1# translation of pulseaudio.master-tx.po to Hindi 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009, 2012. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/" 10"issues/new\n" 11"POT-Creation-Date: 2022-05-16 23:56+0300\n" 12"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:54+0000\n" 13"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n" 14"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" 15"Language: hi\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 21"\n" 22"\n" 23"\n" 24"\n" 25"\n" 26"\n" 27"\n" 28 29#: src/daemon/cmdline.c:113 30#, fuzzy, c-format 31msgid "" 32"%s [options]\n" 33"\n" 34"COMMANDS:\n" 35" -h, --help Show this help\n" 36" --version Show version\n" 37" --dump-conf Dump default configuration\n" 38" --dump-modules Dump list of available modules\n" 39" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" 40" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " 41"segments\n" 42" --start Start the daemon if it is not " 43"running\n" 44" -k --kill Kill a running daemon\n" 45" --check Check for a running daemon (only " 46"returns exit code)\n" 47"\n" 48"OPTIONS:\n" 49" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" 50" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" 51" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" 52" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" 53" (only available as root, when SUID " 54"or\n" 55" with elevated RLIMIT_NICE)\n" 56" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" 57" (only available as root, when SUID " 58"or\n" 59" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" 60" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n" 61" loading/unloading after startup\n" 62" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" 63" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " 64"this\n" 65" time passed\n" 66" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " 67"and\n" 68" this time passed\n" 69" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" 70" -v --verbose Increase the verbosity level\n" 71" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" 72" Specify the log target\n" 73" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " 74"messages\n" 75" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" 76" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" 77" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " 78"shared\n" 79" objects (plugins)\n" 80" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" 81" (See --dump-resample-methods for\n" 82" possible values)\n" 83" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" 84" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" 85" platforms that support it.\n" 86" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" 87" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n" 88"\n" 89"STARTUP SCRIPT:\n" 90" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " 91"with\n" 92" the specified argument\n" 93" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" 94" -C Open a command line on the running " 95"TTY\n" 96" after startup\n" 97"\n" 98" -n Don't load default script file\n" 99msgstr "" 100"%s [options]\n" 101"\n" 102"COMMANDS:\n" 103" -h, --help Show this help\n" 104" --version Show version\n" 105" --dump-conf Dump default configuration\n" 106" --dump-modules Dump list of available modules\n" 107" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" 108" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " 109"segments\n" 110" --start Start the daemon if it is not " 111"running\n" 112" -k --kill Kill a running daemon\n" 113" --check Check for a running daemon (only " 114"returns exit code)\n" 115"\n" 116"OPTIONS:\n" 117" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" 118" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" 119" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" 120" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" 121" (only available as root, when SUID " 122"or\n" 123" with elevated RLIMIT_NICE)\n" 124" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" 125" (only available as root, when SUID " 126"or\n" 127" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" 128" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " 129"module\n" 130" loading/unloading after startup\n" 131" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" 132" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " 133"this\n" 134" time passed\n" 135" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " 136"and\n" 137" this time passed\n" 138" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " 139"and\n" 140" this time passed\n" 141" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" 142" -v Increase the verbosity level\n" 143" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" 144" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " 145"messages\n" 146" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" 147" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" 148" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " 149"shared\n" 150" objects (plugins)\n" 151" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" 152" (See --dump-resample-methods for\n" 153" possible values)\n" 154" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" 155" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" 156" platforms that support it.\n" 157" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" 158"\n" 159"STARTUP SCRIPT:\n" 160" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " 161"with\n" 162" the specified argument\n" 163" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" 164" -C Open a command line on the running " 165"TTY\n" 166" after startup\n" 167"\n" 168" -n Don't load default script file\n" 169 170#: src/daemon/cmdline.c:246 171msgid "--daemonize expects boolean argument" 172msgstr "--daemonize के लिए बुलियन तर्क की आशा है" 173 174#: src/daemon/cmdline.c:254 175msgid "--fail expects boolean argument" 176msgstr "--fail के लिए बुलियन तर्क की आशा है" 177 178#: src/daemon/cmdline.c:265 179#, fuzzy 180msgid "" 181"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " 182"of error, warn, notice, info, debug)." 183msgstr "" 184"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " 185"of debug, info, notice, warn, error)." 186 187#: src/daemon/cmdline.c:277 188msgid "--high-priority expects boolean argument" 189msgstr "--high-priority के लिए बुलियन तर्क की आशा है" 190 191#: src/daemon/cmdline.c:285 192msgid "--realtime expects boolean argument" 193msgstr "--realtime के लिए बुलियन तर्क की आशा है" 194 195#: src/daemon/cmdline.c:293 196msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" 197msgstr "--disallow-module-loading के लिए बुलियन तर्क की आशा है" 198 199#: src/daemon/cmdline.c:301 200msgid "--disallow-exit expects boolean argument" 201msgstr "--disallow-exit के लिए बुलियन तर्क की आशा है" 202 203#: src/daemon/cmdline.c:309 204msgid "--use-pid-file expects boolean argument" 205msgstr "--use-pid-file के लिए बुलियन तर्क की आशा है" 206 207#: src/daemon/cmdline.c:328 208#, fuzzy 209msgid "" 210"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a " 211"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." 212msgstr "अवैध लॉग लक्ष्य: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." 213 214#: src/daemon/cmdline.c:330 215#, fuzzy 216msgid "" 217"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " 218"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." 219msgstr "अवैध लॉग लक्ष्य: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." 220 221#: src/daemon/cmdline.c:338 222msgid "--log-time expects boolean argument" 223msgstr "--log-time के लिए बुलियन तर्क की आशा है" 224 225#: src/daemon/cmdline.c:346 226msgid "--log-meta expects boolean argument" 227msgstr "--log-meta के लिए बुलियन तर्क की आशा है" 228 229#: src/daemon/cmdline.c:366 230#, c-format 231msgid "Invalid resample method '%s'." 232msgstr "अवैध पुनः प्रतिदर्श विधि '%s'." 233 234#: src/daemon/cmdline.c:373 235msgid "--system expects boolean argument" 236msgstr "--system के लिए बुलियन तर्क की आशा है" 237 238#: src/daemon/cmdline.c:381 239msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" 240msgstr "--no-cpu-limit के लिए बुलियन तर्क की आशा है" 241 242#: src/daemon/cmdline.c:389 243msgid "--disable-shm expects boolean argument" 244msgstr "--disable-shm के लिए बुलियन तर्क की आशा है" 245 246#: src/daemon/cmdline.c:397 247#, fuzzy 248msgid "--enable-memfd expects boolean argument" 249msgstr "--realtime के लिए बुलियन तर्क की आशा है" 250 251#: src/daemon/daemon-conf.c:270 252#, c-format 253msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." 254msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग लक्ष्य '%s'." 255 256#: src/daemon/daemon-conf.c:285 257#, c-format 258msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." 259msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग स्तर '%s'." 260 261#: src/daemon/daemon-conf.c:300 262#, c-format 263msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." 264msgstr "[%s:%u] अवैध पुनः नमूना विधि '%s'." 265 266#: src/daemon/daemon-conf.c:322 267#, c-format 268msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." 269msgstr "[%s:%u] अवैध rlimit '%s'." 270 271#: src/daemon/daemon-conf.c:342 272#, c-format 273msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." 274msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श प्रारूप '%s'." 275 276#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376 277#, c-format 278msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." 279msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श दर '%s'." 280 281#: src/daemon/daemon-conf.c:399 282#, c-format 283msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." 284msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श चैनल '%s'." 285 286#: src/daemon/daemon-conf.c:416 287#, c-format 288msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." 289msgstr "[%s:%u] अवैध चैनल मानचित्र '%s'." 290 291#: src/daemon/daemon-conf.c:433 292#, c-format 293msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." 294msgstr "[%s:%u] टुकड़े '%s' की अवैध संख्या." 295 296#: src/daemon/daemon-conf.c:450 297#, c-format 298msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." 299msgstr "[%s:%u] अवैध खंड आकार '%s'." 300 301#: src/daemon/daemon-conf.c:467 302#, c-format 303msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." 304msgstr "[%s:%u] अवैध नाइस स्तर '%s'." 305 306#: src/daemon/daemon-conf.c:552 307#, fuzzy, c-format 308msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." 309msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श दर '%s'." 310 311#: src/daemon/daemon-conf.c:685 312#, c-format 313msgid "Failed to open configuration file: %s" 314msgstr "विन्यास फ़ाइल खोलने में विफल: %s" 315 316#: src/daemon/daemon-conf.c:701 317msgid "" 318"The specified default channel map has a different number of channels than " 319"the specified default number of channels." 320msgstr "" 321"निर्दिष्ट तयशुदा चैनल मानचित्र के पास चैनल की भिन्न संख्या है चैनल की तयशुदा निर्दिष्ट संख्या " 322"के बनिस्पत." 323 324#: src/daemon/daemon-conf.c:788 325#, c-format 326msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" 327msgstr "### विन्यास फ़ाइल से पढ़ें: %s ###\n" 328 329#: src/daemon/dumpmodules.c:57 330#, c-format 331msgid "Name: %s\n" 332msgstr "नाम: %s\n" 333 334#: src/daemon/dumpmodules.c:60 335#, c-format 336msgid "No module information available\n" 337msgstr "कोई मॉड्यूल सूचना उपलब्ध नहीं\n" 338 339#: src/daemon/dumpmodules.c:63 340#, c-format 341msgid "Version: %s\n" 342msgstr "संस्करण: %s\n" 343 344#: src/daemon/dumpmodules.c:65 345#, c-format 346msgid "Description: %s\n" 347msgstr "विवरण: %s\n" 348 349#: src/daemon/dumpmodules.c:67 350#, c-format 351msgid "Author: %s\n" 352msgstr "लेखक: %s\n" 353 354#: src/daemon/dumpmodules.c:69 355#, c-format 356msgid "Usage: %s\n" 357msgstr "उपयोग: %s\n" 358 359#: src/daemon/dumpmodules.c:70 360#, c-format 361msgid "Load Once: %s\n" 362msgstr "एक बार लोड करें: %s\n" 363 364#: src/daemon/dumpmodules.c:72 365#, c-format 366msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" 367msgstr "अवमूल्यन चेतावनी: %s\n" 368 369#: src/daemon/dumpmodules.c:76 370#, c-format 371msgid "Path: %s\n" 372msgstr "पथ: %s\n" 373 374#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75 375#, fuzzy, c-format 376msgid "Failed to open module %s: %s" 377msgstr "विन्यास फ़ाइल '%s' खोलने में विफल: %s" 378 379#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126 380msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." 381msgstr "मौलिक ltdlopen लोडर ढूँढ़ने में विफल (_d)." 382 383#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131 384msgid "Failed to allocate new dl loader." 385msgstr "नया dl लोडर आबंटित करने में विफल." 386 387#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144 388msgid "Failed to add bind-now-loader." 389msgstr "bind-now-loader जोड़ने में विफल." 390 391#: src/daemon/main.c:265 392#, c-format 393msgid "Failed to find user '%s'." 394msgstr "'%s' उपयोक्ता ढूंढ़ने में विफल." 395 396#: src/daemon/main.c:270 397#, c-format 398msgid "Failed to find group '%s'." 399msgstr "'%s' समूह ढूंढ़ने में विफल." 400 401#: src/daemon/main.c:279 402#, c-format 403msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." 404msgstr "'%s' उपयोक्ता और '%s' समूह का GID मेल नहीं खाता है" 405 406#: src/daemon/main.c:284 407#, c-format 408msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." 409msgstr "'%s' उपयोक्ता की घर निर्देशिका '%s' नहीं है, अनदेखा कर रहा है." 