
2516msgstr ""
2517
2518#: src/utils/pactl.c:715 src/utils/pactl.c:899
2519#, c-format
2520msgid "\tActive Port: %s\n"
2521msgstr "\tਸਰਗਰਮ ਪੋਰਟ: %s\n"
2522
2523#: src/utils/pactl.c:721 src/utils/pactl.c:905
2524#, fuzzy, c-format
2525msgid "\tFormats:\n"
2526msgstr "\tਪੋਰਟ:\n"
2527
2528#: src/utils/pactl.c:753 src/utils/pactl.c:1893 src/utils/pactl.c:1911
2529#: src/utils/pactl.c:1934 src/utils/pactl.c:2007
2530#, c-format
2531msgid "Failed to get source information: %s"
2532msgstr "ਸਰੋਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
2533
2534#: src/utils/pactl.c:849
2535#, fuzzy, c-format
2536msgid ""
2537"Source #%u\n"
2538"\tState: %s\n"
2539"\tName: %s\n"
2540"\tDescription: %s\n"
2541"\tDriver: %s\n"
2542"\tSample Specification: %s\n"
2543"\tChannel Map: %s\n"
2544"\tOwner Module: %u\n"
2545"\tMute: %s\n"
2546"\tVolume: %s\n"
2547"\t        balance %0.2f\n"
2548"\tBase Volume: %s\n"
2549"\tMonitor of Sink: %s\n"
2550"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
2551"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
2552"\tProperties:\n"
2553"\t\t%s\n"
2554msgstr ""
2555"Source #%u\n"
2556"\tState: %s\n"
2557"\tName: %s\n"
2558"\tDescription: %s\n"
2559"\tDriver: %s\n"
2560"\tSample Specification: %s\n"
2561"\tChannel Map: %s\n"
2562"\tOwner Module: %u\n"
2563"\tMute: %s\n"
2564"\tVolume: %s%s%s\n"
2565"\t        balance %0.2f\n"
2566"\tBase Volume: %s%s%s\n"
2567"\tMonitor of Sink: %s\n"
2568"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
2569"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
2570"\tProperties:\n"
2571"\t\t%s\n"
2572
2573#: src/utils/pactl.c:877 src/utils/pactl.c:962 src/utils/pactl.c:1062
2574#: src/utils/pactl.c:1232 src/utils/pactl.c:1384 src/utils/pactl.c:1385
2575#: src/utils/pactl.c:1396 src/utils/pactl.c:1507 src/utils/pactl.c:1508
2576#: src/utils/pactl.c:1519 src/utils/pactl.c:1557 src/utils/pactl.c:1582
2577#: src/utils/pactl.c:1624
2578msgid "n/a"
2579msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
2580
2581#: src/utils/pactl.c:924 src/utils/pactl.c:1793
2582#, c-format
2583msgid "Failed to get module information: %s"
2584msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
2585
2586#: src/utils/pactl.c:976
2587#, c-format
2588msgid ""
2589"Module #%u\n"
2590"\tName: %s\n"
2591"\tArgument: %s\n"
2592"\tUsage counter: %s\n"
2593"\tProperties:\n"
2594"\t\t%s\n"
2595msgstr ""
2596"Module #%u\n"
2597"\tName: %s\n"
2598"\tArgument: %s\n"
2599"\tUsage counter: %s\n"
2600"\tProperties:\n"
2601"\t\t%s\n"
2602
2603#: src/utils/pactl.c:1002
2604#, c-format
2605msgid "Failed to get client information: %s"
2606msgstr "ਕਲਾਇਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
2607
2608#: src/utils/pactl.c:1056
2609#, c-format
2610msgid ""
2611"Client #%u\n"
2612"\tDriver: %s\n"
2613"\tOwner Module: %s\n"
2614"\tProperties:\n"
2615"\t\t%s\n"
2616msgstr ""
2617"Client #%u\n"
2618"\tDriver: %s\n"
2619"\tOwner Module: %s\n"
2620"\tProperties:\n"
2621"\t\t%s\n"
2622
2623#: src/utils/pactl.c:1168
2624#, c-format
2625msgid "Failed to get card information: %s"
2626msgstr "ਕਾਰਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
2627
2628#: src/utils/pactl.c:1224
2629#, c-format
2630msgid ""
2631"Card #%u\n"
2632"\tName: %s\n"
2633"\tDriver: %s\n"
2634"\tOwner Module: %s\n"
2635"\tProperties:\n"
2636"\t\t%s\n"
2637msgstr ""
2638"Card #%u\n"
2639"\tName: %s\n"
2640"\tDriver: %s\n"
