xref: /third_party/backends/po/ru.po (revision 141cc406)
1# translation of sane-backends.po to
2# Russian translation for SANE backend options
3# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 SANE Project
4#
5# Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2002, 2003, 2004. 2005.
6# Vitaly Lipatov <LAV@VL3143.spb.edu>, 2005.
7# Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>, 2022.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: sane-backends\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@alioth-lists.debian.net\n"
12"POT-Creation-Date: 2021-09-20 20:08-0700\n"
13"PO-Revision-Date: 2022-12-28 08:49+0300\n"
14"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
15"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
16"Language: ru\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
21"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
22"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23
24#: include/sane/saneopts.h:156
25#, no-c-format
26msgid "Number of options"
27msgstr "Количество параметров"
28
29#: include/sane/saneopts.h:158
30#, no-c-format
31msgid "Standard"
32msgstr "Стандартно"
33
34#: include/sane/saneopts.h:159 backend/artec_eplus48u.c:2882
35#: backend/canon_lide70.c:416 backend/epson.c:3296 backend/epson2.c:1281
36#: backend/epsonds.c:1973 backend/genesys/genesys.cpp:4701 backend/gt68xx.c:694
37#: backend/hp-option.c:3295 backend/hp3500.c:1017 backend/kvs1025_opt.c:639
38#: backend/kvs20xx_opt.c:285 backend/kvs40xx_opt.c:506 backend/leo.c:820
39#: backend/lexmark.c:197 backend/ma1509.c:549 backend/matsushita.c:1132
40#: backend/microtek2.h:597 backend/mustek.c:4371 backend/mustek_usb.c:299
41#: backend/mustek_usb2.c:463 backend/pixma/pixma_sane_options.c:161
42#: backend/plustek.c:806 backend/plustek_pp.c:745 backend/sceptre.c:699
43#: backend/snapscan-options.c:550 backend/teco1.c:1092 backend/teco2.c:1907
44#: backend/teco3.c:917 backend/test.c:718 backend/u12.c:544 backend/umax.c:5174
45#: backend/umax_pp.c:569
46#, no-c-format
47msgid "Geometry"
48msgstr "Расположение"
49
50#: include/sane/saneopts.h:160 backend/artec_eplus48u.c:2803
51#: backend/canon.c:1491 backend/genesys/genesys.cpp:4744 backend/gt68xx.c:663
52#: backend/hp-option.c:2951 backend/kvs1025_opt.c:703 backend/leo.c:868
53#: backend/ma1509.c:597 backend/matsushita.c:1186 backend/microtek2.h:598
54#: backend/mustek.c:4419 backend/mustek_usb.c:347 backend/mustek_usb2.c:429
55#: backend/niash.c:751 backend/plustek.c:852 backend/plustek_pp.c:791
56#: backend/sceptre.c:747 backend/snapscan-options.c:617 backend/stv680.c:1064
57#: backend/teco1.c:1140 backend/teco2.c:1955 backend/teco3.c:965
58#: backend/u12.c:590 backend/umax.c:5224 backend/umax_pp.c:618
59#, no-c-format
60msgid "Enhancement"
61msgstr "Повышение"
62
63#: include/sane/saneopts.h:161 backend/epson.c:3195 backend/epson2.c:1206
64#: backend/kvs20xx_opt.c:366 backend/kvs40xx_opt.c:597 backend/rts8891.c:2830
65#: backend/snapscan-options.c:923 backend/umax.c:5563
66#, no-c-format
67msgid "Advanced"
68msgstr "Дополнительно"
69
70#: include/sane/saneopts.h:162
71#, no-c-format
72msgid "Sensors"
73msgstr "Датчики"
74
75#: include/sane/saneopts.h:164
76#, no-c-format
77msgid "Preview"
78msgstr "Предварительный просмотр"
79
80#: include/sane/saneopts.h:165
81#, no-c-format
82msgid "Force monochrome preview"
83msgstr "Принудительный одноцветный предварительный просмотр"
84
85#: include/sane/saneopts.h:166
86#, no-c-format
87msgid "Bit depth"
88msgstr "Бит на цвет"
89
90#: include/sane/saneopts.h:167 backend/canon.c:1138 backend/leo.c:778
91#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:48
92#, no-c-format
93msgid "Scan mode"
94msgstr "Режим сканирования"
95
96#: include/sane/saneopts.h:168
97#, no-c-format
98msgid "Scan speed"
99msgstr "Скорость сканирования"
100
101#: include/sane/saneopts.h:169
102#, no-c-format
103msgid "Scan source"
104msgstr "Источник сканирования"
105
106#: include/sane/saneopts.h:170
107#, no-c-format
108msgid "Force backtracking"
109msgstr "Принудительно откатываться"
110
111#: include/sane/saneopts.h:171
112#, no-c-format
113msgid "Top-left x"
114msgstr "Левая верхняя координата X"
115
116#: include/sane/saneopts.h:172
117#, no-c-format
118msgid "Top-left y"
119msgstr "Левая верхняя координата Y"
120
121#: include/sane/saneopts.h:173
122#, no-c-format
123msgid "Bottom-right x"
124msgstr "Правая нижняя координата X"
125
126#: include/sane/saneopts.h:174
127#, no-c-format
128msgid "Bottom-right y"
129msgstr "Правая нижняя координата Y"
130
131#: include/sane/saneopts.h:175 backend/canon.c:1214
132#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:301
133#, no-c-format
134msgid "Scan resolution"
135msgstr "Разрешение сканирования"
136
137#: include/sane/saneopts.h:176
138#, no-c-format
139msgid "X-resolution"
140msgstr "Разрешение по X"
141
142#: include/sane/saneopts.h:177
143#, no-c-format
144msgid "Y-resolution"
145msgstr "Разрешение по Y"
146
147#: include/sane/saneopts.h:178
148#, no-c-format
149msgid "Page width"
150msgstr "Ширина страницы"
151
152#: include/sane/saneopts.h:179
153#, no-c-format
154msgid "Page height"
155msgstr "Высота страницы"
156
157#: include/sane/saneopts.h:180
158#, no-c-format
159msgid "Use custom gamma table"
160msgstr "Использовать нестандартную гамму"
161
162#: include/sane/saneopts.h:181
163#, no-c-format
164msgid "Image intensity"
165msgstr "Интенсивность изображения"
166
167#: include/sane/saneopts.h:182
168#, no-c-format
169msgid "Red intensity"
170msgstr "Интенсивность красного"
171
172#: include/sane/saneopts.h:183
173#, no-c-format
174msgid "Green intensity"
175msgstr "Интенсивность зелёного"
176
177#: include/sane/saneopts.h:184
178#, no-c-format
179msgid "Blue intensity"
180msgstr "Интенсивность синего"
181
182#: include/sane/saneopts.h:185
183#, no-c-format
184msgid "Brightness"
185msgstr "Яркость"
186
187#: include/sane/saneopts.h:186
188#, no-c-format
189msgid "Contrast"
190msgstr "Контрастность"
191
192#: include/sane/saneopts.h:187