410 411#: src/daemon/main.c:287 src/daemon/main.c:292 412#, c-format 413msgid "Failed to create '%s': %s" 414msgstr "'%s' बनाने में विफल: %s" 415 416#: src/daemon/main.c:299 417#, c-format 418msgid "Failed to change group list: %s" 419msgstr "समूह सूची पाने में विफल: %s" 420 421#: src/daemon/main.c:315 422#, c-format 423msgid "Failed to change GID: %s" 424msgstr "GID बदलने में विफल: %s" 425 426#: src/daemon/main.c:331 427#, c-format 428msgid "Failed to change UID: %s" 429msgstr "UID बदलने में विफल: %s" 430 431#: src/daemon/main.c:360 432msgid "System wide mode unsupported on this platform." 433msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर असमर्थित तंत्र व्यापक विधि." 434 435#: src/daemon/main.c:650 436msgid "Failed to parse command line." 437msgstr "कमांड लाइन विश्लेषण में विफल." 438 439#: src/daemon/main.c:689 440msgid "" 441"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " 442"service." 443msgstr "" 444 445#: src/daemon/main.c:788 446#, c-format 447msgid "Failed to kill daemon: %s" 448msgstr "डेमॉन हटाने में विफल: %s" 449 450#: src/daemon/main.c:817 451msgid "" 452"This program is not intended to be run as root (unless --system is " 453"specified)." 454msgstr "" 455"यह प्रोग्राम बतौर रूट चलाने के लिए इच्छित नहीं है (unless --system is specified)." 456 457#: src/daemon/main.c:820 458msgid "Root privileges required." 459msgstr "रूट अधिकार जरूरी." 460 461#: src/daemon/main.c:827 462msgid "--start not supported for system instances." 463msgstr "--start not supported for system instances." 464 465#: src/daemon/main.c:867 466#, c-format 467msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." 468msgstr "" 469 470#: src/daemon/main.c:873 471#, c-format 472msgid "" 473"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." 474msgstr "" 475 476#: src/daemon/main.c:878 477#, fuzzy 478msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set." 479msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, लेकिन --disallow-exit सेट नहीं!" 480 481#: src/daemon/main.c:881 482#, fuzzy 483msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set." 484msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, लेकिन --disallow-module-loading सेट नहीं!" 485 486#: src/daemon/main.c:884 487#, fuzzy 488msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode." 489msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, SHM मोड बाध्य रूप से निष्क्रिय!" 490 491#: src/daemon/main.c:889 492#, fuzzy 493msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time." 494msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, निकास निष्क्रिय समय बाध्य रूप से निष्क्रिय!" 495 496#: src/daemon/main.c:922 497msgid "Failed to acquire stdio." 498msgstr "stdio पाने में विफल." 499 500#: src/daemon/main.c:928 src/daemon/main.c:999 501#, fuzzy, c-format 502msgid "pipe() failed: %s" 503msgstr "पाइप विफल: %s" 504 505#: src/daemon/main.c:933 src/daemon/main.c:1004 506#, c-format 507msgid "fork() failed: %s" 508msgstr "fork() विफल: %s" 509 510#: src/daemon/main.c:948 src/daemon/main.c:1019 src/utils/pacat.c:562 511#, c-format 512msgid "read() failed: %s" 513msgstr "read() विफल: %s" 514 515#: src/daemon/main.c:954 516msgid "Daemon startup failed." 517msgstr "डेमॉन आरंभ विफल." 518 519#: src/daemon/main.c:987 520#, fuzzy, c-format 521msgid "setsid() failed: %s" 522msgstr "read() विफल: %s" 523 524#: src/daemon/main.c:1119 525msgid "Failed to get machine ID" 526msgstr "मशीन ID पाने में विफल" 527 528#: src/daemon/main.c:1145 529#, fuzzy 530msgid "" 531"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually " 532"do want to do that.\n" 533"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/" 534"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system " 535"mode is usually a bad idea." 536msgstr "" 537"तो आप PA तंत्र मोड में चला रहे हैं. कृपया नोट करें कि आपको ऐसा नहीं करना चाहिए.\n" 538"यदि आप इसे करते हैं तो यह आपकी गलती है यदि कुछ अप्रत्याशित होता है.\n" 539"कृपया http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/" 540"WhatIsWrongWithSystemWide/ को पढ़ें जानने के लिए कि क्यों तंत्र मोड एक बढ़िया विचार " 541"नहीं है." 542 543#: src/daemon/main.c:1161 544msgid "pa_pid_file_create() failed." 545msgstr "pa_pid_file_create() विफल." 546 547#: src/daemon/main.c:1193 548msgid "pa_core_new() failed." 549msgstr "pa_core_new() विफल." 550 551#: src/daemon/main.c:1268 552#, fuzzy 553msgid "command line arguments" 554msgstr "कई वितर्क." 555 556#: src/daemon/main.c:1275 557#, c-format 558msgid "" 559"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. " 560"Source of commands: %s" 561msgstr "" 562 563#: src/daemon/main.c:1280 564msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." 565msgstr "बिना लोड मॉड्यूल के डेमॉन आरंभ, काम करने से अस्वीकार कर रहा है." 566 567#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4 568msgid "PulseAudio Sound System" 569msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र" 570 571#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5 572msgid "Start the PulseAudio Sound System" 573msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र प्रारंभ करें" 574 575#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708 576msgid "Input" 577msgstr "इनपुट" 578 579#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709 580msgid "Docking Station Input" 581msgstr "डॉकिंग स्टेशन इनपुट" 582 583#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710 584#, fuzzy 585msgid "Docking Station Microphone" 586msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन" 587 588#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711 589#, fuzzy 590msgid "Docking Station Line In" 591msgstr "डॉकिंग स्टेशन इनपुट" 592 593#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 594msgid "Line In" 595msgstr "लाइन इन" 596 597#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 598#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1956 599msgid "Microphone" 600msgstr "माइक्रोफोन" 601 602#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 603#, fuzzy 604msgid "Front Microphone" 605msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन" 606 607#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 608#, fuzzy 609msgid "Rear Microphone" 610msgstr "माइक्रोफोन" 611 612#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716 613msgid "External Microphone" 614msgstr "बाहरी माइक्रोफोन" 615 616#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 617msgid "Internal Microphone" 618msgstr "आंतरिक माइक्रोफोन" 619 620#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 621#: src/utils/pactl.c:343 622msgid "Radio" 623msgstr "रेडियो" 624 625#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 626#: src/utils/pactl.c:344 627msgid "Video" 628msgstr "वीडियो" 629 630#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720 631msgid "Automatic Gain Control" 632msgstr "स्वचालित प्राप्ति नियंत्रण" 633 634#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721 635msgid "No Automatic Gain Control" 636msgstr "कोई स्वचालित प्राप्ति नियंत्रण नहीं" 637 638#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722 639msgid "Boost" 640msgstr "बूस्ट" 641 642#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723 643msgid "No Boost" 644msgstr "कोई बढ़ावा नहीं" 645 646#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724 647msgid "Amplifier" 648msgstr "एंप्लीफायर" 649 650#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725 651msgid "No Amplifier" 652msgstr "कोई एंप्लीफायर नहीं" 653 654#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726 655#, fuzzy 656msgid "Bass Boost" 657msgstr "बूस्ट" 658 659#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727 660#, fuzzy 661msgid "No Bass Boost" 662msgstr "कोई बढ़ावा नहीं" 663 664#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728 665#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1964 src/utils/pactl.c:333 666msgid "Speaker" 667msgstr "" 668 669#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 670#: src/utils/pactl.c:334 671msgid "Headphones" 672msgstr "एनालॉग हेडफोन" 673 674#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 675msgid "Analog Input" 676msgstr "एनालॉग इनपुट" 677 678#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 679msgid "Dock Microphone" 680msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन" 681 682#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 683#, fuzzy 684msgid "Headset Microphone" 685msgstr "माइक्रोफोन" 686 687#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 688msgid "Analog Output" 689msgstr "एनालॉग आउटपुट" 690 691#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 692#, fuzzy 693msgid "Headphones 2" 694msgstr "एनालॉग हेडफोन" 695 696#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 697#, fuzzy 698msgid "Headphones Mono Output" 699msgstr "एनालॉग एकल आउटपुट" 700 701#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 702#, fuzzy 703msgid "Line Out" 704msgstr "लाइन इन" 705 706#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 707msgid "Analog Mono Output" 708msgstr "एनालॉग एकल आउटपुट" 709 710#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 711#, fuzzy 712msgid "Speakers" 713msgstr "एनालॉग स्टीरियो" 714 715#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813 716msgid "HDMI / DisplayPort" 717msgstr "" 718 719#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814 720#, fuzzy 721msgid "Digital Output (S/PDIF)" 722msgstr "डिजिटल सेटअप (HDMI)" 723 724#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815 725#, fuzzy 726msgid "Digital Input (S/PDIF)" 727msgstr "डिजिटल सेटअप (HDMI)" 728 729#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816 730msgid "Multichannel Input" 731msgstr "" 732 733#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817 734#, fuzzy 735msgid "Multichannel Output" 736msgstr "रिक्त आउटपुट" 737 738#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818 739#, fuzzy 740msgid "Game Output" 741msgstr "रिक्त आउटपुट" 742 743#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820 744#, fuzzy 745msgid "Chat Output" 746msgstr "रिक्त आउटपुट" 747 748#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821 749#, fuzzy 750msgid "Chat Input" 751msgstr "इनपुट" 752 753#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822 754#, fuzzy 755msgid "Virtual Surround 7.1" 756msgstr "एनालॉग सर्राउंड 7.1" 757 758#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563 759msgid "Analog Mono" 760msgstr "एनालॉग मोनो" 761 762#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564 763#, fuzzy 764msgid "Analog Mono (Left)" 765msgstr "एनालॉग मोनो" 766 767#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 768#, fuzzy 769msgid "Analog Mono (Right)" 770msgstr "एनालॉग मोनो" 771 772#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source 773#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input" 774#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input 775#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output, 776#. * multichannel-input and multichannel-output. 777#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574 778#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 779msgid "Analog Stereo" 780msgstr "एनालॉग स्टीरियो" 781 782#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:103 783#: src/pulse/channelmap.c:770 784msgid "Mono" 785msgstr "मोनो" 786 787#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4568 src/pulse/channelmap.c:774 788msgid "Stereo" 789msgstr "स्टीरियो" 790 791#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734 792#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1944 src/utils/pactl.c:337 793msgid "Headset" 794msgstr "" 795 796#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735 797#, fuzzy 798msgid "Speakerphone" 799msgstr "एनालॉग स्टीरियो" 800 801#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579 802msgid "Multichannel" 803msgstr "" 804 805#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580 806msgid "Analog Surround 2.1" 807msgstr "एनालॉग सर्राउंड 2.1" 808 809#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581 810msgid "Analog Surround 3.0" 811msgstr "एनालॉग सर्राउंड 3.0" 812 813#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582 814msgid "Analog Surround 3.1" 815msgstr "एनालॉग सर्राउंड 3.1" 816 817#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583 818msgid "Analog Surround 4.0" 819msgstr "एनालॉग सर्राउंड 4.0" 820 821#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584 822msgid "Analog Surround 4.1" 823msgstr "एनालॉग सर्राउंड 4.1" 824 825#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585 826msgid "Analog Surround 5.0" 827msgstr "एनालॉग सर्राउंड 5.0" 828 829#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586 830msgid "Analog Surround 5.1" 831msgstr "एनालॉग सर्राउंड 5.1" 832 833#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587 834msgid "Analog Surround 6.0" 835msgstr "एनालॉग सर्राउंड 6.0" 836 837#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588 838msgid "Analog Surround 6.1" 839msgstr "एनालॉग सर्राउंड 6.1" 840 841#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589 842msgid "Analog Surround 7.0" 843msgstr "एनालॉग सर्राउंड 7.0" 844 845#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590 846msgid "Analog Surround 7.1" 847msgstr "एनालॉग सर्राउंड 7.1" 848 849#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591 850msgid "Digital Stereo (IEC958)" 851msgstr "डिजिटल स्टीरियो (IEC958)" 852 853#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592 854msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" 855msgstr "डिजिटल सर्राउंड 4.0 (IEC958/AC3)" 856 857#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593 858msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" 859msgstr "डिजिटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)" 860 861#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594 862#, fuzzy 863msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" 864msgstr "डिजिटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)" 865 866#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595 867msgid "Digital Stereo (HDMI)" 868msgstr "डिजिटल सेटअप (HDMI)" 869 870#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596 871#, fuzzy 872msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" 873msgstr "डिजिटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)" 874 875#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597 876msgid "Chat" 877msgstr "" 878 879#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4598 880msgid "Game" 881msgstr "" 882 883#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732 884msgid "Analog Mono Duplex" 885msgstr "एनालॉग एकल डुप्लेक्स" 886 887#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733 888msgid "Analog Stereo Duplex" 889msgstr "एनालॉग स्टीरियो डुप्लेक्स" 890 891#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736 892msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" 893msgstr "डिजिटल स्टीरियो डुप्लेक्स (IEC958)" 894 895#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737 896msgid "Multichannel Duplex" 897msgstr "" 898 899#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738 900#, fuzzy 901msgid "Stereo Duplex" 902msgstr "एनालॉग स्टीरियो डुप्लेक्स" 903 904#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 905msgid "Mono Chat + 7.1 Surround" 906msgstr "" 907 908#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4740 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197 909#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2263 910msgid "Off" 911msgstr "बंद" 912 913#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4840 914#, fuzzy, c-format 915msgid "%s Output" 916msgstr "रिक्त आउटपुट" 917 918#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4848 919#, fuzzy, c-format 920msgid "%s Input" 921msgstr "इनपुट" 922 923#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:672 src/modules/alsa/alsa-sink.c:862 924#, fuzzy, c-format 925msgid "" 926"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " 927"nothing to write.\n" 928"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 929"to the ALSA developers.\n" 930"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " 931"returned 0 or another value < min_avail." 932msgstr "" 933"ALSA ने युक्ति में नया आंकड़ा लिखने के लिए हमें तैयार किया, लेकिन वहाँ वास्तव में लिखने के लिए " 934"कुछ नहीं था!\n" 935"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. कृपया इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को " 936"रिपोर्ट करें.\n" 937"हमें POLLOUT सेट के साथ तैयार किया गया है -- हालांकि परवर्ती snd_pcm_avail() ने 0 या " 938"दूसरा मान < min_avail दिया." 939 940#: src/modules/alsa/alsa-source.c:636 src/modules/alsa/alsa-source.c:802 941#, fuzzy, c-format 942msgid "" 943"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " 944"nothing to read.\n" 945"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 946"to the ALSA developers.\n" 947"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " 948"returned 0 or another value < min_avail." 949msgstr "" 950"ALSA ने युक्ति में नया आंकड़ा पढ़ने के लिए हमें तैयार किया, लेकिन वहाँ वास्तव में पढ़ने के लिए कुछ " 951"नहीं था!\n" 952"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. कृपया इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को " 953"रिपोर्ट करें.\n" 954"हमें POLLIN सेट के साथ तैयार किया गया है -- हालांकि परवर्ती snd_pcm_avail() ने 0 या " 955"दूसरा मान < min_avail दिया." 956 957#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277 958#, fuzzy, c-format 959msgid "" 960"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu " 961"ms).\n" 962"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 963"to the ALSA developers." 964msgid_plural "" 965"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " 966"ms).\n" 967"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 968"to the ALSA developers." 969msgstr[0] "" 970"snd_pcm_avail() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %lu बाइट (%lu ms).\n" 971"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट " 972"करें." 973msgstr[1] "" 974"snd_pcm_avail() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %lu बाइट (%lu ms).\n" 975"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट " 976"करें." 977 978#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249 979#, fuzzy, c-format 980msgid "" 981"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s" 982"%lu ms).\n" 983"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 984"to the ALSA developers." 985msgid_plural "" 986"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" 987"%lu ms).\n" 988"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 989"to the ALSA developers." 990msgstr[0] "" 991"snd_pcm_delay() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %li बाइट (%s%lu ms).\n" 992"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट " 993"करें." 994msgstr[1] "" 995"snd_pcm_delay() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %li बाइट (%s%lu ms).\n" 996"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट " 997"करें." 998 999#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296 1000#, fuzzy, c-format 1001msgid "" 1002"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " 1003"%lu.\n" 1004"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 1005"to the ALSA developers." 1006msgstr "" 1007"snd_pcm_avail() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %lu बाइट (%lu ms).\n" 1008"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट " 1009"करें." 1010 1011#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339 1012#, fuzzy, c-format 1013msgid "" 1014"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte " 1015"(%lu ms).\n" 1016"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 1017"to the ALSA developers." 1018msgid_plural "" 1019"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " 1020"(%lu ms).\n" 1021"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 1022"to the ALSA developers." 1023msgstr[0] "" 1024"snd_pcm_mmap_begin() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %lu बाइट (%lu " 1025"ms).\n" 1026"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट " 1027"करें." 1028msgstr[1] "" 1029"snd_pcm_mmap_begin() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %lu बाइट (%lu " 1030"ms).\n" 1031"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट " 1032"करें." 1033 1034#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937 1035#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1963 1036#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1970 1037msgid "Bluetooth Input" 1038msgstr "" 1039 1040#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1938 1041#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1957 1042#, fuzzy 1043msgid "Bluetooth Output" 1044msgstr "एनालॉग आउटपुट" 1045 1046#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1950 src/utils/pactl.c:348 1047msgid "Handsfree" 1048msgstr "" 1049 1050#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1971 1051#, fuzzy 1052msgid "Headphone" 1053msgstr "एनालॉग हेडफोन" 1054 1055#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1977 src/utils/pactl.c:347 1056msgid "Portable" 1057msgstr "" 1058 1059#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1983 src/utils/pactl.c:349 1060msgid "Car" 1061msgstr "" 1062 1063#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1989 src/utils/pactl.c:350 1064msgid "HiFi" 1065msgstr "" 1066 1067#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1995 src/utils/pactl.c:351 1068msgid "Phone" 1069msgstr "" 1070 1071#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2042 1072#, fuzzy 1073msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" 1074msgstr "उच्च विश्वसनीयतायुक्ति प्लेबैक (A2DP)" 1075 1076#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2054 1077#, fuzzy 1078msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" 1079msgstr "उच्च विश्वसनीयता कैप्चर (A2DP)" 1080 1081#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2066 1082msgid "Headset Head Unit (HSP)" 1083msgstr "" 1084 1085#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2079 1086msgid "Headset Audio Gateway (HSP)" 1087msgstr "" 1088 1089#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2092 1090msgid "Handsfree Head Unit (HFP)" 1091msgstr "" 1092 1093#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2105 1094msgid "Handsfree Audio Gateway (HFP)" 1095msgstr "" 1096 1097#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59 1098#, fuzzy 1099msgid "" 1100"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " 1101"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " 1102"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " 1103"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " 1104"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " 1105"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " 1106"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " 1107"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " 1108"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes " 1109"or no> " 1110msgstr "" 1111"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1112"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " 1113"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " 1114"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " 1115"input control values>" 1116 1117#. add on profile 1118#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825 1119msgid "On" 1120msgstr "" 1121 1122#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71 1123#: src/modules/module-always-sink.c:80 1124msgid "Dummy Output" 1125msgstr "डमी आउटपुट" 1126 1127#: src/modules/module-always-sink.c:34 1128msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" 1129msgstr "हमेशा कम से मक एक सिंक को लोडेड रखें हालांकि यह एक रिक्त है" 1130 1131#: src/modules/module-always-source.c:35 1132#, fuzzy 1133msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one" 1134msgstr "हमेशा कम से मक एक सिंक को लोडेड रखें हालांकि यह एक रिक्त है" 1135 1136#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68 1137msgid "General Purpose Equalizer" 1138msgstr "" 1139 1140#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72 1141#, fuzzy 1142msgid "" 1143"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1144"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " 1145"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " 1146"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " 1147msgstr "" 1148"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1149"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " 1150"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " 1151"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " 1152"input control values>" 1153 1154#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094 1155#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217 1156#, c-format 1157msgid "FFT based equalizer on %s" 1158msgstr "" 1159 1160#: src/modules/module-filter-apply.c:47 1161msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" 1162msgstr "" 1163 1164#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50 1165msgid "Virtual LADSPA sink" 1166msgstr "वर्चुअल LADSPA सिंक" 1167 1168#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54 1169#, fuzzy 1170msgid "" 1171"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1172"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink " 1173"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> " 1174"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel " 1175"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma " 1176"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma " 1177"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma " 1178"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module " 1179"is being loaded automatically> " 1180msgstr "" 1181"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1182"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " 1183"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " 1184"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " 1185"input control values>" 1186 1187#: src/modules/module-null-sink.c:46 1188msgid "Clocked NULL sink" 1189msgstr "क्लॉक्ड रिक्त सिंक" 1190 1191#: src/modules/module-null-sink.c:356 1192msgid "Null Output" 1193msgstr "रिक्त आउटपुट" 1194 1195#: src/modules/module-null-sink.c:368 src/utils/pactl.c:2064 1196#, fuzzy, c-format 1197msgid "Failed to set format: invalid format string %s" 1198msgstr "स्रोत सूचना पाने में विफल: %s" 1199 1200#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506 1201#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544 1202#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903 1203msgid "Output Devices" 1204msgstr "आउटपुट युक्ति" 1205 1206#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507 1207#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545 1208#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904 1209msgid "Input Devices" 1210msgstr "इनपुट युक्ति" 1211 1212#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061 1213msgid "Audio on @HOSTNAME@" 1214msgstr "@HOSTNAME@ पर ऑडियो" 1215 1216#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' 1217#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' 1218#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:356 1219#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:342 