2641"\tOwner Module: %s\n"
2642"\tProperties:\n"
2643"\t\t%s\n"
2644
2645#: src/utils/pactl.c:1238
2646#, c-format
2647msgid "\tProfiles:\n"
2648msgstr "\tਪਰੋਫਾਈਲ:\n"
2649
2650#: src/utils/pactl.c:1240
2651#, c-format
2652msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
2653msgstr ""
2654
2655#: src/utils/pactl.c:1245
2656#, c-format
2657msgid "\tActive Profile: %s\n"
2658msgstr "\tਸਰਗਰਮ ਪਰੋਫਾਈਲ: %s\n"
2659
2660#: src/utils/pactl.c:1254
2661#, c-format
2662msgid ""
2663"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
2664msgstr ""
2665
2666#: src/utils/pactl.c:1261
2667#, c-format
2668msgid ""
2669"\t\t\tProperties:\n"
2670"\t\t\t\t%s\n"
2671msgstr ""
2672
2673#: src/utils/pactl.c:1265
2674#, c-format
2675msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
2676msgstr ""
2677
2678#: src/utils/pactl.c:1290 src/utils/pactl.c:1954 src/utils/pactl.c:2022
2679#, c-format
2680msgid "Failed to get sink input information: %s"
2681msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
2682
2683#: src/utils/pactl.c:1366
2684#, fuzzy, c-format
2685msgid ""
2686"Sink Input #%u\n"
2687"\tDriver: %s\n"
2688"\tOwner Module: %s\n"
2689"\tClient: %s\n"
2690"\tSink: %u\n"
2691"\tSample Specification: %s\n"
2692"\tChannel Map: %s\n"
2693"\tFormat: %s\n"
2694"\tCorked: %s\n"
2695"\tMute: %s\n"
2696"\tVolume: %s\n"
2697"\t        balance %0.2f\n"
2698"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2699"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
2700"\tResample method: %s\n"
2701"\tProperties:\n"
2702"\t\t%s\n"
2703msgstr ""
2704"Sink Input #%u\n"
2705"\tDriver: %s\n"
2706"\tOwner Module: %s\n"
2707"\tClient: %s\n"
2708"\tSink: %u\n"
2709"\tSample Specification: %s\n"
2710"\tChannel Map: %s\n"
2711"\tMute: %s\n"
2712"\tVolume: %s\n"
2713"\t        %s\n"
2714"\t        balance %0.2f\n"
2715"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2716"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
2717"\tResample method: %s\n"
2718"\tProperties:\n"
2719"\t\t%s\n"
2720
2721#: src/utils/pactl.c:1413 src/utils/pactl.c:1974 src/utils/pactl.c:2037
2722#, c-format
2723msgid "Failed to get source output information: %s"
2724msgstr "ਸਰੋਤ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
2725
2726#: src/utils/pactl.c:1489
2727#, fuzzy, c-format
2728msgid ""
2729"Source Output #%u\n"
2730"\tDriver: %s\n"
2731"\tOwner Module: %s\n"
2732"\tClient: %s\n"
2733"\tSource: %u\n"
2734"\tSample Specification: %s\n"
2735"\tChannel Map: %s\n"
2736"\tFormat: %s\n"
2737"\tCorked: %s\n"
2738"\tMute: %s\n"
2739"\tVolume: %s\n"
2740"\t        balance %0.2f\n"
2741"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2742"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
2743"\tResample method: %s\n"
2744"\tProperties:\n"
2745"\t\t%s\n"
2746msgstr ""
2747"Sink Input #%u\n"
2748"\tDriver: %s\n"
2749"\tOwner Module: %s\n"
2750"\tClient: %s\n"
2751"\tSink: %u\n"
2752"\tSample Specification: %s\n"
2753"\tChannel Map: %s\n"
2754"\tMute: %s\n"
2755"\tVolume: %s\n"
2756"\t        %s\n"
2757"\t        balance %0.2f\n"
2758"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2759"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
2760"\tResample method: %s\n"
2761"\tProperties:\n"
2762"\t\t%s\n"
2763
2764#: src/utils/pactl.c:1536
2765#, c-format
2766msgid "Failed to get sample information: %s"
2767msgstr "ਸੈਂਪਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
