1# translation of libexif to Slovak 2# Copyright (C) 2007 Lutz Müller and others 3# This file is distributed under the same license as the libexif package. 4# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: libexif 0.6.21-pre1\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-06-25 21:22+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2012-07-03 00:42+0100\n" 12"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" 13"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" 14"Language: sk\n" 15"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 20#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35 21#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37 22#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39 23#, c-format 24msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." 25msgstr "Neplatný formát „%s“, očakával sa „%s“." 26 27#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47 28#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62 29#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51 30#, c-format 31msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." 32msgstr "Neplatný počet zložiek (%i, bolo očakávaných %i)." 33 34#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61 35#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72 36#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61 37#, c-format 38msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." 39msgstr "Neplatný počet zložiek (%i, bolo očakávaných %i alebo %i)." 40 41# exif-subjectdistancerange-1 42#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 43#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:797 44#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:196 45#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108 46#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174 47#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209 48#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297 49msgid "Macro" 50msgstr "makro" 51 52#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 53#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 54#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:675 55#: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680 56#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64 57#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118 58#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195 59#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203 60#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213 61#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:589 62#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105 63#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110 64#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115 65#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208 66msgid "Normal" 67msgstr "normálny" 68 69#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78 70msgid "Economy" 71msgstr "ekonomický" 72 73#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80 74msgid "Fine" 75msgstr "jemný" 76 77#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178 78#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141 79msgid "RAW" 80msgstr "RAW" 81 82#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 83msgid "Superfine" 84msgstr "superjemný" 85 86#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 87#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 88#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 89#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375 90#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674 91#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103 92#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115 93#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142 94#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178 95#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186 96#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251 97#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:533 98#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:550 99#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195 100#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260 101msgid "Off" 102msgstr "vypnutý" 103 104#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167 105#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 106#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73 107#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111 108#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119 109#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131 110#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183 111#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199 112#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244 113#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77 114#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88 115#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91 116#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97 117#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131 118#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229 119#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245 120#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290 121msgid "Auto" 122msgstr "auto" 123 124#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 125#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364 126#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102 127#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116 128#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143 129#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179 130#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536 131#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553 132#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198 133#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261 134msgid "On" 135msgstr "zapnutý" 136 137#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104 138#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184 139#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94 140msgid "Red-eye reduction" 141msgstr "korekcia červených očí" 142 143#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87 144msgid "Slow synchro" 145msgstr "pomalá synchronizácia" 146 147#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 148msgid "Auto, red-eye reduction" 149msgstr "Auto + korekcia červených očí" 150 151#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 152#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200 153msgid "On, red-eye reduction" 154msgstr "Zapnutý, korekcia červených očí" 155 156#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 157msgid "External flash" 158msgstr "externý blesk" 159 160#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 161#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 162msgid "Single" 163msgstr "jediný" 164 165#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 166#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 167msgid "Continuous" 168msgstr "spojitý" 169 170#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93 171msgid "Movie" 172msgstr "film" 173 174#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94 175msgid "Continuous, speed priority" 176msgstr "spojitý, priorita pre rýchlosť" 177 178#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 179msgid "Continuous, low" 180msgstr "spojitý, nízky" 181 182#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96 183msgid "Continuous, high" 184msgstr "spojitý, vysoký" 185 186# AF = automatické zaostrenie 187#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 188msgid "One-shot AF" 189msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" 190 191# AF = automatické zaostrenie 192#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 193msgid "AI servo AF" 194msgstr "inteligentné servo zaostrenie" 195 196# AF = automatické zaostrenie 197#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 198msgid "AI focus AF" 199msgstr "inteligentné zaostrenie" 200 201#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 202msgid "Manual focus" 203msgstr "ručné zaostrenie" 204 205#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 206#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 207#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212 208msgid "Pan focus" 209msgstr "posúvať zaostrenie" 210 211#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105 212msgid "JPEG" 213msgstr "JPEG" 214 215#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106 216msgid "CRW+THM" 217msgstr "CRW+THM" 218 219#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107 220msgid "AVI+THM" 221msgstr "AVI+THM" 222 223#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108 224msgid "TIF" 225msgstr "TIF" 226 227#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 228msgid "TIF+JPEG" 229msgstr "TIF+JPEG" 230 231#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 232msgid "CR2" 233msgstr "CR2" 234 235#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 236msgid "CR2+JPEG" 237msgstr "CR2+JPEG" 238 239#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 240msgid "Large" 241msgstr "veľký" 242 243#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 244msgid "Medium" 245msgstr "stredný" 246 247#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 248msgid "Small" 249msgstr "malý" 250 251#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115 252msgid "Medium 1" 253msgstr "stredný 1" 254 255#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 256msgid "Medium 2" 257msgstr "stredný 2" 258 259#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 260msgid "Medium 3" 261msgstr "stredný 3" 262 263#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 264msgid "Postcard" 265msgstr "Pohľadnica" 266 267#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 268msgid "Widescreen" 269msgstr "Široká obrazovka" 270 271#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 272msgid "Full auto" 273msgstr "plná automatika" 274 275#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 276#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 277#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:745 278#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 279#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90 280#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:200 281#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79 282#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102 283#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133 284#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165 285#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211 286#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250 287msgid "Manual" 288msgstr "manuálny" 289 290# exif-scenecapturetype-1 291#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433 292#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:756 293#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167 294#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301 295msgid "Landscape" 296msgstr "krajinka" 297 298#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 299msgid "Fast shutter" 300msgstr "rýchla uzávierka" 301 302#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 303msgid "Slow shutter" 304msgstr "pomalá uzávierka" 305 306#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123 307#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254 308msgid "Night" 309msgstr "nočný" 310 311#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 312msgid "Grayscale" 313msgstr "odtiene šedej" 314 315#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311 316#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128 317msgid "Sepia" 318msgstr "sépia" 319 320# exif-scenecapturetype-2 321#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432 322#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:754 323#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166 324#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291 325#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294 326#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300 327msgid "Portrait" 328msgstr "portrét" 329 330#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122 331msgid "Sports" 332msgstr "šport" 333 334#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312 335#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410 336#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127 337msgid "Black & white" 338msgstr "čiernobiely" 339 340#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308 341msgid "Vivid" 342msgstr "živé" 343 344#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309 345#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434 346msgid "Neutral" 347msgstr "neutrálny" 348 349#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 350#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93 351msgid "Flash off" 352msgstr "blesk vypnutý" 353 354#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136 355msgid "Long shutter" 356msgstr "pomalá uzávierka" 357 358#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188 359#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:171 360msgid "Super macro" 361msgstr "super makro" 362 363#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 364msgid "Foliage" 365msgstr "zeleň" 366 367#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 368msgid "Indoor" 369msgstr "vnútri" 370 371#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135 372#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175 373msgid "Fireworks" 374msgstr "ohňostroj" 375 376#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133 377msgid "Beach" 378msgstr "pláž" 379 380#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 381#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136 382#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187 383#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292 384#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298 385msgid "Underwater" 386msgstr "pod vodou" 387 388#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134 389msgid "Snow" 390msgstr "sneh" 391 392#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 393msgid "Kids & pets" 394msgstr "deti & zvieratá" 395 396# exif-scenecapturetype-3 397#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 398msgid "Night snapshot" 399msgstr "nočná scéna" 400 401#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146 402msgid "Digital macro" 403msgstr "digitálne makro" 404 405#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 406msgid "My colors" 407msgstr "moje farby" 408 409#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 410msgid "Still image" 411msgstr "stabilný obraz" 412 413# exif-colorspace 414#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 415msgid "Color accent" 416msgstr "farebný prízvuk" 417 418#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 419msgid "Color swap" 420msgstr "Výmena farieb" 421 422#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 423msgid "Aquarium" 424msgstr "Akvárium" 425 426#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152 427msgid "ISO 3200" 428msgstr "ISO 3200" 429 430#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351 431#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 432#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189 433#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226 434#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:454 435#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242 436msgid "None" 437msgstr "žiadny" 438 439#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 440msgid "2x" 441msgstr "2x" 442 443#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 444msgid "4x" 445msgstr "4x" 446 447#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:703 448#: libexif/exif-entry.c:733 449msgid "Other" 450msgstr "iný" 451 452#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 453#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 454#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112 455#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117 456msgid "High" 457msgstr "vysoký" 458 459#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 460#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399 461#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111 462#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116 463msgid "Low" 464msgstr "názky" 465 466#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 467msgid "Auto high" 468msgstr "automat. vysoký" 469 470#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 471msgid "50" 472msgstr "50" 473 474#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169 475#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120 476#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122 477msgid "100" 478msgstr "&" 479 480#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170 481#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121 482#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123 483msgid "200" 484msgstr "&" 485 486#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 487msgid "400" 488msgstr "&" 489 490#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 491msgid "800" 492msgstr "800" 493 494#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 495msgid "Default" 496msgstr "štandardný" 497 498# exif-meteringmode-3 499#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:699 500msgid "Spot" 501msgstr "bod" 502 503#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:697 504msgid "Average" 505msgstr "priemer" 506 507#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 508msgid "Evaluative" 509msgstr "vyhodnocujúci" 510 511# exif-meteringmode-6 512#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:702 513msgid "Partial" 514msgstr "čiastočný" 515 516#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:698 517msgid "Center-weighted average" 518msgstr "vážený priemer" 519 520#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 521msgid "Not known" 522msgstr "neznáme" 523 524#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 525msgid "Very close" 526msgstr "veľmi zblízka" 527 528#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:798 529msgid "Close" 530msgstr "zblízka" 531 532#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185 533msgid "Middle range" 534msgstr "stredný rozsah" 535 536#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 537msgid "Far range" 538msgstr "ďaleký rozsah" 539 540#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189 541#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210 542msgid "Infinity" 543msgstr "nekonečno" 544 545# AF = automatické zaostrenie 546#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 547msgid "Manual AF point selection" 548msgstr "Ručná voľba bodu automatického zaostrenia" 549 550#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352 551msgid "None (MF)" 552msgstr "žiadny (MF)" 553 554#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 555msgid "Auto-selected" 556msgstr "automatický výber" 557 558#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353 559#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224 560#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238 561msgid "Right" 562msgstr "vpravo" 563 564#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 565#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222 566#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237 567msgid "Center" 568msgstr "stred" 569 570#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356 571#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220 572#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236 573msgid "Left" 574msgstr "vľavo" 575 576# AF = automatické zaostrenie 577#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 578msgid "Auto AF point selection" 579msgstr "automatická voľba bodu zaostrenia" 580 581#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 582msgid "Easy shooting" 583msgstr "jednoduché fotenie" 584 585#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198 586#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163 587msgid "Program" 588msgstr "program" 589 590#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 591msgid "Tv-priority" 592msgstr "Tv-priorita" 593 594#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 595msgid "Av-priority" 596msgstr "Av-priorita" 597 598#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 599msgid "A-DEP" 600msgstr "A-DEP" 601 602#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 603msgid "M-DEP" 604msgstr "M-DEP" 605 606#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204 607msgid "Canon EF 50mm f/1.8" 608msgstr "Canon EF 50mm f/1.8" 609 610#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 611msgid "Canon EF 28mm f/2.8" 612msgstr "Canon EF 28mm f/2.8" 613 614#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206 615msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" 616msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" 617 618#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207 619msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" 620msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" 621 622#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 623msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L" 624msgstr "Canon EF 100-300 mm F5.6L" 625 626#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209 627msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" 628msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" 629 630#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210 631msgid "Canon EF 35mm f/2" 632msgstr "Canon EF 35mm f/2" 633 634#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 635msgid "Canon EF 15mm f/2.8" 636msgstr "Canon EF 15mm f/2.8" 637 638#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212 639msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L" 640msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L" 641 642#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213 643msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical" 644msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Asférické" 645 646#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 647msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" 648msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" 649 650#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215 651msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" 652msgstr "Tamron AF asférický 28-200mm f/3.8-5.6" 653 654#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216 655msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" 656msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" 657 658#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 659msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" 660msgstr "Tamron SP AF 300 mm f/2.8 LD IF" 661 662#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218 663msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" 664msgstr "Canon EF 24 mm f/2.8 alebo Sigma 15 mm f/2.8 EX rybie oko" 665 666#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 667msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6" 668msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6" 669 670#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 671msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" 672msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" 673 674#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221 675msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" 676msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" 677 678#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 679msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" 680msgstr "Canon EF 28-105 mm f/4-5.6" 681 682#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 683msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" 684msgstr "Canon EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6" 685 686#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224 687msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II" 688msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II" 689 690#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 691msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" 692msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x makro foto" 693 694#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 695msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L" 696msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L" 697 698#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227 699msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8" 700msgstr "Canon TS-E 45 mm f/2.8" 701 702#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 703msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8" 704msgstr "Canon TS-E 90 mm f/2.8" 705 706#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 707msgid "Canon EF 50mm f/1.0L" 708msgstr "Canon EF 50 mm f/1.0L" 709 710#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230 711msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" 712msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX asférický HSM" 713 714#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231 715msgid "Canon EF 600mm f/4L IS" 716msgstr "Canon EF 600 mm f/4L IS" 717 718#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 719msgid "Canon EF 200mm f/1.8L" 720msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L" 721 722#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233 723msgid "Canon EF 300mm f/2.8L" 724msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L" 725 726#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234 727msgid "Canon EF 85mm f/1.2L" 728msgstr "Canon EF 85 mm f/1.2L" 729 730#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 731msgid "Canon EF 400mm f/2.8L" 732msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L" 733 734#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 735msgid "Canon EF 500mm f/4.5L" 736msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L" 737 738#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237 739msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS" 740msgstr "Canon EF 300 mm f/2.8L IS" 741 742#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 743msgid "Canon EF 500mm f/4L IS" 744msgstr "Canon EF 500 mm f/4L IS" 745 746#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 747msgid "Canon EF 100mm f/2" 748msgstr "Canon EF 100mm f/2" 749 750#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240 751msgid "Sigma 20mm EX f/1.8" 752msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8" 753 754#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 755msgid "Canon EF 200mm f/2.8L" 756msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L" 757 758#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 759msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8" 760msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 alebo 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8" 761 762#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243 763msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" 764msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" 765 766#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 767msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM" 768msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM" 769 770#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 771msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" 772msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" 773 774#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 775msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" 776msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" 777 778#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 779msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8" 780msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L alebo Sigma 24-70mm EX f/2.8" 781 782#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 783msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" 784msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" 785 786#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249 787msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" 788msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" 789 790#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250 791msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" 792msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" 793 794#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 795msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM" 796msgstr "Canon EF 28 mm f/1.8 USM" 797 798#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 799msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" 800msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG asférický" 801 802#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 803msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II" 804msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II" 805 806#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 807msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" 808msgstr "Canon EF 180mm makro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM makro f/3.5" 809 810#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 811msgid "Canon EF 135mm f/2L" 812msgstr "Canon EF 135mm f/2L" 813 814#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256 815msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" 816msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" 817 818#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 819msgid "Canon EF 300mm f/4L IS" 820msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS" 821 822#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 823msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" 824msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" 825 826#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259 827msgid "Canon EF 35mm f/1.4L" 828msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L" 829 830#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 831msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" 832msgstr "Canon EF 100-400 mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" 833 834#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 835msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" 836msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" 837 838#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262 839msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" 840msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" 841 842#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 843msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" 844msgstr "Canon EF 400 mm f/2.8L + x2" 845 846#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 847msgid "Canon EF 70-200mm f/4L" 848msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L" 849 850#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265 851msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" 852msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 makro" 853 854#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 855msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS" 856msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS" 857 858#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267 859msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" 860msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" 861 862#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268 863msgid "Canon EF 50mm f/1.4" 864msgstr "Canon EF 50mm f/1.4" 865 866#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 867msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" 868msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" 869 870#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 871msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" 872msgstr "Canon EF 28-200 mm f/3.5-5.6" 873 874#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 875msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" 876msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" 877 878#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 879msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" 880msgstr "Canon EF-S 18-55 mm f/3.5-4.5 USM" 881 882#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273 883msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" 884msgstr "Canon EF 70-200 mm f/2.8L IS USM" 885 886#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274 887msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" 888msgstr "Canon EF 70-200 mm f/2.8L IS USM + x1.4" 889 890#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 891msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" 892msgstr "Canon EF 70-200 mm f/2.8L IS USM + x2" 893 894#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 895msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L" 896msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L" 897 898#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277 899msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L" 900msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L" 901 902#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278 903msgid "Canon EF 17-40mm f/4L" 904msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L" 905 906#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279 907msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" 908msgstr "Canon EF 70-300 mm f/4.5-5.6 DO IS USM" 909 910#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 911msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" 912msgstr "Canon EF-S 17-85 mm f4-5.6 IS USM" 913 914#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 915msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" 916msgstr "Canon EF-S10-22 mm F3.5-4.5 USM" 917 918#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282 919msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" 920msgstr "Canon EF-S60 mm F2.8 Makro USM" 921 922#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 923msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS" 924msgstr "Canon EF 24-105 mm f/4L IS" 925 926#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 927msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" 928msgstr "Canon EF 70-300 mm F4-5.6 IS USM" 929 930#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 931msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM" 932msgstr "Canon EF 50 mm F1.2L USM" 933 934#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 935msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" 936msgstr "Canon EF 70-200 mm f/4L IS USM" 937 938#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287 939msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM" 940msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM" 941 942#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 943msgid "TTL" 944msgstr "TTL" 945 946#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290 947msgid "A-TTL" 948msgstr "A-TTL" 949 950#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291 951msgid "E-TTL" 952msgstr "E-TTL" 953 954#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 955msgid "FP sync enabled" 956msgstr "FP synchr. zapnutá" 957 958#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 959msgid "2nd-curtain sync used" 960msgstr "synchr. 2. zácl. použitá" 961 962#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294 963msgid "FP sync used" 964msgstr "FP synchr. použitá" 965 966#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 967#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:190 968msgid "Internal" 969msgstr "interný" 970 971#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296 972#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191 973msgid "External" 974msgstr "externý" 975 976# AE - automatická expozícia 977#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 978msgid "Normal AE" 979msgstr "normálna AE" 980 981#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 982msgid "Exposure compensation" 983msgstr "kompenzácia expozície" 984 985# AE - automatická expozícia 986#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301 987msgid "AE lock" 988msgstr "zámok AE" 989 990# AE - automatická expozícia 991#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302 992msgid "AE lock + exposure compensation" 993msgstr "Zámok AE + kompenzácia expozície" 994 995# AE - automatická expozícia 996#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 997msgid "No AE" 998msgstr "bez AE" 999 1000#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 1001msgid "On, shot only" 1002msgstr "zapnutý, iba pri fotení" 1003 1004#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 1005msgid "Smooth" 1006msgstr "hladký" 1007 1008#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 1009#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 1010#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87 1011msgid "Custom" 1012msgstr "vlastné" 1013 1014#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 1015msgid "My color data" 1016msgstr "moje farebné údaje" 1017 1018#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378 1019#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126 1020#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145 1021msgid "Full" 1022msgstr "plný" 1023 1024#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377 1025msgid "2/3" 1026msgstr "2/3" 1027 1028#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376 1029msgid "1/3" 1030msgstr "1/3" 1031 1032#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324 1033msgid "Fixed" 1034msgstr "pevný" 1035 1036#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 1037msgid "Zoom" 1038msgstr "priblíženie" 1039 1040#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 1041msgid "Sunny" 1042msgstr "slnečno" 1043 1044#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405 1045#: libexif/exif-entry.c:720 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75 1046#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136 1047#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255 1048msgid "Cloudy" 1049msgstr "oblačno" 1050 1051# exif-lightsource-3 1052#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 1053#: libexif/exif-entry.c:717 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 1054#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249 1055msgid "Tungsten" 1056msgstr "volfrám" 1057 1058# exif-lightsource-2 1059#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407 1060#: libexif/exif-entry.c:716 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 1061#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248 1062msgid "Fluorescent" 1063msgstr "fluorescencia" 1064 1065# exif-lightsource-4 1066#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 1067#: libexif/exif-entry.c:718 libexif/exif-entry.c:760 libexif/exif-tag.c:577 1068#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254 1069msgid "Flash" 1070msgstr "blesk" 1071 1072# exif-lightsource-11 1073#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411 1074#: libexif/exif-entry.c:721 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 1075#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247 1076msgid "Shade" 1077msgstr "odtieň" 1078 1079# ?exif-lightsource-255 1080#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 1081msgid "Manual temperature (Kelvin)" 1082msgstr "ručné nastavenie teploty (v kelvinoch)" 1083 1084#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413 1085msgid "PC set 1" 1086msgstr "PC set 1" 1087 1088#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 1089msgid "PC set 2" 1090msgstr "PC set 2" 1091 1092#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 1093msgid "PC set 3" 1094msgstr "PC set 3" 1095 1096#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 1097#: libexif/exif-entry.c:722 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76 1098#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251 1099msgid "Daylight fluorescent" 1100msgstr "denné svetlo fluorescenčné" 1101 1102#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417 1103msgid "Custom 1" 1104msgstr "vlastné 1" 1105 1106#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 1107msgid "Custom 2" 1108msgstr "vlastné 2" 1109 1110#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:673 1111#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78 1112#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132 1113#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169 1114#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295 1115msgid "Night scene" 1116msgstr "nočná scéna" 1117 1118#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355 1119msgid "Center-right" 1120msgstr "Vpravo v strede" 1121 1122#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 1123msgid "Left-right" 1124msgstr "Zľava doprava" 1125 1126#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358 1127msgid "Left-center" 1128msgstr "Ľavý + stred" 1129 1130#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359 1131msgid "All" 1132msgstr "všetky" 1133 1134#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361 1135msgid "On (shot 1)" 1136msgstr "zapnutý (záber 1)" 1137 1138#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362 1139msgid "On (shot 2)" 1140msgstr "zapnutý (záber 2)" 1141 1142#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 1143msgid "On (shot 3)" 1144msgstr "zapnutý (záber 3)" 1145 1146#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 1147msgid "EOS high-end" 1148msgstr "EOS high-end" 1149 1150#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 1151msgid "Compact" 1152msgstr "kompaktný" 1153 1154#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367 1155msgid "EOS mid-range" 1156msgstr "EOS mid-range" 1157 1158#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369 1159msgid "Rotate 90 CW" 1160msgstr "otočiť o +90 stupňov" 1161 1162#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 1163msgid "Rotate 180" 1164msgstr "otočiť o 180 stupňov" 1165 1166#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 1167msgid "Rotate 270 CW" 1168msgstr "otočiť o +270 stupňov" 1169 1170#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372 1171msgid "Rotated by software" 1172msgstr "otočenie softvérom" 1173 1174#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384 1175#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:609 1176msgid "Left to right" 1177msgstr "Zľava doprava" 1178 1179#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385 1180#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612 1181msgid "Right to left" 1182msgstr "Sprava doľava" 1183 1184#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 1185#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615 1186msgid "Bottom to top" 1187msgstr "Zdola hore" 1188 1189#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387 1190#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618 1191msgid "Top to bottom" 1192msgstr "Zhora dolu" 1193 1194#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388 1195msgid "2x2 matrix (clockwise)" 1196msgstr "matica 2x2 (v smere hodinových ručičiek)" 1197 1198#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 1199#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 1200#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84 1201#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163 1202#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227 1203msgid "Standard" 1204msgstr "Štandardný" 1205 1206#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397 1207msgid "N/A" 1208msgstr "N/A" 1209 1210#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 1211msgid "Lowest" 1212msgstr "Najnižšie" 1213 1214#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 1215msgid "Highest" 1216msgstr "Najvyššie" 1217 1218# exif-lightsource-1 1219#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:715 1220#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 1221#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133 1222#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98 1223#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246 1224msgid "Daylight" 1225msgstr "denné svetlo" 1226 1227#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422 1228msgid "Set 1" 1229msgstr "Set 1" 1230 1231#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 1232msgid "Set 2" 1233msgstr "Set 2" 1234 1235#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424 1236msgid "Set 3" 1237msgstr "Set 3" 1238 1239#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425 1240msgid "User def. 1" 1241msgstr "Použ. def. 1" 1242 1243#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426 1244msgid "User def. 2" 1245msgstr "Použ. def. 2" 1246 1247#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427 1248msgid "User def. 3" 1249msgstr "Použ. def. 3" 1250 1251#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428 1252msgid "External 1" 1253msgstr "Externý 1" 1254 1255#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 1256msgid "External 2" 1257msgstr "Externý 2" 1258 1259#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430 1260msgid "External 3" 1261msgstr "Externý 3" 1262 1263#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435 1264msgid "Faithful" 1265msgstr "Verné" 1266 1267#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436 1268#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:115 1269msgid "Monochrome" 1270msgstr "jednofarebné" 1271 1272#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494 1273msgid ", " 1274msgstr ", " 1275 1276#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677 1277#, c-format 1278msgid "%i (ms)" 1279msgstr "%i (ms)" 1280 1281#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624 1282#, c-format 1283msgid "%.2f mm" 1284msgstr "%.2f mm" 1285 1286#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648 1287#, c-format 1288msgid "%.2f EV" 1289msgstr "%.2f EV" 1290 1291#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1065 1292#, c-format 1293msgid "1/%i" 1294msgstr "1/%i" 1295 1296#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670 1297#, c-format 1298msgid "%u mm" 1299msgstr "%u mm" 1300 1301#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 1302msgid "Settings (First Part)" 1303msgstr "nastavenia (prvá časť)" 1304 1305# exif-focallength 1306#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92 1307#: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88 1308msgid "Focal Length" 1309msgstr "ohnisková vzdialenosť šošoviek" 1310 1311#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 1312msgid "Settings (Second