1# translation of pulseaudio.master-tx.po to Hindi
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009, 2012.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
10"issues/new\n"
11"POT-Creation-Date: 2022-05-16 23:56+0300\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:54+0000\n"
13"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
15"Language: hi\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21"\n"
22"\n"
23"\n"
24"\n"
25"\n"
26"\n"
27"\n"
28
29#: src/daemon/cmdline.c:113
30#, fuzzy, c-format
31msgid ""
32"%s [options]\n"
33"\n"
34"COMMANDS:\n"
35"  -h, --help                            Show this help\n"
36"      --version                         Show version\n"
37"      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
38"      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
39"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
40"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
41"segments\n"
42"      --start                           Start the daemon if it is not "
43"running\n"
44"  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
45"      --check                           Check for a running daemon (only "
46"returns exit code)\n"
47"\n"
48"OPTIONS:\n"
49"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
50"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
51"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
52"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
53"                                        (only available as root, when SUID "
54"or\n"
55"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
56"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
57"                                        (only available as root, when SUID "
58"or\n"
59"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
60"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow user requested module\n"
61"                                        loading/unloading after startup\n"
62"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
63"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
64"this\n"
65"                                        time passed\n"
66"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
67"and\n"
68"                                        this time passed\n"
69"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
70"  -v  --verbose                         Increase the verbosity level\n"
71"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
72"                                        Specify the log target\n"
73"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
74"messages\n"
75"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
76"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
77"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
78"shared\n"
79"                                        objects (plugins)\n"
80"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
81"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
82"                                        possible values)\n"
83"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
84"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
85"                                        platforms that support it.\n"
86"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
87"      --enable-memfd[=BOOL]             Enable memfd shared memory support.\n"
88"\n"
89"STARTUP SCRIPT:\n"
90"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
91"with\n"
92"                                        the specified argument\n"
93"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
94"  -C                                    Open a command line on the running "
95"TTY\n"
96"                                        after startup\n"
97"\n"
98"  -n                                    Don't load default script file\n"
99msgstr ""
100"%s [options]\n"
101"\n"
102"COMMANDS:\n"
103"  -h, --help                            Show this help\n"
104"      --version                         Show version\n"
105"      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
106"      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
107"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
108"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
109"segments\n"
110"      --start                           Start the daemon if it is not "
111"running\n"
112"  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
113"      --check                           Check for a running daemon (only "
114"returns exit code)\n"
115"\n"
116"OPTIONS:\n"
117"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
118"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
119"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
120"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
121"                                        (only available as root, when SUID "
122"or\n"
123"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
124"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
125"                                        (only available as root, when SUID "
126"or\n"
127"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
128"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
129"module\n"
130"                                        loading/unloading after startup\n"
131"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
132"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
133"this\n"
134"                                        time passed\n"
135"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
136"and\n"
137"                                        this time passed\n"
138"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
139"and\n"
140"                                        this time passed\n"
141"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
142"  -v                                    Increase the verbosity level\n"
143"      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
144"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
145"messages\n"
146"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
147"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
148"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
149"shared\n"
150"                                        objects (plugins)\n"
151"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
152"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
153"                                        possible values)\n"
154"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
155"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
156"                                        platforms that support it.\n"
157"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
158"\n"
159"STARTUP SCRIPT:\n"
160"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
161"with\n"
162"                                        the specified argument\n"
163"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
164"  -C                                    Open a command line on the running "
165"TTY\n"
166"                                        after startup\n"
167"\n"
168"  -n                                    Don't load default script file\n"
169
170#: src/daemon/cmdline.c:246
171msgid "--daemonize expects boolean argument"
172msgstr "--daemonize के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
173
174#: src/daemon/cmdline.c:254
175msgid "--fail expects boolean argument"
176msgstr "--fail के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
177
178#: src/daemon/cmdline.c:265
179#, fuzzy
180msgid ""
181"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
182"of error, warn, notice, info, debug)."
183msgstr ""
184"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
185"of debug, info, notice, warn, error)."
186
187#: src/daemon/cmdline.c:277
188msgid "--high-priority expects boolean argument"
189msgstr "--high-priority के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
190
191#: src/daemon/cmdline.c:285
192msgid "--realtime expects boolean argument"
193msgstr "--realtime के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
194
195#: src/daemon/cmdline.c:293
196msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
197msgstr "--disallow-module-loading के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
198
199#: src/daemon/cmdline.c:301
200msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
201msgstr "--disallow-exit के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
202
203#: src/daemon/cmdline.c:309
204msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
205msgstr "--use-pid-file के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
206
207#: src/daemon/cmdline.c:328
208#, fuzzy
209msgid ""
210"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
211"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
212msgstr "अवैध लॉग लक्ष्य: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
213
214#: src/daemon/cmdline.c:330
215#, fuzzy
216msgid ""
217"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
218"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
219msgstr "अवैध लॉग लक्ष्य: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
220
221#: src/daemon/cmdline.c:338
222msgid "--log-time expects boolean argument"
223msgstr "--log-time के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
224
225#: src/daemon/cmdline.c:346
226msgid "--log-meta expects boolean argument"
227msgstr "--log-meta के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
228
229#: src/daemon/cmdline.c:366
230#, c-format
231msgid "Invalid resample method '%s'."
232msgstr "अवैध पुनः प्रतिदर्श विधि '%s'."
233
234#: src/daemon/cmdline.c:373
235msgid "--system expects boolean argument"
236msgstr "--system के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
237
238#: src/daemon/cmdline.c:381
239msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
240msgstr "--no-cpu-limit के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
241
242#: src/daemon/cmdline.c:389
243msgid "--disable-shm expects boolean argument"
244msgstr "--disable-shm के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
245
246#: src/daemon/cmdline.c:397
247#, fuzzy
248msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
249msgstr "--realtime के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
250
251#: src/daemon/daemon-conf.c:270
252#, c-format
253msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
254msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग लक्ष्य '%s'."
255
256#: src/daemon/daemon-conf.c:285
257#, c-format
258msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
259msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग स्तर '%s'."
260
261#: src/daemon/daemon-conf.c:300
262#, c-format
263msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
264msgstr "[%s:%u] अवैध पुनः नमूना विधि '%s'."
265
266#: src/daemon/daemon-conf.c:322
267#, c-format
268msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
269msgstr "[%s:%u] अवैध rlimit '%s'."
270
271#: src/daemon/daemon-conf.c:342
272#, c-format
273msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
274msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श प्रारूप '%s'."
275
276#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
277#, c-format
278msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
279msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श दर '%s'."
280
281#: src/daemon/daemon-conf.c:399
282#, c-format
283msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
284msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श चैनल '%s'."
285
286#: src/daemon/daemon-conf.c:416
287#, c-format
288msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
289msgstr "[%s:%u] अवैध चैनल मानचित्र '%s'."
290
291#: src/daemon/daemon-conf.c:433
292#, c-format
293msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
294msgstr "[%s:%u] टुकड़े '%s' की अवैध संख्या."
295
296#: src/daemon/daemon-conf.c:450
297#, c-format
298msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
299msgstr "[%s:%u] अवैध खंड आकार '%s'."
300
301#: src/daemon/daemon-conf.c:467
302#, c-format
303msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
304msgstr "[%s:%u] अवैध नाइस स्तर '%s'."
305
306#: src/daemon/daemon-conf.c:552
307#, fuzzy, c-format
308msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
309msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श दर '%s'."
310
311#: src/daemon/daemon-conf.c:685
312#, c-format
313msgid "Failed to open configuration file: %s"
314msgstr "विन्यास फ़ाइल खोलने में विफल: %s"
315
316#: src/daemon/daemon-conf.c:701
317msgid ""
318"The specified default channel map has a different number of channels than "
319"the specified default number of channels."
320msgstr ""
321"निर्दिष्ट तयशुदा चैनल मानचित्र के पास चैनल की भिन्न संख्या है चैनल की तयशुदा निर्दिष्ट संख्या "
322"के बनिस्पत."
323
324#: src/daemon/daemon-conf.c:788
325#, c-format
326msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
327msgstr "### विन्यास फ़ाइल से पढ़ें: %s ###\n"
328
329#: src/daemon/dumpmodules.c:57
330#, c-format
331msgid "Name: %s\n"
332msgstr "नाम: %s\n"
333
334#: src/daemon/dumpmodules.c:60
335#, c-format
336msgid "No module information available\n"
337msgstr "कोई मॉड्यूल सूचना उपलब्ध नहीं\n"
338
339#: src/daemon/dumpmodules.c:63
340#, c-format
341msgid "Version: %s\n"
342msgstr "संस्करण: %s\n"
343
344#: src/daemon/dumpmodules.c:65
345#, c-format
346msgid "Description: %s\n"
347msgstr "विवरण: %s\n"
348
349#: src/daemon/dumpmodules.c:67
350#, c-format
351msgid "Author: %s\n"
352msgstr "लेखक: %s\n"
353
354#: src/daemon/dumpmodules.c:69
355#, c-format
356msgid "Usage: %s\n"
357msgstr "उपयोग: %s\n"
358
359#: src/daemon/dumpmodules.c:70
360#, c-format
361msgid "Load Once: %s\n"
362msgstr "एक बार लोड करें: %s\n"
363
364#: src/daemon/dumpmodules.c:72
365#, c-format
366msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
367msgstr "अवमूल्यन चेतावनी: %s\n"
368
369#: src/daemon/dumpmodules.c:76
370#, c-format
371msgid "Path: %s\n"
372msgstr "पथ: %s\n"
373
374#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
375#, fuzzy, c-format
376msgid "Failed to open module %s: %s"
377msgstr "विन्यास फ़ाइल '%s' खोलने में विफल: %s"
378
379#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
380msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
381msgstr "मौलिक ltdlopen लोडर ढूँढ़ने में विफल (_d)."
382
383#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
384msgid "Failed to allocate new dl loader."
385msgstr "नया dl लोडर आबंटित करने में विफल."
386
387#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
388msgid "Failed to add bind-now-loader."
389msgstr "bind-now-loader जोड़ने में विफल."
390
391#: src/daemon/main.c:265
392#, c-format
393msgid "Failed to find user '%s'."
394msgstr "'%s' उपयोक्ता ढूंढ़ने में विफल."
395
396#: src/daemon/main.c:270
397#, c-format
398msgid "Failed to find group '%s'."
399msgstr "'%s' समूह ढूंढ़ने में विफल."
400
401#: src/daemon/main.c:279
402#, c-format
403msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
404msgstr "'%s' उपयोक्ता और '%s' समूह का GID मेल नहीं खाता है"
405
406#: src/daemon/main.c:284
407#, c-format
408msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
409msgstr "'%s' उपयोक्ता की घर निर्देशिका '%s' नहीं है, अनदेखा कर रहा है."
410
411#: src/daemon/main.c:287 src/daemon/main.c:292
412#, c-format
413msgid "Failed to create '%s': %s"
414msgstr "'%s' बनाने में विफल: %s"
415
416#: src/daemon/main.c:299
417#, c-format
418msgid "Failed to change group list: %s"
419msgstr "समूह सूची पाने में विफल: %s"
420
421#: src/daemon/main.c:315
422#, c-format
423msgid "Failed to change GID: %s"
424msgstr "GID बदलने में विफल: %s"
425
426#: src/daemon/main.c:331
427#, c-format
428msgid "Failed to change UID: %s"
429msgstr "UID बदलने में विफल: %s"
430
431#: src/daemon/main.c:360
432msgid "System wide mode unsupported on this platform."
433msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर असमर्थित तंत्र व्यापक विधि."
434
435#: src/daemon/main.c:650
436msgid "Failed to parse command line."
437msgstr "कमांड लाइन विश्लेषण में विफल."
438
439#: src/daemon/main.c:689
440msgid ""
441"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
442"service."
443msgstr ""
444
445#: src/daemon/main.c:788
446#, c-format
447msgid "Failed to kill daemon: %s"
448msgstr "डेमॉन हटाने में विफल: %s"
449
450#: src/daemon/main.c:817
451msgid ""
452"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
453"specified)."
454msgstr ""
455"यह प्रोग्राम बतौर रूट चलाने के लिए इच्छित नहीं है (unless --system is specified)."
456
457#: src/daemon/main.c:820
458msgid "Root privileges required."
459msgstr "रूट अधिकार जरूरी."
460
461#: src/daemon/main.c:827
462msgid "--start not supported for system instances."
463msgstr "--start not supported for system instances."
464
465#: src/daemon/main.c:867
466#, c-format
467msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
468msgstr ""
469
470#: src/daemon/main.c:873
471#, c-format
472msgid ""
473"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
474msgstr ""
475
476#: src/daemon/main.c:878
477#, fuzzy
478msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
479msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, लेकिन --disallow-exit सेट नहीं!"
480
481#: src/daemon/main.c:881
482#, fuzzy
483msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
484msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, लेकिन --disallow-module-loading सेट नहीं!"
485
486#: src/daemon/main.c:884
487#, fuzzy
488msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
489msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, SHM मोड बाध्य रूप से निष्क्रिय!"
490
491#: src/daemon/main.c:889
492#, fuzzy
493msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
494msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, निकास निष्क्रिय समय बाध्य रूप से निष्क्रिय!"
495
496#: src/daemon/main.c:922
497msgid "Failed to acquire stdio."
498msgstr "stdio पाने में विफल."
499
500#: src/daemon/main.c:928 src/daemon/main.c:999
501#, fuzzy, c-format
502msgid "pipe() failed: %s"
503msgstr "पाइप विफल: %s"
504
505#: src/daemon/main.c:933 src/daemon/main.c:1004
506#, c-format
507msgid "fork() failed: %s"
508msgstr "fork() विफल: %s"
509
510#: src/daemon/main.c:948 src/daemon/main.c:1019 src/utils/pacat.c:562
511#, c-format
512msgid "read() failed: %s"
513msgstr "read() विफल: %s"
514
515#: src/daemon/main.c:954
516msgid "Daemon startup failed."