2768
2769#: src/utils/pactl.c:1604
2770#, fuzzy, c-format
2771msgid ""
2772"Sample #%u\n"
2773"\tName: %s\n"
2774"\tSample Specification: %s\n"
2775"\tChannel Map: %s\n"
2776"\tVolume: %s\n"
2777"\t        balance %0.2f\n"
2778"\tDuration: %0.1fs\n"
2779"\tSize: %s\n"
2780"\tLazy: %s\n"
2781"\tFilename: %s\n"
2782"\tProperties:\n"
2783"\t\t%s\n"
2784msgstr ""
2785"Sample #%u\n"
2786"\tName: %s\n"
2787"\tSample Specification: %s\n"
2788"\tChannel Map: %s\n"
2789"\tVolume: %s\n"
2790"\t        %s\n"
2791"\t        balance %0.2f\n"
2792"\tDuration: %0.1fs\n"
2793"\tSize: %s\n"
2794"\tLazy: %s\n"
2795"\tFilename: %s\n"
2796"\tProperties:\n"
2797"\t\t%s\n"
2798
2799#: src/utils/pactl.c:1633 src/utils/pactl.c:1643
2800#, c-format
2801msgid "Failure: %s"
2802msgstr "ਫੇਲ੍ਹ: %s"
2803
2804#: src/utils/pactl.c:1667
2805#, fuzzy, c-format
2806msgid "Send message failed: %s"
2807msgstr "read() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
2808
2809#: src/utils/pactl.c:1695
2810#, c-format
2811msgid "list-handlers message failed: %s"
2812msgstr ""
2813
2814#: src/utils/pactl.c:1711 src/utils/pactl.c:1760
2815msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
2816msgstr ""
2817
2818#: src/utils/pactl.c:1718
2819msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
2820msgstr ""
2821
2822#: src/utils/pactl.c:1729
2823#, c-format
2824msgid "list-handlers message response array element %d is not a JSON object"
2825msgstr ""
2826
2827#: src/utils/pactl.c:1800
2828#, fuzzy, c-format
2829msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
2830msgstr "ਸੈਂਪਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
2831
2832#: src/utils/pactl.c:1818
2833#, c-format
2834msgid ""
2835"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
2836"channel(s) supported = %d\n"
2837msgid_plural ""
2838"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
2839"channel(s) supported = %d\n"
2840msgstr[0] ""
2841msgstr[1] ""
2842
2843#: src/utils/pactl.c:2107
2844#, c-format
2845msgid "Failed to upload sample: %s"
2846msgstr "ਸੈਂਪਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
2847
2848#: src/utils/pactl.c:2124
2849msgid "Premature end of file"
2850msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅੰਤ"
2851
2852#: src/utils/pactl.c:2144
2853msgid "new"
2854msgstr ""
2855
2856#: src/utils/pactl.c:2147
2857msgid "change"
2858msgstr ""
2859
2860#: src/utils/pactl.c:2150
2861msgid "remove"
2862msgstr ""
2863
2864#: src/utils/pactl.c:2153 src/utils/pactl.c:2188
2865msgid "unknown"
2866msgstr ""
2867
2868#: src/utils/pactl.c:2161
2869msgid "sink"
2870msgstr ""
2871
2872#: src/utils/pactl.c:2164
2873msgid "source"
2874msgstr ""
2875
2876#: src/utils/pactl.c:2167
2877msgid "sink-input"
2878msgstr ""
2879
2880#: src/utils/pactl.c:2170
2881msgid "source-output"
2882msgstr ""
2883
2884#: src/utils/pactl.c:2173
2885msgid "module"
2886msgstr ""
2887
2888#: src/utils/pactl.c:2176
2889msgid "client"
2890msgstr ""
2891
2892#: src/utils/pactl.c:2179
2893msgid "sample-cache"
2894msgstr ""
2895
2896#: src/utils/pactl.c:2182
2897#, fuzzy
2898msgid "server"
2899msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸਰਵਰ"
2900
2901#: src/utils/pactl.c:2185
2902msgid "card"
2903msgstr ""
2904
2905#: src/utils/pactl.c:2206
2906#, c-format
2907msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
2908msgstr ""
2909
2910#: src/utils/pactl.c:2514
2911msgid "Got SIGINT, exiting."