Part)" 1313msgstr "nastavenia (druhá časť)" 1314 1315#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 1316#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598 1317#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177 1318msgid "Panorama" 1319msgstr "panoráma" 1320 1321#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 1322msgid "Image Type" 1323msgstr "typ obrázka" 1324 1325#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37 1326#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113 1327msgid "Firmware Version" 1328msgstr "verzia firmvéru" 1329 1330#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41 1331msgid "Image Number" 1332msgstr "číslo obrázka" 1333 1334#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 1335msgid "Owner Name" 1336msgstr "meno vlastníka" 1337 1338#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43 1339msgid "Color Information" 1340msgstr "informácie o farbách" 1341 1342#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 1343#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81 1344#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146 1345msgid "Serial Number" 1346msgstr "Sériové číslo" 1347 1348#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45 1349msgid "Custom Functions" 1350msgstr "vlastné funkcie" 1351 1352#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45 1353msgid "Macro Mode" 1354msgstr "režim makro" 1355 1356#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117 1357#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175 1358#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128 1359msgid "Self-timer" 1360msgstr "samospúšť" 1361 1362#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38 1363#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 1364#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 1365#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 1366msgid "Quality" 1367msgstr "kvalita" 1368 1369#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43 1370#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 1371#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 1372#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73 1373msgid "Flash Mode" 1374msgstr "Režim blesku" 1375 1376#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101 1377msgid "Drive Mode" 1378msgstr "jazda autom" 1379 1380#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82 1381#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 1382#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134 1383#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 1384#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 1385#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130 1386msgid "Focus Mode" 1387msgstr "režim zaostrenia" 1388 1389#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127 1390msgid "Record Mode" 1391msgstr "režim záznamu" 1392 1393#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71 1394msgid "Image Size" 1395msgstr "veľkosť obrázka" 1396 1397#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64 1398msgid "Easy Shooting Mode" 1399msgstr "režim jednoduchého fotenia" 1400 1401#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64 1402#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 1403#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110 1404#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 1405#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89 1406msgid "Digital Zoom" 1407msgstr "digitálne priblíženie" 1408 1409#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828 1410#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 1411#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91 1412msgid "Contrast" 1413msgstr "kontrast" 1414 1415#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832 1416#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75 1417#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 1418#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90 1419msgid "Saturation" 1420msgstr "sýtosť" 1421 1422# exif-sharpness 1423#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836 1424#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 1425#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92 1426msgid "Sharpness" 1427msgstr "ostrosť" 1428 1429# exif-isospeedratings 1430#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69 1431msgid "ISO" 1432msgstr "ISO" 1433 1434# exif-meteringmode 1435#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571 1436#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82 1437msgid "Metering Mode" 1438msgstr "merací režim" 1439 1440#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133 1441msgid "Focus Range" 1442msgstr "Rozsah zaostrenia" 1443 1444# AF = automatické zaostrenie 1445#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105 1446msgid "AF Point" 1447msgstr "bod automatického zaostrenia" 1448 1449# exif-exposuremode 1450#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795 1451msgid "Exposure Mode" 1452msgstr "expozičný režim" 1453 1454#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61 1455#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106 1456msgid "Lens Type" 1457msgstr "typ šošoviek" 1458 1459#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75 1460msgid "Long Focal Length of Lens" 1461msgstr "dlhá ohnisková vzdialenosť šošoviek" 1462 1463#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76 1464msgid "Short Focal Length of Lens" 1465msgstr "krátka ohnisková vzdialenosť šošoviek" 1466 1467# exif-focalplaneresolutionunit 1468#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77 1469msgid "Focal Units per mm" 1470msgstr "ohniskových jednotiek na mm" 1471 1472#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78 1473msgid "Maximal Aperture" 1474msgstr "maximálna clona" 1475 1476#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79 1477msgid "Minimal Aperture" 1478msgstr "minimálna clona" 1479 1480#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80 1481msgid "Flash Activity" 1482msgstr "aktivita blesku" 1483 1484#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81 1485msgid "Flash Details" 1486msgstr "podrobnosti blesku" 1487 1488# AE - automatická expozícia 1489#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83 1490msgid "AE Setting" 1491msgstr "nastavenie AE" 1492 1493#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 1494msgid "Image Stabilization" 1495msgstr "stabilizácia obrazu" 1496 1497#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85 1498msgid "Display Aperture" 1499msgstr "clona displeja" 1500 1501#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86 1502msgid "Zoom Source Width" 1503msgstr "zdrojová šírka priblíženia" 1504 1505#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87 1506msgid "Zoom Target Width" 1507msgstr "cieľová šírka priblíženia" 1508 1509#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88 1510msgid "Photo Effect" 1511msgstr "fotoefekt" 1512 1513#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118 1514msgid "Manual Flash Output" 1515msgstr "ručný výstup blesku" 1516 1517#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90 1518msgid "Color Tone" 1519msgstr "farebný odtieň" 1520 1521#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91 1522msgid "Focal Type" 1523msgstr "typ zaostrenia" 1524 1525# exif-focalplanexresolution 1526#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93 1527msgid "Focal Plane X Size" 1528msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny" 1529 1530# exif-focalplanexresolution 1531#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94 1532msgid "Focal Plane Y Size" 1533msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny" 1534 1535#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95 1536msgid "Auto ISO" 1537msgstr "auto ISO" 1538 1539#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96 1540msgid "Shot ISO" 1541msgstr "ISO snímky" 1542 1543#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97 1544msgid "Measured EV" 1545msgstr "merané EV" 1546 1547#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98 1548msgid "Target Aperture" 1549msgstr "cieľová clona" 1550 1551#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99 1552msgid "Target Exposure Time" 1553msgstr "cieľový čas expozície" 1554 1555#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129 1556#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81 1557msgid "Exposure Compensation" 1558msgstr "Kompenzácia expozície" 1559 1560# exif-whitebalance 1561#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123 1562#: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40 1563#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 1564#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 1565#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124 1566msgid "White Balance" 1567msgstr "vyváženie bielej" 1568 1569#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102 1570msgid "Slow Shutter" 1571msgstr "pomalá uzávierka" 1572 1573#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103 1574msgid "Sequence Number" 1575msgstr "poradové číslo" 1576 1577#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104 1578msgid "Flash Guide Number" 1579msgstr "číslo vodidla blesku" 1580 1581#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52 1582#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109 1583msgid "Flash Exposure Compensation" 1584msgstr "kompenzácia expozície blesku" 1585 1586# AE - automatická expozícia 1587#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107 1588msgid "AE Bracketing" 1589msgstr "uzávierka AE" 1590 1591# AE - automatická expozícia 1592#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108 1593msgid "AE Bracket Value" 1594msgstr "hodnota uzávierky AE" 1595 1596#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109 1597msgid "Focus Distance Upper" 1598msgstr "horná vzdialenosť zaostrenia" 1599 1600#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110 1601msgid "Focus Distance Lower" 1602msgstr "dolná vzdialenosť zaostrenia" 1603 1604#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 1605msgid "FNumber" 1606msgstr "číslo F" 1607 1608# exif-exposuretime 1609#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466 1610#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78 1611msgid "Exposure Time" 1612msgstr "čas expozície" 1613 1614#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113 1615msgid "Bulb Duration" 1616msgstr "trvanie žiarovky" 1617 1618#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114 1619msgid "Camera Type" 1620msgstr "typ fotoaparátu" 1621 1622#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115 1623msgid "Auto Rotate" 1624msgstr "automatické otočenie" 1625 1626#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116 1627msgid "ND Filter" 1628msgstr "ND filter" 1629 1630#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119 1631msgid "Panorama Frame" 1632msgstr "rámec panorámy" 1633 1634#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120 1635msgid "Panorama Direction" 1636msgstr "smer panorámy" 1637 1638#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121 1639msgid "Tone Curve" 1640msgstr "krivka tónu" 1641 1642#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122 1643msgid "Sharpness Frequency" 1644msgstr "frekvencia ostrosti" 1645 1646#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124 1647msgid "Picture Style" 1648msgstr "štýl obrázka" 1649 1650#: libexif/exif-byte-order.c:33 1651msgid "Motorola" 1652msgstr "Motorola" 1653 1654#: libexif/exif-byte-order.c:35 1655msgid "Intel" 1656msgstr "Intel" 1657 1658#: libexif/exif-data.c:780 1659msgid "Size of data too small to allow for EXIF data." 1660msgstr "Veľkosť dát je príliš malá, aby umožnila EXIF údaje." 1661 1662#: libexif/exif-data.c:841 1663msgid "EXIF marker not found." 1664msgstr "EXIF značka nebola nájdená." 1665 1666#: libexif/exif-data.c:868 1667msgid "EXIF header not found." 1668msgstr "EXIF hlavička nebola nájdená." 1669 1670#: libexif/exif-data.c:884 1671msgid "Unknown encoding." 1672msgstr "Neznáme kódovanie." 1673 1674#: libexif/exif-data.c:1168 1675msgid "Ignore unknown tags" 1676msgstr "Ignorovať neznáme značky." 1677 1678#: libexif/exif-data.c:1169 1679msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data." 1680msgstr "Ignorovať neznáme značky počas načítavania EXIF údajov." 1681 1682#: libexif/exif-data.c:1170 1683msgid "Follow specification" 1684msgstr "Dodržiavať špecifikáciu" 1685 1686#: libexif/exif-data.c:1171 1687msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification." 1688msgstr "Pridať opraviť a odstrániť záznamy, aby sme získali EXIF údaje, ktoré dodržiavajú špecifikáciu." 1689 1690#: libexif/exif-data.c:1173 1691msgid "Do not change maker note" 1692msgstr "Nemeniť poznámku o výrobcovi" 1693 1694#: libexif/exif-data.c:1174 1695msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted." 1696msgstr "Pri načítaní a znovuukladaní EXIF údajov uložiť značku nezmenenú. Buďte si vedomý, že značka sa môže poškodiť." 1697 1698#: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336 1699#, c-format 1700msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'." 1701msgstr "Štítok „%s“ ma formát „%s“ (čo je proti špecifikácii) a bol zmenený na formát „%s“." 1702 1703#: libexif/exif-entry.c:271 1704#, c-format 1705msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'." 1706msgstr "Značka „%s“ ma formát „%s“ (čo je proti špecifikácii) a bola zmenená na formát „%s“." 1707 1708#: libexif/exif-entry.c:354 1709#, c-format 1710msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'." 1711msgstr "Štítok „UserComment“ mal neplatný formát „%s“. Formát bol zmenený na „nedefinovaný“." 1712 1713#: libexif/exif-entry.c:381 1714msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification." 1715msgstr "Štítok „UserComment“ bol rozšírený na aspoň 8 bajtov, aby podliehal špecifikácii." 1716 1717#: libexif/exif-entry.c:396 1718msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed." 1719msgstr "Značka „UserComment“ nie je prízdna, ale nezačína identifikátorom formátu. Toto bolo opravené." 1720 1721#: libexif/exif-entry.c:424 1722msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed." 1723msgstr "Značja „UserComment“ nezačínala identifikátorom formátu. Toto bolo opravené." 1724 1725#: libexif/exif-entry.c:463 1726#, c-format 1727msgid "%i bytes undefined data" 1728msgstr "%i bajtov nedefinovaných údajov" 1729 1730#: libexif/exif-entry.c:590 1731#, c-format 1732msgid "%i bytes unsupported data type" 1733msgstr "%i bajtov nepodporovaného typu údajov" 1734 1735#: libexif/exif-entry.c:623 1736#, c-format 1737msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." 1738msgstr "Štítok „%s“ obsahuje údaje neplatného formátu („%s“, očakávalo sa „%s“)." 1739 1740#: libexif/exif-entry.c:636 1741#, c-format 1742msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." 1743msgstr "Štítok „%s“ obsahuje neplatný počet zložiek (%i, očakávalo sa %i)." 1744 1745#: libexif/exif-entry.c:650 1746msgid "Chunky format" 1747msgstr "Kúskový formát" 1748 1749#: libexif/exif-entry.c:650 1750msgid "Planar format" 1751msgstr "Rovinný formát" 1752 1753#: libexif/exif-entry.c:652 libexif/exif-entry.c:744 1754#: test/nls/test-codeset.c:54 1755msgid "Not defined" 1756msgstr "nedefinovaný" 1757 1758# exif-sensingmethod-2 1759#: libexif/exif-entry.c:652 1760msgid "One-chip color area sensor" 1761msgstr "jednočipový farebný snímač oblasti" 1762 1763# exif-sensingmethod-3 1764#: libexif/exif-entry.c:653 1765msgid "Two-chip color area sensor" 1766msgstr "dvojčipový farebný snímač oblasti" 1767 1768# exif-sensingmethod-4 1769#: libexif/exif-entry.c:653 1770msgid "Three-chip color area sensor" 1771msgstr "trojčipový farebný snímač oblasti" 1772 1773# exif-sensingmethod-5 1774#: libexif/exif-entry.c:654 1775msgid "Color sequential area sensor" 1776msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti" 1777 1778# exif-sensingmethod-7 1779#: libexif/exif-entry.c:654 1780msgid "Trilinear sensor" 1781msgstr "trilineárny snímač" 1782 1783# exif-sensingmethod-5 1784#: libexif/exif-entry.c:655 1785msgid "Color sequential linear sensor" 1786msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti" 1787 1788#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233 1789msgid "Top-left" 1790msgstr "Ľavý horný" 1791 1792#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235 1793msgid "Top-right" 1794msgstr "Pravý horný" 1795 1796#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241 1797msgid "Bottom-right" 1798msgstr "Pravý spodný" 1799 1800#: libexif/exif-entry.c:658 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239 1801msgid "Bottom-left" 1802msgstr "Ľavý spodný" 1803 1804#: libexif/exif-entry.c:658 1805msgid "Left-top" 1806msgstr "Ľavý vrchný" 1807 1808#: libexif/exif-entry.c:658 1809msgid "Right-top" 1810msgstr "Pravý vrchný" 1811 1812#: libexif/exif-entry.c:659 1813msgid "Right-bottom" 1814msgstr "Pravý spodný" 1815 1816#: libexif/exif-entry.c:659 1817msgid "Left-bottom" 1818msgstr "Ľavý spodný" 1819 1820#: libexif/exif-entry.c:661 1821msgid "Centered" 1822msgstr "Stredný" 1823 1824#: libexif/exif-entry.c:661 1825msgid "Co-sited" 1826msgstr "Spolu umiestnený" 1827 1828#: libexif/exif-entry.c:663 1829msgid "Reversed mono" 1830msgstr "obrátené mono" 1831 1832#: libexif/exif-entry.c:663 1833msgid "Normal mono" 1834msgstr "normálny mono" 1835 1836#: libexif/exif-entry.c:663 1837msgid "RGB" 1838msgstr "RGB" 1839 1840#: libexif/exif-entry.c:663 1841msgid "Palette" 1842msgstr "paleta" 1843 1844#: libexif/exif-entry.c:664 1845msgid "CMYK" 1846msgstr "CMYK" 1847 1848#: libexif/exif-entry.c:664 1849msgid "YCbCr" 1850msgstr "YCbCr" 1851 1852#: libexif/exif-entry.c:664 1853msgid "CieLAB" 1854msgstr "CieLAB" 1855 1856# exif-customrendered-0 1857#: libexif/exif-entry.c:666 1858msgid "Normal process" 1859msgstr "bežné spracovanie" 1860 1861# exif-customrendered-1 1862#: libexif/exif-entry.c:666 1863msgid "Custom process" 1864msgstr "vlastné spracovanie" 1865 1866# exif-exposuremode-0 1867#: libexif/exif-entry.c:668 1868msgid "Auto exposure" 1869msgstr "automatická expozícia" 1870 1871# exif-exposuremode-1 1872#: libexif/exif-entry.c:668 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139 1873msgid "Manual exposure" 1874msgstr "manuálna expozícia" 1875 1876# exif-exposuremode-2 1877#: libexif/exif-entry.c:668 1878msgid "Auto bracket" 1879msgstr "automatická kompenzácia expozície" 1880 1881# exif-whitebalance-0 1882#: libexif/exif-entry.c:670 1883msgid "Auto white balance" 1884msgstr "automatické vyváženie bielej" 1885 1886# exif-whitebalance-1 1887#: libexif/exif-entry.c:670 1888msgid "Manual white balance" 1889msgstr "ručné vyváženie bielej" 1890 1891# exif-gaincontrol-1 1892#: libexif/exif-entry.c:675 1893msgid "Low gain up" 1894msgstr "nízke zosilnenie" 1895 1896# exif-gaincontrol-2 1897#: libexif/exif-entry.c:675 1898msgid "High gain up" 1899msgstr "vysoké zosilnenie" 1900 1901# exif-gaincontrol-3 1902#: libexif/exif-entry.c:676 1903msgid "Low gain down" 1904msgstr "nízke zoslabenie" 1905 1906# exif-gaincontrol-4 1907#: libexif/exif-entry.c:676 1908msgid "High gain down" 1909msgstr "vysoké zoslabenie" 1910 1911# exif-saturation-1 1912#: libexif/exif-entry.c:678 1913msgid "Low saturation" 1914msgstr "nízka sýtosť" 1915 1916# exif-saturation-2 1917#: libexif/exif-entry.c:678 test/nls/test-codeset.c:48 1918#: test/nls/test-codeset.c:61 1919msgid "High saturation" 1920msgstr "vysoká sýtosť" 1921 1922# exif-sharpness-1 1923#: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680 1924#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 1925#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:205 1926#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:214 1927#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106 1928#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170 1929msgid "Soft" 1930msgstr "mäkký" 1931 1932# exif-sharpness-2 1933#: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680 1934#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95 1935#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204 1936#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212 1937#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107 1938msgid "Hard" 1939msgstr "tvrdý" 1940 1941# exif-meteringmode-0 1942#: libexif/exif-entry.c:696 libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:796 1943#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592 1944#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:686 1945#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741 1946#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256 1947msgid "Unknown" 1948msgstr "neznámy" 1949 1950# exif-meteringmode-1 1951#: libexif/exif-entry.c:697 1952msgid "Avg" 1953msgstr "priem" 1954 1955#: libexif/exif-entry.c:698 1956msgid "Center-weight" 1957msgstr "vážený" 1958 1959# exif-meteringmode-4 1960#: libexif/exif-entry.c:700 1961msgid "Multi spot" 1962msgstr "viac bodov" 1963 1964# exif-meteringmode-5 1965#: libexif/exif-entry.c:701 1966msgid "Pattern" 1967msgstr "vzorka" 1968 1969# exif-compression-1 1970#: libexif/exif-entry.c:706 1971msgid "Uncompressed" 1972msgstr "nekomprimovaný" 1973 1974#: libexif/exif-entry.c:707 1975msgid "LZW compression" 1976msgstr "LZW kompresia" 1977 1978# exif-compression-6 1979#: libexif/exif-entry.c:708 libexif/exif-entry.c:709 1980msgid "JPEG compression" 1981msgstr "JPEG kompresia" 1982 1983#: libexif/exif-entry.c:710 1984msgid "Deflate/ZIP compression" 1985msgstr "Deflate/ZIP kompresia" 1986 1987#: libexif/exif-entry.c:711 1988msgid "PackBits compression" 1989msgstr "PackBits kompresia" 1990 1991# exif-lightsource-3 1992#: libexif/exif-entry.c:717 1993msgid "Tungsten incandescent light" 1994msgstr "volframové inkadescentné svetlo" 1995 1996# exif-lightsource-9 1997#: libexif/exif-entry.c:719 1998msgid "Fine weather" 1999msgstr "pekné počasie" 2000 2001# exif-lightsource-10 2002#: libexif/exif-entry.c:720 2003msgid "Cloudy weather" 2004msgstr "oblačné počasie" 2005 2006# exif-lightsource-13 2007#: libexif/exif-entry.c:723 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77 2008#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252 2009msgid "Day white fluorescent" 2010msgstr "biely deň, fluorescenčné" 2011 2012# exif-lightsource-14 2013#: libexif/exif-entry.c:724 2014msgid "Cool white fluorescent" 2015msgstr "chladná biela, fluorescenčné" 2016 2017# exif-lightsource-15 2018#: libexif/exif-entry.c:725 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78 2019#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253 2020msgid "White fluorescent" 2021msgstr "biela, fluorescenčné" 2022 2023# exif-lightsource-17 2024#: libexif/exif-entry.c:726 2025msgid "Standard light A" 2026msgstr "štandardné svetlo A" 2027 2028# exif-lightsource-18 2029#: libexif/exif-entry.c:727 2030msgid "Standard light B" 2031msgstr "štandardné svetlo B" 2032 2033# exif-lightsource-19 2034#: libexif/exif-entry.c:728 2035msgid "Standard light C" 2036msgstr "štandardné svetlo C" 2037 2038# exif-lightsource-20 2039#: libexif/exif-entry.c:729 2040msgid "D55" 2041msgstr "D55" 2042 2043# exif-lightsource-21 2044#: libexif/exif-entry.c:730 2045msgid "D65" 2046msgstr "D65" 2047 2048# exif-lightsource-22 2049#: libexif/exif-entry.c:731 2050msgid "D75" 2051msgstr "D75" 2052 2053# exif-lightsource-24 2054#: libexif/exif-entry.c:732 2055msgid "ISO studio tungsten" 2056msgstr "ISO štúdiový volfrám" 2057 2058# exif-focalplaneresolutionunit-2 2059#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740 2060msgid "Inch" 2061msgstr "palcov" 2062 2063#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740 2064msgid "in" 2065msgstr "pl" 2066 2067#: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:741 2068msgid "Centimeter" 2069msgstr "centimetrov" 2070 2071#: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:741 2072msgid "cm" 2073msgstr "cm" 2074 2075# exif-exposureprogram-2 2076#: libexif/exif-entry.c:746 2077msgid "Normal program" 2078msgstr "normálny program" 2079 2080# exif-exposureprogram-3 2081#: libexif/exif-entry.c:747 2082msgid "Aperture priority" 2083msgstr "priorita clony" 2084 2085# exif-aperturevalue 2086#: libexif/exif-entry.c:747 libexif/exif-tag.c:550 2087msgid "Aperture" 2088msgstr "clona" 2089 2090# exif-exposureprogram-4 2091#: libexif/exif-entry.c:748 2092msgid "Shutter priority" 2093msgstr "priorita uzávierky" 2094 2095#: libexif/exif-entry.c:748 2096msgid "Shutter" 2097msgstr "uzávierka" 2098 2099# exif-exposureprogram-5 2100#: libexif/exif-entry.c:749 2101msgid "Creative program (biased toward depth of field)" 2102msgstr "tvorivý program (prevažuje smerom k hĺbke poľa)" 2103 2104#: libexif/exif-entry.c:750 2105msgid "Creative" 2106msgstr "tvorivý" 2107 2108# exif-exposureprogram-6 2109#: libexif/exif-entry.c:751 2110msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)" 2111msgstr "tvorivý program (prevažuje smerom k rýchlej uzávierke)" 2112 2113#: libexif/exif-entry.c:752 2114msgid "Action" 2115msgstr "akčný" 2116 2117# exif-exposureprogram-7 2118#: libexif/exif-entry.c:753 2119msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)" 2120msgstr "režim portrét (pre detailné zábery s nezaostreným pozadím)" 2121 2122# exif-exposureprogram-8 2123#: libexif/exif-entry.c:755 2124msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" 2125msgstr "režim krajinka (pre fotografie krajiny so zaostreným pozadím) " 2126 2127#: libexif/exif-entry.c:759 libexif/exif-entry.c:764 2128#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97 2129msgid "Flash did not fire" 2130msgstr "blesk sa nespustil" 2131 2132#: libexif/exif-entry.c:759 2133msgid "No flash" 2134msgstr "Bez blesku" 2135 2136#: libexif/exif-entry.c:760 2137msgid "Flash fired" 2138msgstr "blesk sa spustil" 2139 2140#: libexif/exif-entry.c:760 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170 2141#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:175 2142#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:209 2143#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:218 2144#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:241 2145msgid "Yes" 2146msgstr "áno" 2147 2148#: libexif/exif-entry.c:761 2149msgid "Strobe return light not detected" 2150msgstr "vracajúci sa impulz svetla nebol detekovaný" 2151 2152#: libexif/exif-entry.c:761 2153msgid "Without strobe" 2154msgstr "Bez impulzného svetla" 2155 2156#: libexif/exif-entry.c:763 2157msgid "Strobe return light detected" 2158msgstr "vracajúci sa impulz svetla bol detekovaný" 2159 2160#: libexif/exif-entry.c:763 2161msgid "With strobe" 2162msgstr "S impulzným svetlom" 2163 2164#: libexif/exif-entry.c:765 2165msgid "Flash fired, compulsory flash mode" 2166msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku" 2167 2168#: libexif/exif-entry.c:766 2169msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected" 2170msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované" 2171 2172#: libexif/exif-entry.c:768 2173msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected" 2174msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované" 2175 2176#: libexif/exif-entry.c:770 2177msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode" 2178msgstr "blesk sa nespustil, povinný režim blesku" 2179 2180#: libexif/exif-entry.c:771 2181msgid "Flash did not fire, auto mode" 2182msgstr "blesk sa nespustil, automatický režim blesku" 2183 2184#: libexif/exif-entry.c:772 2185msgid "Flash fired, auto mode" 2186msgstr "blesk sa spustil, automatický režim blesku" 2187 2188#: libexif/exif-entry.c:773 2189msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected" 2190msgstr "blesk sa spustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované" 2191 2192#: libexif/exif-entry.c:775 2193msgid "Flash fired, auto mode, return light detected" 2194msgstr "blesk sa spustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované" 2195 2196#: libexif/exif-entry.c:776 2197msgid "No flash function" 2198msgstr "bez funkcie blesku" 2199 2200#: libexif/exif-entry.c:777 2201msgid "Flash fired, red-eye reduction mode" 2202msgstr "blesk sa spustil, korekcia červených očí" 2203 2204#: libexif/exif-entry.c:778 2205msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected" 2206msgstr "blesk sa spustil, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované" 2207 2208#: libexif/exif-entry.c:780 2209msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected" 2210msgstr "blesk sa spustil, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo detekované" 2211 2212#: libexif/exif-entry.c:782 2213msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode" 2214msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku, korekcia červených očí" 2215 2216#: libexif/exif-entry.c:784 2217msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected" 2218msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované" 2219 2220#: libexif/exif-entry.c:786 2221msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected" 2222msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované" 2223 2224#: libexif/exif-entry.c:788 2225msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" 2226msgstr "blesk sa nespustil, automatický režim, korekcia červených očí" 2227 2228#: libexif/exif-entry.c:789 2229msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" 2230msgstr "blesk sa spustil, automatický režim, korekcia červených očí" 2231 2232#: libexif/exif-entry.c:790 2233msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode" 2234msgstr "blesk sa nespustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované, korekcia červených očí" 2235 2236#: libexif/exif-entry.c:792 2237msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode" 2238msgstr "blesk sa nespustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované, korekcia červených očí" 2239 2240#: libexif/exif-entry.c:796 2241msgid "?" 2242msgstr "?" 2243 2244# exif-subjectdistancerange-2 2245#: libexif/exif-entry.c:798 2246msgid "Close view" 2247msgstr "pohľad zblízka" 2248 2249# exif-subjectdistancerange-3 2250#: libexif/exif-entry.c:799 2251msgid "Distant view" 2252msgstr "vzdialený pohľad" 2253 2254#: libexif/exif-entry.c:799 2255msgid "Distant" 2256msgstr "Vzdialený" 2257 2258#: libexif/exif-entry.c:802 2259msgid "sRGB" 2260msgstr "sRGB" 2261 2262#: libexif/exif-entry.c:803 2263msgid "Adobe RGB" 2264msgstr "Adobe RGB" 2265 2266#: libexif/exif-entry.c:804 2267msgid "Uncalibrated" 2268msgstr "nekalibrovaný" 2269 2270#: libexif/exif-entry.c:858 2271#, c-format 2272msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." 2273msgstr "Neplatná veľkosť záznamu (%i, očakávalo sa %li x %i)." 2274 2275#: libexif/exif-entry.c:891 2276msgid "Unsupported UNICODE string" 2277msgstr "Nepodporovaný reťazec UNICODE" 2278 2279#: libexif/exif-entry.c:899 2280msgid "Unsupported JIS string" 2281msgstr "Nepodporovaný reťazec JIS" 2282 2283#: libexif/exif-entry.c:915 2284msgid "Tag UserComment contains data but is against specification." 2285msgstr "Štítok „UserComment“ obsahuje dáta, ale je proti špecifikácii." 2286 2287#: libexif/exif-entry.c:919 2288#, c-format 2289msgid "Byte at position %i: 0x%02x" 2290msgstr "bajt na pozícii %i: 0x%02x" 2291 2292#: libexif/exif-entry.c:928 2293msgid "Unknown Exif Version" 2294msgstr "Neznáma verzia Exif" 2295 2296#: libexif/exif-entry.c:932 2297#, c-format 2298msgid "Exif Version %d.%d" 2299msgstr "Exif verzia %d.%d" 2300 2301#: libexif/exif-entry.c:943 2302msgid "FlashPix Version 1.0" 2303msgstr "FlashPix verzia 1.0" 2304 2305#: libexif/exif-entry.c:945 2306msgid "FlashPix Version 1.01" 2307msgstr "FlashPix verzia 1.01" 2308 2309#: libexif/exif-entry.c:947 2310msgid "Unknown FlashPix Version" 2311msgstr "Neznáma verzia FlashPix" 2312 2313#: libexif/exif-entry.c:960 libexif/exif-entry.c:973 libexif/exif-entry.c:1629 2314#: libexif/exif-entry.c:1634 libexif/exif-entry.c:1638 2315#: libexif/exif-entry.c:1643 libexif/exif-entry.c:1644 2316msgid "[None]" 2317msgstr "[žiadny]" 2318 2319#: libexif/exif-entry.c:962 2320msgid "(Photographer)" 2321msgstr "(fotograf)" 2322 2323#: libexif/exif-entry.c:976 2324msgid "(Editor)" 2325msgstr "(redaktor)" 2326 2327#: libexif/exif-entry.c:1000 libexif/exif-entry.c:1080 2328#: libexif/exif-entry.c:1097 libexif/exif-entry.c:1141 2329#, c-format 2330msgid "%.02f EV" 2331msgstr "%.02f EV" 2332 2333#: libexif/exif-entry.c:1001 2334#, c-format 2335msgid " (f/%.01f)" 2336msgstr " (f/%.01f)" 2337 2338#: libexif/exif-entry.c:1035 2339#, c-format 2340msgid " (35 equivalent: %d mm)" 2341msgstr " (ekvivalent 35: %d mm)" 2342 2343#: libexif/exif-entry.c:1068 libexif/exif-entry.c:1069 2344msgid " sec." 2345msgstr " sek." 2346 2347#: libexif/exif-entry.c:1083 2348#, c-format 2349msgid " (1/%d sec.)" 2350msgstr " (1/%d sek.)" 2351 2352#: libexif/exif-entry.c:1085 2353#, c-format 2354msgid " (%d sec.)" 2355msgstr " (%d sek.)" 2356 2357#: libexif/exif-entry.c:1098 2358#, c-format 2359msgid " (%.02f cd/m^2)" 2360msgstr " (%.02f cd/m^2)" 2361 2362#: libexif/exif-entry.c:1108 2363msgid "DSC" 2364msgstr "DSC" 2365 2366#: libexif/exif-entry.c:1110 libexif/exif-entry.c:1150 2367#: libexif/exif-entry.c:1237 libexif/exif-entry.c:1288 2368#: libexif/exif-entry.c:1297 libexif/exif-entry.c:1333 2369#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245 2370#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350 2371#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359 2372#, c-format 2373msgid "Internal error (unknown value %i)" 2374msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %i)" 2375 2376#: libexif/exif-entry.c:1118 2377msgid "-" 2378msgstr "-" 2379 2380#: libexif/exif-entry.c:1119 2381msgid "Y" 2382msgstr "Y" 2383 2384#: libexif/exif-entry.c:1120 2385msgid "Cb" 2386msgstr "Cb" 2387 2388#: libexif/exif-entry.c:1121 2389msgid "Cr" 2390msgstr "Cr" 2391 2392#: libexif/exif-entry.c:1122 2393msgid "R" 2394msgstr "R" 2395 2396#: libexif/exif-entry.c:1123 2397msgid "G" 2398msgstr "G" 2399 2400#: libexif/exif-entry.c:1124 2401msgid "B" 2402msgstr "B" 2403 2404#: libexif/exif-entry.c:1125 2405msgid "Reserved" 2406msgstr "rezervované" 2407 2408#: libexif/exif-entry.c:1148 2409msgid "Directly photographed" 2410msgstr "Priamo odfotené" 2411 2412#: libexif/exif-entry.c:1161 2413msgid "YCbCr4:2:2" 2414msgstr "YCbCr4:2:2" 2415 2416#: libexif/exif-entry.c:1163 2417msgid "YCbCr4:2:0" 2418msgstr "YCbCr4:2:0" 2419 2420#: libexif/exif-entry.c:1180 2421#, c-format 2422msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" 2423msgstr "Vo vzdialenosti %i z (x,y) = (%i,%i)" 2424 2425#: libexif/exif-entry.c:1189 2426#, c-format 2427msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" 2428msgstr "V obdĺžniku (šírka %i, výška %i) okolo (x,y) = (%i,%i)" 2429 2430#: libexif/exif-entry.c:1195 2431#, c-format 2432msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." 2433msgstr "Neočakávaný počet zložiek (%li, očakávalo sa 2, 3 alebo 4)." 2434 2435#: libexif/exif-entry.c:1233 2436msgid "Sea level" 2437msgstr "úroveň mora" 2438 2439# exif-gpsaltituderef 2440#: libexif/exif-entry.c:1235 2441msgid "Sea level reference" 2442msgstr "referencia úrovene mora" 2443 2444#: libexif/exif-entry.c:1343 2445#, c-format 2446msgid "Unknown value %i" 2447msgstr "neznáma hodnota %i" 2448 2449#: libexif/exif-format.c:37 2450msgid "Short" 2451msgstr "short" 2452 2453#: libexif/exif-format.c:38 2454msgid "Rational" 2455msgstr "rational" 2456 2457#: libexif/exif-format.c:39 2458msgid "SRational" 2459msgstr "SRational" 2460 2461#: libexif/exif-format.c:40 2462msgid "Undefined" 2463msgstr "nedefinovaný" 2464 2465#: libexif/exif-format.c:41 2466msgid "ASCII" 2467msgstr "ASCII" 2468 2469#: libexif/exif-format.c:42 2470msgid "Long" 2471msgstr "long" 2472 2473#: libexif/exif-format.c:43 2474msgid "Byte" 2475msgstr "bajt" 2476 2477#: libexif/exif-format.c:44 2478msgid "SByte" 2479msgstr "SByte" 2480 2481#: libexif/exif-format.c:45 2482msgid "SShort" 2483msgstr "SShort" 2484 2485#: libexif/exif-format.c:46 2486msgid "SLong" 2487msgstr "SLong" 2488 2489#: libexif/exif-format.c:47 2490msgid "Float" 2491msgstr "float" 2492 2493#: libexif/exif-format.c:48 2494msgid "Double" 2495msgstr "double" 2496 2497#: libexif/exif-loader.c:119 2498#, c-format 2499msgid "The file '%s' could not be opened." 2500msgstr "Súbor „%s“ nebolo možné otvoriť." 2501 2502#: libexif/exif-loader.c:300 2503msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data." 2504msgstr "Zdá sa, že zadané údaje neobsahujú údaje EXIF." 2505 2506#: libexif/exif-log.c:43 2507msgid "Debugging information" 2508msgstr "Ladiace informácie" 2509 2510#: libexif/exif-log.c:44 2511msgid "Debugging information is available." 2512msgstr "Ladiace informácie sú dostupné." 2513 2514#: libexif/exif-log.c:45 2515msgid "Not enough memory" 2516msgstr "Nedostatok pamäte" 2517 2518#: libexif/exif-log.c:46 2519msgid "The system cannot provide enough memory." 2520msgstr "Systém neposkytol dostatok pamäte." 2521 2522#: libexif/exif-log.c:47 2523msgid "Corrupt data" 2524msgstr "Poškodené údaje" 2525 2526#: libexif/exif-log.c:48 2527msgid "The data provided does not follow the specification." 2528msgstr "Poskytnuté údaje nezodpovedajú špecifikácii." 2529 2530# exif-gpsversionid 2531#: libexif/exif-tag.c:62 2532msgid "GPS Tag Version" 2533msgstr "verzia GPS štítka" 2534 2535#: libexif/exif-tag.c:63 2536msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." 2537msgstr "Označuje verziu <GPSInfoIFD>. Verzia sa udáva ako 2.0.0.0. Tento štítok je povinný, ak je prítomný štítok <GPSInfo>. (Pozn.: Štítok <GPSVersionID> je uvedený v bajtoch na rozdiel od štítka <ExifVersion>. Keď je verzia 2.0.0.0, hodnota štítka je 02000000.H)." 2538 2539#: libexif/exif-tag.c:69 2540msgid "Interoperability Index" 2541msgstr "Index Interoperability" 2542 2543#: libexif/exif-tag.c:70 2544msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98." 2545msgstr "Označuje identifkáciu Pravidla interoperability. Použite \"R98\" pre vyhlásenie pravidiel ExifR98. Použité štyri bajty vrátane ukončovacieho znaku (NULL). Ďalšie značky použité v ExifR98 nájdete v samostatnom zväzku Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98)." 2546 2547# exif-gpslatituderef 2548#: libexif/exif-tag.c:76 2549msgid "North or South Latitude" 2550msgstr "Severná alebo južná šírka" 2551 2552#: libexif/exif-tag.c:77 2553msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." 2554msgstr "Označuje, či je zemepisná šírka severná alebo južná šírka. ASCII hodnota „N“ označuje severnú šírku a „S“ južnú šírku." 2555 2556#: libexif/exif-tag.c:81 2557msgid "Interoperability Version" 2558msgstr "Verzia Interoperability" 2559 2560# exif-gpslatitude 2561#: libexif/exif-tag.c:83 2562msgid "Latitude" 2563msgstr "zemepisná šírka" 2564 2565#: libexif/exif-tag.c:84 2566msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." 2567msgstr "Označuje zemepisnú šírku. Zemepisná šírka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,mmmm/100,0/1." 2568 2569# exif-gpslongituderef 2570#: libexif/exif-tag.c:91 2571msgid "East or West Longitude" 2572msgstr "východná alebo západná dĺžka" 2573 2574#: libexif/exif-tag.c:92 2575msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." 2576msgstr "Označuje, či je zemepisná dĺžka východná alebo západná dĺžka. ASCII hodnota „E“ označuje východnú dĺžku a „W“ západnú dĺžku." 2577 2578# exif-gpslongitude 2579#: libexif/exif-tag.c:95 2580msgid "Longitude" 2581msgstr "zemepisná dĺžka" 2582 2583#: libexif/exif-tag.c:96 2584msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." 2585msgstr "Označuje zemepisnú dĺžku. Zemepisná dĺžka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,mmmm/100,0/1." 2586 2587# exif-gpsaltituderef 2588#: libexif/exif-tag.c:103 2589msgid "Altitude Reference" 2590msgstr "referencia nadmorskej výšky" 2591 2592#: libexif/exif-tag.c:104 2593msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." 2594msgstr "Označuje nadmorskú výšku, ktorá sa použije ako referenčná. Ak je referenčnou hodnotou úroveň hladiny mora a nadmorská výška je nad hladinou mora, udáva sa 0. Ak je nadmorská výška pod hladinou mora, udáva sa hodnota 0 a nadmorská výška sa uvedie ako absolútna hodnota v štítku GSPAltitude. Referenčná jednotka sú metre. Všimnite si, že tento štítok je typy BAJT na rozdiel od iných referenčných štítkov." 2595 2596# exif-gpsaltitude 2597#: libexif/exif-tag.c:110 2598msgid "Altitude" 2599msgstr "nadmorská výška" 2600 2601#: libexif/exif-tag.c:111 2602msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." 2603msgstr "Označuje nadmorskú výšku na základe referenčného GPSAltitudeRef. Nadmorská výška je vyjadrená ako jedna RACIONÁLNA hodnota. Referenčná jednotka sú metre." 2604 2605#: libexif/exif-tag.c:114 2606msgid "GPS Time (Atomic Clock)" 2607msgstr "GPS čas (atómové hodiny)" 2608 2609#: libexif/exif-tag.c:115 2610msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second." 2611msgstr "Indikuje čas ako UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp je vyjadrený ako tri hodnoty RATIONAL udávajúce hodiny, minúty a sekundy." 2612 2613#: libexif/exif-tag.c:118 2614msgid "GPS Satellites" 2615msgstr "Satelity GPS" 2616 2617#: libexif/exif-tag.c:119 2618msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL." 2619msgstr "Indicates ktoré GPS satelity boli na merania použité. Táto značka môže popisovať počet satelitov, ich ID čísla, uhol elevácie, azimut, SNR a iné informácie v zápise ASCII. Formát nie je predpísaný. Ak nie je GPS prijímač schopný merania, hodnota tejto značky by mala byť NULL." 2620 2621#: libexif/exif-tag.c:125 2622msgid "GPS Receiver Status" 2623msgstr "Stav prijímača GPS" 2624 2625#: libexif/exif-tag.c:126 2626msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability." 2627msgstr "Indikuje stav prijímača GPS pri zázname obrázka. „A“ znamená prebiehajúce meranie a „V“ znamená, že meranie je Interoperability." 2628 2629#: libexif/exif-tag.c:129 2630msgid "GPS Measurement Mode" 2631msgstr "režim merania GPS" 2632 2633#: libexif/exif-tag.c:130 2634msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress." 2635msgstr "Indikuje režim merania GPS. „2“ znamená prebiehajúce dvojrozmerné a „3“ trojrozmerné meranie." 2636 2637#: libexif/exif-tag.c:133 2638msgid "Measurement Precision" 2639msgstr "presnosť merania" 2640 2641#: libexif/exif-tag.c:134 2642msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement." 2643msgstr "Indikuje GPS DOP (dátový stupeň presnosti). Hodnota HDOP sa zapisuje počas dvojrozmerného merania a PDOP počas trojrozmerného merania." 2644 2645#: libexif/exif-tag.c:137 2646msgid "Speed Unit" 2647msgstr "jednotky rýchlosti" 2648 2649#: libexif/exif-tag.c:138 2650msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots." 2651msgstr "Indikuje jednotky vyjadrujúce rýchlosť pohybu GPS. „K“, „M“ a „N“ predstavujú kilometre za hodinu, míle za hodinu a uzly." 2652 2653#: libexif/exif-tag.c:141 2654msgid "Speed of GPS Receiver" 2655msgstr "rýchlosť prijímača GPS" 2656 2657#: libexif/exif-tag.c:142 2658msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." 2659msgstr "Značí rýchlosť pohybu GPS prijímača." 2660 2661#: libexif/exif-tag.c:143 2662msgid "Reference for direction of movement" 2663msgstr "referencia smeru pohybu" 2664 2665#: libexif/exif-tag.c:144 2666msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2667msgstr "Referencia pre smer pohybu prijímača GPS. „T“ značí skutočný smer a „M“ je magnetický smer." 2668 2669#: libexif/exif-tag.c:147 2670msgid "Direction of Movement" 2671msgstr "smer pohybu" 2672 2673#: libexif/exif-tag.c:148 2674msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99." 2675msgstr "Značí smer pohybu prijímača GPS. Rozsah hodnôt je od 0.00 do 359.99." 2676 2677#: libexif/exif-tag.c:150 2678msgid "GPS Image Direction Reference" 2679msgstr "referencia smeru obrázka podľa GPS" 2680 2681#: libexif/exif-tag.c:151 2682msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2683msgstr "Referencia pre smer obrázka, keď bol zachytený. „T“ značí skutočný smer obrázka a „M“ je magnetický smer." 2684 2685# exif-imagedescription 2686#: libexif/exif-tag.c:153 2687msgid "GPS Image Direction" 2688msgstr "smer obrázka podľa GPS" 2689 2690#: libexif/exif-tag.c:154 2691msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99." 2692msgstr "Značí smer obrázka, keď bol zachytený. Rozsah hodnôt je od 0.00 do 359.99." 2693 2694#: libexif/exif-tag.c:156 2695msgid "Geodetic Survey Data Used" 2696msgstr "použité geodetické prieskumné dáta" 2697 2698#: libexif/exif-tag.c:157 2699msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded." 2700msgstr "Indikuje geodetické prieskumné dáta použité prijímačom GPS. Ak sú geodetické dáta obmedzené na Japonsko, hodnota tejto značky je „TOKYO“ alebo „WGS-84“. Ak je zaznamenaná značka GPS Info dôrazne sa odporúča zaznamenať aj túto značku." 2701 2702#: libexif/exif-tag.c:161 2703msgid "Reference For Latitude of Destination" 2704msgstr "referencia zemepisnej šírky cieľa" 2705 2706#: libexif/exif-tag.c:162 2707msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." 2708msgstr "Označuje, či je zemepisná šírka severná alebo južná šírka. ASCII hodnota „N“ označuje severnú šírku a „S“ južnú šírku." 2709 2710#: libexif/exif-tag.c:165 2711msgid "Latitude of Destination" 2712msgstr "zemepisná šírka cieľa" 2713 2714#: libexif/exif-tag.c:166 2715msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." 2716msgstr "Označuje zemepisnú šírku. Zemepisná šírka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy sú vyjadrené vo formáte dd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je dd/1,mmmm/100,0/1." 2717 2718#: libexif/exif-tag.c:173 2719msgid "Reference for Longitude of Destination" 2720msgstr "referencia zemepisnej dĺžky cieľa" 2721 2722#: libexif/exif-tag.c:174 2723msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." 2724msgstr "Označuje, či je zemepisná dĺžka východná alebo západná dĺžka. ASCII hodnota „E“ označuje východnú dĺžku a „W“ západnú dĺžku." 2725 2726#: libexif/exif-tag.c:177 2727msgid "Longitude of Destination" 2728msgstr "zemepisná dĺžka cieľa" 2729 2730#: libexif/exif-tag.c:178 2731msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." 2732msgstr "Označuje zemepisnú dĺžku. Zemepisná dĺžka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,mmmm/100,0/1." 2733 2734#: libexif/exif-tag.c:186 2735msgid "Reference for Bearing of Destination" 2736msgstr "referencia azimutu cieľa" 2737 2738#: libexif/exif-tag.c:187 2739msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2740msgstr "Referencia pre azimut k cieľovému bodu. „T“ značí skutočný smer a „M“ je magnetický smer." 2741 2742#: libexif/exif-tag.c:190 2743msgid "Bearing of Destination" 2744msgstr "azimut cieľa" 2745 2746#: libexif/exif-tag.c:191 2747msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99." 2748msgstr "Značí azimut k cieľovému bodu. Rozsah hodnôt je od 0.00 do 359.99." 