517msgstr "डेमॉन आरंभ विफल."
518
519#: src/daemon/main.c:987
520#, fuzzy, c-format
521msgid "setsid() failed: %s"
522msgstr "read() विफल: %s"
523
524#: src/daemon/main.c:1119
525msgid "Failed to get machine ID"
526msgstr "मशीन ID पाने में विफल"
527
528#: src/daemon/main.c:1145
529#, fuzzy
530msgid ""
531"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
532"do want to do that.\n"
533"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
534"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
535"mode is usually a bad idea."
536msgstr ""
537"तो आप PA तंत्र मोड में चला रहे हैं. कृपया नोट करें कि आपको ऐसा नहीं करना चाहिए.\n"
538"यदि आप इसे करते हैं तो यह आपकी गलती है यदि कुछ अप्रत्याशित होता है.\n"
539"कृपया http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/"
540"WhatIsWrongWithSystemWide/ को पढ़ें जानने के लिए कि क्यों तंत्र मोड एक बढ़िया विचार "
541"नहीं है."
542
543#: src/daemon/main.c:1161
544msgid "pa_pid_file_create() failed."
545msgstr "pa_pid_file_create() विफल."
546
547#: src/daemon/main.c:1193
548msgid "pa_core_new() failed."
549msgstr "pa_core_new() विफल."
550
551#: src/daemon/main.c:1268
552#, fuzzy
553msgid "command line arguments"
554msgstr "कई वितर्क."
555
556#: src/daemon/main.c:1275
557#, c-format
558msgid ""
559"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
560"Source of commands: %s"
561msgstr ""
562
563#: src/daemon/main.c:1280
564msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
565msgstr "बिना लोड मॉड्यूल के डेमॉन आरंभ, काम करने से अस्वीकार कर रहा है."
566
567#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
568msgid "PulseAudio Sound System"
569msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र"
570
571#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
572msgid "Start the PulseAudio Sound System"
573msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र प्रारंभ करें"
574
575#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
576msgid "Input"
577msgstr "इनपुट"
578
579#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
580msgid "Docking Station Input"
581msgstr "डॉकिंग स्टेशन इनपुट"
582
583#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
584#, fuzzy
585msgid "Docking Station Microphone"
586msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन"
587
588#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
589#, fuzzy
590msgid "Docking Station Line In"
591msgstr "डॉकिंग स्टेशन इनपुट"
592
593#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
594msgid "Line In"
595msgstr "लाइन इन"
596
597#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
598#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1956
599msgid "Microphone"
600msgstr "माइक्रोफोन"
601
602#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
603#, fuzzy
604msgid "Front Microphone"
605msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन"
606
607#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
608#, fuzzy
609msgid "Rear Microphone"
610msgstr "माइक्रोफोन"
611
612#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
613msgid "External Microphone"
614msgstr "बाहरी माइक्रोफोन"
615
616#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
617msgid "Internal Microphone"
618msgstr "आंतरिक माइक्रोफोन"
619
620#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
621#: src/utils/pactl.c:343
622msgid "Radio"
623msgstr "रेडियो"
624
625#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
626#: src/utils/pactl.c:344
627msgid "Video"
628msgstr "वीडियो"
629
630#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
631msgid "Automatic Gain Control"
632msgstr "स्वचालित प्राप्ति नियंत्रण"
633
634#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
635msgid "No Automatic Gain Control"
636msgstr "कोई स्वचालित प्राप्ति नियंत्रण नहीं"
637
638#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
639msgid "Boost"
640msgstr "बूस्ट"
641
642#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
643msgid "No Boost"
644msgstr "कोई बढ़ावा नहीं"
645
646#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
647msgid "Amplifier"
648msgstr "एंप्लीफायर"
649
650#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
651msgid "No Amplifier"
652msgstr "कोई एंप्लीफायर नहीं"
653
654#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
655#, fuzzy
656msgid "Bass Boost"
657msgstr "बूस्ट"
658
659#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
660#, fuzzy
661msgid "No Bass Boost"
662msgstr "कोई बढ़ावा नहीं"
663
664#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
665#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1964 src/utils/pactl.c:333
666msgid "Speaker"
667msgstr ""
668
669#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
670#: src/utils/pactl.c:334
671msgid "Headphones"
672msgstr "एनालॉग हेडफोन"
673
674#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
675msgid "Analog Input"
676msgstr "एनालॉग इनपुट"
677
678#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
679msgid "Dock Microphone"
680msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन"
681
682#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
683#, fuzzy
684msgid "Headset Microphone"
685msgstr "माइक्रोफोन"
686
687#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
688msgid "Analog Output"
689msgstr "एनालॉग आउटपुट"
690
691#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
692#, fuzzy
693msgid "Headphones 2"
694msgstr "एनालॉग हेडफोन"
695
696#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
697#, fuzzy
698msgid "Headphones Mono Output"
699msgstr "एनालॉग एकल आउटपुट"
700
701#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
702#, fuzzy
703msgid "Line Out"
704msgstr "लाइन इन"
705
706#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
707msgid "Analog Mono Output"
708msgstr "एनालॉग एकल आउटपुट"
709
710#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
711#, fuzzy
712msgid "Speakers"
713msgstr "एनालॉग स्टीरियो"
714
715#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
716msgid "HDMI / DisplayPort"
717msgstr ""
718
719#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
720#, fuzzy
721msgid "Digital Output (S/PDIF)"
722msgstr "डिजिटल सेटअप (HDMI)"
723
724#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
725#, fuzzy
726msgid "Digital Input (S/PDIF)"
727msgstr "डिजिटल सेटअप (HDMI)"
728
729#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
730msgid "Multichannel Input"
731msgstr ""
732
733#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
734#, fuzzy
735msgid "Multichannel Output"
736msgstr "रिक्त आउटपुट"
737
738#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
739#, fuzzy
740msgid "Game Output"
741msgstr "रिक्त आउटपुट"
742
743#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
744#, fuzzy
745msgid "Chat Output"
746msgstr "रिक्त आउटपुट"
747
748#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
749#, fuzzy
750msgid "Chat Input"
751msgstr "इनपुट"
752
753#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
754#, fuzzy
755msgid "Virtual Surround 7.1"
756msgstr "एनालॉग सर्राउंड 7.1"
757
758#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
759msgid "Analog Mono"
760msgstr "एनालॉग मोनो"
761
762#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
763#, fuzzy
764msgid "Analog Mono (Left)"
765msgstr "एनालॉग मोनो"
766
767#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565
768#, fuzzy
769msgid "Analog Mono (Right)"
770msgstr "एनालॉग मोनो"
771
772#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
773#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
774#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
775#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
776#. * multichannel-input and multichannel-output.
777#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
778#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575
779msgid "Analog Stereo"
780msgstr "एनालॉग स्टीरियो"
781
782#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:103
783#: src/pulse/channelmap.c:770
784msgid "Mono"
785msgstr "मोनो"
786
787#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4568 src/pulse/channelmap.c:774
788msgid "Stereo"
789msgstr "स्टीरियो"
790
791#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
792#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1944 src/utils/pactl.c:337
793msgid "Headset"
794msgstr ""
795
796#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
797#, fuzzy
798msgid "Speakerphone"
799msgstr "एनालॉग स्टीरियो"
800
801#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
802msgid "Multichannel"
803msgstr ""
804
805#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
806msgid "Analog Surround 2.1"
807msgstr "एनालॉग सर्राउंड 2.1"
808
809#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
810msgid "Analog Surround 3.0"
811msgstr "एनालॉग सर्राउंड 3.0"
812
813#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
814msgid "Analog Surround 3.1"
815msgstr "एनालॉग सर्राउंड 3.1"
816
817#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
818msgid "Analog Surround 4.0"
819msgstr "एनालॉग सर्राउंड 4.0"
820
821#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
822msgid "Analog Surround 4.1"
823msgstr "एनालॉग सर्राउंड 4.1"
824
825#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
826msgid "Analog Surround 5.0"
827msgstr "एनालॉग सर्राउंड 5.0"
828
829#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
830msgid "Analog Surround 5.1"
831msgstr "एनालॉग सर्राउंड 5.1"
832
833#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
834msgid "Analog Surround 6.0"
835msgstr "एनालॉग सर्राउंड 6.0"
836
837#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
838msgid "Analog Surround 6.1"
839msgstr "एनालॉग सर्राउंड 6.1"
840
841#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
842msgid "Analog Surround 7.0"
843msgstr "एनालॉग सर्राउंड 7.0"
844
845#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
846msgid "Analog Surround 7.1"
847msgstr "एनालॉग सर्राउंड 7.1"
848
849#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
850msgid "Digital Stereo (IEC958)"
851msgstr "डिजिटल स्टीरियो (IEC958)"
852
853#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
854msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
855msgstr "डिजिटल सर्राउंड 4.0 (IEC958/AC3)"
856
857#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
858msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
859msgstr "डिजिटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)"
860
861#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
862#, fuzzy
863msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
864msgstr "डिजिटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)"
865
866#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
867msgid "Digital Stereo (HDMI)"
868msgstr "डिजिटल सेटअप (HDMI)"
869
870#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
871#, fuzzy
872msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
873msgstr "डिजिटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)"
874
875#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
876msgid "Chat"
877msgstr ""
878
879#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4598
880msgid "Game"
881msgstr ""
882
883#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
884msgid "Analog Mono Duplex"
885msgstr "एनालॉग एकल डुप्लेक्स"
886
887#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
888msgid "Analog Stereo Duplex"
889msgstr "एनालॉग स्टीरियो डुप्लेक्स"
890
891#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
892msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
893msgstr "डिजिटल स्टीरियो डुप्लेक्स (IEC958)"
894
895#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
896msgid "Multichannel Duplex"
897msgstr ""
898
899#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
900#, fuzzy
901msgid "Stereo Duplex"
902msgstr "एनालॉग स्टीरियो डुप्लेक्स"
903
904#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739
905msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
906msgstr ""
907
908#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4740 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
909#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2263
910msgid "Off"
911msgstr "बंद"
912
913#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4840
914#, fuzzy, c-format
915msgid "%s Output"
916msgstr "रिक्त आउटपुट"
917
918#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4848
919#, fuzzy, c-format
920msgid "%s Input"
921msgstr "इनपुट"
922
923#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:672 src/modules/alsa/alsa-sink.c:862
924#, fuzzy, c-format
925msgid ""
926"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
927"nothing to write.\n"
928"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
929"to the ALSA developers.\n"
930"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
931"returned 0 or another value < min_avail."
932msgstr ""
933"ALSA ने युक्ति में नया आंकड़ा लिखने के लिए हमें तैयार किया, लेकिन वहाँ वास्तव में लिखने के लिए "
934"कुछ नहीं था!\n"
935"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. कृपया इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को "
936"रिपोर्ट करें.\n"
937"हमें POLLOUT सेट के साथ तैयार किया गया है  -- हालांकि परवर्ती snd_pcm_avail() ने 0 या "
938"दूसरा मान < min_avail दिया."
939
940#: src/modules/alsa/alsa-source.c:636 src/modules/alsa/alsa-source.c:802
941#, fuzzy, c-format
942msgid ""
943"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
944"nothing to read.\n"
945"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
946"to the ALSA developers.\n"
947"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
948"returned 0 or another value < min_avail."
949msgstr ""
950"ALSA ने युक्ति में नया आंकड़ा पढ़ने के लिए हमें तैयार किया, लेकिन वहाँ वास्तव में पढ़ने के लिए कुछ "
951"नहीं था!\n"
952"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. कृपया इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को "
953"रिपोर्ट करें.\n"
954"हमें POLLIN सेट के साथ तैयार किया गया है  -- हालांकि परवर्ती snd_pcm_avail() ने 0 या "
955"दूसरा मान < min_avail दिया."
956
957#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
958#, fuzzy, c-format
959msgid ""
960"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
961"ms).\n"
962"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
963"to the ALSA developers."
964msgid_plural ""
965"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
966"ms).\n"
967"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
968"to the ALSA developers."
969msgstr[0] ""
970"snd_pcm_avail() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %lu बाइट (%lu ms).\n"
971"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
972"करें."
973msgstr[1] ""
974"snd_pcm_avail() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %lu बाइट (%lu ms).\n"
975"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
976"करें."
977
978#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
979#, fuzzy, c-format
980msgid ""
981"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
982"%lu ms).\n"
983"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
984"to the ALSA developers."
985msgid_plural ""
986"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
987"%lu ms).\n"
988"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
989"to the ALSA developers."
990msgstr[0] ""
991"snd_pcm_delay() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %li बाइट (%s%lu ms).\n"
992"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
993"करें."
994msgstr[1] ""
995"snd_pcm_delay() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %li बाइट (%s%lu ms).\n"
996"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
997"करें."
998
999#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
1000#, fuzzy, c-format
1001msgid ""
1002"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
1003"%lu.\n"
1004"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
1005"to the ALSA developers."
1006msgstr ""
1007"snd_pcm_avail() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %lu बाइट (%lu ms).\n"
1008"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
1009"करें."
1010
1011#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
1012#, fuzzy, c-format
1013msgid ""
1014"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
1015"(%lu ms).\n"
1016"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
1017"to the ALSA developers."
1018msgid_plural ""
1019"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
1020"(%lu ms).\n"
1021"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
1022"to the ALSA developers."
1023msgstr[0] ""
1024"snd_pcm_mmap_begin() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %lu बाइट (%lu "
1025"ms).\n"
1026"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
1027"करें."
1028msgstr[1] ""
1029"snd_pcm_mmap_begin() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %lu बाइट (%lu "
1030"ms).\n"
1031"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
1032"करें."