2912msgstr "SIGINT ਮਿਲਿਆ, ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
2913
2914#: src/utils/pactl.c:2547
2915msgid "Invalid volume specification"
2916msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ"
2917
2918#: src/utils/pactl.c:2581
2919msgid "Volume outside permissible range.\n"
2920msgstr ""
2921
2922#: src/utils/pactl.c:2594
2923#, fuzzy
2924msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
2925msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ"
2926
2927#: src/utils/pactl.c:2606
2928#, fuzzy
2929msgid "Inconsistent volume specification.\n"
2930msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ"
2931
2932#: src/utils/pactl.c:2636 src/utils/pactl.c:2637 src/utils/pactl.c:2638
2933#: src/utils/pactl.c:2639 src/utils/pactl.c:2640 src/utils/pactl.c:2641
2934#: src/utils/pactl.c:2642 src/utils/pactl.c:2643 src/utils/pactl.c:2644
2935#: src/utils/pactl.c:2645 src/utils/pactl.c:2646 src/utils/pactl.c:2647
2936#: src/utils/pactl.c:2648 src/utils/pactl.c:2649 src/utils/pactl.c:2650
2937#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652 src/utils/pactl.c:2653
2938#: src/utils/pactl.c:2654 src/utils/pactl.c:2655 src/utils/pactl.c:2656
2939#: src/utils/pactl.c:2657 src/utils/pactl.c:2658 src/utils/pactl.c:2659
2940#: src/utils/pactl.c:2660
2941msgid "[options]"
2942msgstr ""
2943
2944#: src/utils/pactl.c:2638
2945msgid "[TYPE]"
2946msgstr ""
2947
2948#: src/utils/pactl.c:2640
2949msgid "FILENAME [NAME]"
2950msgstr ""
2951
2952#: src/utils/pactl.c:2641
2953msgid "NAME [SINK]"
2954msgstr ""
2955
2956#: src/utils/pactl.c:2653
2957msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
2958msgstr ""
2959
2960#: src/utils/pactl.c:2654
2961msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
2962msgstr ""
2963
2964#: src/utils/pactl.c:2655
2965msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
2966msgstr ""
2967
2968#: src/utils/pactl.c:2656
2969msgid "#N 1|0|toggle"
2970msgstr ""
2971
2972#: src/utils/pactl.c:2657
2973msgid "#N FORMATS"
2974msgstr ""
2975
2976#: src/utils/pactl.c:2661
2977#, c-format
2978msgid ""
2979"\n"
2980"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
2981"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
2982msgstr ""
2983
2984#: src/utils/pactl.c:2664
2985#, fuzzy, c-format
2986msgid ""
2987"\n"
2988"  -h, --help                            Show this help\n"
2989"      --version                         Show version\n"
2990"\n"
2991"  -f, --format=FORMAT                   The format of the output. Either "
2992"\"normal\" or \"json\"\n"
2993"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
2994"to\n"
2995"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
2996"server\n"
2997msgstr ""
2998"%s [options] ... \n"
2999"\n"
3000"  -h, --help                            Show this help\n"
3001"      --version                         Show version\n"
3002"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3003"to\n"
3004"\n"
3005
3006#: src/utils/pactl.c:2707
3007#, c-format
3008msgid ""
3009"pactl %s\n"
3010"Compiled with libpulse %s\n"
3011"Linked with libpulse %s\n"
3012msgstr ""
3013"pactl %s\n"
3014"Compiled with libpulse %s\n"
3015"Linked with libpulse %s\n"
3016
3017#: src/utils/pactl.c:2751
3018#, fuzzy, c-format
3019msgid "Invalid format value '%s'"
3020msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਰੀਸੈਂਪਲ ਢੰਗ '%s'"
3021
3022#: src/utils/pactl.c:2778
3023#, c-format
3024msgid "Specify nothing, or one of: %s"
3025msgstr ""
3026
3027#: src/utils/pactl.c:2788
3028msgid "Please specify a sample file to load"
3029msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸੈਂਪਲ ਫਾਇਲ ਦਿਓ"
3030
3031#: src/utils/pactl.c:2801
3032msgid "Failed to open sound file."
3033msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
3034
3035#: src/utils/pactl.c:2813
3036msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
3037msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
3038
3039#: src/utils/pactl.c:2823
3040msgid "You have to specify a sample name to play"
3041msgstr "ਖੇਡਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
3042
3043#: src/utils/pactl.c:2835
3044msgid "You have to specify a sample name to remove"
3045msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
3046
3047#: src/utils/pactl.c:2844
3048msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
3049msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਪੁੱਟ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਕ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ"
3050
3051#: src/utils/pactl.c:2854
3052msgid "You have to specify a source output index and a source"
3053msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
3054
3055#: src/utils/pactl.c:2869
3056msgid "You have to specify a module name and arguments."