193#, no-c-format
194msgid "Grain size"
195msgstr "Размер зерна"
196
197#: include/sane/saneopts.h:188
198#, no-c-format
199msgid "Halftoning"
200msgstr "Полутона"
201
202#: include/sane/saneopts.h:189
203#, no-c-format
204msgid "Black level"
205msgstr "Уровень чёрного"
206
207#: include/sane/saneopts.h:190
208#, no-c-format
209msgid "White level"
210msgstr "Уровень белого"
211
212#: include/sane/saneopts.h:191
213#, no-c-format
214msgid "White level for red"
215msgstr "Уровень белого для красного"
216
217#: include/sane/saneopts.h:192
218#, no-c-format
219msgid "White level for green"
220msgstr "Уровень белого для зелёного"
221
222#: include/sane/saneopts.h:193
223#, no-c-format
224msgid "White level for blue"
225msgstr "Уровень белого для синего"
226
227#: include/sane/saneopts.h:194
228#, no-c-format
229msgid "Shadow"
230msgstr "Затенённость"
231
232#: include/sane/saneopts.h:195
233#, no-c-format
234msgid "Shadow for red"
235msgstr "Затенённость для красного"
236
237#: include/sane/saneopts.h:196
238#, no-c-format
239msgid "Shadow for green"
240msgstr "Затенённость для зелёного"
241
242#: include/sane/saneopts.h:197
243#, no-c-format
244msgid "Shadow for blue"
245msgstr "Затенённость для синего"
246
247#: include/sane/saneopts.h:198
248#, no-c-format
249msgid "Highlight"
250msgstr "Подсветка"
251
252#: include/sane/saneopts.h:199
253#, no-c-format
254msgid "Highlight for red"
255msgstr "Подсветка для красного"
256
257#: include/sane/saneopts.h:200
258#, no-c-format
259msgid "Highlight for green"
260msgstr "Подсветка для зелёного"
261
262#: include/sane/saneopts.h:201
263#, no-c-format
264msgid "Highlight for blue"
265msgstr "Подсветка для синего"
266
267#: include/sane/saneopts.h:202
268#, no-c-format
269msgid "Hue"
270msgstr "Тон"
271
272#: include/sane/saneopts.h:203
273#, no-c-format
274msgid "Saturation"
275msgstr "Насыщенность"
276
277#: include/sane/saneopts.h:204
278#, no-c-format
279msgid "Filename"
280msgstr "Название файла"
281
282#: include/sane/saneopts.h:205
283#, no-c-format
284msgid "Halftone pattern size"
285msgstr "Размер чёрно-белого шаблона"
286
287#: include/sane/saneopts.h:206 backend/fujitsu.c:3260
288#, no-c-format
289msgid "Halftone pattern"
290msgstr "Чёрно-белый шаблон"
291
292#: include/sane/saneopts.h:207
293#, no-c-format
294msgid "Bind X and Y resolution"
295msgstr "Согласовывать разрешение по X и по Y"
296
297#: include/sane/saneopts.h:208 backend/hp-option.c:3233
298#: backend/hp3900_sane.c:427 backend/hp3900_sane.c:1020
299#: backend/hp3900_sane.c:1420 backend/mustek_usb2.c:119 backend/plustek.c:234
300#: backend/plustek_pp.c:203 backend/u12.c:155
301#, no-c-format
302msgid "Negative"
303msgstr "Негатив"
304
305#: include/sane/saneopts.h:209
306#, no-c-format
307msgid "Quality calibration"
308msgstr "Калибровка качества"
309
310#: include/sane/saneopts.h:210
311#, no-c-format
312msgid "Double Optical Resolution"
313msgstr "Удваивать оптическое разрешение"
314
315#: include/sane/saneopts.h:211
316#, no-c-format
317msgid "Bind RGB"
318msgstr "Связывать RGB"
319
320#: include/sane/saneopts.h:212 backend/sm3840.c:768
321#, no-c-format
322msgid "Threshold"
323msgstr "Порог"
324
325#: include/sane/saneopts.h:213
326#, no-c-format
327msgid "Analog gamma correction"
328msgstr "Аналоговая коррекция гаммы"
329
330#: include/sane/saneopts.h:214
331#, no-c-format
332msgid "Analog gamma red"
333msgstr "Аналоговая гамма красного"
334
335#: include/sane/saneopts.h:215
336#, no-c-format
337msgid "Analog gamma green"
338msgstr "Аналоговая гамма зелёного"
339
340#: include/sane/saneopts.h:216
341#, no-c-format
342msgid "Analog gamma blue"
343msgstr "Аналоговая гамма синего"
344
345#: include/sane/saneopts.h:217
346#, no-c-format
347msgid "Bind analog gamma"
348msgstr "Связывать аналоговые гаммы"
349
350#: include/sane/saneopts.h:218
351#, no-c-format
352msgid "Warmup lamp"
353msgstr "Прогрев лампы"
354
355#: include/sane/saneopts.h:219
356#, no-c-format
357msgid "Cal. exposure-time"
358msgstr "Калибровать время выдержки"
359
360#: include/sane/saneopts.h:220
361#, no-c-format
362msgid "Cal. exposure-time for red"
363msgstr "Калибровать время выдержки для красного"
364
365#: include/sane/saneopts.h:221
366#, no-c-format
367msgid "Cal. exposure-time for green"
368msgstr "Калибровать время выдержки для зелёного"
369
370#: include/sane/saneopts.h:223
371#, no-c-format
372msgid "Cal. exposure-time for blue"
373msgstr "Калибровать время выдержки для синего"
374
375#: include/sane/saneopts.h:224
376#, no-c-format
377msgid "Scan exposure-time"
378msgstr "Сканировать время выдержки"
379
380#: include/sane/saneopts.h:225
381#, no-c-format
382msgid "Scan exposure-time for red"
383msgstr "Сканировать время выдержки для красного"
384
385#: include/sane/saneopts.h:226
386#, no-c-format
387msgid "Scan exposure-time for green"
388msgstr "Сканировать время выдержки для зелёного"
389
390#: include/sane/saneopts.h:228
391#, no-c-format
392msgid "Scan exposure-time for blue"
393msgstr "Сканировать время выдержки для синего"
394
395#: include/sane/saneopts.h:229
396#, no-c-format
397msgid "Set exposure-time"
398msgstr "Установить время выдержки"
399
400#: include/sane/saneopts.h:230
401#, no-c-format
402msgid "Cal. lamp density"
403msgstr "Калибровать плотность лампы"
404
405#: include/sane/saneopts.h:231
406#, no-c-format
407msgid "Scan lamp density"
408msgstr "Сканировать плотность лампы"
409
410#: include/sane/saneopts.h:232
411#, no-c-format
412msgid "Set lamp density"
413msgstr "Установить плотность лампы"
414
415#: include/sane/saneopts.h:233 backend/umax.c:5827
416#, no-c-format
417msgid "Lamp off at exit"
418msgstr "Выключить лампу при выходе"
419
420#: include/sane/saneopts.h:234
421#, no-c-format
422msgid "Focus position"
423msgstr "Положение фокуса"
424
425#: include/sane/saneopts.h:235
426#, no-c-format
427msgid "Autofocus"
428msgstr "Автофокус"
429
430#: include/sane/saneopts.h:249
431#, no-c-format
432msgid ""
433"Read-only option that specifies how many options a specific device supports."