1033
1034#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937
1035#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1963
1036#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1970
1037msgid "Bluetooth Input"
1038msgstr ""
1039
1040#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1938
1041#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1957
1042#, fuzzy
1043msgid "Bluetooth Output"
1044msgstr "एनालॉग आउटपुट"
1045
1046#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1950 src/utils/pactl.c:348
1047msgid "Handsfree"
1048msgstr ""
1049
1050#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1971
1051#, fuzzy
1052msgid "Headphone"
1053msgstr "एनालॉग हेडफोन"
1054
1055#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1977 src/utils/pactl.c:347
1056msgid "Portable"
1057msgstr ""
1058
1059#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1983 src/utils/pactl.c:349
1060msgid "Car"
1061msgstr ""
1062
1063#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1989 src/utils/pactl.c:350
1064msgid "HiFi"
1065msgstr ""
1066
1067#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1995 src/utils/pactl.c:351
1068msgid "Phone"
1069msgstr ""
1070
1071#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2042
1072#, fuzzy
1073msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
1074msgstr "उच्च विश्वसनीयतायुक्ति प्लेबैक (A2DP)"
1075
1076#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2054
1077#, fuzzy
1078msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
1079msgstr "उच्च विश्वसनीयता कैप्चर (A2DP)"
1080
1081#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2066
1082msgid "Headset Head Unit (HSP)"
1083msgstr ""
1084
1085#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2079
1086msgid "Headset Audio Gateway (HSP)"
1087msgstr ""
1088
1089#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2092
1090msgid "Handsfree Head Unit (HFP)"
1091msgstr ""
1092
1093#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2105
1094msgid "Handsfree Audio Gateway (HFP)"
1095msgstr ""
1096
1097#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
1098#, fuzzy
1099msgid ""
1100"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
1101"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
1102"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
1103"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
1104"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
1105"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
1106"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
1107"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
1108"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
1109"or no> "
1110msgstr ""
1111"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1112"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
1113"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
1114"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
1115"input control values>"
1116
1117#. add on profile
1118#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
1119msgid "On"
1120msgstr ""
1121
1122#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
1123#: src/modules/module-always-sink.c:80
1124msgid "Dummy Output"
1125msgstr "डमी आउटपुट"
1126
1127#: src/modules/module-always-sink.c:34
1128msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
1129msgstr "हमेशा कम से मक एक सिंक को लोडेड रखें हालांकि यह एक रिक्त है"
1130
1131#: src/modules/module-always-source.c:35
1132#, fuzzy
1133msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
1134msgstr "हमेशा कम से मक एक सिंक को लोडेड रखें हालांकि यह एक रिक्त है"
1135
1136#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
1137msgid "General Purpose Equalizer"
1138msgstr ""
1139
1140#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
1141#, fuzzy
1142msgid ""
1143"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1144"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
1145"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
1146"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
1147msgstr ""
1148"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1149"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
1150"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
1151"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
1152"input control values>"
1153
1154#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
1155#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
1156#, c-format
1157msgid "FFT based equalizer on %s"
1158msgstr ""
1159
1160#: src/modules/module-filter-apply.c:47
1161msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
1162msgstr ""
1163
1164#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
1165msgid "Virtual LADSPA sink"
1166msgstr "वर्चुअल LADSPA सिंक"
1167
1168#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
1169#, fuzzy
1170msgid ""
1171"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1172"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
1173"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
1174"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
1175"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
1176"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
1177"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
1178"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
1179"is being loaded automatically> "
1180msgstr ""
1181"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1182"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
1183"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
1184"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
1185"input control values>"
1186
1187#: src/modules/module-null-sink.c:46
1188msgid "Clocked NULL sink"
1189msgstr "क्लॉक्ड रिक्त सिंक"
1190
1191#: src/modules/module-null-sink.c:356
1192msgid "Null Output"
1193msgstr "रिक्त आउटपुट"
1194
1195#: src/modules/module-null-sink.c:368 src/utils/pactl.c:2064
1196#, fuzzy, c-format
1197msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
1198msgstr "स्रोत सूचना पाने में विफल: %s"
1199
1200#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
1201#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
1202#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
1203msgid "Output Devices"
1204msgstr "आउटपुट युक्ति"
1205
1206#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
1207#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
1208#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
1209msgid "Input Devices"
1210msgstr "इनपुट युक्ति"
1211
1212#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
1213msgid "Audio on @HOSTNAME@"
1214msgstr "@HOSTNAME@ पर ऑडियो"
1215
1216#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
1217#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
1218#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:356
1219#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:342
1220#, c-format
1221msgid "Tunnel for %s@%s"
1222msgstr ""
1223
1224#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:697
1225#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:668
1226#, c-format
1227msgid "Tunnel to %s/%s"
1228msgstr ""
1229
1230#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
1231#, fuzzy
1232msgid "Virtual surround sink"
1233msgstr "वर्चुअल LADSPA सिंक"
1234
1235#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
1236#, fuzzy
1237msgid ""
1238"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1239"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
1240"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
1241"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
1242"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
1243"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
1244"this module is being loaded automatically> "
1245msgstr ""
1246"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1247"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
1248"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
1249"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
1250"input control values>"
1251
1252#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
1253#, fuzzy
1254msgid "Unknown device model"
1255msgstr "अज्ञात त्रुटि कोड"
1256
1257#: src/modules/raop/raop-sink.c:689
1258msgid "RAOP standard profile"
1259msgstr ""
1260
1261#: src/modules/reserve-wrap.c:149
1262msgid "PulseAudio Sound Server"
1263msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि सर्वर"
1264
1265#: src/pulse/channelmap.c:105
1266msgid "Front Center"
1267msgstr "अग्र केंद्र"
1268
1269#: src/pulse/channelmap.c:106
1270msgid "Front Left"
1271msgstr "अग्र बायाँ"
1272
1273#: src/pulse/channelmap.c:107
1274msgid "Front Right"
1275msgstr "अग्र दाहिना"
1276
1277#: src/pulse/channelmap.c:109
1278msgid "Rear Center"
1279msgstr "पश्च केंद्र"
1280
1281#: src/pulse/channelmap.c:110
1282msgid "Rear Left"
1283msgstr "पश्च बायां"
1284
1285#: src/pulse/channelmap.c:111
1286msgid "Rear Right"
1287msgstr "पश्च दाहिना"
1288
1289#: src/pulse/channelmap.c:113
1290msgid "Subwoofer"
1291msgstr ""
1292
1293#: src/pulse/channelmap.c:115
1294msgid "Front Left-of-center"
1295msgstr "केंद्र का अग्र वाम"
1296
1297#: src/pulse/channelmap.c:116
1298msgid "Front Right-of-center"
1299msgstr "केंद्र का अग्र दक्षिण"
1300
1301#: src/pulse/channelmap.c:118
1302msgid "Side Left"
1303msgstr "किनारा वाम"
1304
1305#: src/pulse/channelmap.c:119
1306msgid "Side Right"
1307msgstr "किनारा दायाँ"
1308
1309#: src/pulse/channelmap.c:121
1310msgid "Auxiliary 0"
1311msgstr "सहायक 0"
1312
1313#: src/pulse/channelmap.c:122
1314msgid "Auxiliary 1"
1315msgstr "सहायक 1"
1316
1317#: src/pulse/channelmap.c:123
1318msgid "Auxiliary 2"
1319msgstr "सहायक 2"
1320
1321#: src/pulse/channelmap.c:124
1322msgid "Auxiliary 3"
1323msgstr "सहायक 3"
1324
1325#: src/pulse/channelmap.c:125
1326msgid "Auxiliary 4"
1327msgstr "सहायक 4"
1328
1329#: src/pulse/channelmap.c:126
1330msgid "Auxiliary 5"
1331msgstr "सहायक 5"
1332
1333#: src/pulse/channelmap.c:127
1334msgid "Auxiliary 6"
1335msgstr "सहायक 6"
1336
1337#: src/pulse/channelmap.c:128
1338msgid "Auxiliary 7"
1339msgstr "सहायक 7"
1340
1341#: src/pulse/channelmap.c:129
1342msgid "Auxiliary 8"
1343msgstr "सहायक 8"
1344
1345#: src/pulse/channelmap.c:130
1346msgid "Auxiliary 9"
1347msgstr "सहायक 9"
1348
1349#: src/pulse/channelmap.c:131
1350msgid "Auxiliary 10"
1351msgstr "सहायक 10"
1352
1353#: src/pulse/channelmap.c:132
1354msgid "Auxiliary 11"
1355msgstr "सहायक 11"
1356
1357#: src/pulse/channelmap.c:133
1358msgid "Auxiliary 12"
1359msgstr "सहायक 12"
1360
1361#: src/pulse/channelmap.c:134
1362msgid "Auxiliary 13"
1363msgstr "सहायक 13"
1364
1365#: src/pulse/channelmap.c:135
1366msgid "Auxiliary 14"
1367msgstr "सहायक 14"
1368
1369#: src/pulse/channelmap.c:136
1370msgid "Auxiliary 15"
1371msgstr "सहायक 15"
1372
1373#: src/pulse/channelmap.c:137
1374msgid "Auxiliary 16"
1375msgstr "सहायक 16"
1376
1377#: src/pulse/channelmap.c:138
1378msgid "Auxiliary 17"
1379msgstr "सहायक 17"
1380
1381#: src/pulse/channelmap.c:139
1382msgid "Auxiliary 18"
1383msgstr "सहायक 18"
1384
1385#: src/pulse/channelmap.c:140
1386msgid "Auxiliary 19"
1387msgstr "सहायक 19"
1388
1389#: src/pulse/channelmap.c:141
1390msgid "Auxiliary 20"
1391msgstr "सहायक 20"
1392
1393#: src/pulse/channelmap.c:142
1394msgid "Auxiliary 21"
1395msgstr "सहायक 21"
1396
1397#: src/pulse/channelmap.c:143
1398msgid "Auxiliary 22"
1399msgstr "सहायक 22"
1400
1401#: src/pulse/channelmap.c:144
1402msgid "Auxiliary 23"
1403msgstr "सहायक 23"
1404
1405#: src/pulse/channelmap.c:145
1406msgid "Auxiliary 24"
1407msgstr "सहायक 24"
1408
1409#: src/pulse/channelmap.c:146
1410msgid "Auxiliary 25"
1411msgstr "सहायक 25"
1412
1413#: src/pulse/channelmap.c:147
1414msgid "Auxiliary 26"
1415msgstr "सहायक 26"
1416
1417#: src/pulse/channelmap.c:148
1418msgid "Auxiliary 27"
1419msgstr "सहायक 27"
1420
1421#: src/pulse/channelmap.c:149
1422msgid "Auxiliary 28"
1423msgstr "सहायक 28"
1424
1425#: src/pulse/channelmap.c:150
1426msgid "Auxiliary 29"
1427msgstr "सहायक 29"
1428
1429#: src/pulse/channelmap.c:151
1430msgid "Auxiliary 30"
1431msgstr "सहायक 30"
1432
1433#: src/pulse/channelmap.c:152
1434msgid "Auxiliary 31"
1435msgstr "सहायक 31"
1436
1437#: src/pulse/channelmap.c:154
1438msgid "Top Center"
1439msgstr "शीर्ष केंद्र"
1440
1441#: src/pulse/channelmap.c:156
1442msgid "Top Front Center"
1443msgstr "शीर्ष अग्र केंद्र"
1444
1445#: src/pulse/channelmap.c:157
1446msgid "Top Front Left"
1447msgstr "शीर्ष अग्र वाम"
1448
1449#: src/pulse/channelmap.c:158
1450msgid "Top Front Right"
1451msgstr "ऊपर अग्र दायाँ"
1452
1453#: src/pulse/channelmap.c:160
1454msgid "Top Rear Center"
1455msgstr "ऊपर पश्च केंद्र"
1456
1457#: src/pulse/channelmap.c:161
1458msgid "Top Rear Left"
1459msgstr "ऊपर पश्च बायाँ"
1460
1461#: src/pulse/channelmap.c:162
1462msgid "Top Rear Right"
1463msgstr "ऊपर पश्च दायाँ"
1464
1465#: src/pulse/channelmap.c:478 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
1466#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
1467#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
1468#: src/utils/pactl.c:483 src/utils/pactl.c:504
1469msgid "(invalid)"
1470msgstr "(अवैध)"
1471
1472#: src/pulse/channelmap.c:779
1473msgid "Surround 4.0"
1474msgstr "सर्राउंड 4.0"
1475
1476#: src/pulse/channelmap.c:785
1477msgid "Surround 4.1"
1478msgstr "सर्राउंड 4.1"
1479
1480#: src/pulse/channelmap.c:791
1481msgid "Surround 5.0"
1482msgstr "सर्राउंड 5.0"
1483
1484#: src/pulse/channelmap.c:797
1485msgid "Surround 5.1"
1486msgstr "सर्राउंड 5.1"
1487
1488#: src/pulse/channelmap.c:804
1489msgid "Surround 7.1"
1490msgstr "सर्राउंड 7.1"
1491
1492#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
1493#, fuzzy
1494msgid "xcb_connect() failed"
1495msgstr "pa_context_connect() विफल: %s"
1496
1497#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
1498msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
1499msgstr ""
1500
1501#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
1502msgid "Failed to parse cookie data"
1503msgstr "कुकी आंकड़ा के विश्लेषण में विफल"
1504
1505#: src/pulse/context.c:717
1506#, c-format
1507msgid "fork(): %s"
1508msgstr "fork(): %s"
1509
1510#: src/pulse/context.c:772
1511#, c-format
1512msgid "waitpid(): %s"
1513msgstr "waitpid(): %s"
1514
1515#: src/pulse/context.c:1488
1516#, c-format
1517msgid "Received message for unknown extension '%s'"
1518msgstr "अज्ञात विस्तार '%s' के लिए संदेश प्राप्त"
1519
1520#: src/pulse/direction.c:37
1521#, fuzzy
1522msgid "input"
1523msgstr "इनपुट"
1524
1525#: src/pulse/direction.c:39
1526#, fuzzy
1527msgid "output"
1528msgstr "रिक्त आउटपुट"
1529
1530#: src/pulse/direction.c:41
1531msgid "bidirectional"
1532msgstr ""
1533
1534#: src/pulse/direction.c:43
1535#, fuzzy
1536msgid "invalid"
1537msgstr "(अवैध)"
1538
1539#: src/pulsecore/core-util.c:1790
1540#, c-format
1541msgid ""
1542"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
1543"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
1544"over the native protocol. Don't do that.)"