1220#, c-format 1221msgid "Tunnel for %s@%s" 1222msgstr "" 1223 1224#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:697 1225#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:668 1226#, c-format 1227msgid "Tunnel to %s/%s" 1228msgstr "" 1229 1230#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50 1231#, fuzzy 1232msgid "Virtual surround sink" 1233msgstr "वर्चुअल LADSPA सिंक" 1234 1235#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54 1236#, fuzzy 1237msgid "" 1238"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1239"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> " 1240"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> " 1241"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> " 1242"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/" 1243"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if " 1244"this module is being loaded automatically> " 1245msgstr "" 1246"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1247"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " 1248"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " 1249"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " 1250"input control values>" 1251 1252#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295 1253#, fuzzy 1254msgid "Unknown device model" 1255msgstr "अज्ञात त्रुटि कोड" 1256 1257#: src/modules/raop/raop-sink.c:689 1258msgid "RAOP standard profile" 1259msgstr "" 1260 1261#: src/modules/reserve-wrap.c:149 1262msgid "PulseAudio Sound Server" 1263msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि सर्वर" 1264 1265#: src/pulse/channelmap.c:105 1266msgid "Front Center" 1267msgstr "अग्र केंद्र" 1268 1269#: src/pulse/channelmap.c:106 1270msgid "Front Left" 1271msgstr "अग्र बायाँ" 1272 1273#: src/pulse/channelmap.c:107 1274msgid "Front Right" 1275msgstr "अग्र दाहिना" 1276 1277#: src/pulse/channelmap.c:109 1278msgid "Rear Center" 1279msgstr "पश्च केंद्र" 1280 1281#: src/pulse/channelmap.c:110 1282msgid "Rear Left" 1283msgstr "पश्च बायां" 1284 1285#: src/pulse/channelmap.c:111 1286msgid "Rear Right" 1287msgstr "पश्च दाहिना" 1288 1289#: src/pulse/channelmap.c:113 1290msgid "Subwoofer" 1291msgstr "" 1292 1293#: src/pulse/channelmap.c:115 1294msgid "Front Left-of-center" 1295msgstr "केंद्र का अग्र वाम" 1296 1297#: src/pulse/channelmap.c:116 1298msgid "Front Right-of-center" 1299msgstr "केंद्र का अग्र दक्षिण" 1300 1301#: src/pulse/channelmap.c:118 1302msgid "Side Left" 1303msgstr "किनारा वाम" 1304 1305#: src/pulse/channelmap.c:119 1306msgid "Side Right" 1307msgstr "किनारा दायाँ" 1308 1309#: src/pulse/channelmap.c:121 1310msgid "Auxiliary 0" 1311msgstr "सहायक 0" 1312 1313#: src/pulse/channelmap.c:122 1314msgid "Auxiliary 1" 1315msgstr "सहायक 1" 1316 1317#: src/pulse/channelmap.c:123 1318msgid "Auxiliary 2" 1319msgstr "सहायक 2" 1320 1321#: src/pulse/channelmap.c:124 1322msgid "Auxiliary 3" 1323msgstr "सहायक 3" 1324 1325#: src/pulse/channelmap.c:125 1326msgid "Auxiliary 4" 1327msgstr "सहायक 4" 1328 1329#: src/pulse/channelmap.c:126 1330msgid "Auxiliary 5" 1331msgstr "सहायक 5" 1332 1333#: src/pulse/channelmap.c:127 1334msgid "Auxiliary 6" 1335msgstr "सहायक 6" 1336 1337#: src/pulse/channelmap.c:128 1338msgid "Auxiliary 7" 1339msgstr "सहायक 7" 1340 1341#: src/pulse/channelmap.c:129 1342msgid "Auxiliary 8" 1343msgstr "सहायक 8" 1344 1345#: src/pulse/channelmap.c:130 1346msgid "Auxiliary 9" 1347msgstr "सहायक 9" 1348 1349#: src/pulse/channelmap.c:131 1350msgid "Auxiliary 10" 1351msgstr "सहायक 10" 1352 1353#: src/pulse/channelmap.c:132 1354msgid "Auxiliary 11" 1355msgstr "सहायक 11" 1356 1357#: src/pulse/channelmap.c:133 1358msgid "Auxiliary 12" 1359msgstr "सहायक 12" 1360 1361#: src/pulse/channelmap.c:134 1362msgid "Auxiliary 13" 1363msgstr "सहायक 13" 1364 1365#: src/pulse/channelmap.c:135 1366msgid "Auxiliary 14" 1367msgstr "सहायक 14" 1368 1369#: src/pulse/channelmap.c:136 1370msgid "Auxiliary 15" 1371msgstr "सहायक 15" 1372 1373#: src/pulse/channelmap.c:137 1374msgid "Auxiliary 16" 1375msgstr "सहायक 16" 1376 1377#: src/pulse/channelmap.c:138 1378msgid "Auxiliary 17" 1379msgstr "सहायक 17" 1380 1381#: src/pulse/channelmap.c:139 1382msgid "Auxiliary 18" 1383msgstr "सहायक 18" 1384 1385#: src/pulse/channelmap.c:140 1386msgid "Auxiliary 19" 1387msgstr "सहायक 19" 1388 1389#: src/pulse/channelmap.c:141 1390msgid "Auxiliary 20" 1391msgstr "सहायक 20" 1392 1393#: src/pulse/channelmap.c:142 1394msgid "Auxiliary 21" 1395msgstr "सहायक 21" 1396 1397#: src/pulse/channelmap.c:143 1398msgid "Auxiliary 22" 1399msgstr "सहायक 22" 1400 1401#: src/pulse/channelmap.c:144 1402msgid "Auxiliary 23" 1403msgstr "सहायक 23" 1404 1405#: src/pulse/channelmap.c:145 1406msgid "Auxiliary 24" 1407msgstr "सहायक 24" 1408 1409#: src/pulse/channelmap.c:146 1410msgid "Auxiliary 25" 1411msgstr "सहायक 25" 1412 1413#: src/pulse/channelmap.c:147 1414msgid "Auxiliary 26" 1415msgstr "सहायक 26" 1416 1417#: src/pulse/channelmap.c:148 1418msgid "Auxiliary 27" 1419msgstr "सहायक 27" 1420 1421#: src/pulse/channelmap.c:149 1422msgid "Auxiliary 28" 1423msgstr "सहायक 28" 1424 1425#: src/pulse/channelmap.c:150 1426msgid "Auxiliary 29" 1427msgstr "सहायक 29" 1428 1429#: src/pulse/channelmap.c:151 1430msgid "Auxiliary 30" 1431msgstr "सहायक 30" 1432 1433#: src/pulse/channelmap.c:152 1434msgid "Auxiliary 31" 1435msgstr "सहायक 31" 1436 1437#: src/pulse/channelmap.c:154 1438msgid "Top Center" 1439msgstr "शीर्ष केंद्र" 1440 1441#: src/pulse/channelmap.c:156 1442msgid "Top Front Center" 1443msgstr "शीर्ष अग्र केंद्र" 1444 1445#: src/pulse/channelmap.c:157 1446msgid "Top Front Left" 1447msgstr "शीर्ष अग्र वाम" 1448 1449#: src/pulse/channelmap.c:158 1450msgid "Top Front Right" 1451msgstr "ऊपर अग्र दायाँ" 1452 1453#: src/pulse/channelmap.c:160 1454msgid "Top Rear Center" 1455msgstr "ऊपर पश्च केंद्र" 1456 1457#: src/pulse/channelmap.c:161 1458msgid "Top Rear Left" 1459msgstr "ऊपर पश्च बायाँ" 1460 1461#: src/pulse/channelmap.c:162 1462msgid "Top Rear Right" 1463msgstr "ऊपर पश्च दायाँ" 1464 1465#: src/pulse/channelmap.c:478 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177 1466#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352 1467#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443 1468#: src/utils/pactl.c:483 src/utils/pactl.c:504 1469msgid "(invalid)" 1470msgstr "(अवैध)" 1471 1472#: src/pulse/channelmap.c:779 1473msgid "Surround 4.0" 1474msgstr "सर्राउंड 4.0" 1475 1476#: src/pulse/channelmap.c:785 1477msgid "Surround 4.1" 1478msgstr "सर्राउंड 4.1" 1479 1480#: src/pulse/channelmap.c:791 1481msgid "Surround 5.0" 1482msgstr "सर्राउंड 5.0" 1483 1484#: src/pulse/channelmap.c:797 1485msgid "Surround 5.1" 1486msgstr "सर्राउंड 5.1" 1487 1488#: src/pulse/channelmap.c:804 1489msgid "Surround 7.1" 1490msgstr "सर्राउंड 7.1" 1491 1492#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97 1493#, fuzzy 1494msgid "xcb_connect() failed" 1495msgstr "pa_context_connect() विफल: %s" 1496 1497#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102 1498msgid "xcb_connection_has_error() returned true" 1499msgstr "" 1500 1501#: src/pulse/client-conf-x11.c:102 1502msgid "Failed to parse cookie data" 1503msgstr "कुकी आंकड़ा के विश्लेषण में विफल" 1504 1505#: src/pulse/context.c:717 1506#, c-format 1507msgid "fork(): %s" 1508msgstr "fork(): %s" 1509 1510#: src/pulse/context.c:772 1511#, c-format 1512msgid "waitpid(): %s" 1513msgstr "waitpid(): %s" 1514 1515#: src/pulse/context.c:1488 1516#, c-format 1517msgid "Received message for unknown extension '%s'" 1518msgstr "अज्ञात विस्तार '%s' के लिए संदेश प्राप्त" 1519 1520#: src/pulse/direction.c:37 1521#, fuzzy 1522msgid "input" 1523msgstr "इनपुट" 1524 1525#: src/pulse/direction.c:39 1526#, fuzzy 1527msgid "output" 1528msgstr "रिक्त आउटपुट" 1529 1530#: src/pulse/direction.c:41 1531msgid "bidirectional" 1532msgstr "" 1533 1534#: src/pulse/direction.c:43 1535#, fuzzy 1536msgid "invalid" 1537msgstr "(अवैध)" 1538 1539#: src/pulsecore/core-util.c:1790 1540#, c-format 1541msgid "" 1542"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " 1543"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, " 1544"over the native protocol. Don't do that.)" 1545msgstr "" 1546 1547#: src/pulsecore/core-util.h:97 1548msgid "yes" 1549msgstr "" 1550 1551#: src/pulsecore/core-util.h:97 1552#, fuzzy 1553msgid "no" 1554msgstr "मोनो" 1555 1556#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227 1557msgid "Cannot access autospawn lock." 1558msgstr "autospawn लॉक की पहुँच नहीं ले सकता है." 1559 1560#: src/pulsecore/log.c:165 1561#, fuzzy, c-format 1562msgid "Failed to open target file '%s'." 1563msgstr "ध्वनि फ़ाइल खोलने में विफल." 1564 1565#: src/pulsecore/log.c:188 1566#, c-format 1567msgid "" 1568"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed." 1569msgstr "" 1570 1571#: src/pulsecore/log.c:651 1572#, fuzzy 1573msgid "Invalid log target." 1574msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग लक्ष्य '%s'." 1575 1576#: src/pulsecore/sink.c:3600 1577msgid "Built-in Audio" 1578msgstr "आंतरिक ऑडियो" 1579 1580#: src/pulsecore/sink.c:3605 1581msgid "Modem" 1582msgstr "मॉडेम" 1583 1584#: src/pulse/error.c:38 1585msgid "OK" 1586msgstr "ठीक" 1587 1588#: src/pulse/error.c:39 1589msgid "Access denied" 1590msgstr "पहुँच मनाही" 1591 1592#: src/pulse/error.c:40 1593msgid "Unknown command" 1594msgstr "अनजान कमांड" 1595 1596#: src/pulse/error.c:41 1597msgid "Invalid argument" 1598msgstr "अवैध तर्क" 1599 1600#: src/pulse/error.c:42 1601msgid "Entity exists" 1602msgstr "एंटिटी मौजूद" 1603 1604#: src/pulse/error.c:43 1605msgid "No such entity" 1606msgstr "कोई ऐसी एंटिटी नहीं" 1607 1608#: src/pulse/error.c:44 1609msgid "Connection refused" 1610msgstr "कनेक्शन अस्वीकृत" 1611 1612#: src/pulse/error.c:45 1613msgid "Protocol error" 1614msgstr "प्रोटोकाल त्रुटि" 1615 1616#: src/pulse/error.c:46 1617msgid "Timeout" 1618msgstr "समय ख़त्म" 1619 1620#: src/pulse/error.c:47 1621#, fuzzy 1622msgid "No authentication key" 1623msgstr "कोई प्राधिकरण कुंजी नहीं" 1624 1625#: src/pulse/error.c:48 1626msgid "Internal error" 1627msgstr "आंतरिक त्रुटि" 1628 1629#: src/pulse/error.c:49 1630msgid "Connection terminated" 1631msgstr "कनेक्शन समाप्त" 1632 1633#: src/pulse/error.c:50 1634msgid "Entity killed" 1635msgstr "एंटिटी मृत" 1636 1637#: src/pulse/error.c:51 1638msgid "Invalid server" 1639msgstr "अवैध सर्वर" 1640 1641#: src/pulse/error.c:52 1642msgid "Module initialization failed" 1643msgstr "मॉडयूल आरंभीकरण असफल" 1644 1645#: src/pulse/error.c:53 1646msgid "Bad state" 1647msgstr "बुरी स्थिति" 1648 1649#: src/pulse/error.c:54 1650msgid "No data" 1651msgstr "कोई आँकड़ा नहीं" 1652 1653#: src/pulse/error.c:55 1654msgid "Incompatible protocol version" 1655msgstr "बेमेल प्रोटोकॉल संस्करण" 1656 1657#: src/pulse/error.c:56 1658msgid "Too large" 1659msgstr "काफी बड़ा" 1660 1661#: src/pulse/error.c:57 1662msgid "Not supported" 1663msgstr "समर्थित नहीं है" 1664 1665#: src/pulse/error.c:58 1666msgid "Unknown error code" 1667msgstr "अज्ञात त्रुटि कोड" 1668 1669#: src/pulse/error.c:59 1670msgid "No such extension" 1671msgstr "कोई ऐसा विस्तार नहीं" 1672 1673#: src/pulse/error.c:60 1674msgid "Obsolete functionality" 1675msgstr "पुरानी प्रकार्यात्मकता" 1676 1677#: src/pulse/error.c:61 1678msgid "Missing implementation" 1679msgstr "अनुपस्थित कार्यान्वयन" 1680 1681#: src/pulse/error.c:62 1682msgid "Client forked" 1683msgstr "क्लाएंट विभाजित" 1684 1685#: src/pulse/error.c:63 1686msgid "Input/Output error" 1687msgstr "इनपुट/आउटपुट त्रुटि" 1688 1689#: src/pulse/error.c:64 1690msgid "Device or resource busy" 1691msgstr "युक्ति या संसाधन व्यस्त" 1692 1693#: src/pulse/sample.c:179 1694#, c-format 1695msgid "%s %uch %uHz" 1696msgstr "%s %uch %uHz" 1697 1698#: src/pulse/sample.c:191 1699#, c-format 1700msgid "%0.1f GiB" 1701msgstr "%0.1f GiB" 1702 1703#: src/pulse/sample.c:193 1704#, c-format 1705msgid "%0.1f MiB" 1706msgstr "%0.1f MiB" 1707 1708#: src/pulse/sample.c:195 1709#, c-format 1710msgid "%0.1f KiB" 1711msgstr "%0.1f KiB" 1712 1713#: src/pulse/sample.c:197 1714#, c-format 1715msgid "%u B" 1716msgstr "%u B" 1717 1718#: src/utils/pacat.c:134 1719#, c-format 1720msgid "Failed to drain stream: %s" 1721msgstr "स्ट्रीम से खींचने में विफल: %s" 1722 1723#: src/utils/pacat.c:139 1724msgid "Playback stream drained." 1725msgstr "प्लेबैक स्ट्रीम खत्म." 1726 1727#: src/utils/pacat.c:150 1728msgid "Draining connection to server." 1729msgstr "सर्वर में कनेक्शन ले जा रहा है." 1730 1731#: src/utils/pacat.c:163 1732#, c-format 1733msgid "pa_stream_drain(): %s" 1734msgstr "pa_stream_drain(): %s" 1735 1736#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543 1737#, c-format 1738msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" 1739msgstr "pa_stream_begin_write() विफल: %s" 1740 1741#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274 1742#, c-format 1743msgid "pa_stream_peek() failed: %s" 1744msgstr "pa_stream_peek() विफल: %s" 1745 1746#: src/utils/pacat.c:324 1747msgid "Stream successfully created." 1748msgstr "स्ट्रीम सफलतापूर्वक निर्मित." 1749 1750#: src/utils/pacat.c:327 1751#, c-format 1752msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" 1753msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() विफल: %s" 1754 1755#: src/utils/pacat.c:331 1756#, c-format 1757msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" 1758msgstr "बफ़र मेट्रिक्स: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" 1759 1760#: src/utils/pacat.c:334 1761#, c-format 1762msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" 1763msgstr "बफ़र मेट्रिक्स: maxlength=%u, fragsize=%u" 1764 1765#: src/utils/pacat.c:338 1766#, c-format 1767msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." 