434msgstr ""
435"Параметр только для чтения, определяющий количество параметров, "
436"поддерживаемых указанным устройством."
437
438#: include/sane/saneopts.h:252
439#, no-c-format
440msgid "Source, mode and resolution options"
441msgstr "Параметры источника данных, режима и разрешения"
442
443#: include/sane/saneopts.h:253
444#, no-c-format
445msgid "Scan area and media size options"
446msgstr "Параметры области сканирования и размера носителя"
447
448#: include/sane/saneopts.h:254
449#, no-c-format
450msgid "Image modification options"
451msgstr "Параметры изменения изображения"
452
453#: include/sane/saneopts.h:255
454#, no-c-format
455msgid "Hardware specific options"
456msgstr "Параметры оборудования"
457
458#: include/sane/saneopts.h:256
459#, no-c-format
460msgid "Scanner sensors and buttons"
461msgstr "Датчики и кнопки сканера"
462
463#: include/sane/saneopts.h:259
464#, no-c-format
465msgid "Request a preview-quality scan."
466msgstr "Запросить сканирование качества как у предварительного просмотра"
467
468#: include/sane/saneopts.h:262
469#, no-c-format
470msgid ""
471"Request that all previews are done in monochrome mode.  On a three-pass "
472"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass "
473"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview."
474msgstr ""
475"Запросить, чтобы все предварительные просмотры были в одноцветном режиме. На "
476"трёхпроходных сканерах это уменьшит количество проходов до одного, а на "
477"однопроходных сканерах сократит требования к памяти и время предварительного "
478"сканирования."
479
480#: include/sane/saneopts.h:268
481#, no-c-format
482msgid ""
483"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 for "
484"multibit scans."
485msgstr ""
486"Количество бит на цвет, обычным значением является 1 для штрихового и 8 для "
487"полутонового режима сканирования."
488
489#: include/sane/saneopts.h:272
490#, no-c-format
491msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)."
492msgstr ""
493"Выберите режим сканирования (например, штриховой, чёрно-белый или цветной)."
494
495#: include/sane/saneopts.h:275
496#, no-c-format
497msgid "Determines the speed at which the scan proceeds."
498msgstr "Определяет скорость, с которой производится сканирование."
499
500#: include/sane/saneopts.h:278
501#, no-c-format
502msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)."
503msgstr ""
504"Выберите источник сканирование (такой как устройство автоматической подачи "
505"документов)"
506
507#: include/sane/saneopts.h:281
508#, no-c-format
509msgid "Controls whether backtracking is forced."
510msgstr "Определяет, будет ли совершаться принудительный откат."
511
512#: include/sane/saneopts.h:284
513#, no-c-format
514msgid "Top-left x position of scan area."
515msgstr "Координата X левого верхнего угла области сканирования."
516
517#: include/sane/saneopts.h:287
518#, no-c-format
519msgid "Top-left y position of scan area."
520msgstr "Координата Y левого верхнего угла области сканирования."
521
522#: include/sane/saneopts.h:290
523#, no-c-format
524msgid "Bottom-right x position of scan area."
525msgstr "Координата X правого нижнего угла области сканирования."
526
527#: include/sane/saneopts.h:293
528#, no-c-format
529msgid "Bottom-right y position of scan area."
530msgstr "Координата Y правого нижнего угла области сканирования."
531
532#: include/sane/saneopts.h:296
533#, no-c-format
534msgid "Sets the resolution of the scanned image."
535msgstr "Устанавливает разрешение сканируемого изображения."
536
537#: include/sane/saneopts.h:299
538#, no-c-format
539msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image."
540msgstr "Устанавливает горизонтальное разрешение сканируемого изображения."
541
542#: include/sane/saneopts.h:302
543#, no-c-format
544msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image."
545msgstr "Устанавливает вертикальное разрешение сканируемого изображения."
546
547#: include/sane/saneopts.h:305
548#, no-c-format
549msgid ""
550"Specifies the width of the media.  Required for automatic centering of sheet-"
551"fed scans."
552msgstr ""
553"Определяет ширину носителя. Это значение необходимо для автоматического "
554"центрирования листовых печатных источников."
555
556#: include/sane/saneopts.h:309
557#, no-c-format
558msgid "Specifies the height of the media."
559msgstr "Определяет высоту носителя."
560
561#: include/sane/saneopts.h:312
562#, no-c-format
563msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used."
564msgstr ""
565"Определяет, будет ли использоваться встроенная или нестандартная таблица "
566"гамма-коррекции."
567
568#: include/sane/saneopts.h:316
569#, no-c-format
570msgid ""
571"Gamma-correction table.  In color mode this option equally affects the red, "
572"green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma "
573"table)."