1545msgstr ""
1546
1547#: src/pulsecore/core-util.h:97
1548msgid "yes"
1549msgstr ""
1550
1551#: src/pulsecore/core-util.h:97
1552#, fuzzy
1553msgid "no"
1554msgstr "मोनो"
1555
1556#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
1557msgid "Cannot access autospawn lock."
1558msgstr "autospawn लॉक की पहुँच नहीं ले सकता है."
1559
1560#: src/pulsecore/log.c:165
1561#, fuzzy, c-format
1562msgid "Failed to open target file '%s'."
1563msgstr "ध्वनि फ़ाइल खोलने में विफल."
1564
1565#: src/pulsecore/log.c:188
1566#, c-format
1567msgid ""
1568"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
1569msgstr ""
1570
1571#: src/pulsecore/log.c:651
1572#, fuzzy
1573msgid "Invalid log target."
1574msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग लक्ष्य '%s'."
1575
1576#: src/pulsecore/sink.c:3600
1577msgid "Built-in Audio"
1578msgstr "आंतरिक ऑडियो"
1579
1580#: src/pulsecore/sink.c:3605
1581msgid "Modem"
1582msgstr "मॉडेम"
1583
1584#: src/pulse/error.c:38
1585msgid "OK"
1586msgstr "ठीक"
1587
1588#: src/pulse/error.c:39
1589msgid "Access denied"
1590msgstr "पहुँच मनाही"
1591
1592#: src/pulse/error.c:40
1593msgid "Unknown command"
1594msgstr "अनजान कमांड"
1595
1596#: src/pulse/error.c:41
1597msgid "Invalid argument"
1598msgstr "अवैध तर्क"
1599
1600#: src/pulse/error.c:42
1601msgid "Entity exists"
1602msgstr "एंटिटी मौजूद"
1603
1604#: src/pulse/error.c:43
1605msgid "No such entity"
1606msgstr "कोई ऐसी एंटिटी नहीं"
1607
1608#: src/pulse/error.c:44
1609msgid "Connection refused"
1610msgstr "कनेक्शन अस्वीकृत"
1611
1612#: src/pulse/error.c:45
1613msgid "Protocol error"
1614msgstr "प्रोटोकाल त्रुटि"
1615
1616#: src/pulse/error.c:46
1617msgid "Timeout"
1618msgstr "समय ख़त्म"
1619
1620#: src/pulse/error.c:47
1621#, fuzzy
1622msgid "No authentication key"
1623msgstr "कोई प्राधिकरण कुंजी नहीं"
1624
1625#: src/pulse/error.c:48
1626msgid "Internal error"
1627msgstr "आंतरिक त्रुटि"
1628
1629#: src/pulse/error.c:49
1630msgid "Connection terminated"
1631msgstr "कनेक्शन समाप्त"
1632
1633#: src/pulse/error.c:50
1634msgid "Entity killed"
1635msgstr "एंटिटी मृत"
1636
1637#: src/pulse/error.c:51
1638msgid "Invalid server"
1639msgstr "अवैध सर्वर"
1640
1641#: src/pulse/error.c:52
1642msgid "Module initialization failed"
1643msgstr "मॉडयूल आरंभीकरण असफल"
1644
1645#: src/pulse/error.c:53
1646msgid "Bad state"
1647msgstr "बुरी स्थिति"
1648
1649#: src/pulse/error.c:54
1650msgid "No data"
1651msgstr "कोई आँकड़ा नहीं"
1652
1653#: src/pulse/error.c:55
1654msgid "Incompatible protocol version"
1655msgstr "बेमेल प्रोटोकॉल संस्करण"
1656
1657#: src/pulse/error.c:56
1658msgid "Too large"
1659msgstr "काफी बड़ा"
1660
1661#: src/pulse/error.c:57
1662msgid "Not supported"
1663msgstr "समर्थित नहीं है"
1664
1665#: src/pulse/error.c:58
1666msgid "Unknown error code"
1667msgstr "अज्ञात त्रुटि कोड"
1668
1669#: src/pulse/error.c:59
1670msgid "No such extension"
1671msgstr "कोई ऐसा विस्तार नहीं"
1672
1673#: src/pulse/error.c:60
1674msgid "Obsolete functionality"
1675msgstr "पुरानी प्रकार्यात्मकता"
1676
1677#: src/pulse/error.c:61
1678msgid "Missing implementation"
1679msgstr "अनुपस्थित कार्यान्वयन"
1680
1681#: src/pulse/error.c:62
1682msgid "Client forked"
1683msgstr "क्लाएंट विभाजित"
1684
1685#: src/pulse/error.c:63
1686msgid "Input/Output error"
1687msgstr "इनपुट/आउटपुट त्रुटि"
1688
1689#: src/pulse/error.c:64
1690msgid "Device or resource busy"
1691msgstr "युक्ति या संसाधन व्यस्त"
1692
1693#: src/pulse/sample.c:179
1694#, c-format
1695msgid "%s %uch %uHz"
1696msgstr "%s %uch %uHz"
1697
1698#: src/pulse/sample.c:191
1699#, c-format
1700msgid "%0.1f GiB"
1701msgstr "%0.1f GiB"
1702
1703#: src/pulse/sample.c:193
1704#, c-format
1705msgid "%0.1f MiB"
1706msgstr "%0.1f MiB"
1707
1708#: src/pulse/sample.c:195
1709#, c-format
1710msgid "%0.1f KiB"
1711msgstr "%0.1f KiB"
1712
1713#: src/pulse/sample.c:197
1714#, c-format
1715msgid "%u B"
1716msgstr "%u B"
1717
1718#: src/utils/pacat.c:134
1719#, c-format
1720msgid "Failed to drain stream: %s"
1721msgstr "स्ट्रीम से खींचने में विफल: %s"
1722
1723#: src/utils/pacat.c:139
1724msgid "Playback stream drained."
1725msgstr "प्लेबैक स्ट्रीम खत्म."
1726
1727#: src/utils/pacat.c:150
1728msgid "Draining connection to server."
1729msgstr "सर्वर में कनेक्शन ले जा रहा है."
1730
1731#: src/utils/pacat.c:163
1732#, c-format
1733msgid "pa_stream_drain(): %s"
1734msgstr "pa_stream_drain(): %s"
1735
1736#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
1737#, c-format
1738msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
1739msgstr "pa_stream_begin_write() विफल: %s"
1740
1741#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
1742#, c-format
1743msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
1744msgstr "pa_stream_peek() विफल: %s"
1745
1746#: src/utils/pacat.c:324
1747msgid "Stream successfully created."
1748msgstr "स्ट्रीम सफलतापूर्वक निर्मित."
1749
1750#: src/utils/pacat.c:327
1751#, c-format
1752msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
1753msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() विफल: %s"
1754
1755#: src/utils/pacat.c:331
1756#, c-format
1757msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1758msgstr "बफ़र मेट्रिक्स: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1759
1760#: src/utils/pacat.c:334
1761#, c-format
1762msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
1763msgstr "बफ़र मेट्रिक्स: maxlength=%u, fragsize=%u"
1764
1765#: src/utils/pacat.c:338
1766#, c-format
1767msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
1768msgstr "नमूना स्पेक '%s' का प्रयोग, चैनल मैप '%s'."
1769
1770#: src/utils/pacat.c:342
1771#, fuzzy, c-format
1772msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
1773msgstr "युक्ति %s (%u, %ssuspended) से कनेक्टेड."
1774
1775#: src/utils/pacat.c:352
1776#, c-format
1777msgid "Stream error: %s"
1778msgstr "स्ट्रीम त्रुटि: %s"
1779
1780#: src/utils/pacat.c:362
1781#, c-format
1782msgid "Stream device suspended.%s"
1783msgstr "स्ट्रीम युक्ति स्थगित.%s "
1784
1785#: src/utils/pacat.c:364
1786#, c-format
1787msgid "Stream device resumed.%s"
1788msgstr "स्ट्रीम युक्ति पुनर्बहाल.%s "
1789
1790#: src/utils/pacat.c:372
1791#, c-format
1792msgid "Stream underrun.%s"
1793msgstr "स्ट्रीम अंडररन.%s "
1794
1795#: src/utils/pacat.c:379
1796#, c-format
1797msgid "Stream overrun.%s"
1798msgstr "स्ट्रीम ओवररन.%s"
1799
1800#: src/utils/pacat.c:386
1801#, c-format
1802msgid "Stream started.%s"
1803msgstr "स्ट्रीम आरंभ.%s"
1804
1805#: src/utils/pacat.c:393
1806#, c-format
1807msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
1808msgstr "स्ट्रीम युक्ति %s (%u, %ssuspended).%s में खिसकाया गया"
1809
1810#: src/utils/pacat.c:393
1811msgid "not "
1812msgstr "नहीं "
1813
1814#: src/utils/pacat.c:400
1815#, c-format
1816msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
1817msgstr "स्ट्रीम बफ़र गुण परिवर्तित.%s "
1818
1819#: src/utils/pacat.c:415
1820msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
1821msgstr ""
1822
1823#: src/utils/pacat.c:421
1824msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
1825msgstr ""
1826
1827#: src/utils/pacat.c:425
1828msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
1829msgstr ""
1830
1831#: src/utils/pacat.c:450
1832#, c-format
1833msgid "Connection established.%s"
1834msgstr "कनेक्शन स्थापित.%s "
1835
1836#: src/utils/pacat.c:453
1837#, c-format
1838msgid "pa_stream_new() failed: %s"
1839msgstr "pa_stream_new() विफल: %s"
1840
1841#: src/utils/pacat.c:491
1842#, c-format
1843msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
1844msgstr "pa_stream_connect_playback() विफल: %s"
1845
1846#: src/utils/pacat.c:497
1847#, fuzzy, c-format
1848msgid "Failed to set monitor stream: %s"
1849msgstr "स्ट्रीम से खींचने में विफल: %s"
1850
1851#: src/utils/pacat.c:501
1852#, c-format
1853msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
1854msgstr "pa_stream_connect_record() विफल: %s"
1855
1856#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:2508
1857#, c-format
1858msgid "Connection failure: %s"
1859msgstr "कनेक्शन विफल.%s"
1860
1861#: src/utils/pacat.c:557
1862msgid "Got EOF."
1863msgstr "EOF पाया."
1864
1865#: src/utils/pacat.c:581
1866#, c-format
1867msgid "pa_stream_write() failed: %s"
1868msgstr "pa_stream_write() विफल: %s"
1869
1870#: src/utils/pacat.c:605
1871#, c-format
1872msgid "write() failed: %s"
1873msgstr "write() विफल: %s"
1874
1875#: src/utils/pacat.c:626
1876msgid "Got signal, exiting."
1877msgstr "संकेत पाया, निकल रहा है."
1878
1879#: src/utils/pacat.c:640
1880#, c-format
1881msgid "Failed to get latency: %s"
1882msgstr "लेटेंसी पाने में विफल: %s"
1883
1884#: src/utils/pacat.c:645
1885#, c-format
1886msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
1887msgstr "समय: %0.3f सेकेंड; लैटेंसी: %0.0f usec."
1888
1889#: src/utils/pacat.c:666
1890#, c-format
1891msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
1892msgstr "pa_stream_update_timing_info() विफल: %s"
1893
1894#: src/utils/pacat.c:676
1895#, fuzzy, c-format
1896msgid ""
1897"%s [options]\n"
1898"%s\n"
1899"\n"
1900"  -h, --help                            Show this help\n"
1901"      --version                         Show version\n"
1902"\n"
1903"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
1904"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
1905"\n"
1906"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
1907"\n"
1908"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1909"to\n"
1910"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
1911"connect to. The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and "
1912"@DEFAULT_MONITOR@ can be used to specify the default sink, source and "
1913"monitor respectively.\n"
1914"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
1915"server\n"
1916"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
1917"server\n"
1918"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
1919"in range 0...65536\n"
1920"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
1921"44100)\n"
1922"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample format, see\n"
1923"                                        https://www.freedesktop.org/wiki/"
1924"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
1925"                                        for possible values (defaults to "
1926"s16ne)\n"
1927"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
1928"2 for stereo\n"
1929"                                        (defaults to 2)\n"
1930"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
1931"default\n"
1932"      --fix-format                      Take the sample format from the sink/"
1933"source the stream is\n"
1934"                                        being connected to.\n"
1935"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink/"
1936"source the stream is\n"
1937"                                        being connected to.\n"
1938"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
1939"channel map\n"
1940"                                        from the sink/source the stream is "
1941"being connected to.\n"
1942"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
1943"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
1944"name.\n"
1945"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
1946"bytes.\n"
1947"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
1948"per request in bytes.\n"
1949"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
1950"msec.\n"
1951"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
1952"per request in msec.\n"
1953"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
1954"specified value.\n"
1955"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
1956"      --passthrough                     Passthrough data.\n"
1957"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
1958"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
1959"      --monitor-stream=INDEX            Record from the sink input with "
1960"index INDEX.\n"
1961msgstr ""
1962"%s [options]\n"
1963"\n"
1964"  -h, --help                            Show this help\n"
1965"      --version                         Show version\n"
1966"\n"
1967"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
1968"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
1969"\n"
1970"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
1971"\n"
1972"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1973"to\n"
1974"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
1975"connect to\n"
1976"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
1977"server\n"
1978"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
1979"server\n"
1980"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
1981"in range 0...65536\n"
1982"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
1983"44100)\n"
1984"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
1985"s16be, u8, float32le,\n"
1986"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
1987"s24le, s24be,\n"
1988"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
1989"s16ne)\n"
1990"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
1991"2 for stereo\n"
1992"                                        (defaults to 2)\n"
1993"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
1994"default\n"
1995"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
1996"the stream is\n"
1997"                                        being connected to.\n"
1998"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
1999"the stream is\n"
2000"                                        being connected to.\n"
2001"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
2002"channel map\n"
2003"                                        from the sink the stream is being "
2004"connected to.\n"
2005"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
2006"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
2007"name.\n"
2008"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
2009"bytes.\n"
2010"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
2011"per request in bytes.\n"
2012"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
2013"specified value.\n"
2014"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
2015"      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
2016"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
2017
2018#: src/utils/pacat.c:793
2019msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
2020msgstr ""
2021
2022#: src/utils/pacat.c:797
2023msgid ""
2024"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
2025msgstr ""
2026
2027#: src/utils/pacat.c:801
2028msgid ""
2029"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
2030"the specified file."