1768msgstr "नमूना स्पेक '%s' का प्रयोग, चैनल मैप '%s'." 1769 1770#: src/utils/pacat.c:342 1771#, fuzzy, c-format 1772msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)." 1773msgstr "युक्ति %s (%u, %ssuspended) से कनेक्टेड." 1774 1775#: src/utils/pacat.c:352 1776#, c-format 1777msgid "Stream error: %s" 1778msgstr "स्ट्रीम त्रुटि: %s" 1779 1780#: src/utils/pacat.c:362 1781#, c-format 1782msgid "Stream device suspended.%s" 1783msgstr "स्ट्रीम युक्ति स्थगित.%s " 1784 1785#: src/utils/pacat.c:364 1786#, c-format 1787msgid "Stream device resumed.%s" 1788msgstr "स्ट्रीम युक्ति पुनर्बहाल.%s " 1789 1790#: src/utils/pacat.c:372 1791#, c-format 1792msgid "Stream underrun.%s" 1793msgstr "स्ट्रीम अंडररन.%s " 1794 1795#: src/utils/pacat.c:379 1796#, c-format 1797msgid "Stream overrun.%s" 1798msgstr "स्ट्रीम ओवररन.%s" 1799 1800#: src/utils/pacat.c:386 1801#, c-format 1802msgid "Stream started.%s" 1803msgstr "स्ट्रीम आरंभ.%s" 1804 1805#: src/utils/pacat.c:393 1806#, c-format 1807msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" 1808msgstr "स्ट्रीम युक्ति %s (%u, %ssuspended).%s में खिसकाया गया" 1809 1810#: src/utils/pacat.c:393 1811msgid "not " 1812msgstr "नहीं " 1813 1814#: src/utils/pacat.c:400 1815#, c-format 1816msgid "Stream buffer attributes changed.%s" 1817msgstr "स्ट्रीम बफ़र गुण परिवर्तित.%s " 1818 1819#: src/utils/pacat.c:415 1820msgid "Cork request stack is empty: corking stream" 1821msgstr "" 1822 1823#: src/utils/pacat.c:421 1824msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" 1825msgstr "" 1826 1827#: src/utils/pacat.c:425 1828msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests." 1829msgstr "" 1830 1831#: src/utils/pacat.c:450 1832#, c-format 1833msgid "Connection established.%s" 1834msgstr "कनेक्शन स्थापित.%s " 1835 1836#: src/utils/pacat.c:453 1837#, c-format 1838msgid "pa_stream_new() failed: %s" 1839msgstr "pa_stream_new() विफल: %s" 1840 1841#: src/utils/pacat.c:491 1842#, c-format 1843msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" 1844msgstr "pa_stream_connect_playback() विफल: %s" 1845 1846#: src/utils/pacat.c:497 1847#, fuzzy, c-format 1848msgid "Failed to set monitor stream: %s" 1849msgstr "स्ट्रीम से खींचने में विफल: %s" 1850 1851#: src/utils/pacat.c:501 1852#, c-format 1853msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" 1854msgstr "pa_stream_connect_record() विफल: %s" 1855 1856#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:2508 1857#, c-format 1858msgid "Connection failure: %s" 1859msgstr "कनेक्शन विफल.%s" 1860 1861#: src/utils/pacat.c:557 1862msgid "Got EOF." 1863msgstr "EOF पाया." 1864 1865#: src/utils/pacat.c:581 1866#, c-format 1867msgid "pa_stream_write() failed: %s" 1868msgstr "pa_stream_write() विफल: %s" 1869 1870#: src/utils/pacat.c:605 1871#, c-format 1872msgid "write() failed: %s" 1873msgstr "write() विफल: %s" 1874 1875#: src/utils/pacat.c:626 1876msgid "Got signal, exiting." 1877msgstr "संकेत पाया, निकल रहा है." 1878 1879#: src/utils/pacat.c:640 1880#, c-format 1881msgid "Failed to get latency: %s" 1882msgstr "लेटेंसी पाने में विफल: %s" 1883 1884#: src/utils/pacat.c:645 1885#, c-format 1886msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." 1887msgstr "समय: %0.3f सेकेंड; लैटेंसी: %0.0f usec." 1888 1889#: src/utils/pacat.c:666 1890#, c-format 1891msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" 1892msgstr "pa_stream_update_timing_info() विफल: %s" 1893 1894#: src/utils/pacat.c:676 1895#, fuzzy, c-format 1896msgid "" 1897"%s [options]\n" 1898"%s\n" 1899"\n" 1900" -h, --help Show this help\n" 1901" --version Show version\n" 1902"\n" 1903" -r, --record Create a connection for recording\n" 1904" -p, --playback Create a connection for playback\n" 1905"\n" 1906" -v, --verbose Enable verbose operations\n" 1907"\n" 1908" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 1909"to\n" 1910" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " 1911"connect to. The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and " 1912"@DEFAULT_MONITOR@ can be used to specify the default sink, source and " 1913"monitor respectively.\n" 1914" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 1915"server\n" 1916" --stream-name=NAME How to call this stream on the " 1917"server\n" 1918" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " 1919"in range 0...65536\n" 1920" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " 1921"44100)\n" 1922" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n" 1923" https://www.freedesktop.org/wiki/" 1924"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n" 1925" for possible values (defaults to " 1926"s16ne)\n" 1927" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " 1928"2 for stereo\n" 1929" (defaults to 2)\n" 1930" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " 1931"default\n" 1932" --fix-format Take the sample format from the sink/" 1933"source the stream is\n" 1934" being connected to.\n" 1935" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/" 1936"source the stream is\n" 1937" being connected to.\n" 1938" --fix-channels Take the number of channels and the " 1939"channel map\n" 1940" from the sink/source the stream is " 1941"being connected to.\n" 1942" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" 1943" --no-remap Map channels by index instead of " 1944"name.\n" 1945" --latency=BYTES Request the specified latency in " 1946"bytes.\n" 1947" --process-time=BYTES Request the specified process time " 1948"per request in bytes.\n" 1949" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " 1950"msec.\n" 1951" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " 1952"per request in msec.\n" 1953" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " 1954"specified value.\n" 1955" --raw Record/play raw PCM data.\n" 1956" --passthrough Passthrough data.\n" 1957" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" 1958" --list-file-formats List available file formats.\n" 1959" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with " 1960"index INDEX.\n" 1961msgstr "" 1962"%s [options]\n" 1963"\n" 1964" -h, --help Show this help\n" 1965" --version Show version\n" 1966"\n" 1967" -r, --record Create a connection for recording\n" 1968" -p, --playback Create a connection for playback\n" 1969"\n" 1970" -v, --verbose Enable verbose operations\n" 1971"\n" 1972" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 1973"to\n" 1974" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " 1975"connect to\n" 1976" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 1977"server\n" 1978" --stream-name=NAME How to call this stream on the " 1979"server\n" 1980" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " 1981"in range 0...65536\n" 1982" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " 1983"44100)\n" 1984" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " 1985"s16be, u8, float32le,\n" 1986" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " 1987"s24le, s24be,\n" 1988" s24-32le, s24-32be (defaults to " 1989"s16ne)\n" 1990" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " 1991"2 for stereo\n" 1992" (defaults to 2)\n" 1993" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " 1994"default\n" 1995" --fix-format Take the sample format from the sink " 1996"the stream is\n" 1997" being connected to.\n" 1998" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " 1999"the stream is\n" 2000" being connected to.\n" 2001" --fix-channels Take the number of channels and the " 2002"channel map\n" 2003" from the sink the stream is being " 2004"connected to.\n" 2005" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" 2006" --no-remap Map channels by index instead of " 2007"name.\n" 2008" --latency=BYTES Request the specified latency in " 2009"bytes.\n" 2010" --process-time=BYTES Request the specified process time " 2011"per request in bytes.\n" 2012" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " 2013"specified value.\n" 2014" --raw Record/play raw PCM data.\n" 2015" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" 2016" --list-file-formats List available file formats.\n" 2017 2018#: src/utils/pacat.c:793 2019msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server." 2020msgstr "" 2021 2022#: src/utils/pacat.c:797 2023msgid "" 2024"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file." 2025msgstr "" 2026 2027#: src/utils/pacat.c:801 2028msgid "" 2029"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or " 2030"the specified file." 2031msgstr "" 2032 2033#: src/utils/pacat.c:805 2034msgid "" 2035"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound " 2036"server." 2037msgstr "" 2038 2039#: src/utils/pacat.c:819 2040#, c-format 2041msgid "" 2042"pacat %s\n" 2043"Compiled with libpulse %s\n" 2044"Linked with libpulse %s\n" 2045msgstr "" 2046"pacat %s\n" 2047"लिबपल्स %s के साथ कंपाइल\n" 2048"लिबपल्स %s के साथ लिंक\n" 2049 2050#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:2731 2051#, c-format 2052msgid "Invalid client name '%s'" 2053msgstr "अवैध क्लाइंट नाम '%s'" 2054 2055#: src/utils/pacat.c:867 2056#, c-format 2057msgid "Invalid stream name '%s'" 2058msgstr "अवैध स्ट्रीम नाम '%s'" 2059 2060#: src/utils/pacat.c:904 2061#, c-format 2062msgid "Invalid channel map '%s'" 2063msgstr "अवैध चैनल मानचित्र '%s'" 2064 2065#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947 2066#, c-format 2067msgid "Invalid latency specification '%s'" 2068msgstr "अवैध लैटेंसी विनिर्दिष्टता '%s'" 2069 2070#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954 2071#, c-format 2072msgid "Invalid process time specification '%s'" 2073msgstr "अवैध प्रक्रिया समय विनिर्दिष्टता '%s'" 2074 2075#: src/utils/pacat.c:966 2076#, c-format 2077msgid "Invalid property '%s'" 2078msgstr "अवैध गुण '%s'" 2079 2080#: src/utils/pacat.c:985 2081#, c-format 2082msgid "Unknown file format %s." 2083msgstr "अज्ञात फ़ाइल प्रारूप %s." 2084 2085#: src/utils/pacat.c:1000 2086msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream" 2087msgstr "" 2088 2089#: src/utils/pacat.c:1011 2090msgid "Invalid sample specification" 2091msgstr "अवैध नमूना विनिर्दिष्टता" 2092 2093#: src/utils/pacat.c:1021 2094#, c-format 2095msgid "open(): %s" 2096msgstr "open(): %s" 2097 2098#: src/utils/pacat.c:1026 2099#, c-format 2100msgid "dup2(): %s" 2101msgstr "dup2(): %s" 2102 2103#: src/utils/pacat.c:1033 2104msgid "Too many arguments." 2105msgstr "कई वितर्क." 2106 2107#: src/utils/pacat.c:1044 2108msgid "Failed to generate sample specification for file." 2109msgstr "फ़ाइल के लिए नमूना विनिर्दिष्टता पाने में विफल." 2110 2111#: src/utils/pacat.c:1082 2112msgid "Failed to open audio file." 2113msgstr "ध्वनि फ़ाइल खोलने में विफल." 2114 2115#: src/utils/pacat.c:1088 2116msgid "" 2117"Warning: specified sample specification will be overwritten with " 2118"specification from file." 2119msgstr "चेतावनी: निर्दिष्ट नमूना विनिर्दिष्टता को फ़ाइल की विनिर्दिष्टता से लिखा जाएगा." 2120 2121#: src/utils/pacat.c:1091 src/utils/pactl.c:2806 2122msgid "Failed to determine sample specification from file." 2123msgstr "फ़ाइल से नमूना विनिर्दिष्टता निर्धारित करने में विफल." 2124 2125#: src/utils/pacat.c:1100 2126msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." 2127msgstr "चेतावनी: फ़ाइल से चैनल मैप पाने में विफल." 2128 2129#: src/utils/pacat.c:1111 2130msgid "Channel map doesn't match sample specification" 2131msgstr "चैनल मैप नमूना विनिर्दिष्टता से मेल नहीं खाता है" 2132 2133#: src/utils/pacat.c:1122 2134msgid "Warning: failed to write channel map to file." 2135msgstr "चेतावनी: फ़ाइल में चैनल मैप लिखने में विफल." 2136 2137#: src/utils/pacat.c:1137 2138#, c-format 2139msgid "" 2140"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." 2141msgstr "किसी %s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्ता '%s' और चैनल मैप '%s' से खोल रहा है." 2142 2143#: src/utils/pacat.c:1138 2144msgid "recording" 2145msgstr "रिकार्डिंग" 2146 2147#: src/utils/pacat.c:1138 2148msgid "playback" 2149msgstr "प्लेबैक" 2150 2151#: src/utils/pacat.c:1162 2152#, fuzzy 2153msgid "Failed to set media name." 2154msgstr "कमांड लाइन विश्लेषण में विफल." 2155 2156#: src/utils/pacat.c:1172 src/utils/pactl.c:3218 2157msgid "pa_mainloop_new() failed." 2158msgstr "pa_mainloop_new() विफल." 2159 2160#: src/utils/pacat.c:1195 2161msgid "io_new() failed." 2162msgstr "io_new() विफल." 2163 2164#: src/utils/pacat.c:1202 src/utils/pactl.c:3230 2165msgid "pa_context_new() failed." 2166msgstr "pa_context_new() विफल." 2167 2168#: src/utils/pacat.c:1210 src/utils/pactl.c:3236 2169#, c-format 2170msgid "pa_context_connect() failed: %s" 2171msgstr "pa_context_connect() विफल: %s" 2172 2173#: src/utils/pacat.c:1216 2174msgid "pa_context_rttime_new() failed." 2175msgstr "pa_context_rttime_new() विफल." 2176 2177#: src/utils/pacat.c:1223 src/utils/pactl.c:3241 2178msgid "pa_mainloop_run() failed." 2179msgstr "pa_mainloop_run() विफल." 2180 2181#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:2643 2182msgid "NAME [ARGS ...]" 