3057msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਮੋਡੀਊਲ ਨਾਂ ਅਤੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
3058
3059#: src/utils/pactl.c:2889
3060#, fuzzy
3061msgid "You have to specify a module index or name"
3062msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਮੈਡੀਊਲ ਲਿਸਟ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ"
3063
3064#: src/utils/pactl.c:2902
3065msgid ""
3066"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
3067msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਿੰਕ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
3068
3069#: src/utils/pactl.c:2907 src/utils/pactl.c:2927
3070#, fuzzy
3071msgid "Invalid suspend specification."
3072msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ"
3073
3074#: src/utils/pactl.c:2922
3075msgid ""
3076"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
3077"value."
3078msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
3079
3080#: src/utils/pactl.c:2939
3081msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
3082msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
3083
3084#: src/utils/pactl.c:2950
3085msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
3086msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
3087
3088#: src/utils/pactl.c:2961
3089#, fuzzy
3090msgid "You have to specify a sink name"
3091msgstr "ਖੇਡਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
3092
3093#: src/utils/pactl.c:2974
3094msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
3095msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
3096
3097#: src/utils/pactl.c:2985
3098#, fuzzy
3099msgid "You have to specify a source name"
3100msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਮੈਡੀਊਲ ਲਿਸਟ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ"
3101
3102#: src/utils/pactl.c:2998 src/utils/pactl.c:3076
3103#, fuzzy
3104msgid "You have to specify a sink name/index"
3105msgstr "ਖੇਡਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
3106
3107#: src/utils/pactl.c:3008
3108msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
3109msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
3110
3111#: src/utils/pactl.c:3021 src/utils/pactl.c:3101
3112#, fuzzy
3113msgid "You have to specify a source name/index"
3114msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਮੈਡੀਊਲ ਲਿਸਟ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ"
3115
3116#: src/utils/pactl.c:3031
3117msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
3118msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
3119
3120#: src/utils/pactl.c:3044
3121msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
3122msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਪੁੱਟ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਕ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ"
3123
3124#: src/utils/pactl.c:3049
3125msgid "Invalid sink input index"
3126msgstr "ਅਢੁੱਕਵੀਂ ਸਿੰਕ ਇੰਪੁੱਟ ਸੂਚੀ"
3127
3128#: src/utils/pactl.c:3060
3129#, fuzzy
3130msgid "You have to specify a source output index and a volume"
3131msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
3132
3133#: src/utils/pactl.c:3065
3134#, fuzzy
3135msgid "Invalid source output index"
3136msgstr "ਅਢੁੱਕਵੀਂ ਸਿੰਕ ਇੰਪੁੱਟ ਸੂਚੀ"
3137
3138#: src/utils/pactl.c:3086
3139#, fuzzy
3140msgid ""
3141"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
3142msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
3143
3144#: src/utils/pactl.c:3091 src/utils/pactl.c:3116 src/utils/pactl.c:3136
3145#: src/utils/pactl.c:3154
3146#, fuzzy
3147msgid "Invalid mute specification"
3148msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ"
3149
3150#: src/utils/pactl.c:3111
3151#, fuzzy
3152msgid ""
3153"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
3154msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
3155
3156#: src/utils/pactl.c:3126
3157#, fuzzy
3158msgid ""
3159"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
3160msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਪੁੱਟ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਕ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ"
3161
3162#: src/utils/pactl.c:3131
3163msgid "Invalid sink input index specification"
3164msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ"
3165
3166#: src/utils/pactl.c:3144
3167#, fuzzy
3168msgid ""
3169"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
3170"'toggle')"
3171msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
3172
3173#: src/utils/pactl.c:3149
3174#, fuzzy
3175msgid "Invalid source output index specification"
3176msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ"
3177
3178#: src/utils/pactl.c:3162
3179#, fuzzy
3180msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
3181msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
3182
3183#: src/utils/pactl.c:3172
3184msgid ""
3185"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
3186"parameters must be given as a single string."
3187msgstr ""
3188
3189#: src/utils/pactl.c:3182
3190#, fuzzy
3191msgid ""
3192"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
3193"formats"
3194msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
3195
3196#: src/utils/pactl.c:3194
3197#, fuzzy
3198msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
3199msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
3200
3201#: src/utils/pactl.c:3201
3202msgid "Could not parse latency offset"
3203msgstr ""
3204
3205#: src/utils/pactl.c:3213
3206msgid "No valid command specified."