2031msgstr ""
2032
2033#: src/utils/pacat.c:805
2034msgid ""
2035"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
2036"server."
2037msgstr ""
2038
2039#: src/utils/pacat.c:819
2040#, c-format
2041msgid ""
2042"pacat %s\n"
2043"Compiled with libpulse %s\n"
2044"Linked with libpulse %s\n"
2045msgstr ""
2046"pacat %s\n"
2047"लिबपल्स %s के साथ कंपाइल\n"
2048"लिबपल्स %s के साथ लिंक\n"
2049
2050#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:2731
2051#, c-format
2052msgid "Invalid client name '%s'"
2053msgstr "अवैध क्लाइंट नाम '%s'"
2054
2055#: src/utils/pacat.c:867
2056#, c-format
2057msgid "Invalid stream name '%s'"
2058msgstr "अवैध स्ट्रीम नाम '%s'"
2059
2060#: src/utils/pacat.c:904
2061#, c-format
2062msgid "Invalid channel map '%s'"
2063msgstr "अवैध चैनल मानचित्र '%s'"
2064
2065#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
2066#, c-format
2067msgid "Invalid latency specification '%s'"
2068msgstr "अवैध लैटेंसी विनिर्दिष्टता '%s'"
2069
2070#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
2071#, c-format
2072msgid "Invalid process time specification '%s'"
2073msgstr "अवैध प्रक्रिया समय विनिर्दिष्टता '%s'"
2074
2075#: src/utils/pacat.c:966
2076#, c-format
2077msgid "Invalid property '%s'"
2078msgstr "अवैध गुण '%s'"
2079
2080#: src/utils/pacat.c:985
2081#, c-format
2082msgid "Unknown file format %s."
2083msgstr "अज्ञात फ़ाइल प्रारूप %s."
2084
2085#: src/utils/pacat.c:1000
2086msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
2087msgstr ""
2088
2089#: src/utils/pacat.c:1011
2090msgid "Invalid sample specification"
2091msgstr "अवैध नमूना विनिर्दिष्टता"
2092
2093#: src/utils/pacat.c:1021
2094#, c-format
2095msgid "open(): %s"
2096msgstr "open(): %s"
2097
2098#: src/utils/pacat.c:1026
2099#, c-format
2100msgid "dup2(): %s"
2101msgstr "dup2(): %s"
2102
2103#: src/utils/pacat.c:1033
2104msgid "Too many arguments."
2105msgstr "कई वितर्क."
2106
2107#: src/utils/pacat.c:1044
2108msgid "Failed to generate sample specification for file."
2109msgstr "फ़ाइल के लिए नमूना विनिर्दिष्टता पाने में विफल."
2110
2111#: src/utils/pacat.c:1082
2112msgid "Failed to open audio file."
2113msgstr "ध्वनि फ़ाइल खोलने में विफल."
2114
2115#: src/utils/pacat.c:1088
2116msgid ""
2117"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
2118"specification from file."
2119msgstr "चेतावनी: निर्दिष्ट नमूना विनिर्दिष्टता को फ़ाइल की विनिर्दिष्टता से लिखा जाएगा."
2120
2121#: src/utils/pacat.c:1091 src/utils/pactl.c:2806
2122msgid "Failed to determine sample specification from file."
2123msgstr "फ़ाइल से नमूना विनिर्दिष्टता निर्धारित करने में विफल."
2124
2125#: src/utils/pacat.c:1100
2126msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
2127msgstr "चेतावनी: फ़ाइल से चैनल मैप पाने में विफल."
2128
2129#: src/utils/pacat.c:1111
2130msgid "Channel map doesn't match sample specification"
2131msgstr "चैनल मैप नमूना विनिर्दिष्टता से मेल नहीं खाता है"
2132
2133#: src/utils/pacat.c:1122
2134msgid "Warning: failed to write channel map to file."
2135msgstr "चेतावनी: फ़ाइल में चैनल मैप लिखने में विफल."
2136
2137#: src/utils/pacat.c:1137
2138#, c-format
2139msgid ""
2140"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
2141msgstr "किसी %s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्ता '%s' और चैनल मैप '%s' से खोल रहा है."
2142
2143#: src/utils/pacat.c:1138
2144msgid "recording"
2145msgstr "रिकार्डिंग"
2146
2147#: src/utils/pacat.c:1138
2148msgid "playback"
2149msgstr "प्लेबैक"
2150
2151#: src/utils/pacat.c:1162
2152#, fuzzy
2153msgid "Failed to set media name."
2154msgstr "कमांड लाइन विश्लेषण में विफल."
2155
2156#: src/utils/pacat.c:1172 src/utils/pactl.c:3218
2157msgid "pa_mainloop_new() failed."
2158msgstr "pa_mainloop_new() विफल."
2159
2160#: src/utils/pacat.c:1195
2161msgid "io_new() failed."
2162msgstr "io_new() विफल."
2163
2164#: src/utils/pacat.c:1202 src/utils/pactl.c:3230
2165msgid "pa_context_new() failed."
2166msgstr "pa_context_new() विफल."
2167
2168#: src/utils/pacat.c:1210 src/utils/pactl.c:3236
2169#, c-format
2170msgid "pa_context_connect() failed: %s"
2171msgstr "pa_context_connect() विफल: %s"
2172
2173#: src/utils/pacat.c:1216
2174msgid "pa_context_rttime_new() failed."
2175msgstr "pa_context_rttime_new() विफल."
2176
2177#: src/utils/pacat.c:1223 src/utils/pactl.c:3241
2178msgid "pa_mainloop_run() failed."
2179msgstr "pa_mainloop_run() विफल."
2180
2181#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:2643
2182msgid "NAME [ARGS ...]"
2183msgstr ""
2184
2185#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:2644
2186#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652
2187msgid "NAME|#N"
2188msgstr ""
2189
2190#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:2642
2191#: src/utils/pactl.c:2649
2192msgid "NAME"
2193msgstr ""
2194
2195#: src/utils/pacmd.c:54
2196msgid "NAME|#N VOLUME"
2197msgstr ""
2198
2199#: src/utils/pacmd.c:55
2200msgid "#N VOLUME"
2201msgstr ""
2202
2203#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:2646
2204msgid "NAME|#N 1|0"
2205msgstr ""
2206
2207#: src/utils/pacmd.c:57
2208msgid "#N 1|0"
2209msgstr ""
2210
2211#: src/utils/pacmd.c:58
2212msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
2213msgstr ""
2214
2215#: src/utils/pacmd.c:59
2216msgid "#N KEY=VALUE"
2217msgstr ""
2218
2219#: src/utils/pacmd.c:61
2220msgid "#N"
2221msgstr ""
2222
2223#: src/utils/pacmd.c:62
2224msgid "NAME SINK|#N"
2225msgstr ""
2226
2227#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
2228msgid "NAME FILENAME"
2229msgstr ""
2230
2231#: src/utils/pacmd.c:66
2232msgid "PATHNAME"
2233msgstr ""
2234
2235#: src/utils/pacmd.c:67
2236msgid "FILENAME SINK|#N"
2237msgstr ""
2238
2239#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:2645
2240msgid "#N SINK|SOURCE"
2241msgstr ""
2242
2243#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
2244msgid "1|0"
2245msgstr ""
2246
2247#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:2647
2248msgid "CARD PROFILE"
2249msgstr ""
2250
2251#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:2650
2252msgid "NAME|#N PORT"
2253msgstr ""
2254
2255#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:2658
2256msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
2257msgstr ""
2258
2259#: src/utils/pacmd.c:75
2260msgid "TARGET"
2261msgstr ""
2262
2263#: src/utils/pacmd.c:76
2264msgid "NUMERIC-LEVEL"
2265msgstr ""
2266
2267#: src/utils/pacmd.c:79
2268msgid "FRAMES"
2269msgstr ""
2270
2271#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:2659
2272msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
2273msgstr ""
2274
2275#: src/utils/pacmd.c:82
2276#, fuzzy, c-format
2277msgid ""
2278"\n"
2279"  -h, --help                            Show this help\n"
2280"      --version                         Show version\n"
2281"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
2282msgstr ""
2283"%s [options] ... \n"
2284"\n"
2285"  -h, --help                            Show this help\n"
2286"      --version                         Show version\n"
2287"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
2288"to\n"
2289"\n"
2290
2291#: src/utils/pacmd.c:129
2292#, fuzzy, c-format
2293msgid ""
2294"pacmd %s\n"
2295"Compiled with libpulse %s\n"
2296"Linked with libpulse %s\n"
2297msgstr ""
2298"pacat %s\n"
2299"लिबपल्स %s के साथ कंपाइल\n"
2300"लिबपल्स %s के साथ लिंक\n"
2301
2302#: src/utils/pacmd.c:143
2303msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
2304msgstr "कोई पल्सऑडियो डेमॉन चल रहा है, या चयन डेमॉन के तहत चल रहा है."
2305
2306#: src/utils/pacmd.c:148
2307#, c-format
2308msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2309msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2310
2311#: src/utils/pacmd.c:165
2312#, c-format
2313msgid "connect(): %s"
2314msgstr "connect(): %s"
2315
2316#: src/utils/pacmd.c:173
2317msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
2318msgstr "PulseAudio डेमॉन को मारने में विफल."
2319
2320#: src/utils/pacmd.c:181
2321msgid "Daemon not responding."
2322msgstr "डेमॉन प्रतिक्रिया नहीं दे रहा है."