2183msgstr "" 2184 2185#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:2644 2186#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652 2187msgid "NAME|#N" 2188msgstr "" 2189 2190#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:2642 2191#: src/utils/pactl.c:2649 2192msgid "NAME" 2193msgstr "" 2194 2195#: src/utils/pacmd.c:54 2196msgid "NAME|#N VOLUME" 2197msgstr "" 2198 2199#: src/utils/pacmd.c:55 2200msgid "#N VOLUME" 2201msgstr "" 2202 2203#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:2646 2204msgid "NAME|#N 1|0" 2205msgstr "" 2206 2207#: src/utils/pacmd.c:57 2208msgid "#N 1|0" 2209msgstr "" 2210 2211#: src/utils/pacmd.c:58 2212msgid "NAME|#N KEY=VALUE" 2213msgstr "" 2214 2215#: src/utils/pacmd.c:59 2216msgid "#N KEY=VALUE" 2217msgstr "" 2218 2219#: src/utils/pacmd.c:61 2220msgid "#N" 2221msgstr "" 2222 2223#: src/utils/pacmd.c:62 2224msgid "NAME SINK|#N" 2225msgstr "" 2226 2227#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65 2228msgid "NAME FILENAME" 2229msgstr "" 2230 2231#: src/utils/pacmd.c:66 2232msgid "PATHNAME" 2233msgstr "" 2234 2235#: src/utils/pacmd.c:67 2236msgid "FILENAME SINK|#N" 2237msgstr "" 2238 2239#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:2645 2240msgid "#N SINK|SOURCE" 2241msgstr "" 2242 2243#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78 2244msgid "1|0" 2245msgstr "" 2246 2247#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:2647 2248msgid "CARD PROFILE" 2249msgstr "" 2250 2251#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:2650 2252msgid "NAME|#N PORT" 2253msgstr "" 2254 2255#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:2658 2256msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" 2257msgstr "" 2258 2259#: src/utils/pacmd.c:75 2260msgid "TARGET" 2261msgstr "" 2262 2263#: src/utils/pacmd.c:76 2264msgid "NUMERIC-LEVEL" 2265msgstr "" 2266 2267#: src/utils/pacmd.c:79 2268msgid "FRAMES" 2269msgstr "" 2270 2271#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:2659 2272msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]" 2273msgstr "" 2274 2275#: src/utils/pacmd.c:82 2276#, fuzzy, c-format 2277msgid "" 2278"\n" 2279" -h, --help Show this help\n" 2280" --version Show version\n" 2281"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n" 2282msgstr "" 2283"%s [options] ... \n" 2284"\n" 2285" -h, --help Show this help\n" 2286" --version Show version\n" 2287" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 2288"to\n" 2289"\n" 2290 2291#: src/utils/pacmd.c:129 2292#, fuzzy, c-format 2293msgid "" 2294"pacmd %s\n" 2295"Compiled with libpulse %s\n" 2296"Linked with libpulse %s\n" 2297msgstr "" 2298"pacat %s\n" 2299"लिबपल्स %s के साथ कंपाइल\n" 2300"लिबपल्स %s के साथ लिंक\n" 2301 2302#: src/utils/pacmd.c:143 2303msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." 2304msgstr "कोई पल्सऑडियो डेमॉन चल रहा है, या चयन डेमॉन के तहत चल रहा है." 2305 2306#: src/utils/pacmd.c:148 2307#, c-format 2308msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" 2309msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" 2310 2311#: src/utils/pacmd.c:165 2312#, c-format 2313msgid "connect(): %s" 2314msgstr "connect(): %s" 2315 2316#: src/utils/pacmd.c:173 2317msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." 2318msgstr "PulseAudio डेमॉन को मारने में विफल." 2319 2320#: src/utils/pacmd.c:181 2321msgid "Daemon not responding." 2322msgstr "डेमॉन प्रतिक्रिया नहीं दे रहा है." 2323 2324#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340 2325#, c-format 2326msgid "write(): %s" 2327msgstr "write(): %s" 2328 2329#: src/utils/pacmd.c:269 2330#, c-format 2331msgid "poll(): %s" 2332msgstr "poll(): %s" 2333 2334#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300 2335#, c-format 2336msgid "read(): %s" 2337msgstr "read(): %s" 2338 2339#: src/utils/pactl.c:183 2340#, c-format 2341msgid "Failed to get statistics: %s" 2342msgstr "आंकड़े पाने में विफल: %s" 2343 2344#: src/utils/pactl.c:199 2345#, fuzzy, c-format 2346msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n" 2347msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" 2348msgstr[0] "प्रयोग में मुद्रा: %u ब्लॉक %s बाइट कुल समाहित करता है.\n" 2349msgstr[1] "प्रयोग में मुद्रा: %u ब्लॉक %s बाइट कुल समाहित करता है.\n" 2350 2351#: src/utils/pactl.c:205 2352#, fuzzy, c-format 2353msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n" 2354msgid_plural "" 2355"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" 2356msgstr[0] "संपूर्ण जीवनचक्र के दौरान आबंटित: %u ब्लॉक %s बाइट कुल को समाहित करता है.\n" 2357msgstr[1] "संपूर्ण जीवनचक्र के दौरान आबंटित: %u ब्लॉक %s बाइट कुल को समाहित करता है.\n" 2358 2359#: src/utils/pactl.c:211 2360#, c-format 2361msgid "Sample cache size: %s\n" 2362msgstr "नमूना कैश आकार: %s\n" 2363 2364#: src/utils/pactl.c:219 src/utils/pactl.c:231 src/utils/pactl.c:245 2365#, c-format 2366msgid "Failed to get server information: %s" 2367msgstr "सर्वर सूचना पाने में विफल: %s" 2368 2369#: src/utils/pactl.c:224 src/utils/pactl.c:236 2370#, fuzzy, c-format 2371msgid "%s\n" 2372msgstr "%s %s" 2373 2374#: src/utils/pactl.c:281 2375#, c-format 2376msgid "" 2377"Server String: %s\n" 2378"Library Protocol Version: %u\n" 2379"Server Protocol Version: %u\n" 2380"Is Local: %s\n" 2381"Client Index: %u\n" 2382"Tile Size: %zu\n" 2383msgstr "" 2384 2385#: src/utils/pactl.c:294 2386#, fuzzy, c-format 2387msgid "" 2388"User Name: %s\n" 2389"Host Name: %s\n" 2390"Server Name: %s\n" 2391"Server Version: %s\n" 2392"Default Sample Specification: %s\n" 2393"Default Channel Map: %s\n" 2394"Default Sink: %s\n" 2395"Default Source: %s\n" 2396"Cookie: %04x:%04x\n" 2397msgstr "" 2398"उपयोक्ता नाम: %s\n" 2399"मेजबान नाम: %s\n" 2400"सर्वर नाम: %s\n" 2401"सर्वर संस्करण: %s\n" 2402"तयशुदा नमूना विनिर्दिष्टता: %s\n" 2403"तयशुदा चैनल मानचित्र: %s\n" 2404"तयशुदा सिंक: %s\n" 2405"तयशुदा स्रोत: %s\n" 2406"कुकी: %08x\n" 2407 2408#: src/utils/pactl.c:320 2409msgid "availability unknown" 2410msgstr "" 2411 2412#: src/utils/pactl.c:321 2413msgid "available" 2414msgstr "" 2415 2416#: src/utils/pactl.c:322 2417msgid "not available" 2418msgstr "" 2419 2420#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:355 2421#, fuzzy 2422msgid "Unknown" 2423msgstr "अनजान कमांड" 2424 2425#: src/utils/pactl.c:332 2426msgid "Aux" 2427msgstr "" 2428 2429#: src/utils/pactl.c:335 2430#, fuzzy 2431msgid "Line" 2432msgstr "लाइन इन" 2433 2434#: src/utils/pactl.c:336 2435msgid "Mic" 2436msgstr "" 2437 2438#: src/utils/pactl.c:338 2439msgid "Handset" 2440msgstr "" 2441 2442#: src/utils/pactl.c:339 2443msgid "Earpiece" 2444msgstr "" 2445 2446#: src/utils/pactl.c:340 2447msgid "SPDIF" 2448msgstr "" 2449 2450#: src/utils/pactl.c:341 2451msgid "HDMI" 2452msgstr "" 2453 2454#: src/utils/pactl.c:342 2455msgid "TV" 2456msgstr "" 2457 2458#: src/utils/pactl.c:345 2459msgid "USB" 2460msgstr "" 2461 2462#: src/utils/pactl.c:346 2463msgid "Bluetooth" 2464msgstr "" 2465 2466#: src/utils/pactl.c:352 2467msgid "Network" 2468msgstr "" 2469 2470#: src/utils/pactl.c:353 2471#, fuzzy 2472msgid "Analog" 2473msgstr "एनालॉग मोनो" 2474 2475#: src/utils/pactl.c:567 src/utils/pactl.c:1834 src/utils/pactl.c:1852 2476#: src/utils/pactl.c:1875 src/utils/pactl.c:1992 2477#, c-format 2478msgid "Failed to get sink information: %s" 2479msgstr "सिंक सूचना पाने में विफल: %s" 2480 2481#: src/utils/pactl.c:664 2482#, fuzzy, c-format 2483msgid "" 2484"Sink #%u\n" 2485"\tState: %s\n" 2486"\tName: %s\n" 2487"\tDescription: %s\n" 2488"\tDriver: %s\n" 2489"\tSample Specification: %s\n" 2490"\tChannel Map: %s\n" 2491"\tOwner Module: %u\n" 2492"\tMute: %s\n" 2493"\tVolume: %s\n" 2494"\t balance %0.2f\n" 2495"\tBase Volume: %s\n" 2496"\tMonitor Source: %s\n" 2497"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 2498"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" 2499"\tProperties:\n" 2500"\t\t%s\n" 2501msgstr "" 2502"Sink #%u\n" 2503"\tState: %s\n" 2504"\tName: %s\n" 2505"\tDescription: %s\n" 2506"\tDriver: %s\n" 2507"\tSample Specification: %s\n" 2508"\tChannel Map: %s\n" 2509"\tOwner Module: %u\n" 2510"\tMute: %s\n" 2511"\tVolume: %s%s%s\n" 2512"\t balance %0.2f\n" 2513"\tBase Volume: %s%s%s\n" 2514"\tMonitor Source: %s\n" 2515"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 2516"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" 2517"\tProperties:\n" 2518"\t\t%s\n" 2519 2520#: src/utils/pactl.c:706 src/utils/pactl.c:890 src/utils/pactl.c:1251 2521#, c-format 2522msgid "\tPorts:\n" 2523msgstr "\tPorts:\n" 2524 2525#: src/utils/pactl.c:708 src/utils/pactl.c:892 2526#, c-format 2527msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n" 2528msgstr "" 2529 2530#: src/utils/pactl.c:710 src/utils/pactl.c:894 src/utils/pactl.c:1256 2531msgid ", availability group: " 2532msgstr "" 2533 2534#: src/utils/pactl.c:715 src/utils/pactl.c:899 2535#, c-format 2536msgid "\tActive Port: %s\n" 2537msgstr "\tActive Port: %s\n" 2538 2539#: src/utils/pactl.c:721 src/utils/pactl.c:905 2540#, fuzzy, c-format 2541msgid "\tFormats:\n" 2542msgstr "\tPorts:\n" 2543 2544#: src/utils/pactl.c:753 src/utils/pactl.c:1893 src/utils/pactl.c:1911 2545#: src/utils/pactl.c:1934 src/utils/pactl.c:2007 2546#, c-format 2547msgid "Failed to get source information: %s" 2548msgstr "स्रोत सूचना पाने में विफल: %s" 2549 2550#: src/utils/pactl.c:849 2551#, fuzzy, c-format 2552msgid "" 2553"Source #%u\n" 2554"\tState: %s\n" 2555"\tName: %s\n" 2556"\tDescription: %s\n" 2557"\tDriver: %s\n" 2558"\tSample Specification: %s\n" 2559"\tChannel Map: %s\n" 2560"\tOwner Module: %u\n" 2561"\tMute: %s\n" 2562"\tVolume: %s\n" 2563"\t balance %0.2f\n" 2564"\tBase Volume: %s\n" 2565"\tMonitor of Sink: %s\n" 2566"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 2567"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" 2568"\tProperties:\n" 2569"\t\t%s\n" 2570msgstr "" 2571"Source #%u\n" 2572"\tState: %s\n" 2573"\tName: %s\n" 2574"\tDescription: %s\n" 2575"\tDriver: %s\n" 2576"\tSample Specification: %s\n" 2577"\tChannel Map: %s\n" 2578"\tOwner Module: %u\n" 2579"\tMute: %s\n" 2580"\tVolume: %s%s%s\n" 2581"\t balance %0.2f\n" 2582"\tBase Volume: %s%s%s\n" 2583"\tMonitor of Sink: %s\n" 2584"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 2585"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" 2586"\tProperties:\n" 2587"\t\t%s\n" 2588 2589#: src/utils/pactl.c:877 src/utils/pactl.c:962 src/utils/pactl.c:1062 2590#: src/utils/pactl.c:1232 src/utils/pactl.c:1384 src/utils/pactl.c:1385 2591#: src/utils/pactl.c:1396 src/utils/pactl.c:1507 src/utils/pactl.c:1508 2592#: src/utils/pactl.c:1519 src/utils/pactl.c:1557 src/utils/pactl.c:1582 2593#: src/utils/pactl.c:1624 2594msgid "n/a" 2595msgstr "n/a" 2596 2597#: src/utils/pactl.c:924 src/utils/pactl.c:1793 2598#, c-format 2599msgid "Failed to get module information: %s" 2600msgstr "मॉड्यूल सूचना पाने में विफल: %s" 2601 2602#: src/utils/pactl.c:976 2603#, c-format 2604msgid "" 2605"Module #%u\n" 2606"\tName: %s\n" 2607"\tArgument: %s\n" 2608"\tUsage counter: %s\n" 2609"\tProperties:\n" 2610"\t\t%s\n" 2611msgstr "" 2612"Module #%u\n" 2613"\tName: %s\n" 2614"\tArgument: %s\n" 2615"\tUsage counter: %s\n" 2616"\tProperties:\n" 2617"\t\t%s\n" 2618 2619#: src/utils/pactl.c:1002 2620#, c-format 2621msgid "Failed to get client information: %s" 2622msgstr "क्लाइंट सूचना पाने में विफल: %s" 2623 2624#: src/utils/pactl.c:1056 2625#, c-format 2626msgid "" 2627"Client #%u\n" 2628"\tDriver: %s\n" 2629"\tOwner Module: %s\n" 2630"\tProperties:\n" 2631"\t\t%s\n" 2632msgstr "" 2633"Client #%u\n" 2634"\tDriver: %s\n" 2635"\tOwner Module: %s\n" 2636"\tProperties:\n" 2637"\t\t%s\n" 2638 2639#: src/utils/pactl.c:1168 2640#, c-format 2641msgid "Failed to get card information: %s" 2642msgstr "कार्ड सूचना पाने में विफल: %s" 2643 2644#: src/utils/pactl.c:1224 2645#, c-format 2646msgid "" 2647"Card #%u\n" 2648"\tName: %s\n" 2649"\tDriver: %s\n" 2650"\tOwner Module: %s\n" 2651"\tProperties:\n" 2652"\t\t%s\n" 2653msgstr "" 2654"Card #%u\n" 2655"\tName: %s\n" 2656"\tDriver: %s\n" 2657"\tOwner Module: %s\n" 2658"\tProperties:\n" 2659"\t\t%s\n" 2660 2661#: src/utils/pactl.c:1238 2662#, c-format 2663msgid "\tProfiles:\n" 2664msgstr "\tProfiles:\n" 2665 2666#: src/utils/pactl.c:1240 2667#, c-format 2668msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n" 2669msgstr "" 2670 2671#: src/utils/pactl.c:1245 2672#, c-format 2673msgid "\tActive Profile: %s\n" 2674msgstr "\tActive Profile: %s\n" 2675 2676#: src/utils/pactl.c:1254 2677#, c-format 2678msgid "" 2679"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n" 2680msgstr "" 2681 2682#: src/utils/pactl.c:1261 2683#, c-format 2684msgid "" 2685"\t\t\tProperties:\n" 2686"\t\t\t\t%s\n" 2687msgstr "" 2688 2689#: src/utils/pactl.c:1265 2690#, c-format 2691msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" 2692msgstr "" 2693 2694#: src/utils/pactl.c:1290 src/utils/pactl.c:1954 src/utils/pactl.c:2022 2695#, c-format 2696msgid "Failed to get sink input information: %s" 2697msgstr "सिंक इनपुट सूचना पाने में विफल: %s" 2698 2699#: src/utils/pactl.c:1366 2700#, fuzzy, c-format 2701msgid "" 2702"Sink Input #%u\n" 2703"\tDriver: %s\n" 2704"\tOwner Module: %s\n" 2705"\tClient: %s\n" 2706"\tSink: %u\n" 2707"\tSample Specification: %s\n" 2708"\tChannel Map: %s\n" 2709"\tFormat: %s\n" 2710"\tCorked: %s\n" 2711"\tMute: %s\n" 2712"\tVolume: %s\n" 2713"\t balance %0.2f\n" 2714"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2715"\tSink Latency: %0.0f usec\n" 2716"\tResample method: %s\n" 2717"\tProperties:\n" 2718"\t\t%s\n" 2719msgstr "" 2720"Sink Input #%u\n" 2721"\tDriver: %s\n" 2722"\tOwner Module: %s\n" 2723"\tClient: %s\n" 2724"\tSink: %u\n" 2725"\tSample Specification: %s\n" 2726"\tChannel Map: %s\n" 2727"\tMute: %s\n" 2728"\tVolume: %s\n" 2729"\t %s\n" 2730"\t balance %0.2f\n" 2731"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2732"\tSink Latency: %0.0f usec\n" 2733"\tResample method: %s\n" 2734"\tProperties:\n" 2735"\t\t%s\n" 2736 2737#: src/utils/pactl.c:1413 src/utils/pactl.c:1974 src/utils/pactl.c:2037 2738#, c-format 2739msgid "Failed to get source output information: %s" 2740msgstr "स्रोत आउटपुट सूचना पाने में विफल: %s" 2741 2742#: src/utils/pactl.c:1489 2743#, fuzzy, c-format 2744msgid "" 2745"Source Output #%u\n" 2746"\tDriver: %s\n" 2747"\tOwner Module: %s\n" 2748"\tClient: %s\n" 2749"\tSource: %u\n" 2750"\tSample Specification: %s\n" 2751"\tChannel Map: %s\n" 2752"\tFormat: %s\n" 2753"\tCorked: %s\n" 2754"\tMute: %s\n" 2755"\tVolume: %s\n" 2756"\t balance %0.2f\n" 2757"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2758"\tSource Latency: %0.0f usec\n" 2759"\tResample method: %s\n" 2760"\tProperties:\n" 2761"\t\t%s\n" 2762msgstr "" 2763"Sink Input #%u\n" 2764"\tDriver: %s\n" 2765"\tOwner Module: %s\n" 2766"\tClient: %s\n" 2767"\tSink: %u\n" 2768"\tSample Specification: %s\n" 2769"\tChannel Map: %s\n" 2770"\tMute: %s\n" 2771"\tVolume: %s\n" 2772"\t %s\n" 2773"\t balance %0.2f\n" 2774"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2775"\tSink Latency: %0.0f usec\n" 2776"\tResample method: %s\n" 2777"\tProperties:\n" 2778"\t\t%s\n" 2779 2780#: src/utils/pactl.c:1536 2781#, c-format 2782msgid "Failed to get sample information: %s" 2783msgstr "नमूना सूचना पाने में विफल: %s" 2784 2785#: src/utils/pactl.c:1604 2786#, fuzzy, c-format 2787msgid "" 2788"Sample #%u\n" 2789"\tName: %s\n" 2790"\tSample Specification: %s\n" 2791"\tChannel Map: %s\n" 2792"\tVolume: %s\n" 2793"\t balance %0.2f\n" 2794"\tDuration: %0.1fs\n" 2795"\tSize: %s\n" 2796"\tLazy: %s\n" 2797"\tFilename: %s\n" 2798"\tProperties:\n" 2799"\t\t%s\n" 2800msgstr "" 2801"Sample #%u\n" 2802"\tName: %s\n" 2803"\tSample Specification: %s\n" 2804"\tChannel Map: %s\n" 2805"\tVolume: %s\n" 2806"\t %s\n" 2807"\t balance %0.2f\n" 2808"\tDuration: %0.1fs\n" 2809"\tSize: %s\n" 2810"\tLazy: %s\n" 2811"\tFilename: %s\n" 2812"\tProperties:\n" 2813"\t\t%s\n" 2814 2815#: src/utils/pactl.c:1633 src/utils/pactl.c:1643 2816#, c-format 2817msgid "Failure: %s" 2818msgstr "विफलता: %s" 2819 2820#: src/utils/pactl.c:1667 2821#, fuzzy, c-format 2822msgid "Send message failed: %s" 2823msgstr "read() विफल: %s" 2824 2825#: src/utils/pactl.c:1695 2826#, c-format 2827msgid "list-handlers message failed: %s" 2828msgstr "" 2829 2830#: src/utils/pactl.c:1711 src/utils/pactl.c:1760 2831msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" 2832msgstr "" 2833 2834#: src/utils/pactl.c:1718 2835msgid "list-handlers message response is not a JSON array" 2836msgstr "" 2837 2838#: src/utils/pactl.c:1729 2839#, c-format 2840msgid "list-handlers message response array element %d is not a JSON object" 2841msgstr "" 2842 2843#: src/utils/pactl.c:1800 2844#, fuzzy, c-format 2845msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" 2846msgstr "नमूना अफलोड करने में विफल: %s" 2847 2848#: src/utils/pactl.c:1818 2849#, c-format 2850msgid "" 2851"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas " 2852"channel(s) supported = %d\n" 2853msgid_plural "" 2854"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas " 2855"channel(s) supported = %d\n" 2856msgstr[0] "" 2857msgstr[1] "" 2858 2859#: src/utils/pactl.c:2107 2860#, c-format 2861msgid "Failed to upload sample: %s" 2862msgstr "नमूना अफलोड करने में विफल: %s" 2863 2864#: src/utils/pactl.c:2124 2865msgid "Premature end of file" 2866msgstr "फ़ाइल का असामयिक अंत" 2867 2868#: src/utils/pactl.c:2144 2869msgid "new" 2870msgstr "" 2871 2872#: src/utils/pactl.c:2147 2873msgid "change" 2874msgstr "" 2875 2876#: src/utils/pactl.c:2150 2877msgid "remove" 2878msgstr "" 2879 2880#: src/utils/pactl.c:2153 src/utils/pactl.c:2188 2881msgid "unknown" 2882msgstr "" 2883 2884#: src/utils/pactl.c:2161 2885msgid "sink" 2886msgstr "" 2887 2888#: src/utils/pactl.c:2164 2889msgid "source" 2890msgstr "" 2891 2892#: src/utils/pactl.c:2167 2893msgid "sink-input" 2894msgstr "" 2895 2896#: src/utils/pactl.c:2170 2897msgid "source-output" 2898msgstr "" 2899 2900#: src/utils/pactl.c:2173 2901msgid "module" 2902msgstr "" 2903 2904#: src/utils/pactl.c:2176 2905msgid "client" 2906msgstr "" 2907 2908#: src/utils/pactl.c:2179 2909msgid "sample-cache" 2910msgstr "" 2911 2912#: src/utils/pactl.c:2182 2913#, fuzzy 2914msgid "server" 2915msgstr "अवैध सर्वर" 2916 2917#: src/utils/pactl.c:2185 2918msgid "card" 2919msgstr "" 2920 2921#: src/utils/pactl.c:2206 2922#, c-format 2923msgid "Event '%s' on %s #%u\n" 2924msgstr "" 2925 2926#: src/utils/pactl.c:2514 2927msgid "Got SIGINT, exiting." 2928msgstr "SIGINT पाया, निकल रहा है." 2929 2930#: src/utils/pactl.c:2547 2931msgid "Invalid volume specification" 2932msgstr "अवैध आयतन विनिर्दिष्टता" 2933 2934#: src/utils/pactl.c:2581 2935msgid "Volume outside permissible range.\n" 2936msgstr "" 2937 2938#: src/utils/pactl.c:2594 2939#, fuzzy 2940msgid "Invalid number of volume specifications.\n" 2941msgstr "अवैध आयतन विनिर्दिष्टता" 2942 2943#: src/utils/pactl.c:2606 2944#, fuzzy 2945msgid "Inconsistent volume specification.\n" 2946msgstr "अवैध आयतन विनिर्दिष्टता" 2947 2948#: src/utils/pactl.c:2636 src/utils/pactl.c:2637 src/utils/pactl.c:2638 2949#: src/utils/pactl.c:2639 src/utils/pactl.c:2640 src/utils/pactl.c:2641 2950#: src/utils/pactl.c:2642 src/utils/pactl.c:2643 src/utils/pactl.c:2644 2951#: src/utils/pactl.c:2645 src/utils/pactl.c:2646 src/utils/pactl.c:2647 2952#: src/utils/pactl.c:2648 src/utils/pactl.c:2649 src/utils/pactl.c:2650 2953#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652 src/utils/pactl.c:2653 2954#: src/utils/pactl.c:2654 src/utils/pactl.c:2655 src/utils/pactl.c:2656 2955#: src/utils/pactl.c:2657 src/utils/pactl.c:2658 src/utils/pactl.c:2659 2956#: src/utils/pactl.c:2660 2957msgid "[options]" 2958msgstr "" 2959 2960#: src/utils/pactl.c:2638 2961msgid "[TYPE]" 2962msgstr "" 2963 2964#: src/utils/pactl.c:2640 2965msgid "FILENAME [NAME]" 2966msgstr "" 2967 2968#: src/utils/pactl.c:2641 2969msgid "NAME [SINK]" 2970msgstr "" 2971 2972#: src/utils/pactl.c:2653 2973msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" 2974msgstr "" 2975 2976#: src/utils/pactl.c:2654 2977msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" 2978msgstr "" 2979 2980#: src/utils/pactl.c:2655 2981msgid "NAME|#N 1|0|toggle" 2982msgstr "" 2983 2984#: src/utils/pactl.c:2656 2985msgid "#N 1|0|toggle" 2986msgstr "" 2987 2988#: src/utils/pactl.c:2657 2989msgid "#N FORMATS" 2990msgstr "" 2991 2992#: src/utils/pactl.c:2661 2993#, c-format 2994msgid "" 2995"\n" 2996"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n" 2997"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n" 2998msgstr "" 2999 3000#: src/utils/pactl.c:2664 3001#, fuzzy, c-format 3002msgid "" 3003"\n" 3004" -h, --help Show this help\n" 3005" --version Show version\n" 3006"\n" 3007" -f, --format=FORMAT The format of the output. Either " 3008"\"normal\" or \"json\"\n" 3009" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3010"to\n" 3011" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 3012"server\n" 3013msgstr "" 3014"%s [options] ... \n" 3015"\n" 3016" -h, --help Show this help\n" 3017" --version Show version\n" 3018" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3019"to\n" 3020"\n" 3021 3022#: src/utils/pactl.c:2707 3023#, c-format 3024msgid "" 3025"pactl %s\n" 3026"Compiled with libpulse %s\n" 3027"Linked with libpulse %s\n" 3028msgstr "" 3029"pactl %s\n" 3030"लिबपल्स %s से कंपाइल\n" 3031"लिबपल्स %s से कड़ीबद्ध\n" 3032 3033#: src/utils/pactl.c:2751 3034#, fuzzy, c-format 3035msgid "Invalid format value '%s'" 3036msgstr "अवैध स्ट्रीम नाम '%s'" 3037 3038#: src/utils/pactl.c:2778 3039#, c-format 3040msgid "Specify nothing, or one of: %s" 3041msgstr "" 3042 3043#: src/utils/pactl.c:2788 3044msgid "Please specify a sample file to load" 3045msgstr "लोड करने के लिए किसी नमूना फ़ाइल निर्दिष्ट करें" 3046 3047#: src/utils/pactl.c:2801 3048msgid "Failed to open sound file." 3049msgstr "ध्वनि फ़ाइल खोलने में विफल." 3050 3051#: src/utils/pactl.c:2813 3052msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." 3053msgstr "%s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्टता '%s' के साथ खोल रहा है." 3054 3055#: src/utils/pactl.c:2823 3056msgid "You have to specify a sample name to play" 3057msgstr "आपको किसी नमूना नाम को बजाने के लिए निर्दिष्ट करना है" 3058 3059#: src/utils/pactl.c:2835 3060msgid "You have to specify a sample name to remove" 3061msgstr "आपको किसी नमूना नाम को हटाने के लिए निर्दिष्ट करना है" 3062 3063#: src/utils/pactl.c:2844 3064msgid "You have to specify a sink input index and a sink" 3065msgstr "आपको किसी सिंक इनपुट सूची और सिंक को निर्दिष्ट करना है" 3066 3067#: src/utils/pactl.c:2854 3068msgid "You have to specify a source output index and a source" 3069msgstr "आपको किसी सिंक स्रोत आउटपुट और स्रोत को निर्दिष्ट करना है" 3070 3071#: src/utils/pactl.c:2869 3072msgid "You have to specify a module name and arguments." 3073msgstr "आपको किसी मॉड्यूल नाम और वितर्क को निर्दिष्ट करना है" 3074 3075#: src/utils/pactl.c:2889 3076#, fuzzy 3077msgid "You have to specify a module index or name" 3078msgstr "आपको किसी मॉड्यूल सूची को निर्दिष्ट करना है" 3079 3080#: src/utils/pactl.c:2902 3081msgid "" 3082"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." 3083msgstr "" 3084"आप एक सिंक से अधिक निर्दिष्ट नहीं कर सकते हैं. आपको किसी बुलियन मान को निर्दिष्ट करना है." 3085 3086#: src/utils/pactl.c:2907 src/utils/pactl.c:2927 3087#, fuzzy 3088msgid "Invalid suspend specification." 3089msgstr "अवैध नमूना विनिर्दिष्टता" 3090 3091#: src/utils/pactl.c:2922 3092msgid "" 3093"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " 3094"value." 3095msgstr "" 3096"आप एक स्रोत से अधिक निर्दिष्ट नहीं कर सकते हैं. आपको किसी बुलियन मान को निर्दिष्ट करना " 3097"है." 3098 3099#: src/utils/pactl.c:2939 3100msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" 3101msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और प्रोफ़ाइल नाम को निर्दिष्ट करना है." 3102 3103#: src/utils/pactl.c:2950 3104msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" 3105msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और पोर्ट नाम को निर्दिष्ट करना है." 3106 3107#: src/utils/pactl.c:2961 3108#, fuzzy 3109msgid "You have to specify a sink name" 3110msgstr "आपको किसी नमूना नाम को बजाने के लिए निर्दिष्ट करना है" 3111 3112#: src/utils/pactl.c:2974 3113msgid "You have to specify a source name/index and a port name" 3114msgstr "आपको किसी स्रोत नाम/सूची और पोर्ट नाम को निर्दिष्ट करना है." 3115 3116#: src/utils/pactl.c:2985 3117#, fuzzy 3118msgid "You have to specify a source name" 3119msgstr "आपको किसी मॉड्यूल सूची को निर्दिष्ट करना है" 3120 3121#: src/utils/pactl.c:2998 src/utils/pactl.c:3076 3122#, fuzzy 3123msgid "You have to specify a sink name/index" 3124msgstr "आपको किसी नमूना नाम को बजाने के लिए निर्दिष्ट करना है" 3125 3126#: src/utils/pactl.c:3008 3127msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" 3128msgstr "आपको किसी सिंक नाम/सूची और वाल्यूम को निर्दिष्ट करना है." 3129 3130#: src/utils/pactl.c:3021 src/utils/pactl.c:3101 3131#, fuzzy 3132msgid "You have to specify a source name/index" 3133msgstr "आपको किसी मॉड्यूल सूची को निर्दिष्ट करना है" 3134 3135#: src/utils/pactl.c:3031 3136msgid "You have to specify a source name/index and a volume" 3137msgstr "आपको किसी स्रोत नाम/सूची और आयतन को निर्दिष्ट करना है." 3138 3139#: src/utils/pactl.c:3044 3140msgid "You have to specify a sink input index and a volume" 3141msgstr "आपने किसी सिंक इनपुट सूची और आयतन को निर्दिष्ट किया है" 3142 3143#: src/utils/pactl.c:3049 3144msgid "Invalid sink input index" 3145msgstr "अवैध सिंक इनपुट सूची" 3146 3147#: src/utils/pactl.c:3060 3148#, fuzzy 3149msgid "You have to specify a source output index and a volume" 3150msgstr "आपको किसी सिंक स्रोत आउटपुट और स्रोत को निर्दिष्ट करना है" 3151 3152#: src/utils/pactl.c:3065 3153#, fuzzy 3154msgid "Invalid source output index" 3155msgstr "अवैध सिंक इनपुट सूची" 3156 3157#: src/utils/pactl.c:3086 3158#, fuzzy 3159msgid "" 3160"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" 3161msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और मूक बुलियन नाम को निर्दिष्ट करना है." 3162 3163#: src/utils/pactl.c:3091 src/utils/pactl.c:3116 src/utils/pactl.c:3136 3164#: src/utils/pactl.c:3154 3165#, fuzzy 3166msgid "Invalid mute specification" 3167msgstr "अवैध नमूना विनिर्दिष्टता" 3168 3169#: src/utils/pactl.c:3111 3170#, fuzzy 3171msgid "" 3172"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" 3173msgstr "आपको किसी स्रोत नाम/सूची और मूल बुलियन को निर्दिष्ट करना है." 3174 3175#: src/utils/pactl.c:3126 3176#, fuzzy 3177msgid "" 3178"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" 3179msgstr "आपने किसी सिंक इनपुट सूची और मूल बुलियन को निर्दिष्ट किया है" 3180 3181#: src/utils/pactl.c:3131 3182msgid "Invalid sink input index specification" 3183msgstr "अवैध सिंक इनपुट सूची विनिर्दिष्टता" 3184 3185#: src/utils/pactl.c:3144 3186#, fuzzy 3187msgid "" 3188"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or " 3189"'toggle')" 3190msgstr "आपको किसी स्रोत नाम/सूची और मूल बुलियन को निर्दिष्ट करना है." 3191 3192#: src/utils/pactl.c:3149 3193#, fuzzy 3194msgid "Invalid source output index specification" 3195msgstr "अवैध सिंक इनपुट सूची विनिर्दिष्टता" 3196 3197#: src/utils/pactl.c:3162 3198#, fuzzy 3199msgid "You have to specify at least an object path and a message name" 3200msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और पोर्ट नाम को निर्दिष्ट करना है." 3201 3202#: src/utils/pactl.c:3172 3203msgid "" 3204"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message " 3205"parameters must be given as a single string." 3206msgstr "" 3207 3208#: src/utils/pactl.c:3182 3209#, fuzzy 3210msgid "" 3211"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " 3212"formats" 3213msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और मूक बुलियन नाम को निर्दिष्ट करना है." 