2749 2750#: libexif/exif-tag.c:193 2751msgid "Reference for Distance to Destination" 2752msgstr "referencia vzdialenosti do cieľa" 2753 2754#: libexif/exif-tag.c:194 2755msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles." 2756msgstr "Indikuje jednotku použitú na vyjadrenie vzdialenosti do cieľového bodu. „K“, „M“ a „N“ predstavujú kilometre, míle a námorné míle." 2757 2758#: libexif/exif-tag.c:197 2759msgid "Distance to Destination" 2760msgstr "vzdialenosť do cieľa" 2761 2762#: libexif/exif-tag.c:198 2763msgid "Indicates the distance to the destination point." 2764msgstr "Označuje vzdialenosť k cieľovému bodu." 2765 2766# exif-sensingmethod 2767#: libexif/exif-tag.c:199 2768msgid "Name of GPS Processing Method" 2769msgstr "názov metódy spracovania GPS" 2770 2771#: libexif/exif-tag.c:200 2772msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." 2773msgstr "Znakový reťazec zaznamenávajúci názov metódy použitej na lokalizáciu. Prvý bajt označuje použitý znakový kód a po ňom nasleduje názov metódy. Pretože Typ nie je ASCII, nie je potrebné ukončenie znakom NULL." 2774 2775#: libexif/exif-tag.c:205 2776msgid "Name of GPS Area" 2777msgstr "Názov oblasti GPS" 2778 2779#: libexif/exif-tag.c:206 2780msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." 2781msgstr "Znakový reťazec zaznamenávajúci názov použitej oblasti GPS. Prvý bajt označuje použitý znakový kód a po ňom nasleduje názov oblasti GPS. Pretože Typ nie je ASCII, nie je potrebné ukončenie znakom NULL." 2782 2783#: libexif/exif-tag.c:210 2784msgid "GPS Date" 2785msgstr "Dátum GPS" 2786 2787#: libexif/exif-tag.c:211 2788msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL." 2789msgstr "Znakový reťazec zaznamenávajúci dátum a čas vzhľadom na UTC (Coordinated Universal Time). Formát je „YYYY:MM:DD“. Pretože Typ nie je ASCII, nie je potrebné ukončenie znakom NULL." 2790 2791#: libexif/exif-tag.c:215 2792msgid "GPS Differential Correction" 2793msgstr "Diferenciálna korekcia GPS" 2794 2795#: libexif/exif-tag.c:216 2796msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." 2797msgstr "Indikuje, či sa na prijímač GPS používa diferenciálna korekcia." 2798 2799#: libexif/exif-tag.c:220 2800msgid "New Subfile Type" 2801msgstr "Nový typ podsúboru" 2802 2803#: libexif/exif-tag.c:220 2804msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." 2805msgstr "Všeobecné označenie údajov obsiahnutých v tomto podsúbore." 2806 2807# exif-imagewidth 2808#: libexif/exif-tag.c:222 2809msgid "Image Width" 2810msgstr "šírka obrázka" 2811 2812#: libexif/exif-tag.c:223 2813msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2814msgstr "Počet stĺpcov obrazových údajov rovný počtu pixelov na riadok. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka." 2815 2816# exif-imagelength 2817#: libexif/exif-tag.c:227 2818msgid "Image Length" 2819msgstr "dĺžka obrázka" 2820 2821#: libexif/exif-tag.c:228 2822msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2823msgstr "Počet riadkov obrazových údajov rovný počtu pixelov na stĺpec. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka." 2824 2825# exif-bitspersample 2826#: libexif/exif-tag.c:231 2827msgid "Bits per Sample" 2828msgstr "bitov na vzorku" 2829 2830#: libexif/exif-tag.c:232 2831msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2832msgstr "Počet bitov na obrazovú zložku. V tomto štandarde má každá zložka 8 bitov, takže hodnota tejto značky je 8. Pozri aj <SamplesPerPixel>. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka." 2833 2834# exif-compression 2835#: libexif/exif-tag.c:237 2836msgid "Compression" 2837msgstr "kompresia" 2838 2839#: libexif/exif-tag.c:238 2840msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." 2841msgstr "Kompresná schéma použitá na obrazové dáta. Keď je primárny obrázok komprimovaný ako JPEG, tento údaj nie je potrebný a vynecháva sa. Ak náhľady používajú JPEG kompresiu, hodnota tejto značky je 6." 2842 2843# exif-photometricinterpretation 2844#: libexif/exif-tag.c:244 2845msgid "Photometric Interpretation" 2846msgstr "fotometrická interpretácia" 2847 2848#: libexif/exif-tag.c:245 2849msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2850msgstr "Kompozícia pixelov. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka." 2851 2852#: libexif/exif-tag.c:249 2853msgid "Fill Order" 2854msgstr "poradie vypĺňania" 2855 2856#: libexif/exif-tag.c:251 2857msgid "Document Name" 2858msgstr "názov dokumentu" 2859 2860# exif-imagedescription 2861#: libexif/exif-tag.c:253 2862msgid "Image Description" 2863msgstr "popis obrázka" 2864 2865#: libexif/exif-tag.c:254 2866msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used." 2867msgstr "Znakový reťazec udávajúci nadpis obrázka. Môže to byť komentár ako \"rodinný piknik 1988\" alebo podobne. Dvojbajtové znakové sady nie je možné použiť. Keď je potrebná dvojbajtová znaková sada, použite Privátnu značku Exif <UserComment>." 2868 2869# exif-make 2870#: libexif/exif-tag.c:260 2871msgid "Manufacturer" 2872msgstr "výrobca" 2873 2874#: libexif/exif-tag.c:261 2875msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." 2876msgstr "Výrobca záznamového zariadenia. Toto je výrobca digitálneho fotoaparátu, skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo obrázok. Keď je pole prázdne, výrobca je neznámy." 2877 2878# exif-model 2879#: libexif/exif-tag.c:267 2880msgid "Model" 2881msgstr "model" 2882 2883#: libexif/exif-tag.c:268 2884msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." 2885msgstr "Názov alebo číslo modelu zariadenia. Toto je model digitálneho fotoaparátu, skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo obrázok. Keď je pole prázdne, model je neznámy." 2886 2887# exif-stripoffsets 2888#: libexif/exif-tag.c:273 2889msgid "Strip Offsets" 2890msgstr "umiestnenie obrazových dát" 2891 2892#: libexif/exif-tag.c:274 2893msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>." 2894msgstr "Pre každý prúžok, ofset prúžka v bajtoch. Odporúča sa ho zvoliť tak, aby počet bajtov prúžka neprekročil 60 kilobajtov. Pri JPEG komprimovaných dátach tento údaj nie je potrebný a vynechá sa. Pozri aj <StripOffsets> a <StripByteCounts>." 2895 2896# exif-orientation 2897#: libexif/exif-tag.c:280 2898msgid "Orientation" 2899msgstr "orientácia" 2900 2901#: libexif/exif-tag.c:281 2902msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." 2903msgstr "Orientácia obrázka vzhľadom na riadky a stĺpce." 2904 2905# exif-samplesperpixel 2906#: libexif/exif-tag.c:284 2907msgid "Samples per Pixel" 2908msgstr "vzoriek na pixel" 2909 2910#: libexif/exif-tag.c:285 2911msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2912msgstr "Počet zložiek na pixel. Keďže tento štandard sa vzťahuje na RGB a YCbCr obrázky, hodnota tejto značky je 3. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka." 2913 2914# exif-rowsperstrip 2915#: libexif/exif-tag.c:290 2916msgid "Rows per Strip" 2917msgstr "riadkov na prúžok" 2918 2919#: libexif/exif-tag.c:291 2920msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>." 2921msgstr "Počet riadkov na prúžok. Toto je počet obrazových riadkov v jednom prúžku, keď sa obrázok delí na prúžky. Pri JPEG komprimovaných dátach tento údaj nie je potrebný a vynechá sa. Pozri aj <StripOffsets> a <StripByteCounts>." 2922 2923# exif-stripbytecounts 2924#: libexif/exif-tag.c:297 2925msgid "Strip Byte Count" 2926msgstr "bajtov na komprimovaný prúžok" 2927 2928#: libexif/exif-tag.c:298 2929msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted." 2930msgstr "Celkový počet bajtov na každý komprimovaný prúžok. Pre JPEG komprimované dáta tento údaj nie je potrebný a vynechá sa." 2931 2932# exif-xresolution 2933#: libexif/exif-tag.c:301 2934msgid "X-Resolution" 2935msgstr "horizontálne rozlíšenie" 2936 2937#: libexif/exif-tag.c:302 2938msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." 2939msgstr "Počet pixelov na <ResolutionUnit> v smere <ImageWidth>. Keď je rozlíšenie obrázka neznáme, použije sa 72 [dpi]." 2940 2941# exif-xresolution 2942#: libexif/exif-tag.c:306 2943msgid "Y-Resolution" 2944msgstr "horizontálne rozlíšenie" 2945 2946#: libexif/exif-tag.c:307 2947msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated." 2948msgstr "Počet pixelov na <ResolutionUnit> v smere <ImageLength>. Použije sa rovnaká hodnota ako <XResolution>." 2949 2950# exif-planarconfiguration 2951#: libexif/exif-tag.c:311 2952msgid "Planar Configuration" 2953msgstr "rovinná konfigurácia" 2954 2955#: libexif/exif-tag.c:312 2956msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." 2957msgstr "Označuje, či sa obrazové zložky zaznamenávajú v kúskovom alebo rovinnom formáte. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka. Ak toto pole neexistuje, štandardná hodnota pre TIFF sa predpokladá 1 (kúskový)." 2958 2959# exif-resolutionunit 2960#: libexif/exif-tag.c:317 2961msgid "Resolution Unit" 2962msgstr "jednotka rozlíšenia" 2963 2964#: libexif/exif-tag.c:318 2965msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated." 2966msgstr "Jednotka pre meranie <XResolution> and <YResolution>. Rovnaká jednotka sa používa pre <XResolution> aj <YResolution>. Ak je rozlíšenie obrázka neznáme, použije sa 2 (palce)." 2967 2968# exif-transferfunction 2969#: libexif/exif-tag.c:323 2970msgid "Transfer Function" 2971msgstr "prenosová funkcia" 2972 2973#: libexif/exif-tag.c:324 2974msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)." 2975msgstr "Prenosová funkcia obrázka, popísaná tabuľkou. Bežne táto značka nie je potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného priestoru (<ColorSpace>)." 2976 2977# exif-software 2978#: libexif/exif-tag.c:328 2979msgid "Software" 2980msgstr "softvér" 2981 2982#: libexif/exif-tag.c:329 2983msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." 2984msgstr "Táto značka zaznamenáva názov a verziu softvéru alebo firmvéru fotoaparátu alebo zariadenia, ktoré bolo použité pri tvorbe obrázka. Podrobný formát nie je špecifikovaný, ale odporúča sa dodržiavať formát ako v dolu uvedenom príklade. Keď je pole prázdne, verzia je neznáma." 2985 2986# exif-datetime 2987#: libexif/exif-tag.c:336 2988msgid "Date and Time" 2989msgstr "dátum a čas" 2990 2991#: libexif/exif-tag.c:337 2992msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed." 2993msgstr "Dátum a čas vytvorenia obrázka. V tomto štandarde (EXIF-2.1) je to dátum a čas zmeny súboru." 2994 2995# exif-artist 2996#: libexif/exif-tag.c:340 2997msgid "Artist" 2998msgstr "Autor" 2999 3000#: libexif/exif-tag.c:341 3001msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." 3002msgstr "Táto značka zaznamenáva vlastníka fotoaparátu, fotografa alebo tvorcu obrázka. Presný formát nie je špecifikovaný, ale odporúča sa, aby kvôli interoperabilite bola informácia zapísaná ako v dolu uvedenom príklade. Keď je pole prázdne, umelec je neznámy." 3003 3004# exif-whitepoint 3005#: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113 3006msgid "White Point" 3007msgstr "biely bod" 3008 3009#: libexif/exif-tag.c:348 3010msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)." 3011msgstr "Chromaticita bieleho bodu obrázka. Bežne nie je táto značka potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného priestoru (<ColorSpace>)." 3012 3013# exif-primarychromaticities 3014#: libexif/exif-tag.c:353 3015msgid "Primary Chromaticities" 3016msgstr "primárne chromaticity" 3017 3018#: libexif/exif-tag.c:354 3019msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)." 3020msgstr "Chromaticity troch primárnych farieb obrázka. Bežne nie je táto značka potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného priestoru (<ColorSpace>)." 3021 3022#: libexif/exif-tag.c:359 3023msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." 3024msgstr "Definovala Adobe Corporation aby umožnila TIFF stromy v TIFF súboroch." 3025 3026#: libexif/exif-tag.c:362 3027msgid "Transfer Range" 3028msgstr "prenosový rozsah" 3029 3030# exif-jpeginterchangeformat 3031#: libexif/exif-tag.c:366 3032msgid "JPEG Interchange Format" 3033msgstr "formát JPEG" 3034 3035#: libexif/exif-tag.c:367 3036msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data." 3037msgstr "Pozícia začiatočného bajtu (SOI) komprimovaných JPEG dát náhľadu. Nepoužíva sa pre JPEG dáta primárneho obrázka." 3038 3039# exif-jpeginterchangeformatlength 3040#: libexif/exif-tag.c:372 3041msgid "JPEG Interchange Format Length" 3042msgstr "dĺžka JPEG dát" 3043 3044#: libexif/exif-tag.c:373 3045msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." 3046msgstr "Počet bajtov komprimovaných JPEG dát náhľadu. Nepoužíva sa pre JPEG dáta primárneho obrázka. JPEG náhľady sa nerozdeľujú ale zaznamenávajú sa ako súvislý bitový tok JPEG od SOI po EOI. Značky Appn a COM sa nezaznamenávajú. Komprimované náhľady nesmú byť zaznamenané vo viac ako 64 kilobajtoch vrátane všetkých ostatných dát zaznamenaných v APP1." 3047 3048# exif-ycbcrcoefficients 3049#: libexif/exif-tag.c:382 3050msgid "YCbCr Coefficients" 3051msgstr "koeficienty YCbCr" 3052 3053#: libexif/exif-tag.c:383 3054msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition." 3055msgstr "Matica koeficientov transformácie obrazových dát z RGB na YCbCr. V TIFF nie je definovaná štandardná hodnota; ale tu sa používa hodnota uvedená v „Pokyny ohľadne farebného priestoru“. Farebný priestor je deklarovaný informačným štítkom farebného priestoru, pričom štandardnou hodnotou je tá, ktorá dáva optimálnu charakteristiku interoperability tohto stavu." 3056 3057# exif-ycbcrsubsampling 3058#: libexif/exif-tag.c:392 3059msgid "YCbCr Sub-Sampling" 3060msgstr "podvzorkovanie YCbCr" 3061 3062#: libexif/exif-tag.c:393 3063msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 3064msgstr "Vzorkovací pomer zložiek chrominancie v pomere k svietivosti. V dátach komprimovaných JPEG sa namiesto tohto štítka používa značka JPEG." 3065 3066# exif-ycbcrpositioning 3067#: libexif/exif-tag.c:398 3068msgid "YCbCr Positioning" 3069msgstr "poloha YCbCr" 3070 3071#: libexif/exif-tag.c:399 3072msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning." 3073msgstr "Poloha zložiek chrominancie vzhľadom ku zložke svietivosti. Toto pole je určené iba pre komprimované dáta JPEG alebo nekomprimované dáta YCbCr. Štandard TIFF je 1 (centrované), ale keď Y:Cb:Cr = 4:2:2 odporúča sa v tomto štandarde použiť pre záznam dát 2 (na rovnakom mieste), aby sa zlepšila kvalita obrazu pri zobrazovaní na televíznych systémoch. Keď toto pole neexistuje, čítacie zariadenie bude predpokladať štandard TIFF. V prípade, že Y:Cb:Cr = 4:2:0 sa odporúča štandard TIFF (centrované). Ak čítacie zariadenie nedokáže naraz podporovať oba druhy <YCbCrPositioning>, bude sa držať štandardu TIFF nezávisle od hodnoty v tomto poli. Uprednostňuje sa, aby čítacie zariadenia podporovali obe polohy - centrované aj na rovnakom mieste." 3074 3075# exif-referenceblackwhite 3076#: libexif/exif-tag.c:414 3077msgid "Reference Black/White" 3078msgstr "referenčná čierna/biela" 3079 3080#: libexif/exif-tag.c:415 3081msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions." 3082msgstr "Referenčná hodnota čierneho bodu a referenčná hodnota bieleho bodu. TIFF neudáva štandardné hodnoty, ale nižšie uvedené hodnoty sú tu dané ako štandardy. Farebný priestor sa deklaruje v informačnom štítku farebného priestoru, pričom štandardnou hodnotou je tá, ktorá dáva optimálnu charakteristiku interoperability tohto stavu." 3083 3084#: libexif/exif-tag.c:423 3085msgid "XML Packet" 3086msgstr "XML paket" 3087 3088#: libexif/exif-tag.c:423 3089msgid "XMP Metadata" 3090msgstr "XMP metadáta" 3091 3092# exif-cfapattern 3093#: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784 3094msgid "CFA Pattern" 3095msgstr "vzorka CFA" 3096 3097#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785 3098msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods." 3099msgstr "Označuje geometrickú vzorku poľa farebného filtra (CFA) obrazového snímača pri použítí jednočipového farebného snímača oblasti. Nevzťahuje sa na všetky metódy snímania." 3100 3101#: libexif/exif-tag.c:443 3102msgid "Battery Level" 3103msgstr "úroveň batérie" 3104 3105# exif-copyright 3106#: libexif/exif-tag.c:444 3107msgid "Copyright" 3108msgstr "autorské práva" 3109 3110#: libexif/exif-tag.c:445 3111msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown." 3112msgstr "Informácia o autorských právach. V tomto štandarde štítok označuje aj práva fotografa aj redaktora. Je to informácia o autorských právach osoby či organizácie, ktorá si nárokuje práva na obrázok. Do tohto poľa patrí vyhlásenie autorských práv vrátane dátumu; napr. \"Copyright, John Smith, 20xx. Všetky práva vyhradené.\". V tomto štandarde pole obsahuje ako autorské práva fotografa, tak aj redaktora, pričom každé je samostatnou časťou záznamu. Keď existuje jasný rozdiel medzi autorskými právami fotografa a redaktora, majú byť zapísané v poradí najskôr fotograf, potom redaktor, oddelené znakom NULL (v takom prípade, keďže štítok tiež končí znakom NULL, obsahuje dva znaky NULL) (pozri príklad 1). Keď sa udáva iba fotograf, je ukončené iba jedným znakom NULL (pozri príklad 2). Keď je pole nevyplnené, zaobchádza sa s ním ako s neznámym." 3113 3114#: libexif/exif-tag.c:467 3115msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." 3116msgstr "Čas expozície v sekundách (sek)." 3117 3118#: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79 3119msgid "F-Number" 3120msgstr "číslo F" 3121 3122# exif-fnumber 3123#: libexif/exif-tag.c:470 3124msgid "The F number." 3125msgstr "číslo F." 3126 3127#: libexif/exif-tag.c:475 3128msgid "Image Resources Block" 3129msgstr "blok obrazových prostriedkov" 3130 3131#: libexif/exif-tag.c:477 3132msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF." 3133msgstr "Ukazovateľ na Exif IFD. Interoperabilita, Exif IFD má rovnakú štruktúru ako štruktúra IFD podľa špecifikácie v TIFF. Bežne však neobsahuje obrazové dáta ako v prípade štruktúry v TIFF." 3134 3135# exif-exposuremode 3136#: libexif/exif-tag.c:485 3137msgid "Exposure Program" 3138msgstr "Program expozície" 3139 3140#: libexif/exif-tag.c:486 3141msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken." 3142msgstr "Trieda programu, ktorý fotoaparát používa na nastavenie expozície pri fotení obrázka." 3143 3144# exif-spectralsensitivity 3145#: libexif/exif-tag.c:490 3146msgid "Spectral Sensitivity" 3147msgstr "spektrálna citlivosť" 3148 3149#: libexif/exif-tag.c:491 3150msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee." 3151msgstr "Označuje spektrálnu citlivosť každého z kanálov použitého fotoaparátu. Hodnota štítka je ASCII reťazec kompatibilný so štandardom vyvinutým Technickou komisiou ASTM." 3152 3153#: libexif/exif-tag.c:496 3154msgid "GPS Info IFD Pointer" 3155msgstr "Ukazovateľ IFD GPS info" 3156 3157#: libexif/exif-tag.c:497 3158msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." 3159msgstr "Ukazovateľ na GPS Info IFD. Štruktúra interoperability GPS Info IFD, rovnako ako pri Exif IFD, neobsahuje obrazové dáta." 3160 3161# exif-isospeedratings 3162#: libexif/exif-tag.c:503 3163msgid "ISO Speed Ratings" 3164msgstr "rýchlostné ohodnotenie ISO" 3165 3166#: libexif/exif-tag.c:504 3167msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232." 3168msgstr "Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku fotoaparátu alebo vstupného zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232." 3169 3170#: libexif/exif-tag.c:507 3171msgid "Opto-Electronic Conversion Function" 3172msgstr "Optoelektronická konverzná funkcia" 3173 3174# exif-oecf 3175#: libexif/exif-tag.c:508 3176msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values." 3177msgstr "Označuje optoelektronickú konverznú funkciu (OECF) podľa špecifikácie ISO 14524. <OECF> je vzťah medzi optickým vstupom fotoaparátu a hodnotami obrázka." 3178 3179#: libexif/exif-tag.c:513 3180msgid "Time Zone Offset" 3181msgstr "posun časového pásma" 3182 3183#: libexif/exif-tag.c:514 3184msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT." 3185msgstr "Kóduje časové pásmo hodín fotoaparátu vzhľadom na GMT" 3186 3187# exif-exifversion 3188#: libexif/exif-tag.c:515 3189msgid "Exif Version" 3190msgstr "verzia exif štítka" 3191 3192#: libexif/exif-tag.c:516 3193msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard." 3194msgstr "Podporovaná verzia tohto štandardu. Neexistencia tohto poľa znamená nekonformnosť so štandardom." 3195 3196# exif-datetimeoriginal 3197#: libexif/exif-tag.c:520 3198msgid "Date and Time (Original)" 3199msgstr "dátum a čas (originálu)" 3200 3201#: libexif/exif-tag.c:521 3202msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded." 3203msgstr "Dátum a čas, kedy boli vytvorené pôvodné obrazové dáta. Pre digitálny fotoaparát je to dátum a čas zachytenia a zaznamenania obrázka." 3204 3205# exif-datetimedigitized 3206#: libexif/exif-tag.c:526 3207msgid "Date and Time (Digitized)" 3208msgstr "dátum a čas (digitalizácie)" 3209 3210#: libexif/exif-tag.c:527 3211msgid "The date and time when the image was stored as digital data." 3212msgstr "Dátum a čas, kedy bol obrázok uložený ako digitálne dáta." 3213 3214# exif-planarconfiguration 3215#: libexif/exif-tag.c:530 3216msgid "Components Configuration" 3217msgstr "Konfigurácia komponentov" 3218 3219#: libexif/exif-tag.c:531 3220msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." 3221msgstr "Informácia špecifická pre kompresné dáta. Kanály každej zložky sú zoradené v poradí d 1. po 4. zložku. Pre nekomprimované dáta je poradie dát dané štítkom <PhotometricInterpretation>. Avšak keďže <PhotometricInterpretation> dokáže vyjadriť iba poradie Y, Cb a Cr, tento štítok je použiteľný v prípadoch, kedy komprimované dáta používajú iné komponenty ako Y, Cb, a Cr a na to, aby sa umožnila podpora iných poradí." 3222 3223# exif-compressedbitsperpixel 3224#: libexif/exif-tag.c:541 3225msgid "Compressed Bits per Pixel" 3226msgstr "komprimované bity na pixel" 3227 3228#: libexif/exif-tag.c:542 3229msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel." 3230msgstr "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Režim kompresie použitý na komprimovaný obrázok sa označuje v jednotkách bity na pixel." 3231 3232# exif-shutterspeedvalue 3233#: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123 3234msgid "Shutter Speed" 3235msgstr "Rýchlosť uzávierky" 3236 3237#: libexif/exif-tag.c:547 3238msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting." 3239msgstr "Rýchlosť uzávierky. Jednotka je nastavenie APEX (Aditívny systém fotografickej expozície)." 3240 3241#: libexif/exif-tag.c:551 3242msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." 3243msgstr "Clona. Jednotka je hodnota APEX." 3244 3245# exif-brightnessvalue 3246#: libexif/exif-tag.c:553 3247msgid "Brightness" 3248msgstr "jas" 3249 3250#: libexif/exif-tag.c:554 3251msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99." 3252msgstr "Hodnota jasu. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až 99.99." 3253 3254# exif-exposurebiasvalue 3255#: libexif/exif-tag.c:558 3256msgid "Exposure Bias" 3257msgstr "expozičné skreslenie" 3258 3259#: libexif/exif-tag.c:559 3260msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99." 3261msgstr "Expozičné skreslenie. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až 99.99." 3262 3263# FUZZY exif-aperturevalue 3264#: libexif/exif-tag.c:562 3265msgid "Maximum Aperture Value" 3266msgstr "maximálna hodnota clony" 3267 3268#: libexif/exif-tag.c:563 3269msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." 3270msgstr "Najmenšie číslo F šošoviek. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až 99.99." 