2323
2324#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
2325#, c-format
2326msgid "write(): %s"
2327msgstr "write(): %s"
2328
2329#: src/utils/pacmd.c:269
2330#, c-format
2331msgid "poll(): %s"
2332msgstr "poll(): %s"
2333
2334#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
2335#, c-format
2336msgid "read(): %s"
2337msgstr "read(): %s"
2338
2339#: src/utils/pactl.c:183
2340#, c-format
2341msgid "Failed to get statistics: %s"
2342msgstr "आंकड़े पाने में विफल: %s"
2343
2344#: src/utils/pactl.c:199
2345#, fuzzy, c-format
2346msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
2347msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
2348msgstr[0] "प्रयोग में मुद्रा: %u ब्लॉक %s बाइट कुल समाहित करता है.\n"
2349msgstr[1] "प्रयोग में मुद्रा: %u ब्लॉक %s बाइट कुल समाहित करता है.\n"
2350
2351#: src/utils/pactl.c:205
2352#, fuzzy, c-format
2353msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
2354msgid_plural ""
2355"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
2356msgstr[0] "संपूर्ण जीवनचक्र के दौरान आबंटित: %u ब्लॉक %s बाइट कुल को समाहित करता है.\n"
2357msgstr[1] "संपूर्ण जीवनचक्र के दौरान आबंटित: %u ब्लॉक %s बाइट कुल को समाहित करता है.\n"
2358
2359#: src/utils/pactl.c:211
2360#, c-format
2361msgid "Sample cache size: %s\n"
2362msgstr "नमूना कैश आकार: %s\n"
2363
2364#: src/utils/pactl.c:219 src/utils/pactl.c:231 src/utils/pactl.c:245
2365#, c-format
2366msgid "Failed to get server information: %s"
2367msgstr "सर्वर सूचना पाने में विफल: %s"
2368
2369#: src/utils/pactl.c:224 src/utils/pactl.c:236
2370#, fuzzy, c-format
2371msgid "%s\n"
2372msgstr "%s %s"
2373
2374#: src/utils/pactl.c:281
2375#, c-format
2376msgid ""
2377"Server String: %s\n"
2378"Library Protocol Version: %u\n"
2379"Server Protocol Version: %u\n"
2380"Is Local: %s\n"
2381"Client Index: %u\n"
2382"Tile Size: %zu\n"
2383msgstr ""
2384
2385#: src/utils/pactl.c:294
2386#, fuzzy, c-format
2387msgid ""
2388"User Name: %s\n"
2389"Host Name: %s\n"
2390"Server Name: %s\n"
2391"Server Version: %s\n"
2392"Default Sample Specification: %s\n"
2393"Default Channel Map: %s\n"
2394"Default Sink: %s\n"
2395"Default Source: %s\n"
2396"Cookie: %04x:%04x\n"
2397msgstr ""
2398"उपयोक्ता नाम: %s\n"
2399"मेजबान नाम: %s\n"
2400"सर्वर नाम: %s\n"
2401"सर्वर संस्करण: %s\n"
2402"तयशुदा नमूना विनिर्दिष्टता: %s\n"
2403"तयशुदा चैनल मानचित्र: %s\n"
2404"तयशुदा सिंक: %s\n"
2405"तयशुदा स्रोत: %s\n"
2406"कुकी: %08x\n"
2407
2408#: src/utils/pactl.c:320
2409msgid "availability unknown"
2410msgstr ""
2411
2412#: src/utils/pactl.c:321
2413msgid "available"
2414msgstr ""
2415
2416#: src/utils/pactl.c:322
2417msgid "not available"
2418msgstr ""
2419
2420#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:355
2421#, fuzzy
2422msgid "Unknown"
2423msgstr "अनजान कमांड"
2424
2425#: src/utils/pactl.c:332
2426msgid "Aux"
2427msgstr ""
2428
2429#: src/utils/pactl.c:335
2430#, fuzzy
2431msgid "Line"
2432msgstr "लाइन इन"
2433
2434#: src/utils/pactl.c:336
2435msgid "Mic"
2436msgstr ""
2437
2438#: src/utils/pactl.c:338
2439msgid "Handset"
2440msgstr ""
2441
2442#: src/utils/pactl.c:339
2443msgid "Earpiece"
2444msgstr ""
2445
2446#: src/utils/pactl.c:340
2447msgid "SPDIF"
2448msgstr ""
2449
2450#: src/utils/pactl.c:341
2451msgid "HDMI"
2452msgstr ""
2453
2454#: src/utils/pactl.c:342
2455msgid "TV"
2456msgstr ""
2457
2458#: src/utils/pactl.c:345
2459msgid "USB"
2460msgstr ""
2461
2462#: src/utils/pactl.c:346
2463msgid "Bluetooth"
2464msgstr ""
2465
2466#: src/utils/pactl.c:352
2467msgid "Network"
2468msgstr ""
2469
2470#: src/utils/pactl.c:353
2471#, fuzzy
2472msgid "Analog"
2473msgstr "एनालॉग मोनो"
2474
2475#: src/utils/pactl.c:567 src/utils/pactl.c:1834 src/utils/pactl.c:1852
2476#: src/utils/pactl.c:1875 src/utils/pactl.c:1992
2477#, c-format
2478msgid "Failed to get sink information: %s"
2479msgstr "सिंक सूचना पाने में विफल: %s"
2480
2481#: src/utils/pactl.c:664
2482#, fuzzy, c-format
2483msgid ""
2484"Sink #%u\n"
2485"\tState: %s\n"
2486"\tName: %s\n"
2487"\tDescription: %s\n"
2488"\tDriver: %s\n"
2489"\tSample Specification: %s\n"
2490"\tChannel Map: %s\n"
2491"\tOwner Module: %u\n"
2492"\tMute: %s\n"
2493"\tVolume: %s\n"
2494"\t        balance %0.2f\n"
2495"\tBase Volume: %s\n"
2496"\tMonitor Source: %s\n"
2497"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
2498"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
2499"\tProperties:\n"
2500"\t\t%s\n"
2501msgstr ""
2502"Sink #%u\n"
2503"\tState: %s\n"
2504"\tName: %s\n"
2505"\tDescription: %s\n"
2506"\tDriver: %s\n"
2507"\tSample Specification: %s\n"
2508"\tChannel Map: %s\n"
2509"\tOwner Module: %u\n"
2510"\tMute: %s\n"
2511"\tVolume: %s%s%s\n"
2512"\t        balance %0.2f\n"
2513"\tBase Volume: %s%s%s\n"
2514"\tMonitor Source: %s\n"
2515"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
2516"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
2517"\tProperties:\n"
2518"\t\t%s\n"
2519
2520#: src/utils/pactl.c:706 src/utils/pactl.c:890 src/utils/pactl.c:1251
2521#, c-format
2522msgid "\tPorts:\n"
2523msgstr "\tPorts:\n"
2524
2525#: src/utils/pactl.c:708 src/utils/pactl.c:892
2526#, c-format
2527msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
2528msgstr ""
2529
2530#: src/utils/pactl.c:710 src/utils/pactl.c:894 src/utils/pactl.c:1256
2531msgid ", availability group: "
2532msgstr ""
2533
2534#: src/utils/pactl.c:715 src/utils/pactl.c:899
2535#, c-format
2536msgid "\tActive Port: %s\n"
2537msgstr "\tActive Port: %s\n"
2538
2539#: src/utils/pactl.c:721 src/utils/pactl.c:905
2540#, fuzzy, c-format
2541msgid "\tFormats:\n"
2542msgstr "\tPorts:\n"
2543
2544#: src/utils/pactl.c:753 src/utils/pactl.c:1893 src/utils/pactl.c:1911
2545#: src/utils/pactl.c:1934 src/utils/pactl.c:2007
2546#, c-format
2547msgid "Failed to get source information: %s"
2548msgstr "स्रोत सूचना पाने में विफल: %s"
2549
2550#: src/utils/pactl.c:849
2551#, fuzzy, c-format
2552msgid ""
2553"Source #%u\n"
2554"\tState: %s\n"
2555"\tName: %s\n"
2556"\tDescription: %s\n"
2557"\tDriver: %s\n"
2558"\tSample Specification: %s\n"
2559"\tChannel Map: %s\n"
2560"\tOwner Module: %u\n"
2561"\tMute: %s\n"
2562"\tVolume: %s\n"
2563"\t        balance %0.2f\n"
2564"\tBase Volume: %s\n"
2565"\tMonitor of Sink: %s\n"
2566"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
2567"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
2568"\tProperties:\n"
2569"\t\t%s\n"
2570msgstr ""
2571"Source #%u\n"
2572"\tState: %s\n"
2573"\tName: %s\n"
2574"\tDescription: %s\n"
2575"\tDriver: %s\n"
2576"\tSample Specification: %s\n"
2577"\tChannel Map: %s\n"
2578"\tOwner Module: %u\n"
2579"\tMute: %s\n"
2580"\tVolume: %s%s%s\n"
2581"\t        balance %0.2f\n"
2582"\tBase Volume: %s%s%s\n"
2583"\tMonitor of Sink: %s\n"
2584"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
2585"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
2586"\tProperties:\n"
2587"\t\t%s\n"
2588
2589#: src/utils/pactl.c:877 src/utils/pactl.c:962 src/utils/pactl.c:1062
2590#: src/utils/pactl.c:1232 src/utils/pactl.c:1384 src/utils/pactl.c:1385
2591#: src/utils/pactl.c:1396 src/utils/pactl.c:1507 src/utils/pactl.c:1508
2592#: src/utils/pactl.c:1519 src/utils/pactl.c:1557 src/utils/pactl.c:1582
2593#: src/utils/pactl.c:1624
2594msgid "n/a"
2595msgstr "n/a"
2596
2597#: src/utils/pactl.c:924 src/utils/pactl.c:1793
2598#, c-format
2599msgid "Failed to get module information: %s"
2600msgstr "मॉड्यूल सूचना पाने में विफल: %s"
2601
2602#: src/utils/pactl.c:976
2603#, c-format
2604msgid ""
2605"Module #%u\n"
2606"\tName: %s\n"
2607"\tArgument: %s\n"
2608"\tUsage counter: %s\n"
2609"\tProperties:\n"
2610"\t\t%s\n"
2611msgstr ""
2612"Module #%u\n"
2613"\tName: %s\n"
2614"\tArgument: %s\n"
2615"\tUsage counter: %s\n"
2616"\tProperties:\n"
2617"\t\t%s\n"
2618
2619#: src/utils/pactl.c:1002
2620#, c-format
2621msgid "Failed to get client information: %s"
2622msgstr "क्लाइंट सूचना पाने में विफल: %s"
2623
2624#: src/utils/pactl.c:1056
2625#, c-format
2626msgid ""
2627"Client #%u\n"
2628"\tDriver: %s\n"
2629"\tOwner Module: %s\n"
2630"\tProperties:\n"
2631"\t\t%s\n"
2632msgstr ""
2633"Client #%u\n"
2634"\tDriver: %s\n"
2635"\tOwner Module: %s\n"
2636"\tProperties:\n"
2637"\t\t%s\n"
2638
2639#: src/utils/pactl.c:1168
2640#, c-format
2641msgid "Failed to get card information: %s"
2642msgstr "कार्ड सूचना पाने में विफल: %s"
2643
2644#: src/utils/pactl.c:1224
2645#, c-format
2646msgid ""
2647"Card #%u\n"
2648"\tName: %s\n"
2649"\tDriver: %s\n"
2650"\tOwner Module: %s\n"
2651"\tProperties:\n"
2652"\t\t%s\n"
2653msgstr ""
2654"Card #%u\n"
2655"\tName: %s\n"
2656"\tDriver: %s\n"
2657"\tOwner Module: %s\n"
2658"\tProperties:\n"
2659"\t\t%s\n"
2660
2661#: src/utils/pactl.c:1238
2662#, c-format
2663msgid "\tProfiles:\n"
2664msgstr "\tProfiles:\n"
2665
2666#: src/utils/pactl.c:1240
2667#, c-format
2668msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
2669msgstr ""
2670
2671#: src/utils/pactl.c:1245
2672#, c-format
2673msgid "\tActive Profile: %s\n"
2674msgstr "\tActive Profile: %s\n"
2675
2676#: src/utils/pactl.c:1254
2677#, c-format
2678msgid ""
2679"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
2680msgstr ""
2681
2682#: src/utils/pactl.c:1261
2683#, c-format
2684msgid ""
2685"\t\t\tProperties:\n"
2686"\t\t\t\t%s\n"
2687msgstr ""
2688
2689#: src/utils/pactl.c:1265
2690#, c-format
2691msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
2692msgstr ""
2693
2694#: src/utils/pactl.c:1290 src/utils/pactl.c:1954 src/utils/pactl.c:2022
2695#, c-format
2696msgid "Failed to get sink input information: %s"
2697msgstr "सिंक इनपुट सूचना पाने में विफल: %s"
2698
2699#: src/utils/pactl.c:1366
2700#, fuzzy, c-format
2701msgid ""
2702"Sink Input #%u\n"
2703"\tDriver: %s\n"
2704"\tOwner Module: %s\n"
2705"\tClient: %s\n"
2706"\tSink: %u\n"
2707"\tSample Specification: %s\n"
2708"\tChannel Map: %s\n"
2709"\tFormat: %s\n"
2710"\tCorked: %s\n"
2711"\tMute: %s\n"
2712"\tVolume: %s\n"
2713"\t        balance %0.2f\n"
2714"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2715"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
2716"\tResample method: %s\n"
2717"\tProperties:\n"
2718"\t\t%s\n"
2719msgstr ""
2720"Sink Input #%u\n"
2721"\tDriver: %s\n"
2722"\tOwner Module: %s\n"
2723"\tClient: %s\n"
2724"\tSink: %u\n"
2725"\tSample Specification: %s\n"
2726"\tChannel Map: %s\n"
2727"\tMute: %s\n"
2728"\tVolume: %s\n"
2729"\t        %s\n"
2730"\t        balance %0.2f\n"
2731"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2732"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
2733"\tResample method: %s\n"
2734"\tProperties:\n"
2735"\t\t%s\n"
2736
2737#: src/utils/pactl.c:1413 src/utils/pactl.c:1974 src/utils/pactl.c:2037
2738#, c-format
2739msgid "Failed to get source output information: %s"
2740msgstr "स्रोत आउटपुट सूचना पाने में विफल: %s"
2741
2742#: src/utils/pactl.c:1489
2743#, fuzzy, c-format
2744msgid ""
2745"Source Output #%u\n"
2746"\tDriver: %s\n"
2747"\tOwner Module: %s\n"
2748"\tClient: %s\n"
2749"\tSource: %u\n"
2750"\tSample Specification: %s\n"
2751"\tChannel Map: %s\n"
2752"\tFormat: %s\n"
2753"\tCorked: %s\n"
2754"\tMute: %s\n"
2755"\tVolume: %s\n"
2756"\t        balance %0.2f\n"
2757"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2758"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
2759"\tResample method: %s\n"
2760"\tProperties:\n"
2761"\t\t%s\n"
2762msgstr ""
2763"Sink Input #%u\n"
2764"\tDriver: %s\n"
2765"\tOwner Module: %s\n"
2766"\tClient: %s\n"
2767"\tSink: %u\n"
2768"\tSample Specification: %s\n"
2769"\tChannel Map: %s\n"
2770"\tMute: %s\n"
2771"\tVolume: %s\n"
2772"\t        %s\n"
2773"\t        balance %0.2f\n"
2774"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2775"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
2776"\tResample method: %s\n"
2777"\tProperties:\n"
2778"\t\t%s\n"
2779
2780#: src/utils/pactl.c:1536
2781#, c-format
2782msgid "Failed to get sample information: %s"
2783msgstr "नमूना सूचना पाने में विफल: %s"
2784
2785#: src/utils/pactl.c:1604
2786#, fuzzy, c-format
2787msgid ""
2788"Sample #%u\n"
2789"\tName: %s\n"
2790"\tSample Specification: %s\n"
2791"\tChannel Map: %s\n"
2792"\tVolume: %s\n"
2793"\t        balance %0.2f\n"
2794"\tDuration: %0.1fs\n"
2795"\tSize: %s\n"
2796"\tLazy: %s\n"
2797"\tFilename: %s\n"
2798"\tProperties:\n"
2799"\t\t%s\n"
2800msgstr ""
2801"Sample #%u\n"
2802"\tName: %s\n"
2803"\tSample Specification: %s\n"
2804"\tChannel Map: %s\n"
2805"\tVolume: %s\n"
2806"\t        %s\n"
2807"\t        balance %0.2f\n"
2808"\tDuration: %0.1fs\n"
2809"\tSize: %s\n"
2810"\tLazy: %s\n"
2811"\tFilename: %s\n"
2812"\tProperties:\n"
2813"\t\t%s\n"
2814
2815#: src/utils/pactl.c:1633 src/utils/pactl.c:1643
2816#, c-format
2817msgid "Failure: %s"
2818msgstr "विफलता: %s"
2819
2820#: src/utils/pactl.c:1667
2821#, fuzzy, c-format
2822msgid "Send message failed: %s"
2823msgstr "read() विफल: %s"
2824
2825#: src/utils/pactl.c:1695
2826#, c-format
2827msgid "list-handlers message failed: %s"
2828msgstr ""
2829
2830#: src/utils/pactl.c:1711 src/utils/pactl.c:1760
2831msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
2832msgstr ""
2833
2834#: src/utils/pactl.c:1718
2835msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
2836msgstr ""
2837
2838#: src/utils/pactl.c:1729
2839#, c-format
2840msgid "list-handlers message response array element %d is not a JSON object"
2841msgstr ""
2842
2843#: src/utils/pactl.c:1800
2844#, fuzzy, c-format
2845msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
2846msgstr "नमूना अफलोड करने में विफल: %s"
2847
2848#: src/utils/pactl.c:1818
2849#, c-format
2850msgid ""
2851"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
2852"channel(s) supported = %d\n"
2853msgid_plural ""
2854"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
2855"channel(s) supported = %d\n"
2856msgstr[0] ""
2857msgstr[1] ""
2858
2859#: src/utils/pactl.c:2107
2860#, c-format
2861msgid "Failed to upload sample: %s"
2862msgstr "नमूना अफलोड करने में विफल: %s"
2863
2864#: src/utils/pactl.c:2124
2865msgid "Premature end of file"
2866msgstr "फ़ाइल का असामयिक अंत"
2867
2868#: src/utils/pactl.c:2144
2869msgid "new"
2870msgstr ""
2871
2872#: src/utils/pactl.c:2147
2873msgid "change"
2874msgstr ""
2875
2876#: src/utils/pactl.c:2150
2877msgid "remove"
2878msgstr ""
2879
2880#: src/utils/pactl.c:2153 src/utils/pactl.c:2188
2881msgid "unknown"
2882msgstr ""
2883
2884#: src/utils/pactl.c:2161
2885msgid "sink"
2886msgstr ""
2887
2888#: src/utils/pactl.c:2164
2889msgid "source"
2890msgstr ""
2891
2892#: src/utils/pactl.c:2167
2893msgid "sink-input"
2894msgstr ""
2895
2896#: src/utils/pactl.c:2170
2897msgid "source-output"
2898msgstr ""
2899
2900#: src/utils/pactl.c:2173
2901msgid "module"
2902msgstr ""
2903
2904#: src/utils/pactl.c:2176
2905msgid "client"
2906msgstr ""
2907
2908#: src/utils/pactl.c:2179
2909msgid "sample-cache"
2910msgstr ""
2911
2912#: src/utils/pactl.c:2182
2913#, fuzzy
2914msgid "server"
2915msgstr "अवैध सर्वर"
2916
2917#: src/utils/pactl.c:2185
2918msgid "card"
2919msgstr ""
2920
2921#: src/utils/pactl.c:2206
2922#, c-format
2923msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
2924msgstr ""
2925
2926#: src/utils/pactl.c:2514
2927msgid "Got SIGINT, exiting."