3214 3215#: src/utils/pactl.c:3194 3216#, fuzzy 3217msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" 3218msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और प्रोफ़ाइल नाम को निर्दिष्ट करना है." 3219 3220#: src/utils/pactl.c:3201 3221msgid "Could not parse latency offset" 3222msgstr "" 3223 3224#: src/utils/pactl.c:3213 3225msgid "No valid command specified." 3226msgstr "कोई वैध कमांड निर्दिष्ट नहीं." 3227 3228#: src/utils/pasuspender.c:79 3229#, c-format 3230msgid "fork(): %s\n" 3231msgstr "fork(): %s\n" 3232 3233#: src/utils/pasuspender.c:92 3234#, c-format 3235msgid "execvp(): %s\n" 3236msgstr "execvp(): %s\n" 3237 3238#: src/utils/pasuspender.c:111 3239#, c-format 3240msgid "Failure to resume: %s\n" 3241msgstr "पुनर्बहाली में विफल: %s\n" 3242 3243#: src/utils/pasuspender.c:145 3244#, c-format 3245msgid "Failure to suspend: %s\n" 3246msgstr "स्थगन में विफल: %s\n" 3247 3248#: src/utils/pasuspender.c:170 3249#, c-format 3250msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" 3251msgstr "चेतावनी: ध्वनि सर्वर स्थानीय नहीं है, स्थगित नहीं कर रहा है.\n" 3252 3253#: src/utils/pasuspender.c:183 3254#, c-format 3255msgid "Connection failure: %s\n" 3256msgstr "कनेक्शन विफल.%s \n" 3257 3258#: src/utils/pasuspender.c:201 3259#, c-format 3260msgid "Got SIGINT, exiting.\n" 3261msgstr "SIGINT पाया, निकल रहा है.\n" 3262 3263#: src/utils/pasuspender.c:219 3264#, c-format 3265msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" 3266msgstr "चेतावनी: संतति प्रक्रिया %u संकेत से रूका\n" 3267 3268#: src/utils/pasuspender.c:228 3269#, fuzzy, c-format 3270msgid "" 3271"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n" 3272"\n" 3273"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n" 3274"\n" 3275" -h, --help Show this help\n" 3276" --version Show version\n" 3277" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3278"to\n" 3279"\n" 3280msgstr "" 3281"%s [options] ... \n" 3282"\n" 3283" -h, --help Show this help\n" 3284" --version Show version\n" 3285" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3286"to\n" 3287"\n" 3288 3289#: src/utils/pasuspender.c:267 3290#, c-format 3291msgid "" 3292"pasuspender %s\n" 3293"Compiled with libpulse %s\n" 3294"Linked with libpulse %s\n" 3295msgstr "" 3296"pasuspender %s\n" 3297"लिबपल्स %s से कंपाइल\n" 3298"लिबपल्स %s से कड़ीबद्ध\n" 3299 3300#: src/utils/pasuspender.c:296 3301#, c-format 3302msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" 3303msgstr "pa_mainloop_new() विफल.\n" 3304 3305#: src/utils/pasuspender.c:309 3306#, c-format 3307msgid "pa_context_new() failed.\n" 3308msgstr "pa_context_new() विफल.\n" 3309 3310#: src/utils/pasuspender.c:321 3311#, c-format 3312msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" 3313msgstr "pa_mainloop_run() विफल.\n" 3314 3315#: src/utils/pax11publish.c:58 3316#, c-format 3317msgid "" 3318"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" 3319"\n" 3320" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" 3321" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" 3322" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " 3323"variables and cookie file.\n" 3324" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" 3325msgstr "" 3326"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" 3327"\n" 3328" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" 3329" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" 3330" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " 3331"variables and cookie file.\n" 3332" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" 3333 3334#: src/utils/pax11publish.c:91 3335#, c-format 3336msgid "Failed to parse command line.\n" 3337msgstr "कमांड लाइन के विश्लेषण में असमर्थ.\n" 3338 3339#: src/utils/pax11publish.c:110 3340#, c-format 3341msgid "Server: %s\n" 3342msgstr "सर्वर: %s\n" 3343 3344#: src/utils/pax11publish.c:112 3345#, c-format 3346msgid "Source: %s\n" 3347msgstr "स्रोत: %s\n" 3348 3349#: src/utils/pax11publish.c:114 3350#, c-format 3351msgid "Sink: %s\n" 3352msgstr "सिंक: %s\n" 3353 3354#: src/utils/pax11publish.c:116 3355#, c-format 3356msgid "Cookie: %s\n" 3357msgstr "कुकी: %s\n" 3358 3359#: src/utils/pax11publish.c:134 3360#, c-format 3361msgid "Failed to parse cookie data\n" 3362msgstr "कुकी आंकड़ा के विश्लेषण में विफल\n" 3363 3364#: src/utils/pax11publish.c:139 3365#, c-format 3366msgid "Failed to save cookie data\n" 3367msgstr "कुकी आंकड़ा के सहेजने में विफल\n" 3368 3369#: src/utils/pax11publish.c:168 3370#, c-format 3371msgid "Failed to get FQDN.\n" 3372msgstr "FQDN पाने में विफल.\n" 3373 3374#: src/utils/pax11publish.c:188 3375#, c-format 3376msgid "Failed to load cookie data\n" 3377msgstr "कुकी आंकड़ा लोड करने में विफल\n" 3378 3379#: src/utils/pax11publish.c:206 3380#, c-format 3381msgid "Not yet implemented.\n" 3382msgstr "अभी तक कार्यान्वित नहीं.\n" 3383 3384#~ msgid "Got signal %s." 3385#~ msgstr "%s संकेत पाया." 3386 3387#~ msgid "Exiting." 3388#~ msgstr "बाहर हो रहा है." 3389 3390#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." 3391#~ msgstr "'%s' (UID %lu) उपयोक्ता व '%s' (GID %lu) समूह पाया." 3392 3393#~ msgid "Successfully dropped root privileges." 3394#~ msgstr "रूट अधिकार सफलतापूर्वक छोड़ा." 3395 3396#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" 3397#~ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) विफल: %s" 3398 3399#~ msgid "Daemon not running" 3400#~ msgstr "डेमॉन नहीं कार्यशील" 3401 3402#~ msgid "Daemon running as PID %u" 3403#~ msgstr "डेमॉन बतौर PID %u चल रहा है" 3404 3405#~ msgid "Daemon startup successful." 3406#~ msgstr "डेमॉन आरंभ सफल." 3407 3408#~ msgid "This is PulseAudio %s" 3409#~ msgstr "यह पल्सऑडियो %s है." 3410 3411#~ msgid "Compilation host: %s" 3412#~ msgstr "Compilation host: %s" 3413 3414#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s" 3415#~ msgstr "Compilation CFLAGS: %s" 3416 3417#~ msgid "Running on host: %s" 3418#~ msgstr "मेजबान पर चल रहा है: %s" 3419 3420#~ msgid "Found %u CPUs." 3421#~ msgstr "%u CPU पाया." 3422 3423#~ msgid "Page size is %lu bytes" 3424#~ msgstr "पृष्ठ आकार %lu बाइट है." 3425 3426#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes" 3427#~ msgstr "वेलग्रिंड समर्थन से कंपाइल: हाँ" 3428 3429#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no" 3430#~ msgstr "वेलग्रिंड समर्थन से कंपाइल: नहीं" 3431 3432#~ msgid "Running in valgrind mode: %s" 3433#~ msgstr "वेलग्रिंड विधि में चल रहा है: %s" 3434 3435#, fuzzy 3436#~ msgid "Running in VM: %s" 3437#~ msgstr "मेजबान पर चल रहा है: %s" 3438 3439#~ msgid "Optimized build: yes" 3440#~ msgstr "अनुकूलित बिल्ड: हाँ" 3441 3442#~ msgid "Optimized build: no" 3443#~ msgstr "अनुकूलित बिल्ड: नहीं" 3444 3445#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." 3446#~ msgstr "NDEBUG परिभाषित, सभी निष्क्रिय." 3447 3448#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." 3449#~ msgstr "FASTPATH परिभाषित, केव तेज पथ एसर्ट निष्क्रिय." 3450 3451#~ msgid "All asserts enabled." 3452#~ msgstr "सभी एसर्ट सक्षम." 3453 3454#~ msgid "Machine ID is %s." 3455#~ msgstr "मशीन ID %s है." 3456 3457#~ msgid "Session ID is %s." 3458#~ msgstr "सत्र ID %s है." 3459 3460#~ msgid "Using runtime directory %s." 3461#~ msgstr "रनटाइम निर्देशिका %s का प्रयोग कर रहा है." 3462 3463#~ msgid "Using state directory %s." 3464#~ msgstr "स्टेट निर्देशिका %s का प्रयोग कर रहा है." 3465 3466#~ msgid "Using modules directory %s." 3467#~ msgstr "मॉड्यूल निर्देशिका %s का प्रयोग कर रहा है." 3468 3469#~ msgid "Running in system mode: %s" 3470#~ msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है: %s" 3471 3472#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" 3473#~ msgstr "ताज़ा उच्च विभेदन टाइमर उपलब्ध! आनंद लें!" 3474 3475#~ msgid "" 3476#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with " 3477#~ "high-resolution timers enabled!" 3478#~ msgstr "" 3479#~ "आपका कर्नेल बुरी स्थिति में है! सलाह है कि उच्च विभेदन युक्त लिनक्स सक्रिय किया जाना " 3480#~ "चाहिए!" 3481 3482#~ msgid "Failed to initialize daemon." 3483#~ msgstr "डेमॉन आरंभ करने में विफल." 3484 3485#~ msgid "Daemon startup complete." 3486#~ msgstr "डेमॉन आरंभन पूर्ण." 3487 3488#~ msgid "Daemon shutdown initiated." 3489#~ msgstr "डेमॉन बन्द किया जाना आरंभ." 3490 3491#~ msgid "Daemon terminated." 3492#~ msgstr "डेमॉन अवरोधित." 3493 3494#~ msgid "Cleaning up privileges." 3495#~ msgstr "अधिकार छोड़ रहा है." 3496 3497#, fuzzy 3498#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" 3499#~ msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र" 3500 3501#, fuzzy 3502#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" 3503#~ msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र प्रारंभ करें" 3504 3505#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." 3506#~ msgstr "कोई कुकी नहीं लोड किया गया. इसके बिना कनेक्ट करने की कोशिश कर रहा हूँ." 3507 3508#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n" 3509#~ msgstr "क्लाइंट विन्यास फ़ाइल लोड करने में विफल\n" 3510 3511#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n" 3512#~ msgstr "वातावरण विन्यास आंकड़ा को पढ़ने में विफल.\n" 3513 3514#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" 3515#~ msgstr "टेलिफोनी ड्यूप्लेक्स (HSP/HFP)" 3516 3517#~ msgid "LFE on Separate Mono Output" 3518#~ msgstr "एनालॉग आउटपुट (LFE)" 3519 3520#, fuzzy 3521#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" 3522#~ msgstr "डिजिटल सेटअप (HDMI)" 3523 3524#, fuzzy 3525#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)" 3526#~ msgstr "डिजिटल स्टीरियो (IEC958)" 3527 3528#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." 3529#~ msgstr "[%s:%u] rlimit इस प्लेटफॉर्म पर समर्थित नहीं." 3530 3531#~ msgid "XOpenDisplay() failed" 3532#~ msgstr "XOpenDisplay() विफल" 3533 3534#~ msgid "" 3535#~ "Source Output #%u\n" 3536#~ "\tDriver: %s\n" 3537#~ "\tOwner Module: %s\n" 3538#~ "\tClient: %s\n" 3539#~ "\tSource: %u\n" 3540#~ "\tSample Specification: %s\n" 3541#~ "\tChannel Map: %s\n" 3542#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 3543#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" 3544#~ "\tResample method: %s\n" 3545#~ "\tProperties:\n" 3546#~ "\t\t%s\n" 3547#~ msgstr "" 3548#~ "Source Output #%u\n" 3549#~ "\tDriver: %s\n" 3550#~ "\tOwner Module: %s\n" 3551#~ "\tClient: %s\n" 3552#~ "\tSource: %u\n" 3553#~ "\tSample Specification: %s\n" 3554#~ "\tChannel Map: %s\n" 3555#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 3556#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" 3557#~ "\tResample method: %s\n" 3558#~ "\tProperties:\n" 3559#~ "\t\t%s\n" 3560 3561#, fuzzy 3562#~ msgid "" 3563#~ "%s [options] stat\n" 3564#~ "%s [options] list\n" 3565#~ "%s [options] exit\n" 3566#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" 3567#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" 3568#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" 3569#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" 3570#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" 3571#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" 3572#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" 3573#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" 3574#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" 3575#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" 3576#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" 3577#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" 3578#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" 3579#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" 3580#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" 3581#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" 3582#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" 3583#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" 3584#~ "%s [options] subscribe\n" 3585#~ "\n" 3586#~ " -h, --help Show this help\n" 3587#~ " --version Show version\n" 3588#~ "\n" 3589#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3590#~ "to\n" 3591#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 3592#~ "server\n" 3593#~ msgstr "" 3594#~ "%s [options] stat\n" 3595#~ "%s [options] list\n" 3596#~ "%s [options] exit\n" 3597#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" 3598#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" 3599#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" 3600#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" 3601#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" 3602#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" 3603#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" 3604#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" 3605#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" 3606#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" 3607#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" 3608#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" 3609#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" 3610#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" 3611#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" 3612#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" 3613#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" 3614#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" 3615#~ "\n" 3616#~ " -h, --help Show this help\n" 3617#~ " --version Show version\n" 3618#~ "\n" 3619#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3620#~ "to\n" 3621#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 3622#~ "server\n" 3623 3624#~ msgid "%s+%s" 3625#~ msgstr "%s+%s" 3626 3627#~ msgid "%s / %s" 3628#~ msgstr "%s / %s" 3629 3630#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" 3631#~ msgstr "डिजिटल सर्राउंड 4.0 (IEC958)" 3632 3633#~ msgid "Low Frequency Emmiter" 3634#~ msgstr "निम्न आवृत्ति निकासकर्ता" 3635