574msgstr ""
575"Таблица коррекции гаммы. В цветном режиме этот параметр действует одинаково "
576"на красный, зелёный и синий каналы (то есть это интенсивность коррекции "
577"гаммы)."
578
579#: include/sane/saneopts.h:321
580#, no-c-format
581msgid "Gamma-correction table for the red band."
582msgstr "Таблица коррекции гаммы для красной компоненты."
583
584#: include/sane/saneopts.h:324
585#, no-c-format
586msgid "Gamma-correction table for the green band."
587msgstr "Таблица коррекции гаммы для зелёной компоненты."
588
589#: include/sane/saneopts.h:327
590#, no-c-format
591msgid "Gamma-correction table for the blue band."
592msgstr "Таблица коррекции гаммы для синей компоненты."
593
594#: include/sane/saneopts.h:330
595#, no-c-format
596msgid "Controls the brightness of the acquired image."
597msgstr "Управление яркостью полученного изображения."
598
599#: include/sane/saneopts.h:333
600#, no-c-format
601msgid "Controls the contrast of the acquired image."
602msgstr "Управление контрастностью полученного изображения."
603
604#: include/sane/saneopts.h:336
605#, no-c-format
606msgid ""
607"Selects the \"graininess\" of the acquired image.  Smaller values result in "
608"sharper images."
609msgstr ""
610"Определяет зернистость сканируемого изображения. Меньшие значения позволяют "
611"создавать более чёткие изображения."
612
613#: include/sane/saneopts.h:340
614#, no-c-format
615msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)."
616msgstr ""
617"Определяет, должно ли полученное изображение быть превращено в полутоновое "
618"(размытием)."
619
620#: include/sane/saneopts.h:343 include/sane/saneopts.h:358
621#, no-c-format
622msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"."
623msgstr ""
624"Определяет, какой уровень излучения должен быть рассмотрен как \"чёрный\"."
625
626#: include/sane/saneopts.h:346 include/sane/saneopts.h:367
627#, no-c-format
628msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"."
629msgstr ""
630"Определяет, какой уровень излучения должен быть рассмотрен как \"белый\"."
631
632#: include/sane/saneopts.h:349
633#, no-c-format
634msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"."
635msgstr ""
636"Определяет, какой красный уровень излучения должен быть рассмотрен как "
637"\"белый\"."
638
639#: include/sane/saneopts.h:352
640#, no-c-format
641msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"."
642msgstr ""
643"Определяет, какой зелёный уровень излучения должен быть рассмотрен как "
644"\"белый\"."
645
646#: include/sane/saneopts.h:355
647#, no-c-format
648msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"."
649msgstr ""
650"Определяет, какой синий уровень излучения должен быть рассмотрен как \"белый"
651"\"."
652
653#: include/sane/saneopts.h:360
654#, no-c-format
655msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"."
656msgstr ""
657"Определяет, какой красный уровень излучения должен быть рассмотрен как "
658"\"чёрный\"."
659
660#: include/sane/saneopts.h:362
661#, no-c-format
662msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"."
663msgstr ""
664"Определяет, какой зелёный уровень излучения должен быть рассмотрен как "
665"\"чёрный\"."
666
667#: include/sane/saneopts.h:364
668#, no-c-format
669msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"."
670msgstr ""
671"Определяет, какой синий уровень излучения должен быть рассмотрен как \"чёрный"
672"\"."
673
674#: include/sane/saneopts.h:369
675#, no-c-format
676msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"."
677msgstr ""
678"Определяет, какой красный уровень излучения должен быть рассмотрен как "
679"\"полный красный\"."
680
681#: include/sane/saneopts.h:371
682#, no-c-format
683msgid "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"."
684msgstr ""
685"Определяет, какой зелёный уровень излучения должен быть рассмотрен как "
686"\"полный зелёный\"."
687
688#: include/sane/saneopts.h:374
689#, no-c-format
690msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"."
691msgstr ""
692"Определяет, какой синий уровень излучения должен быть рассмотрен как "
693"\"полный синий\"."
694
695#: include/sane/saneopts.h:378
696#, no-c-format
697msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image."
698msgstr "Управляет \"тоном\" (уровнем синего) полученного изображения."
699
700#: include/sane/saneopts.h:381
701#, no-c-format
702msgid ""
703"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when "
704"acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming."
705msgstr ""
706"Уровень насыщенности управляет количеством \"blooming\", который получается "
707"при получении изображения с камеры. Большие значения вызывают больше "
708"blooming."
709
710#: include/sane/saneopts.h:386
711#, no-c-format
712msgid "The filename of the image to be loaded."
713msgstr "Название файла изображения, которое должно быть загружено."
714
715#: include/sane/saneopts.h:389
716#, no-c-format
717msgid ""
718"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning "
719"halftoned images."
720msgstr ""
721"Устанавливает размер полутонового (dithering) шаблона, используемого при "
722"сканировании полутоновых изображений."
723
724#: include/sane/saneopts.h:393
725#, no-c-format
726msgid ""
727"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images."
728msgstr ""
729"Устанавливает полутоновый (dithering) шаблон, используемый при сканировании "
730"полутоновых изображений."
731
732#: include/sane/saneopts.h:397
733#, no-c-format
734msgid "Use same values for X and Y resolution"
735msgstr ""
736"Использовать одинаковые значения для разрешений по горизонтали и вертикали."