3271 3272# exif-subjectdistance 3273#: libexif/exif-tag.c:568 3274msgid "Subject Distance" 3275msgstr "vzdialenosť subjektu" 3276 3277#: libexif/exif-tag.c:569 3278msgid "The distance to the subject, given in meters." 3279msgstr "Vzdialenosť subjektu v metroch." 3280 3281#: libexif/exif-tag.c:572 3282msgid "The metering mode." 3283msgstr "Režim merania." 3284 3285# exif-lightsource 3286#: libexif/exif-tag.c:574 3287msgid "Light Source" 3288msgstr "svetelný zdroj" 3289 3290#: libexif/exif-tag.c:575 3291msgid "The kind of light source." 3292msgstr "Druh svetelného zdroja." 3293 3294#: libexif/exif-tag.c:578 3295msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." 3296msgstr "Tento štítok sa zaznamenáva, keď je obrázok odfotený pri impulznom svetle (blesk)." 3297 3298#: libexif/exif-tag.c:582 3299msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera." 3300msgstr "Skutočná ohnisková vzdialenosť šošoviek v mm. Nerobí sa konverzia na ohniskovú vzdialenosť fotoaprátu s 35 mm filmom." 3301 3302# exif-subjectarea 3303#: libexif/exif-tag.c:585 3304msgid "Subject Area" 3305msgstr "oblasť subjektu" 3306 3307#: libexif/exif-tag.c:586 3308msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene." 3309msgstr "Tento štítok označuje polohu a plochu hlavného subjektu v celkovej scéne." 3310 3311#: libexif/exif-tag.c:590 3312msgid "TIFF/EP Standard ID" 3313msgstr "ID štandardu TIFF/EP" 3314 3315# exif-makernote 3316#: libexif/exif-tag.c:591 3317msgid "Maker Note" 3318msgstr "poznámka výrobcu" 3319 3320#: libexif/exif-tag.c:592 3321msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer." 3322msgstr "Štítok pre výrobcov zariadení zapisujúcich exif informácie pre uloženie akejkoľvek potrebnej informácie. Obsah je na výrobcovi." 3323 3324# exif-usercomment 3325#: libexif/exif-tag.c:595 3326msgid "User Comment" 3327msgstr "komentár používateľa" 3328 3329#: libexif/exif-tag.c:596 3330msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]." 3331msgstr "Štítok, kde používatelia exif môžu zapísať kľúčové slová alebo komentár k obrázku naviac k <ImageDescription> a bez obmedzení znakovej sady ako pri štítku <ImageDescription>. Znakový kód použitý v štítku <UserComment> je identifikovaný na základe ID kódu v pevnej 8-bajtovej oblasti na začiatku štítku. Nevyužitá časť oblasti sa doplní znakmi NULL (\"00.h\"). ID kódy sú pridelené na základe registrácie. Spôsoby určenia a referencií každého znakového kódu sú udané v Tabuľke 6. Hodnota CountN sa určí na základe 8 bajtov v oblasti znakového kódu a počtu bajtov v časti používateľského komentára. Keďže TYPE nie je ASCII, nie je potrebné ukončenie pomocou NULL (pozri Obr. 9). ID kód oblasti <UserComment> môže byť Definovaný kód ako JIS alebo ASCII alebo môže byť Nedefinovaný. Nedefinovaný názov je UndefinedText a ID kód sa vyplní 8 bajtami znaku \"NULL\" (\"00.H\"). Čítacie zariadenie exif, ktoré číta štítok <UserComment> musí mať funkciu na určenie ID kódu. Táto funkcia sa nevyžaduje v čítacích zariadeniach exif, ktoré nevyužívajú štítok <UserComment>. Keď sa vyhradí oblasť <UserComment>, odporúča sa, aby ID kód bol ASCII a nasledovná časť používateľského komentára bola vyplnená prázdnymi znakmi [20.H]." 3332 3333#: libexif/exif-tag.c:619 3334msgid "Sub-second Time" 3335msgstr "Zlomky sekundy" 3336 3337#: libexif/exif-tag.c:620 3338msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag." 3339msgstr "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTime>." 3340 3341# exif-datetimeoriginal 3342#: libexif/exif-tag.c:624 3343msgid "Sub-second Time (Original)" 3344msgstr "dátum a čas (originálu)" 3345 3346#: libexif/exif-tag.c:625 3347msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag." 3348msgstr "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTimeOriginal>." 3349 3350# exif-datetimedigitized 3351#: libexif/exif-tag.c:629 3352msgid "Sub-second Time (Digitized)" 3353msgstr "dátum a čas (digitalizácie)" 3354 3355#: libexif/exif-tag.c:630 3356msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag." 3357msgstr "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTimeDigitized>." 3358 3359#: libexif/exif-tag.c:634 3360msgid "XP Title" 3361msgstr "XP názov" 3362 3363#: libexif/exif-tag.c:635 3364msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE." 3365msgstr "Znakový reťazec udávajúci názov obrázka v kódovaní UTF-16LE." 3366 3367#: libexif/exif-tag.c:639 3368msgid "XP Comment" 3369msgstr "XP komentár" 3370 3371#: libexif/exif-tag.c:640 3372msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE." 3373msgstr "Znakový reťazec obsahujúci komentár k obrázku v kódovaní UTF-16LE." 3374 3375#: libexif/exif-tag.c:644 3376msgid "XP Author" 3377msgstr "XP autor" 3378 3379#: libexif/exif-tag.c:645 3380msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE." 3381msgstr "Znakový reťazec obsahujúci meno tvorcu obrázka v kódovaní UTF-16LE." 3382 3383#: libexif/exif-tag.c:649 3384msgid "XP Keywords" 3385msgstr "XP kľúčové slová" 3386 3387#: libexif/exif-tag.c:650 3388msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE." 3389msgstr "Znakový reťazec obsahujúci kľúčové slová popisujúce obrázok v kódovaní UTF-16LE." 3390 3391#: libexif/exif-tag.c:654 3392msgid "XP Subject" 3393msgstr "XP predmet" 3394 3395#: libexif/exif-tag.c:655 3396msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE." 3397msgstr "Znakový reťazec udávajúci predmet obrázka v kódovaní UTF-16LE." 3398 3399#: libexif/exif-tag.c:659 3400msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." 3401msgstr "Verzia FlashPix formátu podporovaná FPXR súborom." 3402 3403# exif-colorspace 3404#: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102 3405msgid "Color Space" 3406msgstr "farebný priestor" 3407 3408#: libexif/exif-tag.c:662 3409msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix." 3410msgstr "Štítok informácie o farebnom priestore je vždy zaznamenaný ako špecifikátor farebného priestoru. Normálne sa na definíciu farebného priestoru používa sRGB (=1) na základe podmienok a prostredia PC monitora. Ak je použitý iný farebný priestor ako sRGB, nastaví sa Nekalibrovaný (=FFFF.H). S obrazovými údajmi zaznamenanými ako Nekalibrované je možné pracovať ako s sRGB keď sa skonvertujú na FlashPix." 3411 3412#: libexif/exif-tag.c:670 3413msgid "Pixel X Dimension" 3414msgstr "vodorovný rozmer pixla" 3415 3416#: libexif/exif-tag.c:671 3417msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file." 3418msgstr "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Keď sa zaznamená komprimovaný súbor, platná šírka zmysluplného obrázka sa musí zaznamenať do tohto štítka, či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Tento štítok by nemal existovať v nekomprimovanom súbore." 3419 3420#: libexif/exif-tag.c:677 3421msgid "Pixel Y Dimension" 3422msgstr "zvislý rozmer pixla" 3423 3424#: libexif/exif-tag.c:678 3425msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." 3426msgstr "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Keď sa zaznamená komprimovaný súbor, platná výška zmysluplného obrázka sa musí zaznamenať do tohto štítka, či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Tento štítok by nemal existovať v nekomprimovanom súbore. Pretože doplňovanie dát nie je potrebné v zvislom smere, počet riadkov zaznamenaných v tomto platnom štítku výšky obrázka bude v skutočnosti rovnaký ako ten, ktorý je zaznamenaný v SOF." 3427 3428#: libexif/exif-tag.c:688 3429msgid "Related Sound File" 3430msgstr "súvisiaci zvukový súbor" 3431 3432#: libexif/exif-tag.c:689 3433msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end." 3434msgstr "Tento štítok sa používa na zaznamenanie zvukového súboru, ktorý sa vzťahuje na obrazové dáta. Jediná relačná informácia, ktorá sa tu zaznamenáva je názov zvukového súboru a jeho rozšírenie (ASCII reťazec pozostávajúci z 8 znakov + „.“ + 3 znaky). Cesta sa nezaznamenáva. Podmienky vzťahujúce sa na zvukový záznam sú uvedené v špecifikácii. Pri použití tohto štítka musia byť zvukové súbory zaznamenané v súlade s formátom zvuku Exif. Zapisovacie zariadenia tiež môžu ukladať dáta ako zvuk v rámci APP2 ako dáta rozširujúceho FlashPix toku. Zvukové súbory musia byť zaznamenané v súlade s Exif zvukovým formátom. Mapovanie Exif obrazových súborov a zvukových súborov sa robí akýmkoľvek z troch spôsobov, [1], [2] and [3]. Ak sa mapuje viacero súborov na jeden súbor ako v prípadoch [2] či [3] tejto tabuľky, vyššie uvedený formát sa používa na záznam iba jedného názvu zvukového súboru. Ak je viacero zvukových súborov, udáva sa prvý zaznamenaný. V prípade [3], napr. pre Exif obrazový súbor \"DSC00001.JPG\" sa udáva ako zvukový súbor iba \"SND00001.WAV\". Keď existujú tri Exif zvukové súbory \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" a \"SND00003.WAV\", označuje názov Exif obrazového súboru pre každý z nich, \"DSC00001.JPG\". Kombináciou viacerých relačných informácií je možná podpora rôznych prehrávacích schopností. Metóda využitia relačnej informácie sa ponecháva na implementáciu na strane prehrávača. Keďže táto informácia je znakový reťazec ASCII, je ukončená znakom NULL. Keď sa tento štítok použije na mapovanie zvukových súborov, vzťah zvukového súboru na obrazové dáta sa tiež musí označiť na konci zvukového súboru." 3435 3436#: libexif/exif-tag.c:719 3437msgid "Interoperability IFD Pointer" 3438msgstr "Ukazovateľ interoperability IFD" 3439 3440#: libexif/exif-tag.c:720 3441msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD." 3442msgstr "IFD interoperability sa skladá zo štítkov ukladajúcich informácie na zaistenie interoperability a ukazuje naň nasledujúci štítok nachádzajúci sa v Exif IFD. Štruktúra IFD interoperability je rovnaká ako IFD štruktúra definovaná v TIFF, ale neobsahuje obrazové údaje charakteristicky porovnané s normálnym TIFF IFD." 3443 3444# exif-flashenergy 3445#: libexif/exif-tag.c:729 3446msgid "Flash Energy" 3447msgstr "energia blesku" 3448 3449#: libexif/exif-tag.c:730 3450msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." 3451msgstr "Označuje energiu elektronického dosvietenia v čase zachytenia obrázka meranú v Beam Candle Power Seconds (BCPS)." 3452 3453# exif-spatialfrequencyresponse 3454#: libexif/exif-tag.c:734 3455msgid "Spatial Frequency Response" 3456msgstr "priestorová frekvenčná odozva" 3457 3458#: libexif/exif-tag.c:735 3459msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233." 3460msgstr "Tento štítok zaznamenáva tabuľku priestorovej frekvenčnej odozvy zariadenia a hodnoty PFO v smere šírky obrázka a v diagonálnom smere podľa špecifikácie ISO 12233." 3461 3462# exif-focalplanexresolution 3463#: libexif/exif-tag.c:741 3464msgid "Focal Plane X-Resolution" 3465msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny" 3466 3467#: libexif/exif-tag.c:742 3468msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." 3469msgstr "Tento štítok označuje počet pixelov šírky obrázka (X) na <FocalPlaneResolutionUnit> v ohniskovej rovine fotoaparátu." 3470 3471# exif-focalplanexresolution 3472#: libexif/exif-tag.c:746 3473msgid "Focal Plane Y-Resolution" 3474msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny" 3475 3476#: libexif/exif-tag.c:747 3477msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." 3478msgstr "Tento štítok označuje počet pixelov výšky obrázka (Y) na <FocalPlaneResolutionUnit> v ohniskovej rovine fotoaparátu." 3479 3480# exif-focalplaneresolutionunit 3481#: libexif/exif-tag.c:751 3482msgid "Focal Plane Resolution Unit" 3483msgstr "jednotka rozlíšenia v ohniskovej rovine" 3484 3485#: libexif/exif-tag.c:752 3486msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>." 3487msgstr "Tento štítok označuje jednotky, v ktorých je merané <FocalPlaneXResolution> a <FocalPlaneYResolution>. Táto hodnota je rovnaká ako <ResolutionUnit>." 3488 3489# exif-subjectlocation 3490#: libexif/exif-tag.c:757 3491msgid "Subject Location" 3492msgstr "umiestnenie subjektu" 3493 3494#: libexif/exif-tag.c:758 3495msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number." 3496msgstr "Tento štítok označuje umiestnenie hlavného subjektu na scéne. Hodnota tohto štítku predstavuje pixel v strede hlavného subjektu vzhľadom na ľavý okraj, pred procesom rotácie podľa štítka <Rotation>. Prvá hodnota označuje číslo X stĺpca a druhá označuje číslo Y riadku." 3497 3498# exif-exposureindex 3499#: libexif/exif-tag.c:765 3500msgid "Exposure Index" 3501msgstr "Expozičný index" 3502 3503#: libexif/exif-tag.c:766 3504msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured." 3505msgstr "Tento štítok označuje expozičný index zvolený na fotoaparáte alebo vstupnom zariadení v čase zachytenia obrázka." 3506 3507# exif-sensingmethod 3508#: libexif/exif-tag.c:769 3509msgid "Sensing Method" 3510msgstr "snímacia metóda" 3511 3512#: libexif/exif-tag.c:770 3513msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." 3514msgstr "Tento štítok označuje typ obrazového snímača vstupného fotoaparátu alebo vstupného zariadenia." 3515 3516# exif-filesource 3517#: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64 3518msgid "File Source" 3519msgstr "zdroj súboru" 3520 3521#: libexif/exif-tag.c:774 3522msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." 3523msgstr "Tento štítok označuje zdroj obrázka. Ak obrázok zaznamenal DSC, tento štítok musí byť vždy nastavený na 3, čo značí, že obrázok bol nahraný na DSC." 3524 3525# exif-scenetype 3526#: libexif/exif-tag.c:778 3527msgid "Scene Type" 3528msgstr "typ scény" 3529 3530#: libexif/exif-tag.c:779 3531msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." 3532msgstr "Tento štítok označuje typ scény. Ak obrázok zaznamenal DSC, tento štítok musí byť vždy nastavený na 1, čo značí, že obrázok bol priamo odfotografovaný." 3533 3534# exif-customrendered 3535#: libexif/exif-tag.c:789 3536msgid "Custom Rendered" 3537msgstr "ručné spracovanie obrazu" 3538 3539#: libexif/exif-tag.c:790 3540msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing." 3541msgstr "Tento štítok označuje použitie špeciálneho spracovania obrazových dát ako spracovanie zamerané na výstup. Po vykonaní špeciálneho spracovania sa od čítacieho zariadenia očakáva, že vypne alebo minimalizuje akékoľvek ďalšie spracovanie." 3542 3543#: libexif/exif-tag.c:796 3544msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings." 3545msgstr "Tento štítok označuje aký expozičný režim bol zvolený pri odfotení obrázka. V režime automatickej kompenzácie expozície fotoaparát nafotí sériu snímok rovnakej scény pri rozličných nastaveniach expozície." 3546 3547#: libexif/exif-tag.c:801 3548msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." 3549msgstr "Tento štítok označuje aký režim vyváženia bielej bol zvolený pri odfotení obrázka." 3550 3551# exif-digitalzoomratio 3552#: libexif/exif-tag.c:805 3553msgid "Digital Zoom Ratio" 3554msgstr "pomer digitálneho priblíženia" 3555 3556#: libexif/exif-tag.c:806 3557msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used." 3558msgstr "Tento štítok označuje pomer digitálneho priblíženia v čase zachytenia snímky. Ak je zaznamenaná hodnota 0, nebolo použité digitálne priblíženie." 3559 3560# exif-focallengthin35mmfilm 3561#: libexif/exif-tag.c:811 3562msgid "Focal Length in 35mm Film" 3563msgstr "ohnisková vzdialenosť na 35 mm filme" 3564 3565#: libexif/exif-tag.c:812 3566msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag." 3567msgstr "Tento štítok označuje ohniskovú vzdialenosť ekvivalentnú fotoaparátu s 35 mm filmom. Hodnota 0 znamená, že ohnisková vzdialenosť je neznáma. Všimnite si, že tento štítok sa líši od štítka FocalLength." 3568 3569# exif-scenecapturetype 3570#: libexif/exif-tag.c:818 3571msgid "Scene Capture Type" 3572msgstr "typ zachytenia scény" 3573 3574#: libexif/exif-tag.c:819 3575msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag." 3576msgstr "Tento štítok označuje typ zachytenej scény. Tiež je možné ho použiť na zaznamenanie režimu, v ktorom bol obrázok odfotený. Všimnite si, že tento štítok sa líši od štítka <SceneType>." 3577 3578# exif-gaincontrol 3579#: libexif/exif-tag.c:824 3580msgid "Gain Control" 3581msgstr "riadenie zosilnenia" 3582 3583#: libexif/exif-tag.c:825 3584msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." 3585msgstr "Tento štítok označuje stupeň celkového zosilnenia obrazu." 3586 3587#: libexif/exif-tag.c:829 3588msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot." 3589msgstr "Tento štítok označuje smer spracovania kontrastu, ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." 3590 3591#: libexif/exif-tag.c:833 3592msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot." 3593msgstr "Tento štítok označuje smer spracovania sýtosti, ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." 3594 3595#: libexif/exif-tag.c:837 3596msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot." 3597msgstr "Tento štítok označuje smer spracovania ostrosti, ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." 3598 3599# exif-devicesettingdescription 3600#: libexif/exif-tag.c:841 3601msgid "Device Setting Description" 3602msgstr "opis nastavení zariadenia" 3603 3604#: libexif/exif-tag.c:842 3605msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader." 3606msgstr "Tento štítok označuje informácie o podmienkach fotografovania konkrétnym modelom fotoaparátu. Štítok sa používa iba na označenie podmienok fotografovania v čítacom zariadení." 3607 3608# exif-subjectdistancerange 3609#: libexif/exif-tag.c:848 3610msgid "Subject Distance Range" 3611msgstr "rozsah vzdialenosti subjektu" 3612 3613#: libexif/exif-tag.c:849 3614msgid "This tag indicates the distance to the subject." 3615msgstr "Tento štítok označuje vzdialenosť k subjektu." 3616 3617# exif-imageuniqueid 3618#: libexif/exif-tag.c:851 3619msgid "Image Unique ID" 3620msgstr "jedinečný ID obrázka" 3621 3622#: libexif/exif-tag.c:852 3623msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length." 3624msgstr "Tento štítok označuje jedinečný identifikátor priradený každému obrázku. Je zaznamenaný ako ASCII reťazec zodpovedajúci hexadecimálnemu zápisu 128-bitového čísla." 3625 3626#: libexif/exif-tag.c:857 3627msgid "Gamma" 3628msgstr "gamma" 3629 3630#: libexif/exif-tag.c:858 3631msgid "Indicates the value of coefficient gamma." 3632msgstr "Značí hodnotu koeficientu gamma." 3633 3634#: libexif/exif-tag.c:860 3635msgid "PRINT Image Matching" 3636msgstr "PRINT Image Matching" 3637 3638#: libexif/exif-tag.c:861 3639msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology" 3640msgstr "Týkajúce sa technológie Epson PRINT Image Matching" 3641 3642#: libexif/exif-tag.c:863 3643msgid "Padding" 3644msgstr "doplnenie" 3645 3646#: libexif/exif-tag.c:864 3647msgid "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a smaller data element and using the reclaimed space to store the new or expanded metadata tags." 3648msgstr "Táto značka vyhradzuje priestor, ktorý je možné neskôr znova využiť pri doplnení ďalších metadát. Nové metadáta je možné zapísať na miesto nahradením tejto značky menším dátovým prvkom a použitím znovu získaného priestoru na uloženie nových alebo rozšírených metadátových štítkov." 3649 3650# FUZZY exif-sharpness-1 3651#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62 3652msgid "Softest" 3653msgstr "Najmäkkší" 3654 3655# FUZZY exif-sharpness-2 3656#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66 3657msgid "Hardest" 3658msgstr "Najtvrdší" 3659 3660#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96 3661msgid "Medium soft" 3662msgstr "Stredne mäkký" 3663 3664#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94 3665msgid "Medium hard" 3666msgstr "Stredne tvrdý" 3667 3668#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90 3669#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182 3670msgid "Film simulation mode" 3671msgstr "Režim simulácie filmu" 3672 3673#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79 3674msgid "Incandescent" 3675msgstr "Inkadescentné" 3676 3677#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85 3678msgid "Medium high" 3679msgstr "Stredne vysoký" 3680 3681#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87 3682msgid "Medium low" 3683msgstr "Stredne nízky" 3684 3685#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97 3686msgid "Original" 3687msgstr "Originál" 3688 3689# AE - automatická expozícia 3690#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164 3691#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299 3692msgid "Program AE" 3693msgstr "program AE" 3694 3695#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125 3696msgid "Natural photo" 3697msgstr "Prirodzená fotografia" 3698 3699#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126 3700msgid "Vibration reduction" 3701msgstr "Redukcia chvenia" 3702 3703#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127 3704msgid "Sunset" 3705msgstr "Západ slnka" 3706 3707#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181 3708msgid "Museum" 3709msgstr "múzeum" 3710 3711# FUZZY exif-meteringmode-6 3712#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129 3713msgid "Party" 3714msgstr "Oslava" 3715 3716#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130 3717msgid "Flower" 3718msgstr "Kvet" 3719 3720#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176 3721msgid "Text" 3722msgstr "text" 3723 3724#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132 3725msgid "NP & flash" 3726msgstr "NP a blesk" 3727 3728# FUZZY exif-exposureprogram-3 3729#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137 3730msgid "Aperture priority AE" 3731msgstr "Priorita clony AE" 3732 3733# FUZZY exif-exposureprogram-4 3734#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138 3735msgid "Shutter priority AE" 3736msgstr "Priorita uzávierky AE" 3737 3738#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146 3739msgid "F-Standard" 3740msgstr "F-štandardný" 3741 3742#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147 3743msgid "F-Chrome" 3744msgstr "F-chróm" 3745 3746#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148 3747msgid "F-B&W" 3748msgstr "F-čb" 3749 3750#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151 3751msgid "No blur" 3752msgstr "Bez rozostrenia" 3753 3754#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152 3755msgid "Blur warning" 3756msgstr "Varovanie pred rozostrením" 3757 3758#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155 3759msgid "Focus good" 3760msgstr "Dobré zaostrenie" 3761 3762#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156 3763msgid "Out of focus" 3764msgstr "Nezaostrené" 3765 3766#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159 3767msgid "AE good" 3768msgstr "AE v poriadku" 3769 3770#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160 3771msgid "Over exposed" 3772msgstr "Preexponované" 3773 3774#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164 3775msgid "Wide" 3776msgstr "Široké" 3777 3778#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167 3779msgid "F0/Standard" 3780msgstr "F0/štandardný" 3781 3782#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168 3783msgid "F1/Studio portrait" 3784msgstr "F1/Štúdiový portrét" 3785 3786#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169 3787msgid "F1a/Professional portrait" 3788msgstr "F1a/Profesionálny portrét" 3789 3790#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170 3791msgid "F1b/Professional portrait" 3792msgstr "F1b/Profesionálny portrét" 3793 3794#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171 3795msgid "F1c/Professional portrait" 3796msgstr "F1c/Profesionálny portrét" 3797 3798#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172 3799msgid "F2/Fujichrome" 3800msgstr "F2/Fujichróm" 3801 3802#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173 3803msgid "F3/Studio portrait Ex" 3804msgstr "F3/Štúdiový portrét Ex" 3805 3806#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174 3807msgid "F4/Velvia" 3808msgstr "F4/Velvia" 3809 3810#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177 3811msgid "Auto (100-400%)" 3812msgstr "Auto (100-400 %)" 3813 3814#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179 3815msgid "Standard (100%)" 3816msgstr "Štandardný (100%)" 3817 3818#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180 3819msgid "Wide1 (230%)" 3820msgstr "Široká1 (230%)" 3821 3822#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181 3823msgid "Wide2 (400%)" 3824msgstr "Široká2 (400%)" 3825 3826#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263 3827#, c-format 3828msgid "%2.2f mm" 3829msgstr "%2.2f mm" 3830 3831#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399 3832#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451 3833#, c-format 3834msgid "%i bytes unknown data" 3835msgstr "%i bajtov neznámych údajov" 3836 3837# exif-makernote 3838#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36 3839msgid "Maker Note Version" 3840msgstr "Poznámka výrobcu" 3841 3842#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 3843msgid "This number is unique and based on the date of manufacture." 