3207msgstr "ਕੋਈ ਯੋਗ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ।"
3208
3209#: src/utils/pasuspender.c:79
3210#, c-format
3211msgid "fork(): %s\n"
3212msgstr "fork(): %s\n"
3213
3214#: src/utils/pasuspender.c:92
3215#, c-format
3216msgid "execvp(): %s\n"
3217msgstr "execvp(): %s\n"
3218
3219#: src/utils/pasuspender.c:111
3220#, c-format
3221msgid "Failure to resume: %s\n"
3222msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਫੇਲ: %s\n"
3223
3224#: src/utils/pasuspender.c:145
3225#, c-format
3226msgid "Failure to suspend: %s\n"
3227msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s\n"
3228
3229#: src/utils/pasuspender.c:170
3230#, c-format
3231msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
3232msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਸਾਊਂਡ ਸਰਵਰ ਲੋਕਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸਸਪੈਂਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਰਿਹਾ।\n"
3233
3234#: src/utils/pasuspender.c:183
3235#, c-format
3236msgid "Connection failure: %s\n"
3237msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ: %s\n"
3238
3239#: src/utils/pasuspender.c:201
3240#, c-format
3241msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
3242msgstr "SIGINT ਮਿਲਿਆ, ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
3243
3244#: src/utils/pasuspender.c:219
3245#, c-format
3246msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
3247msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਚਲਾਈਡ ਪਰੋਸੈੱਸ ਨੂੰ ਸਿਗਨਲ %u ਵਲੋਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
3248
3249#: src/utils/pasuspender.c:228
3250#, fuzzy, c-format
3251msgid ""
3252"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
3253"\n"
3254"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
3255"\n"
3256"  -h, --help                            Show this help\n"
3257"      --version                         Show version\n"
3258"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3259"to\n"
3260"\n"
3261msgstr ""
3262"%s [options] ... \n"
3263"\n"
3264"  -h, --help                            Show this help\n"
3265"      --version                         Show version\n"
3266"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3267"to\n"
3268"\n"
3269
3270#: src/utils/pasuspender.c:267
3271#, c-format
3272msgid ""
3273"pasuspender %s\n"
3274"Compiled with libpulse %s\n"
3275"Linked with libpulse %s\n"
3276msgstr ""
3277"pasuspender %s\n"
3278"libpulse %s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ\n"
3279"libpulse %s ਨਾਲ ਲਿੰਕ\n"
3280
3281#: src/utils/pasuspender.c:296
3282#, c-format
3283msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
3284msgstr "pa_mainloop_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
3285
3286#: src/utils/pasuspender.c:309
3287#, c-format
3288msgid "pa_context_new() failed.\n"
3289msgstr "pa_context_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
3290
3291#: src/utils/pasuspender.c:321
3292#, c-format
3293msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
3294msgstr "pa_mainloop_run() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
3295
3296#: src/utils/pax11publish.c:58
3297#, c-format
3298msgid ""
3299"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
3300"\n"
3301" -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
3302" -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
3303" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
3304"variables and cookie file.\n"
3305" -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
3306msgstr ""
3307"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
3308"\n"
3309" -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
3310" -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
3311" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
3312"variables and cookie file.\n"
3313" -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
3314
3315#: src/utils/pax11publish.c:91
3316#, c-format
3317msgid "Failed to parse command line.\n"
3318msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ।\n"
3319
3320#: src/utils/pax11publish.c:110
3321#, c-format
3322msgid "Server: %s\n"
3323msgstr "ਸਰਵਰ: %s\n"
3324
3325#: src/utils/pax11publish.c:112
3326#, c-format
3327msgid "Source: %s\n"
3328msgstr "ਸਰੋਤ: %s\n"
3329
3330#: src/utils/pax11publish.c:114
3331#, c-format
3332msgid "Sink: %s\n"
3333msgstr "ਸਿੰਕ: %s\n"
3334
3335#: src/utils/pax11publish.c:116
3336#, c-format
3337msgid "Cookie: %s\n"
3338msgstr "ਕੂਕੀਜ਼: %s\n"
3339
3340#: src/utils/pax11publish.c:134
3341#, c-format
3342msgid "Failed to parse cookie data\n"
3343msgstr "ਕੂਕੀ ਡਾਟਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
3344
3345#: src/utils/pax11publish.c:139
3346#, c-format
3347msgid "Failed to save cookie data\n"
3348msgstr "ਕੂਕੀ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
3349
3350#: src/utils/pax11publish.c:168
3351#, c-format
3352msgid "Failed to get FQDN.\n"
3353msgstr "FQDN ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ।\n"
3354
3355#: src/utils/pax11publish.c:188
3356#, c-format
3357msgid "Failed to load cookie data\n"
3358msgstr "ਕੂਕੀ ਡਾਟਾ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
3359
3360#: src/utils/pax11publish.c:206
3361#, c-format
3362msgid "Not yet implemented.\n"
3363msgstr "ਹਾਲੇ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ।\n"
3364
3365#~ msgid "Got signal %s."