737
738#: include/sane/saneopts.h:399
739#, no-c-format
740msgid "Swap black and white"
741msgstr "Поменять местами чёрный и белый"
742
743#: include/sane/saneopts.h:401
744#, no-c-format
745msgid "Do a quality white-calibration"
746msgstr "Выполнить качественную калибровку белого"
747
748#: include/sane/saneopts.h:403
749#, no-c-format
750msgid "Use lens that doubles optical resolution"
751msgstr "Использовать lens, которое удваивает оптическое разрешение"
752
753#: include/sane/saneopts.h:405 include/sane/saneopts.h:417
754#, no-c-format
755msgid "In RGB-mode use same values for each color"
756msgstr "В режиме RGB использовать одинаковые значения для каждого цвета"
757
758#: include/sane/saneopts.h:407
759#, no-c-format
760msgid "Select minimum-brightness to get a white point"
761msgstr "Выберите минимальную яркость для получения белой точки"
762
763#: include/sane/saneopts.h:409
764#, no-c-format
765msgid "Analog gamma-correction"
766msgstr "Аналоговая коррекция гаммы"
767
768#: include/sane/saneopts.h:411
769#, no-c-format
770msgid "Analog gamma-correction for red"
771msgstr "Аналоговая коррекция гаммы для красного"
772
773#: include/sane/saneopts.h:413
774#, no-c-format
775msgid "Analog gamma-correction for green"
776msgstr "Аналоговая коррекция гаммы для зелёного"
777
778#: include/sane/saneopts.h:415
779#, no-c-format
780msgid "Analog gamma-correction for blue"
781msgstr "Аналоговая коррекция гаммы для синего"
782
783#: include/sane/saneopts.h:419
784#, no-c-format
785msgid "Warm up lamp before scanning"
786msgstr "Прогревать лампу перед сканированием"
787
788#: include/sane/saneopts.h:421
789#, no-c-format
790msgid "Define exposure-time for calibration"
791msgstr "Установить время выдержки для калибровки"
792
793#: include/sane/saneopts.h:423
794#, no-c-format
795msgid "Define exposure-time for red calibration"
796msgstr "Установить время выдержки для калибровки красного"
797
798#: include/sane/saneopts.h:425
799#, no-c-format
800msgid "Define exposure-time for green calibration"
801msgstr "Установить время выдержки для калибровки зелёного"
802
803#: include/sane/saneopts.h:427
804#, no-c-format
805msgid "Define exposure-time for blue calibration"
806msgstr "Установить время выдержки для калибровки синего"
807
808#: include/sane/saneopts.h:429
809#, no-c-format
810msgid "Define exposure-time for scan"
811msgstr "Установить время выдержки для сканирования"
812
813#: include/sane/saneopts.h:431
814#, no-c-format
815msgid "Define exposure-time for red scan"
816msgstr "Установить время выдержки для сканирования красного"
817
818#: include/sane/saneopts.h:433
819#, no-c-format
820msgid "Define exposure-time for green scan"
821msgstr "Установить время выдержки для сканирования зелёного"
822
823#: include/sane/saneopts.h:435
824#, no-c-format
825msgid "Define exposure-time for blue scan"
826msgstr "Установить время выдержки для сканирования синего"
827
828#: include/sane/saneopts.h:437
829#, no-c-format
830msgid "Enable selection of exposure-time"
831msgstr "Включить выбор времени выдержки"
832
833#: include/sane/saneopts.h:439
834#, no-c-format
835msgid "Define lamp density for calibration"
836msgstr "Определить плотность лампы для калибровки"
837
838#: include/sane/saneopts.h:441
839#, no-c-format
840msgid "Define lamp density for scan"
841msgstr "Определить плотность лампы для сканирования"
842
843#: include/sane/saneopts.h:443
844#, no-c-format
845msgid "Enable selection of lamp density"
846msgstr "Включить выбор плотности лампы"
847
848#: include/sane/saneopts.h:445 backend/umax.c:5828
849#, no-c-format
850msgid "Turn off lamp when program exits"
851msgstr "Выключить лампу при выходе из программы"
852
853#: include/sane/saneopts.h:447
854#, no-c-format
855msgid "Focus position for manual focus"
856msgstr "Положение фокуса для ручного фокуса"
857
858#: include/sane/saneopts.h:449
859#, no-c-format
860msgid "Perform autofocus before scan"
861msgstr "Выполнять автофокус перед сканированием"
862
863#: include/sane/saneopts.h:452
864#, no-c-format
865msgid "Scan button"
866msgstr "Кнопка «Сканировать»"
867
868#: include/sane/saneopts.h:453
869#, no-c-format
870msgid "Email button"
871msgstr "Кнопка «Электронная почта»"
872
873#: include/sane/saneopts.h:454
874#, no-c-format
875msgid "Fax button"
876msgstr "Кнопка «Факс»"
877
878#: include/sane/saneopts.h:455
879#, no-c-format
880msgid "Copy button"
881msgstr "Кнопка «Копировать»"
882
883#: include/sane/saneopts.h:456
884#, no-c-format
885msgid "PDF button"
886msgstr "Кнопка «PDF»"
887
888#: include/sane/saneopts.h:457
889#, no-c-format
890msgid "Cancel button"
891msgstr "Кнопка «Отмена»"
892
893#: include/sane/saneopts.h:458
894#, no-c-format
895msgid "Page loaded"
896msgstr "Страница загружена"
897
898#: include/sane/saneopts.h:459
899#, no-c-format
900msgid "Cover open"
901msgstr "Крышка открыта"
902
903#: include/sane/saneopts.h:462
904#, no-c-format
905msgid "Color"
906msgstr "Цветной"
907
908#: include/sane/saneopts.h:463
909#, no-c-format
910msgid "Color Lineart"
911msgstr "Цветное штриховое"
912
913#: include/sane/saneopts.h:464
914#, no-c-format
915msgid "Color Halftone"
916msgstr "Цветное полутоновое"
917
918#: include/sane/saneopts.h:465
919#, no-c-format
920msgid "Gray"
921msgstr "Чёрно-белый"
922
923#: include/sane/saneopts.h:466
924#, no-c-format
925msgid "Halftone"
926msgstr "Полутоновый (растр)"
927
928#: include/sane/saneopts.h:467
929#, no-c-format
930msgid "Lineart"
931msgstr "Штриховой"
932
933#: backend/sane_strstatus.c:57
934#, no-c-format
935msgid "Success"
936msgstr "Готово"
937
938#: backend/sane_strstatus.c:60
939#, no-c-format
940msgid "Operation not supported"
941msgstr "Действие не поддерживается"
942
943#: backend/sane_strstatus.c:63
944#, no-c-format
945msgid "Operation was canceled"
946msgstr "Действие было отменено"
947
948#: backend/sane_strstatus.c:66
949#, no-c-format
950msgid "Device busy"
951msgstr "Устройство занято"
952
953#: backend/sane_strstatus.c:69
954#, no-c-format
955msgid "Invalid argument"
956msgstr "Недопустимый параметр"
957
958#: backend/sane_strstatus.c:72
959#, no-c-format
960msgid "End of file reached"
961msgstr "Достигнут конец файла"
962
963#: backend/sane_strstatus.c:75
964#, no-c-format
965msgid "Document feeder jammed"
966msgstr "Застревание документа в устройстве подачи"
967
968#: backend/sane_strstatus.c:78
969#, no-c-format
970msgid "Document feeder out of documents"
971msgstr "В устройстве подачи закончились документы"
972
973#: backend/sane_strstatus.c:81
974#, no-c-format
975msgid "Scanner cover is open"
976msgstr "Открыта крышка сканера"
977
978#: backend/sane_strstatus.c:84
979#, no-c-format
980msgid "Error during device I/O"
981msgstr "Ошибка во время ввода/вывода устройства"
982
983#: backend/sane_strstatus.c:87
984#, no-c-format
985msgid "Out of memory"
986msgstr "Недостаточно памяти"
987
988#: backend/sane_strstatus.c:90
989#, no-c-format
990msgid "Access to resource has been denied"
991msgstr "Доступ к ресурсу запрещён"
992
993#: backend/sane_strstatus.c:94
994#, no-c-format
995msgid "Lamp not ready, please retry"
996msgstr "Лампа не готова, попробуйте ещё раз"
997
998#: backend/sane_strstatus.c:99
999#, no-c-format
1000msgid "Scanner mechanism locked for transport"
1001msgstr "Механизм сканера заблокирован"
1002
1003#: backend/artec_eplus48u.c:2872 backend/pnm.c:280
1004#, no-c-format
1005msgid "Defaults"
1006msgstr "По умолчанию"
1007
1008#: backend/artec_eplus48u.c:2874
1009#, no-c-format
1010msgid "Set default values for enhancement controls."