2928msgstr "SIGINT पाया, निकल रहा है."
2929
2930#: src/utils/pactl.c:2547
2931msgid "Invalid volume specification"
2932msgstr "अवैध आयतन विनिर्दिष्टता"
2933
2934#: src/utils/pactl.c:2581
2935msgid "Volume outside permissible range.\n"
2936msgstr ""
2937
2938#: src/utils/pactl.c:2594
2939#, fuzzy
2940msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
2941msgstr "अवैध आयतन विनिर्दिष्टता"
2942
2943#: src/utils/pactl.c:2606
2944#, fuzzy
2945msgid "Inconsistent volume specification.\n"
2946msgstr "अवैध आयतन विनिर्दिष्टता"
2947
2948#: src/utils/pactl.c:2636 src/utils/pactl.c:2637 src/utils/pactl.c:2638
2949#: src/utils/pactl.c:2639 src/utils/pactl.c:2640 src/utils/pactl.c:2641
2950#: src/utils/pactl.c:2642 src/utils/pactl.c:2643 src/utils/pactl.c:2644
2951#: src/utils/pactl.c:2645 src/utils/pactl.c:2646 src/utils/pactl.c:2647
2952#: src/utils/pactl.c:2648 src/utils/pactl.c:2649 src/utils/pactl.c:2650
2953#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652 src/utils/pactl.c:2653
2954#: src/utils/pactl.c:2654 src/utils/pactl.c:2655 src/utils/pactl.c:2656
2955#: src/utils/pactl.c:2657 src/utils/pactl.c:2658 src/utils/pactl.c:2659
2956#: src/utils/pactl.c:2660
2957msgid "[options]"
2958msgstr ""
2959
2960#: src/utils/pactl.c:2638
2961msgid "[TYPE]"
2962msgstr ""
2963
2964#: src/utils/pactl.c:2640
2965msgid "FILENAME [NAME]"
2966msgstr ""
2967
2968#: src/utils/pactl.c:2641
2969msgid "NAME [SINK]"
2970msgstr ""
2971
2972#: src/utils/pactl.c:2653
2973msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
2974msgstr ""
2975
2976#: src/utils/pactl.c:2654
2977msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
2978msgstr ""
2979
2980#: src/utils/pactl.c:2655
2981msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
2982msgstr ""
2983
2984#: src/utils/pactl.c:2656
2985msgid "#N 1|0|toggle"
2986msgstr ""
2987
2988#: src/utils/pactl.c:2657
2989msgid "#N FORMATS"
2990msgstr ""
2991
2992#: src/utils/pactl.c:2661
2993#, c-format
2994msgid ""
2995"\n"
2996"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
2997"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
2998msgstr ""
2999
3000#: src/utils/pactl.c:2664
3001#, fuzzy, c-format
3002msgid ""
3003"\n"
3004"  -h, --help                            Show this help\n"
3005"      --version                         Show version\n"
3006"\n"
3007"  -f, --format=FORMAT                   The format of the output. Either "
3008"\"normal\" or \"json\"\n"
3009"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3010"to\n"
3011"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
3012"server\n"
3013msgstr ""
3014"%s [options] ... \n"
3015"\n"
3016"  -h, --help                            Show this help\n"
3017"      --version                         Show version\n"
3018"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3019"to\n"
3020"\n"
3021
3022#: src/utils/pactl.c:2707
3023#, c-format
3024msgid ""
3025"pactl %s\n"
3026"Compiled with libpulse %s\n"
3027"Linked with libpulse %s\n"
3028msgstr ""
3029"pactl %s\n"
3030"लिबपल्स %s से कंपाइल\n"
3031"लिबपल्स %s से कड़ीबद्ध\n"
3032
3033#: src/utils/pactl.c:2751
3034#, fuzzy, c-format
3035msgid "Invalid format value '%s'"
3036msgstr "अवैध स्ट्रीम नाम '%s'"
3037
3038#: src/utils/pactl.c:2778
3039#, c-format
3040msgid "Specify nothing, or one of: %s"
3041msgstr ""
3042
3043#: src/utils/pactl.c:2788
3044msgid "Please specify a sample file to load"
3045msgstr "लोड करने के लिए किसी नमूना फ़ाइल निर्दिष्ट करें"
3046
3047#: src/utils/pactl.c:2801
3048msgid "Failed to open sound file."
3049msgstr "ध्वनि फ़ाइल खोलने में विफल."
3050
3051#: src/utils/pactl.c:2813
3052msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
3053msgstr "%s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्टता '%s' के साथ खोल रहा है."
3054
3055#: src/utils/pactl.c:2823
3056msgid "You have to specify a sample name to play"
3057msgstr "आपको किसी नमूना नाम को बजाने के लिए निर्दिष्ट करना है"
3058
3059#: src/utils/pactl.c:2835
3060msgid "You have to specify a sample name to remove"
3061msgstr "आपको किसी नमूना नाम को हटाने के लिए निर्दिष्ट करना है"
3062
3063#: src/utils/pactl.c:2844
3064msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
3065msgstr "आपको किसी सिंक इनपुट सूची और सिंक को निर्दिष्ट करना है"
3066
3067#: src/utils/pactl.c:2854
3068msgid "You have to specify a source output index and a source"
3069msgstr "आपको किसी सिंक स्रोत आउटपुट और स्रोत को निर्दिष्ट करना है"
3070
3071#: src/utils/pactl.c:2869
3072msgid "You have to specify a module name and arguments."
3073msgstr "आपको किसी मॉड्यूल नाम और वितर्क को निर्दिष्ट करना है"
3074
3075#: src/utils/pactl.c:2889
3076#, fuzzy
3077msgid "You have to specify a module index or name"
3078msgstr "आपको किसी मॉड्यूल सूची को निर्दिष्ट करना है"
3079
3080#: src/utils/pactl.c:2902
3081msgid ""
3082"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
3083msgstr ""
3084"आप एक सिंक से अधिक निर्दिष्ट नहीं कर सकते हैं. आपको किसी बुलियन मान को निर्दिष्ट करना है."
3085
3086#: src/utils/pactl.c:2907 src/utils/pactl.c:2927
3087#, fuzzy
3088msgid "Invalid suspend specification."
3089msgstr "अवैध नमूना विनिर्दिष्टता"
3090
3091#: src/utils/pactl.c:2922
3092msgid ""
3093"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
3094"value."
3095msgstr ""
3096"आप एक स्रोत से अधिक निर्दिष्ट नहीं कर सकते हैं. आपको किसी बुलियन मान को निर्दिष्ट करना "
3097"है."
3098
3099#: src/utils/pactl.c:2939
3100msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
3101msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और प्रोफ़ाइल नाम को निर्दिष्ट करना है."
3102
3103#: src/utils/pactl.c:2950
3104msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
3105msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और पोर्ट नाम को निर्दिष्ट करना है."
3106
3107#: src/utils/pactl.c:2961
3108#, fuzzy
3109msgid "You have to specify a sink name"
3110msgstr "आपको किसी नमूना नाम को बजाने के लिए निर्दिष्ट करना है"
3111
3112#: src/utils/pactl.c:2974
3113msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
3114msgstr "आपको किसी स्रोत नाम/सूची और पोर्ट नाम को निर्दिष्ट करना है."
3115
3116#: src/utils/pactl.c:2985
3117#, fuzzy
3118msgid "You have to specify a source name"
3119msgstr "आपको किसी मॉड्यूल सूची को निर्दिष्ट करना है"
3120
3121#: src/utils/pactl.c:2998 src/utils/pactl.c:3076
3122#, fuzzy
3123msgid "You have to specify a sink name/index"
3124msgstr "आपको किसी नमूना नाम को बजाने के लिए निर्दिष्ट करना है"
3125
3126#: src/utils/pactl.c:3008
3127msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
3128msgstr "आपको किसी सिंक नाम/सूची और वाल्यूम को निर्दिष्ट करना है."
3129
3130#: src/utils/pactl.c:3021 src/utils/pactl.c:3101
3131#, fuzzy
3132msgid "You have to specify a source name/index"
3133msgstr "आपको किसी मॉड्यूल सूची को निर्दिष्ट करना है"
3134
3135#: src/utils/pactl.c:3031
3136msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
3137msgstr "आपको किसी स्रोत नाम/सूची और आयतन को निर्दिष्ट करना है."
3138
3139#: src/utils/pactl.c:3044
3140msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
3141msgstr "आपने किसी सिंक इनपुट सूची और आयतन को निर्दिष्ट किया है"
3142
3143#: src/utils/pactl.c:3049
3144msgid "Invalid sink input index"
3145msgstr "अवैध सिंक इनपुट सूची"
3146
3147#: src/utils/pactl.c:3060
3148#, fuzzy
3149msgid "You have to specify a source output index and a volume"
3150msgstr "आपको किसी सिंक स्रोत आउटपुट और स्रोत को निर्दिष्ट करना है"
3151
3152#: src/utils/pactl.c:3065
3153#, fuzzy
3154msgid "Invalid source output index"
3155msgstr "अवैध सिंक इनपुट सूची"
3156
3157#: src/utils/pactl.c:3086
3158#, fuzzy
3159msgid ""
3160"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
3161msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और मूक बुलियन नाम को निर्दिष्ट करना है."
3162
3163#: src/utils/pactl.c:3091 src/utils/pactl.c:3116 src/utils/pactl.c:3136
3164#: src/utils/pactl.c:3154
3165#, fuzzy
3166msgid "Invalid mute specification"
3167msgstr "अवैध नमूना विनिर्दिष्टता"
3168
3169#: src/utils/pactl.c:3111
3170#, fuzzy
3171msgid ""
3172"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
3173msgstr "आपको किसी स्रोत नाम/सूची और मूल बुलियन को निर्दिष्ट करना है."
3174
3175#: src/utils/pactl.c:3126
3176#, fuzzy
3177msgid ""
3178"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
3179msgstr "आपने किसी सिंक इनपुट सूची और मूल बुलियन को निर्दिष्ट किया है"
3180
3181#: src/utils/pactl.c:3131
3182msgid "Invalid sink input index specification"
3183msgstr "अवैध सिंक इनपुट सूची विनिर्दिष्टता"
3184
3185#: src/utils/pactl.c:3144
3186#, fuzzy
3187msgid ""
3188"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
3189"'toggle')"
3190msgstr "आपको किसी स्रोत नाम/सूची और मूल बुलियन को निर्दिष्ट करना है."
3191
3192#: src/utils/pactl.c:3149
3193#, fuzzy
3194msgid "Invalid source output index specification"
3195msgstr "अवैध सिंक इनपुट सूची विनिर्दिष्टता"
3196
3197#: src/utils/pactl.c:3162
3198#, fuzzy
3199msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
3200msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और पोर्ट नाम को निर्दिष्ट करना है."
3201
3202#: src/utils/pactl.c:3172
3203msgid ""
3204"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
3205"parameters must be given as a single string."
3206msgstr ""
3207
3208#: src/utils/pactl.c:3182
3209#, fuzzy
3210msgid ""
3211"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
3212"formats"
3213msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और मूक बुलियन नाम को निर्दिष्ट करना है."