3366#~ msgstr "%s ਸਿਗਨਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।"
3367
3368#~ msgid "Exiting."
3369#~ msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
3370
3371#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
3372#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ '%s' (UID %lu) ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ '%s' (GID %lu) ਲੱਭੇ ਹਨ।"
3373
3374#~ msgid "Successfully dropped root privileges."
3375#~ msgstr "ਰੂਟ ਅਧਿਕਾਰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਹਟਾਏ ਗਏ।"
3376
3377#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
3378#~ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: %s"
3379
3380#~ msgid "Daemon not running"
3381#~ msgstr "ਡੈਮਨ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ"
3382
3383#~ msgid "Daemon running as PID %u"
3384#~ msgstr "ਡੈਮਨ PID %u ਤੌਰ ਤੇ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
3385
3386#~ msgid "Daemon startup successful."
3387#~ msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਫ਼ਲ ਹੋਈ।"
3388
3389#~ msgid "This is PulseAudio %s"
3390#~ msgstr "ਇਹ ਪਲਸਆਡੀਓ %s ਹੈ"
3391
3392#~ msgid "Compilation host: %s"
3393#~ msgstr "ਕੰਪਾਈਲੇਸ਼ਨ ਹੋਸਟ: %s"
3394
3395#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s"
3396#~ msgstr "ਕੰਪਾਈਲੇਸ਼ਨ CFLAGS: %s"
3397
3398#~ msgid "Running on host: %s"
3399#~ msgstr "ਹੋਸਟ ਤੇ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s"
3400
3401#~ msgid "Found %u CPUs."
3402#~ msgstr "%u CPUs ਲੱਭੇ।"
3403
3404#~ msgid "Page size is %lu bytes"
3405#~ msgstr "ਪੇਜ਼ ਸਾਈਜ਼ %lu ਬਾਈਟ ਹੈ"
3406
3407#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
3408#~ msgstr "Valgrind ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਕੰਪਾਈਲ: ਹਾਂ"
3409
3410#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no"
3411#~ msgstr "Valgrind ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਕੰਪਾਈਲ: ਨਹੀਂ"
3412
3413#~ msgid "Running in valgrind mode: %s"
3414#~ msgstr "Valgrind ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s"
3415
3416#, fuzzy
3417#~ msgid "Running in VM: %s"
3418#~ msgstr "ਹੋਸਟ ਤੇ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s"
3419
3420#~ msgid "Optimized build: yes"
3421#~ msgstr "ਓਪਟੀਮਾਈਜ਼ਡ ਬਿਲਡ: ਹਾਂ"
3422
3423#~ msgid "Optimized build: no"
3424#~ msgstr "ਓਪਟੀਮਾਈਜ਼ਡ ਬਿਲਡ: ਨਹੀਂ"
3425
3426#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
3427#~ msgstr "NDEBUG ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ, ਸਭ asserts ਅਯੋਗ ਹਨ।"
3428
3429#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
3430#~ msgstr "FASTPATH ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ, ਸਿਰਫ ਫਾਸਟ ਪਾਥ asserts ਅਯੋਗ ਹਨ।"
3431
3432#~ msgid "All asserts enabled."
3433#~ msgstr "ਸਭ asserts ਯੋਗ ਕੀਤੇ ਹਨ।"
3434
3435#~ msgid "Machine ID is %s."
3436#~ msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ID %s ਹੈ।"
3437
3438#~ msgid "Session ID is %s."
3439#~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ID %s ਹੈ।"
3440
3441#~ msgid "Using runtime directory %s."
3442#~ msgstr "ਰਨਟਾਈਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਦੀ ਵਰਤੋਂ।"
3443
3444#~ msgid "Using state directory %s."
3445#~ msgstr "ਸਟੇਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਦੀ ਵਰਤੋਂ।"
3446
3447#~ msgid "Using modules directory %s."
3448#~ msgstr "ਮੈਡਿਊਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਦੀ ਵਰਤੋਂ।"
3449
3450#~ msgid "Running in system mode: %s"
3451#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s"
3452
3453#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
3454#~ msgstr "ਤਾਜ਼ੀ ਹਾਈ-ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਟਾਈਮਰ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ! Bon appetit!"
3455
3456#~ msgid ""
3457#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with "
3458#~ "high-resolution timers enabled!"