1011msgstr "Устанавливает значения по умолчанию для управления повышением."
1012
1013#: backend/artec_eplus48u.c:2930 backend/canon.c:1609
1014#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:406
1015#, no-c-format
1016msgid "Calibration"
1017msgstr "Калибровка"
1018
1019#: backend/artec_eplus48u.c:2939
1020#, no-c-format
1021msgid "Calibrate before next scan"
1022msgstr "Калибровать перед следующим сканированием"
1023
1024#: backend/artec_eplus48u.c:2941
1025#, no-c-format
1026msgid ""
1027"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. Otherwise, "
1028"calibration is performed only before the first start."
1029msgstr ""
1030"Если отмечено, устройство будет откалибровано перед следующим сканированием. "
1031"В противном случае, калибровка будет выполнена только перед первым "
1032"сканированием."
1033
1034#: backend/artec_eplus48u.c:2952
1035#, no-c-format
1036msgid "Only perform shading-correction"
1037msgstr "Выполнять только коррекцию оттенка"
1038
1039#: backend/artec_eplus48u.c:2954
1040#, no-c-format
1041msgid ""
1042"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. The "
1043"default values for gain, offset and exposure time, either built-in or from "
1044"the configuration file, are used."
1045msgstr ""
1046"Если отмечено, при калибровке будет выполняться только исправление градации. "
1047"Для усиления, смещения и времени экспозиции используются встроенные или "
1048"заимствованные из конфигурационного файла стандартные значения."
1049
1050#: backend/artec_eplus48u.c:2965
1051#, no-c-format
1052msgid "Button state"
1053msgstr "Состояние кнопки"
1054
1055#: backend/avision.h:832
1056#, no-c-format
1057msgid "Number of the frame to scan"
1058msgstr "Количество кадров для сканирования"
1059
1060#: backend/avision.h:833
1061#, no-c-format
1062msgid "Selects the number of the frame to scan"
1063msgstr "Выберите количество кадров для сканирования"
1064
1065#: backend/avision.h:836
1066#, no-c-format
1067msgid "Duplex scan"
1068msgstr "Двухстороннее сканирование"
1069
1070#: backend/avision.h:837
1071#, no-c-format
1072msgid "Duplex scan provides a scan of the front and back side of the document"
1073msgstr ""
1074"При двухстороннем сканировании будет получено изображение сразу лицевой и "
1075"обратной сторон документа"
1076
1077#: backend/canon-sane.c:674 backend/canon.c:169
1078#, no-c-format
1079msgid "Correction according to transparency ratio"
1080msgstr "Коррекция по коэффициенту прозрачности"
1081
1082#: backend/canon-sane.c:680 backend/canon.c:168
1083#, no-c-format
1084msgid "Correction according to film type"
1085msgstr "Коррекция по типу плёнки"
1086
1087#: backend/canon-sane.c:732 backend/canon-sane.c:940 backend/canon-sane.c:1076
1088#: backend/canon-sane.c:1314 backend/canon-sane.c:1494
1089#: backend/canon-sane.c:1643 backend/canon.c:155
1090#, no-c-format
1091msgid "Fine color"
1092msgstr "Чистый цвет"
1093
1094#: backend/canon-sane.c:776 backend/canon.c:174
1095#, no-c-format
1096msgid "Negatives"
1097msgstr "Негативы"
1098
1099#: backend/canon-sane.c:1318 backend/canon.c:147
1100#, no-c-format
1101msgid "Raw"
1102msgstr "Без обработки"
1103
1104#: backend/canon.c:167
1105#, no-c-format
1106msgid "No transparency correction"
1107msgstr "Без коррекции прозрачности"
1108
1109#: backend/canon.c:174
1110#, no-c-format
1111msgid "Slides"
1112msgstr "Слайды"
1113
1114#: backend/canon.c:184 backend/kvs1025_opt.c:180 backend/kvs40xx_opt.c:273
1115#: backend/matsushita.c:175
1116#, no-c-format
1117msgid "Automatic"
1118msgstr "Автоматически"
1119
1120#: backend/canon.c:184
1121#, no-c-format
1122msgid "Normal speed"
1123msgstr "Нормальная скорость"
1124
1125#: backend/canon.c:185
1126#, no-c-format
1127msgid "1/2 normal speed"
1128msgstr "1/2 нормальной скорости"
1129
1130#: backend/canon.c:185
1131#, no-c-format
1132msgid "1/3 normal speed"
1133msgstr "1/3 нормальной скорости"
1134
1135#: backend/canon.c:358
1136#, no-c-format
1137msgid "rounded parameter"
1138msgstr "округлённый параметр"
1139
1140#: backend/canon.c:361 backend/canon.c:377 backend/canon.c:412
1141#: backend/canon.c:462 backend/canon.c:480 backend/canon.c:523
1142#, no-c-format
1143msgid "unknown"
1144msgstr "неизвестно"
1145
1146#: backend/canon.c:371
1147#, no-c-format
1148msgid "ADF jam"
1149msgstr "Заедание в УПД"
1150
1151#: backend/canon.c:374
1152#, no-c-format
1153msgid "ADF cover open"
1154msgstr "Крышка УПД открыта"
1155
1156#: backend/canon.c:387
1157#, no-c-format
1158msgid "lamp failure"
1159msgstr "лампа не работает"
1160
1161#: backend/canon.c:390
1162#, no-c-format
1163msgid "scan head positioning error"
1164msgstr "ошибка позиционирования сканирующей головки"
1165
1166#: backend/canon.c:393
1167#, no-c-format
1168msgid "CPU check error"
1169msgstr "Ошибка проверки процессора"
1170
1171#: backend/canon.c:396
1172#, no-c-format
1173msgid "RAM check error"
1174msgstr "Ошибка проверки ОЗУ"
1175
1176#: backend/canon.c:399
1177#, no-c-format
1178msgid "ROM check error"
1179msgstr "Ошибка проверки ПЗУ"
1180
1181#: backend/canon.c:402
1182#, no-c-format
1183msgid "hardware check error"
1184msgstr "ошибка проверки оборудования"
1185
1186#: backend/canon.c:405