3214
3215#: src/utils/pactl.c:3194
3216#, fuzzy
3217msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
3218msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और प्रोफ़ाइल नाम को निर्दिष्ट करना है."
3219
3220#: src/utils/pactl.c:3201
3221msgid "Could not parse latency offset"
3222msgstr ""
3223
3224#: src/utils/pactl.c:3213
3225msgid "No valid command specified."
3226msgstr "कोई वैध कमांड निर्दिष्ट नहीं."
3227
3228#: src/utils/pasuspender.c:79
3229#, c-format
3230msgid "fork(): %s\n"
3231msgstr "fork(): %s\n"
3232
3233#: src/utils/pasuspender.c:92
3234#, c-format
3235msgid "execvp(): %s\n"
3236msgstr "execvp(): %s\n"
3237
3238#: src/utils/pasuspender.c:111
3239#, c-format
3240msgid "Failure to resume: %s\n"
3241msgstr "पुनर्बहाली में विफल: %s\n"
3242
3243#: src/utils/pasuspender.c:145
3244#, c-format
3245msgid "Failure to suspend: %s\n"
3246msgstr "स्थगन में विफल: %s\n"
3247
3248#: src/utils/pasuspender.c:170
3249#, c-format
3250msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
3251msgstr "चेतावनी: ध्वनि सर्वर स्थानीय नहीं है, स्थगित नहीं कर रहा है.\n"
3252
3253#: src/utils/pasuspender.c:183
3254#, c-format
3255msgid "Connection failure: %s\n"
3256msgstr "कनेक्शन विफल.%s \n"
3257
3258#: src/utils/pasuspender.c:201
3259#, c-format
3260msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
3261msgstr "SIGINT पाया, निकल रहा है.\n"
3262
3263#: src/utils/pasuspender.c:219
3264#, c-format
3265msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
3266msgstr "चेतावनी: संतति प्रक्रिया %u संकेत से रूका\n"
3267
3268#: src/utils/pasuspender.c:228
3269#, fuzzy, c-format
3270msgid ""
3271"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
3272"\n"
3273"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
3274"\n"
3275"  -h, --help                            Show this help\n"
3276"      --version                         Show version\n"
3277"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3278"to\n"
3279"\n"
3280msgstr ""
3281"%s [options] ... \n"
3282"\n"
3283"  -h, --help                            Show this help\n"
3284"      --version                         Show version\n"
3285"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3286"to\n"
3287"\n"
3288
3289#: src/utils/pasuspender.c:267
3290#, c-format
3291msgid ""
3292"pasuspender %s\n"
3293"Compiled with libpulse %s\n"
3294"Linked with libpulse %s\n"
3295msgstr ""
3296"pasuspender %s\n"
3297"लिबपल्स %s से कंपाइल\n"
3298"लिबपल्स %s से कड़ीबद्ध\n"
3299
3300#: src/utils/pasuspender.c:296
3301#, c-format
3302msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
3303msgstr "pa_mainloop_new() विफल.\n"
3304
3305#: src/utils/pasuspender.c:309
3306#, c-format
3307msgid "pa_context_new() failed.\n"
3308msgstr "pa_context_new() विफल.\n"
3309
3310#: src/utils/pasuspender.c:321
3311#, c-format
3312msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
3313msgstr "pa_mainloop_run() विफल.\n"
3314
3315#: src/utils/pax11publish.c:58
3316#, c-format
3317msgid ""
3318"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
3319"\n"
3320" -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
3321" -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
3322" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
3323"variables and cookie file.\n"
3324" -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
3325msgstr ""
3326"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
3327"\n"
3328" -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
3329" -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
3330" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
3331"variables and cookie file.\n"
3332" -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
3333
3334#: src/utils/pax11publish.c:91
3335#, c-format
3336msgid "Failed to parse command line.\n"
3337msgstr "कमांड लाइन के विश्लेषण में असमर्थ.\n"
3338
3339#: src/utils/pax11publish.c:110
3340#, c-format
3341msgid "Server: %s\n"
3342msgstr "सर्वर: %s\n"
3343
3344#: src/utils/pax11publish.c:112
3345#, c-format
3346msgid "Source: %s\n"
3347msgstr "स्रोत: %s\n"
3348
3349#: src/utils/pax11publish.c:114
3350#, c-format
3351msgid "Sink: %s\n"
3352msgstr "सिंक: %s\n"
3353
3354#: src/utils/pax11publish.c:116
3355#, c-format
3356msgid "Cookie: %s\n"
3357msgstr "कुकी: %s\n"
3358
3359#: src/utils/pax11publish.c:134
3360#, c-format
3361msgid "Failed to parse cookie data\n"
3362msgstr "कुकी आंकड़ा के विश्लेषण में विफल\n"
3363
3364#: src/utils/pax11publish.c:139
3365#, c-format
3366msgid "Failed to save cookie data\n"
3367msgstr "कुकी आंकड़ा के सहेजने में विफल\n"
3368
3369#: src/utils/pax11publish.c:168
3370#, c-format
3371msgid "Failed to get FQDN.\n"
3372msgstr "FQDN पाने में विफल.\n"
3373
3374#: src/utils/pax11publish.c:188
3375#, c-format
3376msgid "Failed to load cookie data\n"
3377msgstr "कुकी आंकड़ा लोड करने में विफल\n"
3378
3379#: src/utils/pax11publish.c:206
3380#, c-format
3381msgid "Not yet implemented.\n"
3382msgstr "अभी तक कार्यान्वित नहीं.\n"
3383
3384#~ msgid "Got signal %s."
3385#~ msgstr "%s संकेत पाया."
3386
3387#~ msgid "Exiting."
3388#~ msgstr "बाहर हो रहा है."
3389
3390#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
3391#~ msgstr "'%s' (UID %lu) उपयोक्ता व '%s' (GID %lu) समूह पाया."
3392
3393#~ msgid "Successfully dropped root privileges."
3394#~ msgstr "रूट अधिकार सफलतापूर्वक छोड़ा."
3395
3396#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
3397#~ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) विफल: %s"
3398
3399#~ msgid "Daemon not running"
3400#~ msgstr "डेमॉन नहीं कार्यशील"
3401
3402#~ msgid "Daemon running as PID %u"
3403#~ msgstr "डेमॉन बतौर PID %u चल रहा है"
3404
3405#~ msgid "Daemon startup successful."
3406#~ msgstr "डेमॉन आरंभ सफल."
3407
3408#~ msgid "This is PulseAudio %s"
3409#~ msgstr "यह पल्सऑडियो %s है."
3410
3411#~ msgid "Compilation host: %s"
3412#~ msgstr "Compilation host: %s"
3413
3414#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s"
3415#~ msgstr "Compilation CFLAGS: %s"
3416
3417#~ msgid "Running on host: %s"
3418#~ msgstr "मेजबान पर चल रहा है: %s"
3419
3420#~ msgid "Found %u CPUs."
3421#~ msgstr "%u CPU पाया."
3422
3423#~ msgid "Page size is %lu bytes"
3424#~ msgstr "पृष्ठ आकार %lu बाइट है."
3425
3426#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
3427#~ msgstr "वेलग्रिंड समर्थन से कंपाइल: हाँ"
3428
3429#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no"
3430#~ msgstr "वेलग्रिंड समर्थन से कंपाइल: नहीं"
3431
3432#~ msgid "Running in valgrind mode: %s"
3433#~ msgstr "वेलग्रिंड विधि में चल रहा है: %s"
3434
3435#, fuzzy
3436#~ msgid "Running in VM: %s"
3437#~ msgstr "मेजबान पर चल रहा है: %s"
3438
3439#~ msgid "Optimized build: yes"
3440#~ msgstr "अनुकूलित बिल्ड: हाँ"
3441
3442#~ msgid "Optimized build: no"
3443#~ msgstr "अनुकूलित बिल्ड: नहीं"
3444
3445#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
3446#~ msgstr "NDEBUG परिभाषित, सभी निष्क्रिय."
3447
3448#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
3449#~ msgstr "FASTPATH परिभाषित, केव तेज पथ एसर्ट निष्क्रिय."
3450
3451#~ msgid "All asserts enabled."
3452#~ msgstr "सभी एसर्ट सक्षम."
3453
3454#~ msgid "Machine ID is %s."
3455#~ msgstr "मशीन ID %s है."
3456
3457#~ msgid "Session ID is %s."
3458#~ msgstr "सत्र ID %s है."
3459
3460#~ msgid "Using runtime directory %s."
3461#~ msgstr "रनटाइम निर्देशिका %s का प्रयोग कर रहा है."
3462
3463#~ msgid "Using state directory %s."
3464#~ msgstr "स्टेट निर्देशिका %s का प्रयोग कर रहा है."
3465
3466#~ msgid "Using modules directory %s."
3467#~ msgstr "मॉड्यूल निर्देशिका %s का प्रयोग कर रहा है."
3468
3469#~ msgid "Running in system mode: %s"
3470#~ msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है: %s"
3471
3472#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
3473#~ msgstr "ताज़ा उच्च विभेदन टाइमर उपलब्ध! आनंद लें!"
3474
3475#~ msgid ""
3476#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with "
3477#~ "high-resolution timers enabled!"
3478#~ msgstr ""
3479#~ "आपका कर्नेल बुरी स्थिति में है! सलाह है कि उच्च विभेदन युक्त लिनक्स सक्रिय किया जाना "
3480#~ "चाहिए!"
3481
3482#~ msgid "Failed to initialize daemon."
3483#~ msgstr "डेमॉन आरंभ करने में विफल."
3484
3485#~ msgid "Daemon startup complete."
3486#~ msgstr "डेमॉन आरंभन पूर्ण."
3487
3488#~ msgid "Daemon shutdown initiated."
3489#~ msgstr "डेमॉन बन्द किया जाना आरंभ."
3490
3491#~ msgid "Daemon terminated."
3492#~ msgstr "डेमॉन अवरोधित."
3493
3494#~ msgid "Cleaning up privileges."
3495#~ msgstr "अधिकार छोड़ रहा है."
3496
3497#, fuzzy
3498#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
3499#~ msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र"
3500
3501#, fuzzy
3502#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
3503#~ msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र प्रारंभ करें"
3504
3505#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
3506#~ msgstr "कोई कुकी नहीं लोड किया गया. इसके बिना कनेक्ट करने की कोशिश कर रहा हूँ."
3507
3508#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n"
3509#~ msgstr "क्लाइंट विन्यास फ़ाइल लोड करने में विफल\n"
3510
3511#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
3512#~ msgstr "वातावरण विन्यास आंकड़ा को पढ़ने में विफल.\n"
3513
3514#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
3515#~ msgstr "टेलिफोनी ड्यूप्लेक्स (HSP/HFP)"
3516
3517#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
3518#~ msgstr "एनालॉग आउटपुट (LFE)"
3519
3520#, fuzzy
3521#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
3522#~ msgstr "डिजिटल सेटअप (HDMI)"
3523
3524#, fuzzy
3525#~ msgid "Digital Passthrough  (IEC958)"
3526#~ msgstr "डिजिटल स्टीरियो (IEC958)"
3527
3528#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
3529#~ msgstr "[%s:%u] rlimit इस प्लेटफॉर्म पर समर्थित नहीं."
3530
3531#~ msgid "XOpenDisplay() failed"
3532#~ msgstr "XOpenDisplay() विफल"
3533
3534#~ msgid ""
3535#~ "Source Output #%u\n"
3536#~ "\tDriver: %s\n"
3537#~ "\tOwner Module: %s\n"
3538#~ "\tClient: %s\n"
3539#~ "\tSource: %u\n"
3540#~ "\tSample Specification: %s\n"
3541#~ "\tChannel Map: %s\n"
3542#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
3543#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
3544#~ "\tResample method: %s\n"
3545#~ "\tProperties:\n"
3546#~ "\t\t%s\n"
3547#~ msgstr ""
3548#~ "Source Output #%u\n"
3549#~ "\tDriver: %s\n"
3550#~ "\tOwner Module: %s\n"
3551#~ "\tClient: %s\n"
3552#~ "\tSource: %u\n"
3553#~ "\tSample Specification: %s\n"
3554#~ "\tChannel Map: %s\n"
3555#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
3556#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
3557#~ "\tResample method: %s\n"
3558#~ "\tProperties:\n"
3559#~ "\t\t%s\n"
3560
3561#, fuzzy
3562#~ msgid ""
3563#~ "%s [options] stat\n"
3564#~ "%s [options] list\n"
3565#~ "%s [options] exit\n"
3566#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
3567#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
3568#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
3569#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
3570#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
3571#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
3572#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
3573#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
3574#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
3575#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
3576#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
3577#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
3578#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
3579#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
3580#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
3581#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
3582#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
3583#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
3584#~ "%s [options] subscribe\n"
3585#~ "\n"
3586#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
3587#~ "      --version                         Show version\n"
3588#~ "\n"
3589#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3590#~ "to\n"
3591#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
3592#~ "server\n"
3593#~ msgstr ""
3594#~ "%s [options] stat\n"
3595#~ "%s [options] list\n"
3596#~ "%s [options] exit\n"
3597#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
3598#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
3599#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
3600#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
3601#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
3602#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
3603#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
3604#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
3605#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
3606#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
3607#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
3608#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
3609#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
3610#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
3611#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
3612#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
3613#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
3614#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
3615#~ "\n"
3616#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
3617#~ "      --version                         Show version\n"
3618#~ "\n"
3619#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3620#~ "to\n"
3621#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
3622#~ "server\n"
3623
3624#~ msgid "%s+%s"
3625#~ msgstr "%s+%s"
3626
3627#~ msgid "%s / %s"
3628#~ msgstr "%s / %s"
3629
3630#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
3631#~ msgstr "डिजिटल सर्राउंड 4.0 (IEC958)"
3632
3633#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
3634#~ msgstr "निम्न आवृत्ति निकासकर्ता"
3635