3459#~ msgstr ""
3460#~ "ਮਿੱਤਰਾ, ਤੇਰਾ ਕਰਨਲ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ! ਚੀਫ ਦੀ ਅੱਜ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਹਾਈ-ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਟਾਈਮਰ ਯੋਗ ਨਾਲ ਲੀਨਕਸ "
3461#~ "ਹੈ!"
3462
3463#~ msgid "Failed to initialize daemon."
3464#~ msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ।"
3465
3466#~ msgid "Daemon startup complete."
3467#~ msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮੁਕੰਮਲ।"
3468
3469#~ msgid "Daemon shutdown initiated."
3470#~ msgstr "ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਿਆ।"
3471
3472#~ msgid "Daemon terminated."
3473#~ msgstr "ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ।"
3474
3475#~ msgid "Cleaning up privileges."
3476#~ msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
3477
3478#, fuzzy
3479#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
3480#~ msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ"
3481
3482#, fuzzy
3483#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
3484#~ msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ ਚਲਾਓ"
3485
3486#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
3487#~ msgstr "ਕੋਈ ਕੂਕੀ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ। ਇਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
3488
3489#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n"
3490#~ msgstr "ਕਲਾਇਟ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ।\n"
3491
3492#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
3493#~ msgstr "ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ।\n"
3494
3495#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
3496#~ msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨੀ ਡੁਪਲੈਕਸ (HSP/HFP)"
3497
3498#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
3499#~ msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਆਊਟਪੁੱਟ (LFE)"
3500
3501#, fuzzy
3502#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
3503#~ msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (HDMI)"
3504
3505#, fuzzy
3506#~ msgid "Digital Passthrough  (IEC958)"
3507#~ msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (IEC958)"
3508
3509#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
3510#~ msgstr "[%s:%u] rlimit ਨੂੰ ਇਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਤੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
3511
3512#~ msgid "XOpenDisplay() failed"
3513#~ msgstr "XOpenDisplay() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
3514
3515#~ msgid ""
3516#~ "Source Output #%u\n"
3517#~ "\tDriver: %s\n"
3518#~ "\tOwner Module: %s\n"
3519#~ "\tClient: %s\n"
3520#~ "\tSource: %u\n"
3521#~ "\tSample Specification: %s\n"
3522#~ "\tChannel Map: %s\n"
3523#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
3524#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
3525#~ "\tResample method: %s\n"
3526#~ "\tProperties:\n"
3527#~ "\t\t%s\n"
3528#~ msgstr ""
3529#~ "Source Output #%u\n"
3530#~ "\tDriver: %s\n"
3531#~ "\tOwner Module: %s\n"
3532#~ "\tClient: %s\n"
3533#~ "\tSource: %u\n"
3534#~ "\tSample Specification: %s\n"
3535#~ "\tChannel Map: %s\n"
3536#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
3537#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
3538#~ "\tResample method: %s\n"
3539#~ "\tProperties:\n"
3540#~ "\t\t%s\n"
3541
3542#, fuzzy
3543#~ msgid ""
3544#~ "%s [options] stat\n"
3545#~ "%s [options] list\n"
3546#~ "%s [options] exit\n"
3547#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
3548#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
3549#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
3550#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
3551#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
3552#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
3553#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
3554#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
3555#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
3556#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
3557#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
3558#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
3559#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
3560#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
3561#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
3562#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
3563#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
3564#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
3565#~ "%s [options] subscribe\n"
3566#~ "\n"
3567#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
3568#~ "      --version                         Show version\n"
3569#~ "\n"
3570#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3571#~ "to\n"
3572#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
3573#~ "server\n"
3574#~ msgstr ""
3575#~ "%s [options] stat\n"
3576#~ "%s [options] list\n"
3577#~ "%s [options] exit\n"
3578#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
3579#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
3580#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
3581#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
3582#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
3583#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
3584#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
3585#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
3586#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
3587#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
3588#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
3589#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
3590#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
3591#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
3592#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
3593#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
3594#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
3595#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
3596#~ "\n"
3597#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
3598#~ "      --version                         Show version\n"
3599#~ "\n"
3600#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3601#~ "to\n"
3602#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
3603#~ "server\n"
3604
3605#~ msgid "%s+%s"
3606#~ msgstr "%s+%s"
3607
3608#~ msgid "%s / %s"
3609#~ msgstr "%s / %s"
3610
3611#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
3612#~ msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਰਾਊਂਡ 4.0 (IEC958)"
3613
3614#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
3615#~ msgstr "ਘੱਟ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ ਇੱਮਟਰ"
3616