1187#, no-c-format
1188msgid "transparency unit lamp failure"
1189msgstr "не работает лампа модуля слайдов"
1190
1191#: backend/canon.c:408
1192#, no-c-format
1193msgid "transparency unit scan head positioning failure"
1194msgstr "ошибка позиционирования головки сканирования модуля слайдов"
1195
1196#: backend/canon.c:422
1197#, no-c-format
1198msgid "parameter list length error"
1199msgstr "ошибка длины списка параметров"
1200
1201#: backend/canon.c:426
1202#, no-c-format
1203msgid "invalid command operation code"
1204msgstr "неверный код команды действия"
1205
1206#: backend/canon.c:430
1207#, no-c-format
1208msgid "invalid field in CDB"
1209msgstr "недопустимое поле CDB"
1210
1211#: backend/canon.c:434
1212#, no-c-format
1213msgid "unsupported LUN"
1214msgstr "неподдерживаемое значение LUN"
1215
1216#: backend/canon.c:438
1217#, no-c-format
1218msgid "invalid field in parameter list"
1219msgstr "недопустимое поле в списке параметров"
1220
1221#: backend/canon.c:442
1222#, no-c-format
1223msgid "command sequence error"
1224msgstr "ошибка последовательности команд"
1225
1226#: backend/canon.c:446
1227#, no-c-format
1228msgid "too many windows specified"
1229msgstr "указано слишком много окон"
1230
1231#: backend/canon.c:450
1232#, no-c-format
1233msgid "medium not present"
1234msgstr "отсутствует носитель"
1235
1236#: backend/canon.c:454
1237#, no-c-format
1238msgid "invalid bit IDENTIFY message"
1239msgstr "сообщение о некорректном бите IDENTIFY"
1240
1241#: backend/canon.c:458
1242#, no-c-format
1243msgid "option not correct"
1244msgstr "некорректный параметр"
1245
1246#: backend/canon.c:472
1247#, no-c-format
1248msgid "power on reset / bus device reset"
1249msgstr "сброс при включении/соединении устройства"
1250
1251#: backend/canon.c:476
1252#, no-c-format
1253msgid "parameter changed by another initiator"
1254msgstr "параметр изменён другим инструментом инициализации"
1255
1256#: backend/canon.c:490
1257#, no-c-format
1258msgid "no additional sense information"
1259msgstr "отсутствуют дополнительные данные"
1260
1261#: backend/canon.c:494
1262#, no-c-format
1263msgid "reselect failure"
1264msgstr "ошибка повторного выделения"
1265
1266#: backend/canon.c:498
1267#, no-c-format
1268msgid "SCSI parity error"
1269msgstr "ошибка чётности SCSI"
1270
1271#: backend/canon.c:502
1272#, no-c-format
1273msgid "initiator detected error message received"
1274msgstr "получен сообщение об ошибке обнаружения инструмента инициализации"
1275
1276#: backend/canon.c:507
1277#, no-c-format
1278msgid "invalid message error"
1279msgstr "неверное сообщение"
1280
1281#: backend/canon.c:511
1282#, no-c-format
1283msgid "timeout error"
1284msgstr "время ожидания истекло"
1285
1286#: backend/canon.c:515
1287#, no-c-format
1288msgid "transparency unit shading error"
1289msgstr "ошибка градации модуля слайдов"
1290
1291#: backend/canon.c:519
1292#, no-c-format
1293msgid "lamp not stabilized"
1294msgstr "лампа не стабилизирована"
1295
1296#: backend/canon.c:845 backend/canon.c:860
1297#, no-c-format
1298msgid "film scanner"
1299msgstr "плёночный сканер"
1300
1301#: backend/canon.c:875 backend/canon.c:890 backend/canon.c:905
1302#: backend/canon.c:920 backend/hp3900_sane.c:1682 backend/plustek.c:1333
1303#: backend/plustek_pp.c:1012 backend/sceptre.c:590 backend/teco2.c:1829
1304#: backend/u12.c:849
1305#, no-c-format
1306msgid "flatbed scanner"
1307msgstr "планшетный сканер"
1308
1309#: backend/canon.c:1176 backend/epson.c:3384 backend/epson2.c:1388
1310#, no-c-format
1311msgid "Film type"
1312msgstr "Тип плёнки"
1313
1314#: backend/canon.c:1177
1315#, no-c-format
1316msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides"
1317msgstr "Позволяет выбрать тип плёнки, то есть негатив или слайд"
1318
1319#: backend/canon.c:1189
1320#, no-c-format
1321msgid "Negative film type"
1322msgstr "Тип плёнки негатива"
1323
1324#: backend/canon.c:1190
1325#, no-c-format
1326msgid "Selects the negative film type"
1327msgstr "Выбирает тип плёнки негатива"
1328
1329#: backend/canon.c:1229
1330#, no-c-format
1331msgid "Hardware resolution"
1332msgstr "Аппаратное разрешение"
1333
1334#: backend/canon.c:1230
1335#, no-c-format
1336msgid "Use only hardware resolutions"
1337msgstr "Использовать только аппаратное разрешение"
1338
1339#: backend/canon.c:1311 backend/epson2.c:1331
1340#, no-c-format
1341msgid "Focus"
1342msgstr "Фокус"
1343
1344#: backend/canon.c:1321
1345#, no-c-format
1346msgid "Auto focus"
1347msgstr "Автофокусировка"
1348
1349#: backend/canon.c:1322
1350#, no-c-format
1351msgid "Enable/disable auto focus"
1352msgstr "Включить/выключить автофокусировку"
1353
1354#: backend/canon.c:1329
1355#, no-c-format
1356msgid "Auto focus only once"
1357msgstr "Автофокусировка только один раз"
1358
1359#: backend/canon.c:1330
1360#, no-c-format
1361msgid "Do auto focus only once between ejects"
1362msgstr "Выполнять автофокусировку только один раз между извлечением"
1363
1364#: backend/canon.c:1338
1365#, no-c-format
1366msgid "Manual focus position"
1367msgstr "Определить позицию фокуса вручную"
1368
1369#: backend/canon.c:1339
1370#, no-c-format
1371msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)."