3844msgstr "Toto číslo je jedinečné, obsahuje dátum výroby." 3845 3846#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41 3847msgid "Chromaticity Saturation" 3848msgstr "Sýtosť chromaticity" 3849 3850#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44 3851msgid "Flash Firing Strength Compensation" 3852msgstr "Kompenzácia intenzity blesku" 3853 3854#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46 3855msgid "Focusing Mode" 3856msgstr "Režim zaostrenia" 3857 3858#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47 3859msgid "Focus Point" 3860msgstr "Bod zaostrenia" 3861 3862#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48 3863msgid "Slow Synchro Mode" 3864msgstr "Režim pomalej synchronizácie" 3865 3866#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72 3867msgid "Picture Mode" 3868msgstr "Režim obrázka" 3869 3870#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50 3871msgid "Continuous Taking" 3872msgstr "Spojitý záber" 3873 3874#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51 3875msgid "Continuous Sequence Number" 3876msgstr "Spojité poradové čísla" 3877 3878#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52 3879msgid "FinePix Color" 3880msgstr "FinePix Color" 3881 3882#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53 3883msgid "Blur Check" 3884msgstr "Kontrola rozostrenia" 3885 3886#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54 3887msgid "Auto Focus Check" 3888msgstr "Kontrola automatického zaostrenia" 3889 3890# FUZZY exif-exposuremode-0 3891#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55 3892msgid "Auto Exposure Check" 3893msgstr "Kontrola automatickej expozície" 3894 3895#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56 3896msgid "Dynamic Range" 3897msgstr "Dynamický rozsah" 3898 3899#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57 3900msgid "Film Simulation Mode" 3901msgstr "režim simulácie filmu" 3902 3903#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58 3904msgid "Dynamic Range Wide Mode" 3905msgstr "Široký režim dynamického rozsahu" 3906 3907#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59 3908msgid "Development Dynamic Range Wide Mode" 3909msgstr "Vývojový široký režim dynamického rozsahu" 3910 3911# FUZZY exif-focallength 3912#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60 3913msgid "Minimum Focal Length" 3914msgstr "Minimálna ohnisková vzdialenosť" 3915 3916# FUZZY exif-focallength 3917#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61 3918msgid "Maximum Focal Length" 3919msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" 3920 3921#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62 3922msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" 3923msgstr "Maximálna clona pri minimálnom ohnisku" 3924 3925#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63 3926msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" 3927msgstr "Maximálna clona pri maximálnom ohnisku" 3928 3929#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65 3930msgid "Order Number" 3931msgstr "Poradové číslo" 3932 3933#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98 3934msgid "Frame Number" 3935msgstr "Číslo rámca" 3936 3937#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49 3938#, c-format 3939msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'." 3940msgstr "Neplatný formát „%s“, očakával sa „%s“ alebo „%s“." 3941 3942#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89 3943msgid "AF non D lens" 3944msgstr "šošovky AF nie D" 3945 3946#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91 3947msgid "AF-D or AF-S lens" 3948msgstr "šošovky AF-D alebo AF-S" 3949 3950#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92 3951msgid "AF-D G lens" 3952msgstr "šošovky AF-D G" 3953 3954#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93 3955msgid "AF-D VR lens" 3956msgstr "šošovky AF-D VR" 3957 3958#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94 3959msgid "AF-D G VR lens" 3960msgstr "šošovky AF-D G VR" 3961 3962#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98 3963msgid "Flash unit unknown" 3964msgstr "jednotka blesku nerozpoznaná" 3965 3966#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99 3967msgid "Flash is external" 3968msgstr "blesk je externý" 3969 3970#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100 3971msgid "Flash is on camera" 3972msgstr "blesk je na fotoaparáte" 3973 3974#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103 3975msgid "VGA basic" 3976msgstr "VGA základné" 3977 3978#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104 3979msgid "VGA normal" 3980msgstr "VGA normálne" 3981 3982#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105 3983msgid "VGA fine" 3984msgstr "VGA jemné" 3985 3986#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106 3987msgid "SXGA basic" 3988msgstr "SXGA základné" 3989 3990#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107 3991msgid "SXGA normal" 3992msgstr "SXGA normálne" 3993 3994#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108 3995msgid "SXGA fine" 3996msgstr "SXGA jemné" 3997 3998#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109 3999msgid "2 Mpixel basic" 4000msgstr "2 MPixel základné" 4001 4002#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110 4003msgid "2 Mpixel normal" 4004msgstr "2 MPixel normálne" 4005 4006#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111 4007msgid "2 Mpixel fine" 4008msgstr "2 MPixel jemné" 4009 4010#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114 4011msgid "Color" 4012msgstr "farba" 4013 4014#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119 4015msgid "Bright+" 4016msgstr "jas+" 4017 4018#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120 4019msgid "Bright-" 4020msgstr "jas-" 4021 4022#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121 4023msgid "Contrast+" 4024msgstr "kontrast+" 4025 4026#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122 4027msgid "Contrast-" 4028msgstr "kontrast-" 4029 4030#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125 4031msgid "ISO 80" 4032msgstr "ISO 80" 4033 4034#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126 4035msgid "ISO 160" 4036msgstr "ISO 160" 4037 4038#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127 4039msgid "ISO 320" 4040msgstr "ISO 320" 4041 4042#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128 4043#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:246 4044msgid "ISO 100" 4045msgstr "ISO 100" 4046 4047#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132 4048msgid "Preset" 4049msgstr "prednastavené" 4050 4051#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134 4052msgid "Incandescence" 4053msgstr "inkadescencia" 4054 4055#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135 4056msgid "Fluorescence" 4057msgstr "fluorescencia" 4058 4059#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137 4060msgid "SpeedLight" 4061msgstr "rýchlosvetlo" 4062 4063#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140 4064msgid "No fisheye" 4065msgstr "rybie oko vypnuté" 4066 4067#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:141 4068msgid "Fisheye on" 4069msgstr "rybie oko zapnuté" 4070 4071#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144 4072msgid "Normal, SQ" 4073msgstr "normálny, SQ" 4074 4075#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145 4076msgid "Normal, HQ" 4077msgstr "normálny, HQ" 4078 4079#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146 4080msgid "Normal, SHQ" 4081msgstr "normálny, SHQ" 4082 4083#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147 4084msgid "Normal, RAW" 4085msgstr "normálny, RAW" 4086 4087#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148 4088msgid "Normal, SQ1" 4089msgstr "normálny, SQ1" 4090 4091#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149 4092msgid "Normal, SQ2" 4093msgstr "normálny, SQ2" 4094 4095# exif-exposureprogram-2 4096#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150 4097msgid "Normal, super high" 4098msgstr "normálny, supervysoká" 4099 4100#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151 4101msgid "Normal, standard" 4102msgstr "normálny, štandardná" 4103 4104#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152 4105msgid "Fine, SQ" 4106msgstr "jemný, SQ" 4107 4108#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153 4109msgid "Fine, HQ" 4110msgstr "jemný, HQ" 4111 4112#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154 4113msgid "Fine, SHQ" 4114msgstr "jemný, SHQ" 4115 4116#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155 4117msgid "Fine, RAW" 4118msgstr "jemný, RAW" 4119 4120#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156 4121msgid "Fine, SQ1" 4122msgstr "jemný, SQ1" 4123 4124#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157 4125msgid "Fine, SQ2" 4126msgstr "jemný, SQ2" 4127 4128#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158 4129msgid "Fine, super high" 4130msgstr "jemný, supervysoká" 4131 4132#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159 4133msgid "Super fine, SQ" 4134msgstr "superjemný, SQ" 4135 4136#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160 4137msgid "Super fine, HQ" 4138msgstr "superjemný, HQ" 4139 4140#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161 4141msgid "Super fine, SHQ" 4142msgstr "superjemný, SHQ" 4143 4144#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162 4145msgid "Super fine, RAW" 4146msgstr "superjemný, RAW" 4147 4148#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163 4149msgid "Super fine, SQ1" 4150msgstr "superjemný, SQ1" 4151 4152#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164 4153msgid "Super fine, SQ2" 4154msgstr "superjemný, SQ2" 4155 4156#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165 4157msgid "Super fine, super high" 4158msgstr "superjemný, supervysoká" 4159 4160#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166 4161msgid "Super fine, high" 4162msgstr "superjemný, high" 4163 4164#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169 4165#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174 4166#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208 4167#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217 4168#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240 4169msgid "No" 4170msgstr "nie" 4171 4172#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:180 4173msgid "On (Preset)" 4174msgstr "Zapnuté (predvolené)" 4175 4176#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:185 4177msgid "Fill" 4178msgstr "výplň" 4179 4180#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192 4181msgid "Internal + external" 4182msgstr "Interný + externý" 4183 4184#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221 4185msgid "Interlaced" 4186msgstr "Prekladaný" 4187 4188#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:222 4189msgid "Progressive" 4190msgstr "Progresívne" 4191 4192#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228 4193#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85 4194#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139 4195msgid "Best" 4196msgstr "najlepší" 4197 4198# FUZZY exif-exposuremode-0 4199#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229 4200msgid "Adjust exposure" 4201msgstr "nastavenie expozície" 4202 4203#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232 4204msgid "Spot focus" 4205msgstr "bodové zaostrenie" 4206 4207#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:233 4208msgid "Normal focus" 4209msgstr "bežné zaostrenie" 4210 4211#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236 4212msgid "Record while down" 4213msgstr "Zaznamenávať počas vypnutia" 4214 4215#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:237 4216msgid "Press start, press stop" 4217msgstr "Stlačte štart, stlačte stop" 4218 4219#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:245 4220msgid "ISO 50" 4221msgstr "ISO 50" 4222 4223#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247 4224msgid "ISO 200" 4225msgstr "ISO 200" 4226 4227#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248 4228msgid "ISO 400" 4229msgstr "ISO 400" 4230 4231#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:252 4232#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168 4233msgid "Sport" 4234msgstr "šport" 4235 4236#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:253 4237msgid "TV" 4238msgstr "TV" 4239 4240#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255 4241msgid "User 1" 4242msgstr "Použ. 1" 4243 4244#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256 4245msgid "User 2" 4246msgstr "Použ. 2" 4247 4248#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257 4249msgid "Lamp" 4250msgstr "Lampa" 4251 4252#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260 4253msgid "5 frames/sec" 4254msgstr "5 rámcov/sek" 4255 4256#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261 4257msgid "10 frames/sec" 4258msgstr "10 rámcov/sek" 4259 4260#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:262 4261msgid "15 frames/sec" 4262msgstr "15 rámcov/sek" 4263 4264#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263 4265msgid "20 frames/sec" 4266msgstr "20 rámcov/sek" 4267 4268#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:378 4269#, c-format 4270msgid "Red Correction %f, blue Correction %f" 4271msgstr "korekcia červenej %f, korekcia modrej %f" 4272 4273#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:386 4274#, c-format 4275msgid "%2.2f meters" 4276msgstr "%2.2f metrov" 4277 4278#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388 4279msgid "No manual focus selection" 4280msgstr "bez výberu automatického zaostrenia" 4281 4282# AF = automatické zaostrenie 4283#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:414 4284msgid "AF position: center" 4285msgstr "poloha AZ: stred" 4286 4287# AF = automatické zaostrenie 4288#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:415 4289msgid "AF position: top" 4290msgstr "poloha AZ: hore" 4291 4292# AF = automatické zaostrenie 4293#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:416 4294msgid "AF position: bottom" 4295msgstr "poloha AZ: dolu" 4296 4297# AF = automatické zaostrenie 4298#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417 4299msgid "AF position: left" 4300msgstr "poloha AZ: vľavo" 4301 4302# AF = automatické zaostrenie 4303#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418 4304msgid "AF position: right" 4305msgstr "poloha AZ: vpravo" 4306 4307# AF = automatické zaostrenie 4308#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419 4309msgid "AF position: upper-left" 4310msgstr "poloha AZ: vyššie vľavo" 4311 4312# AF = automatické zaostrenie 4313#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420 4314msgid "AF position: upper-right" 4315msgstr "poloha AZ: vyššie vpravo" 4316 4317# AF = automatické zaostrenie 4318#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421 4319msgid "AF position: lower-left" 4320msgstr "poloha AZ: nižšie vľavo" 4321 4322# AF = automatické zaostrenie 4323#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422 4324msgid "AF position: lower-right" 4325msgstr "poloha AZ: nižšie vpravo" 4326 4327# AF = automatické zaostrenie 4328#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423 4329msgid "AF position: far left" 4330msgstr "poloha AZ: celkom vľavo" 4331 4332# AF = automatické zaostrenie 4333#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424 4334msgid "AF position: far right" 4335msgstr "poloha AZ: celkom vpravo" 4336 4337# AF = automatické zaostrenie 4338#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425 4339msgid "Unknown AF position" 4340msgstr "neznáma poloha AZ" 4341 4342#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:436 4343#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:506 4344#, c-format 4345msgid "Internal error (unknown value %hi)" 4346msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %hi)" 4347 4348#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:444 4349#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:514 4350#, c-format 4351msgid "Unknown value %hi" 4352msgstr "neznáma hodnota %hi" 4353 4354# exif-meteringmode-0 4355#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539 4356#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559 4357#, c-format 4358msgid "Unknown %hu" 4359msgstr "neznámy %hu" 4360 4361#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556 4362msgid "2 sec." 4363msgstr "2 sek." 4364 4365#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595 4366msgid "Fast" 4367msgstr "rýchlo" 4368 4369#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:699 4370msgid "Automatic" 4371msgstr "automatika" 4372 4373#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:729 4374#, c-format 4375msgid "Manual: %liK" 4376msgstr "Manuálny: %liK" 4377 4378#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732 4379msgid "Manual: unknown" 4380msgstr "Ručné: neznáme" 4381 4382#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:738 4383msgid "One-touch" 4384msgstr "jedným dotykom" 4385 4386#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:794 4387#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:804 4388msgid "Infinite" 4389msgstr "nekonečno" 4390 4391#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:812 4392#, c-format 4393msgid "%i bytes unknown data: " 4394msgstr "%i bajtov neznámych údajov:" 4395 4396#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38 4397#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53 4398msgid "ISO Setting" 4399msgstr "nastavenie ISO" 4400 4401#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39 4402msgid "Color Mode (?)" 4403msgstr "farebný režim (?)" 4404 4405#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42 4406msgid "Image Sharpening" 4407msgstr "zaostrenie obrazu" 4408 4409#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44 4410msgid "Flash Setting" 4411msgstr "nastavenie blesku" 4412 4413#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46 4414msgid "White Balance Fine Adjustment" 4415msgstr "doladenie vyváženia bielej" 4416 4417#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47 4418msgid "White Balance RB" 4419msgstr "RB vyváženia bielej" 4420 4421#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 4422msgid "ISO Selection" 4423msgstr "nastavenie ISO" 4424 4425#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 4426msgid "Preview Image IFD" 4427msgstr "náhľad obrázka IFD" 4428 4429#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 4430msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file." 4431msgstr "Pozícia adresára s náhľadom obrázka (IFD) vnútri súboru." 4432 4433#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51 4434msgid "Exposurediff ?" 4435msgstr "rozdiel expozície ?" 4436 4437#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54 4438msgid "Image Boundary" 4439msgstr "okraj obrázka" 4440 4441#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56 4442msgid "Flash Exposure Bracket Value" 4443msgstr "hodnota uzávierky expozície s bleskom" 4444 4445#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57 4446msgid "Exposure Bracket Value" 4447msgstr "hodnota uzávierky expozície" 4448 4449#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58 4450#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 4451msgid "Image Adjustment" 4452msgstr "doladenie obrázka" 4453 4454#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59 4455msgid "Tone Compensation" 4456msgstr "kompenzácia tónu" 4457 4458#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60 4459msgid "Adapter" 4460msgstr "adaptér" 4461 4462#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62 4463msgid "Lens" 4464msgstr "šošovky" 4465 4466#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63 4467#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135 4468#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185 4469msgid "Manual Focus Distance" 4470msgstr "ručné nastavenie vzdialenosti zaostrenia" 4471 4472#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65 4473msgid "Flash Used" 4474msgstr "použitý blesk" 4475 4476# AF = automatické zaostrenie 4477#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66 4478msgid "AF Focus Position" 4479msgstr "poloha automatického zaostrenia" 4480 4481#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67 4482msgid "Bracketing" 4483msgstr "uzávierka" 4484 4485# TODO: check 4486#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69 4487msgid "Lens F Stops" 4488msgstr "F stops šošoviek" 4489 4490#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70 4491msgid "Contrast Curve" 4492msgstr "krivka kontrastu" 4493 4494#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71 4495#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 4496#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134 4497msgid "Color Mode" 4498msgstr "farebný režim" 4499 4500#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72 4501msgid "Light Type" 4502msgstr "typ svetla" 4503 4504#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74 4505msgid "Hue Adjustment" 4506msgstr "nastavenie sýtosti" 4507 4508#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76 4509#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163 4510#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108 4511msgid "Noise Reduction" 4512msgstr "Redukcia šumu" 4513 4514#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79 4515msgid "Sensor Pixel Size" 4516msgstr "veľkosť obrazového bodu snímača" 4517 4518#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 4519msgid "Image Data Size" 4520msgstr "veľkosť dát obrázka" 4521 4522#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 4523msgid "Size of compressed image data in bytes." 4524msgstr "veľkosť komprimovaných obrazových dát v bajtoch." 4525 4526#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84 4527msgid "Total Number of Pictures Taken" 4528msgstr "celkový počet odfotených obrázkov" 4529 4530#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86 4531msgid "Optimize Image" 4532msgstr "optimalizovať obrázok" 4533 4534#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88 4535msgid "Vari Program" 4536msgstr "vari program" 4537 4538#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 4539msgid "Capture Editor Data" 4540msgstr "dáta editora zachytávania" 4541 4542#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 4543msgid "Capture Editor Version" 4544msgstr "verzia editora zachytávania" 4545 4546#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97 4547#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183 4548msgid "CCD Sensitivity" 4549msgstr "citlivosť CCD" 4550 4551#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 4552msgid "Focus" 4553msgstr "zaostrenie" 4554 4555#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 4556msgid "Converter" 4557msgstr "konvertor" 4558 4559#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 4560msgid "Thumbnail Image" 4561msgstr "Náhľad" 4562 4563#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 4564msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction" 4565msgstr "rýchlosť/sekvencia/smer panorámy" 4566 4567#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 4568msgid "Black & White Mode" 4569msgstr "čiernobiely" 4570 4571#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111 4572msgid "Focal Plane Diagonal" 4573msgstr "Diagonála ohniskovej roviny" 4574 4575#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 4576msgid "Lens Distortion Parameters" 4577msgstr "Parametre zakrivenia šošoviek" 4578 4579#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 4580msgid "Info" 4581msgstr "info" 4582 4583#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115 4584msgid "Camera ID" 4585msgstr "ID prístroja" 4586 4587#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 4588msgid "Precapture Frames" 4589msgstr "Predzachytávať rámce" 4590 4591#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 4592msgid "White Board" 4593msgstr "Biele pozadie" 4594 4595#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 4596msgid "One Touch White Balance" 4597msgstr "Vyváženie bielej jedným dotykom" 4598 4599#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 4600msgid "White Balance Bracket" 4601msgstr "Uzávierka vyváženia bielej" 4602 4603#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120 4604#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123 4605msgid "White Balance Bias" 4606msgstr "Šum vyváženia bielej" 4607 4608#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121 4609msgid "Data Dump" 4610msgstr "Výpis dát" 4611 4612#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124 4613msgid "ISO Value" 4614msgstr "Hodnota ISO" 4615 4616# FUZZY exif-aperturevalue 4617#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125 4618msgid "Aperture Value" 4619msgstr "Hodnota clony" 4620 4621# FUZZY exif-brightnessvalue 4622#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126 4623msgid "Brightness Value" 4624msgstr "Hodnota jasu" 4625 4626#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128 4627msgid "Flash Device" 4628msgstr "Zariadenie blesku" 4629 4630#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130 4631msgid "Sensor Temperature" 4632msgstr "Teplota snímača" 4633 4634#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131 4635msgid "Lens Temperature" 4636msgstr "Teplota šošoviek" 4637 4638#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132 4639msgid "Light Condition" 4640msgstr "Svetelné podmienky" 4641 4642#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136 4643msgid "Zoom Step Count" 4644msgstr "Počet krokov priblíženia" 4645 4646#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137 4647msgid "Focus Step Count" 4648msgstr "Počet krokov zaostrenia" 4649 4650#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138 4651msgid "Sharpness Setting" 4652msgstr "nastavenie ostrosti" 4653 4654#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139 4655msgid "Flash Charge Level" 4656msgstr "Úroveň nabitia blesku" 4657 4658#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140 4659msgid "Color Matrix" 4660msgstr "Farebná matica" 4661 4662#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141 4663msgid "Black Level" 4664msgstr "Úroveň čiernej" 4665 4666#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142 4667msgid "White Balance Setting" 4668msgstr "nastavenie vyváženia bielej" 4669 4670#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 4671#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87 4672msgid "Red Balance" 4673msgstr "Vyváženie červenej" 4674 4675#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 4676#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86 4677msgid "Blue Balance" 4678msgstr "Vyváženie modrej" 4679 4680#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145 4681msgid "Color Matrix Number" 4682msgstr "Číslo farebnej matice" 4683 4684#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147 4685msgid "Flash Exposure Comp" 4686msgstr "Kompenzácia expozície blesku" 4687 4688#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148 4689msgid "Internal Flash Table" 4690msgstr "Tabuľka interného blesku" 4691 4692#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149 4693msgid "External Flash G Value" 4694msgstr "Hodnota g externého blesku" 4695 4696#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150 4697msgid "External Flash Bounce" 4698msgstr "Odrazenie externého blesku" 4699 4700#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151 4701msgid "External Flash Zoom" 4702msgstr "Priblíženie externého blesku" 4703 4704#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152 4705msgid "External Flash Mode" 4706msgstr "Režim externého blesku" 4707 4708#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153 4709msgid "Contrast Setting" 4710msgstr "nastavenie kontrastu" 4711 4712# FUZZY exif-sharpness 4713#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154 4714msgid "Sharpness Factor" 4715msgstr "Koeficient ostrosti" 4716 4717#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155 4718msgid "Color Control" 4719msgstr "Riadenie farieb" 4720 4721# FUZZY exif-imagewidth 4722#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156 4723msgid "Olympus Image Width" 4724msgstr "Šírka obrázka Olympus" 4725 4726#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157 4727msgid "Olympus Image Height" 4728msgstr "Výška obrázka Olympus" 4729 4730# FUZZY exif-scenetype 4731#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158 4732msgid "Scene Detect" 4733msgstr "Detekcia scény" 4734 4735# FUZZY exif-compression 4736#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159 4737msgid "Compression Ratio" 4738msgstr "Kompresný pomer" 4739 4740#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160 4741msgid "Preview Image Valid" 4742msgstr "Náhľad obrázka platí" 4743 4744#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161 4745msgid "AF Result" 4746msgstr "Výsledok AZ" 4747 4748#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162 4749msgid "CCD Scan Mode" 4750msgstr "Režim CCD snímania" 4751 4752#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164 4753msgid "Infinity Lens Step" 4754msgstr "Nekonečný krok šošoviek" 4755 4756#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165 4757msgid "Near Lens Step" 4758msgstr "Blízky krok šošoviek" 4759 4760#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166 4761msgid "Light Value Center" 4762msgstr "Stred svetlej hodnoty" 4763 4764#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167 4765msgid "Light Value Periphery" 4766msgstr "Periféria svetelnej hodnoty" 4767 4768#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170 4769msgid "Sequential Shot" 4770msgstr "Sekvenčná snímka" 4771 4772#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171 4773msgid "Wide Range" 4774msgstr "Široký rozsah" 4775 4776#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172 4777msgid "Color Adjustment Mode" 4778msgstr "Režim nastavenia farieb" 4779 4780# FUZZY exif-meteringmode-4 4781#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174 4782msgid "Quick Shot" 4783msgstr "Rýchla spúšť" 4784 4785#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176 4786msgid "Voice Memo" 4787msgstr "Hlasová poznámka" 4788 4789#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177 4790msgid "Record Shutter Release" 4791msgstr "Uvoľnenie spúšte záznamu" 4792 4793#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178 4794msgid "Flicker Reduce" 4795msgstr "Redukcia blikania" 4796 4797#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179 4798msgid "Optical Zoom" 4799msgstr "Optické priblíženie" 4800 4801# FUZZY exif-lightsource 4802#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181 4803msgid "Light Source Special" 4804msgstr "Špeciálny svetelný zdroj" 4805 4806#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182 4807msgid "Resaved" 4808msgstr "Znova uložené" 4809 4810#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184 4811msgid "Scene Select" 4812msgstr "Výber scény" 4813 4814#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186 4815msgid "Sequence Shot Interval" 4816msgstr "Interval snímok v poradí" 4817 4818# exif-imagewidth 4819#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189 4820msgid "Epson Image Width" 4821msgstr "šírka obrázka Epson" 4822 4823#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190 4824msgid "Epson Image Height" 4825msgstr "výška obrázka Epson" 4826 4827#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191 4828msgid "Epson Software Version" 4829msgstr "verzia softvéru Epson" 4830 4831#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80 4832#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134 4833msgid "Multi-exposure" 4834msgstr "multiexpozícia" 4835 4836#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83 4837#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137 4838msgid "Good" 4839msgstr "dobrý" 4840 4841#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84 4842#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138 4843msgid "Better" 4844msgstr "lepší" 4845 4846#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92 4847msgid "Flash on" 4848msgstr "blesk zapnutý" 4849 4850#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140 4851msgid "TIFF" 4852msgstr "TIFF" 4853 4854#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150 4855msgid "2560x1920 or 2304x1728" 4856msgstr "2560x1920 alebo 2304x1728" 4857 4858#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156 4859msgid "2304x1728 or 2592x1944" 4860msgstr "2304x1728 alebo 2592x1944" 4861 4862#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158 4863msgid "2816x2212 or 2816x2112" 4864msgstr "2816x2212 alebo 2816x2112" 4865 4866#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171 4867msgid "Surf & snow" 4868msgstr "surfovanie & sneh" 4869 4870#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172 4871msgid "Sunset or candlelight" 4872msgstr "západ slnka alebo svetlo sviečky" 4873 4874#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173 4875msgid "Autumn" 4876msgstr "jeseň" 4877 4878#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178 4879msgid "Self portrait" 4880msgstr "autoportrét" 4881 4882#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179 4883msgid "Illustrations" 4884msgstr "ilustrácie" 4885 4886#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180 4887msgid "Digital filter" 4888msgstr "digitálny filter" 4889 4890#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182 4891msgid "Food" 4892msgstr "jedlo" 4893 4894#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183 4895msgid "Green mode" 4896msgstr "zelený režim" 4897 4898#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184 4899msgid "Light pet" 4900msgstr "svetlé zviera" 4901 4902#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185 4903msgid "Dark pet" 4904msgstr "tmavé zviera" 4905 4906#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186 4907msgid "Medium pet" 4908msgstr "stredné zviera" 4909 4910#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188 4911#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296 4912msgid "Candlelight" 4913msgstr "svetlo sviečky" 4914 4915#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189 4916msgid "Natural skin tone" 4917msgstr "prirodzený tón pokožky" 4918 4919#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190 4920msgid "Synchro sound record" 4921msgstr "synchr. zvukového záznamu" 4922 4923#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191 4924msgid "Frame composite" 4925msgstr "Kompozitná snímka" 4926 4927#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194 4928msgid "Auto, did not fire" 4929msgstr "auto, blesk sa nespustil" 4930 4931#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196 4932msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction" 4933msgstr "auto, blesk sa nespustil, korekcia červených očí" 4934 4935#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197 4936msgid "Auto, fired" 4937msgstr "auto, blesk sa spustil" 4938 4939#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199 4940msgid "Auto, fired, red-eye reduction" 4941msgstr "auto, blesk sa spustil, korekcia červených očí" 4942 4943#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201 4944msgid "On, wireless" 4945msgstr "zapnuté, bezdrôtovo" 4946 4947#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202 4948msgid "On, soft" 4949msgstr "zapnutý, mäkký" 4950 4951#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203 4952msgid "On, slow-sync" 4953msgstr "zapnuté, pomalá synchr." 4954 4955#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204 4956msgid "On, slow-sync, red-eye reduction" 4957msgstr "zapnutý, pomalá synch., korekcia červených očí" 4958 4959#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205 4960msgid "On, trailing-curtain sync" 4961msgstr "zapnuté, synchr. koncovej záclony" 4962 4963# AF = automatické zaostrenie 4964#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213 4965msgid "AF-S" 4966msgstr "AZ-S" 4967 4968# AF = automatické zaostrenie 4969#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214 4970msgid "AF-C" 4971msgstr "AZ-C" 4972 4973#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217 4974msgid "Upper-left" 4975msgstr "vyššie vpravo" 4976 4977#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218 4978msgid "Top" 4979msgstr "hore" 4980 4981#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219 4982msgid "Upper-right" 4983msgstr "vyššie vpravo" 4984 4985#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221 4986msgid "Mid-left" 4987msgstr "v strede vľavo" 4988 4989#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223 4990msgid "Mid-right" 4991msgstr "v strede vpravo" 4992 4993#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225 4994msgid "Lower-left" 4995msgstr "nižšie vľavo" 4996 4997#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226 4998msgid "Bottom" 4999msgstr "dolu" 5000 5001#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227 5002msgid "Lower-right" 5003msgstr "nižšie vpravo" 5004 5005#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228 5006msgid "Fixed center" 5007msgstr "pevný stred" 5008 5009#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232 5010msgid "Multiple" 5011msgstr "viacero" 5012 5013#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234 5014msgid "Top-center" 5015msgstr "hore v strede" 5016 5017#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240 5018msgid "Bottom-center" 5019msgstr "dolu v strede" 5020 5021#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257 5022msgid "User selected" 5023msgstr "používateľský výber" 5024 5025#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282 5026msgid "3008x2008 or 3040x2024" 5027msgstr "3008x2008 alebo 3040x2024" 5028 5029#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293 5030msgid "Digital filter?" 5031msgstr "digitálny filter?" 5032 5033#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374 5034#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383 5035#, c-format 5036msgid "Internal error (unknown value %i %i)" 5037msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %i %i)" 5038 5039#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63 5040msgid "Capture Mode" 5041msgstr "režim zachytávania" 5042 5043#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70 5044#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129 5045msgid "Quality Level" 5046msgstr "úroveň kvality" 5047 5048#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54 5049msgid "ISO Speed" 5050msgstr "ISO rýchlosť" 5051 5052#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56 5053msgid "Colors" 5054msgstr "farby" 5055 5056#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59 5057msgid "PrintIM Settings" 5058msgstr "nastavenia PrintIM" 5059 5060#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131 5061msgid "Time Zone" 5062msgstr "časové pásmo" 5063 5064#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61 5065msgid "Daylight Savings" 5066msgstr "letný čas" 5067 5068#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64 5069msgid "Preview Size" 5070msgstr "veľkosť náhľadu" 5071 5072#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65 5073msgid "Preview Length" 5074msgstr "dĺžka náhľadu" 5075 5076#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122 5077msgid "Preview Start" 5078msgstr "začiatok náhľadu" 5079 5080#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67 5081msgid "Model Identification" 5082msgstr "identifikácia modelu" 5083 5084#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68 5085msgid "Date" 5086msgstr "Dátum" 5087 5088#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69 5089msgid "Time" 5090msgstr "čas" 5091 5092# AF = automatické zaostrenie 5093#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75 5094msgid "AF Point Selected" 5095msgstr "bod automatického zaostrenia zvolený" 5096 5097# AF = automatické zaostrenie 5098#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76 5099msgid "Auto AF Point" 5100msgstr "automatický bod zaostrenia" 5101 5102# AF = automatické zaostrenie 5103#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77 5104msgid "Focus Position" 5105msgstr "poloha zaostrenia" 5106 5107#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80 5108msgid "ISO Number" 5109msgstr "číslo ISO" 5110 5111# exif-exposuremode-2 5112#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83 5113msgid "Auto Bracketing" 5114msgstr "automatická expozícia" 5115 5116# exif-whitebalance 5117#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85 5118msgid "White Balance Mode" 5119msgstr "režim vyváženia bielej" 5120 5121#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93 5122msgid "World Time Location" 5123msgstr "Umiestnenie svetového času" 5124 5125#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94 5126msgid "Hometown City" 5127msgstr "Domovské mesto" 5128 5129#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95 5130msgid "Destination City" 5131msgstr "Cieľové mesto" 5132 5133#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96 5134msgid "Hometown DST" 5135msgstr "Letný čas doma" 5136 5137#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96 5138msgid "Home Daylight Savings Time" 5139msgstr "letný čas doma" 5140 5141#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 5142msgid "Destination DST" 5143msgstr "Letný čas v cieli" 5144 5145#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 5146msgid "Destination Daylight Savings Time" 5147msgstr "letný čas v cieli" 5148 5149#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99 5150msgid "Image Processing" 5151msgstr "spracovanie obrazu" 5152 5153#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100 5154msgid "Picture Mode (2)" 5155msgstr "režim obrázka (2)" 5156 5157#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103 5158msgid "Image Area Offset" 5159msgstr "posunutie oblasti obrázka" 5160 5161#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104 5162msgid "Raw Image Size" 5163msgstr "veľkosť RAW obrázka" 5164 5165#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105 5166msgid "Autofocus Points Used" 5167msgstr "použité body zaostrenia" 5168 5169#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107 5170msgid "Camera Temperature" 5171msgstr "teplota fotoaparátu" 5172 5173#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110 5174msgid "Image Tone" 5175msgstr "tón obrázka" 5176 5177#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111 5178msgid "Shake Reduction Info" 5179msgstr "info o redukcii trasenia" 5180 5181#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112 5182msgid "Black Point" 5183msgstr "čierny bod" 5184 5185#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114 5186msgid "AE Info" 5187msgstr "info o automatickej expozícii" 5188 5189#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115 5190msgid "Lens Info" 5191msgstr "info o šošovkách" 5192 5193#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116 5194msgid "Flash Info" 5195msgstr "info o blesku" 5196 5197#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117 5198msgid "Camera Info" 5199msgstr "info o fotoaparáte" 5200 5201#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118 5202msgid "Battery Info" 5203msgstr "info o batérii" 5204 5205#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119 5206msgid "Hometown City Code" 5207msgstr "Kód domovského mesta" 5208 5209#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120 5210msgid "Destination City Code" 5211msgstr "Kód cieľového mesta" 5212 5213# exif-subjectdistance 5214#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 5215msgid "Object Distance" 5216msgstr "vzdialenosť objektu" 5217 5218#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 5219msgid "Distance of photographed object in millimeters." 5220msgstr "Vzdialenosť fotografovaných objektov v milimetroch." 5221 5222#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126 5223msgid "Flash Distance" 5224msgstr "vzdialenosť blesku" 5225 5226#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132 5227msgid "Bestshot Mode" 5228msgstr "režim najlepšej snímky" 5229 5230#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133 5231msgid "CCS ISO Sensitivity" 5232msgstr "citlivosť CCS ISO" 5233 5234#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135 5235msgid "Enhancement" 5236msgstr "rozšírenie" 5237 5238#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136 5239msgid "Finer" 5240msgstr "jemnejšie" 5241 5242#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24 5243msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" 5244msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" 5245 5246#~ msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data." 5247#~ msgstr "Značka UserComment nezodpovedá štandardu, ale obsahuje údaje." 5248 5249#~ msgid "On + Red-eye reduction" 5250#~ msgstr "zapnutý + korekcia červených očí" 5251 5252#~ msgid "Center + Right" 5253#~ msgstr "stred + vpravo" 5254 5255#~ msgid "Left + Right" 5256#~ msgstr "vľavo + vpravo" 5257