1372msgstr ""
1373"Установить положение фокуса оптической системы вручную (по умолчанию: 128)."
1374
1375#: backend/canon.c:1349
1376#, no-c-format
1377msgid "Scan margins"
1378msgstr "Поля области сканирования"
1379
1380#: backend/canon.c:1396
1381#, no-c-format
1382msgid "Extra color adjustments"
1383msgstr "Дополнительная настройка цветов"
1384
1385#: backend/canon.c:1531 backend/epson.c:3203 backend/epson2.c:1245
1386#: backend/kvs1025.h:55 backend/kvs40xx_opt.c:826
1387#, no-c-format
1388msgid "Mirror image"
1389msgstr "Отразить изображение"
1390
1391#: backend/canon.c:1532
1392#, no-c-format
1393msgid "Mirror the image horizontally"
1394msgstr "Отразить изображение по горизонтали"
1395
1396#: backend/canon.c:1601
1397#, no-c-format
1398msgid "Auto exposure"
1399msgstr "Автоэкспозиция"
1400
1401#: backend/canon.c:1602
1402#, no-c-format
1403msgid "Enable/disable the auto exposure feature"
1404msgstr "Включить/выключить функцию автоэкспозиции"
1405
1406#: backend/canon.c:1618
1407#, no-c-format
1408msgid "Calibration now"
1409msgstr "Калибровка"
1410
1411#: backend/canon.c:1619
1412#, no-c-format
1413msgid "Execute calibration *now*"
1414msgstr "Выполнить калибровку прямо сейчас"
1415
1416#: backend/canon.c:1629
1417#, no-c-format
1418msgid "Self diagnosis"
1419msgstr "Самопроверка"
1420
1421#: backend/canon.c:1630
1422#, no-c-format
1423msgid "Perform scanner self diagnosis"
1424msgstr "Выполнить самопроверку сканера"
1425
1426#: backend/canon.c:1641
1427#, no-c-format
1428msgid "Reset scanner"
1429msgstr "Сбросить параметры сканера"
1430
1431#: backend/canon.c:1642
1432#, no-c-format
1433msgid "Reset the scanner"
1434msgstr "Сбросить параметры сканера"
1435
1436#: backend/canon.c:1652
1437#, no-c-format
1438msgid "Medium handling"
1439msgstr "Обработка носителя"
1440
1441#: backend/canon.c:1661
1442#, no-c-format
1443msgid "Eject film after each scan"
1444msgstr "Извлекать плёнку после каждого сканирования"
1445
1446#: backend/canon.c:1662
1447#, no-c-format
1448msgid "Automatically eject the film from the device after each scan"
1449msgstr ""
1450"Автоматически извлекать плёнку из устройства после каждого сканирования"
1451
1452#: backend/canon.c:1673
1453#, no-c-format
1454msgid "Eject film before exit"
1455msgstr "Извлекать плёнку перед выходом"
1456
1457#: backend/canon.c:1674
1458#, no-c-format
1459msgid "Automatically eject the film from the device before exiting the program"
1460msgstr "Автоматически извлекать плёнку из устройства перед закрытием программы"
1461
1462#: backend/canon.c:1683
1463#, no-c-format
1464msgid "Eject film now"
1465msgstr "Извлечь плёнку сейчас"
1466
1467#: backend/canon.c:1684
1468#, no-c-format
1469msgid "Eject the film *now*"
1470msgstr "Извлечь плёнку сейчас"
1471
1472#: backend/canon.c:1693
1473#, no-c-format
1474msgid "Document feeder extras"
1475msgstr "Дополнительные инструменты подачи"
1476
1477#: backend/canon.c:1700
1478#, no-c-format
1479msgid "Flatbed only"
1480msgstr "Только планшетный"
1481
1482#: backend/canon.c:1701
1483#, no-c-format
1484msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only"
1485msgstr ""
1486"Отключить автоматическую подачу документов и использовать только планшетный "
1487"механизм"
1488
1489#: backend/canon.c:1711 backend/canon.c:1721
1490#, no-c-format
1491msgid "Transparency unit"
1492msgstr "Модуль слайдов"
1493
1494#: backend/canon.c:1722
1495#, no-c-format
1496msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)"
1497msgstr "Включить/выключить модуль слайдов (FAU, film adapter unit)"
1498
1499#: backend/canon.c:1732
1500#, no-c-format
1501msgid "Negative film"
1502msgstr "Негатив"
1503
1504#: backend/canon.c:1733
1505#, no-c-format
1506msgid "Positive or negative film"
1507msgstr "Позитивная или негативная плёнка"
1508
1509#: backend/canon.c:1742
1510#, no-c-format
1511msgid "Density control"
1512msgstr "Управление плотностью"
1513
1514#: backend/canon.c:1743
1515#, no-c-format
1516msgid "Set density control mode"
1517msgstr "Установить режим управления плотностью"
1518
1519#: backend/canon.c:1754
1520#, no-c-format
1521msgid "Transparency ratio"
1522msgstr "Коэффициент прозрачности"
1523
1524#: backend/canon.c:1768
1525#, no-c-format
1526msgid "Select film type"
1527msgstr "Выбрать тип плёнки"
1528
1529#: backend/canon.c:1769
1530#, no-c-format
1531msgid "Select the film type"
1532msgstr "Выбрать тип плёнки"
1533
1534#: backend/canon630u.c:157
1535#, no-c-format
1536msgid "Calibrate Scanner"
1537msgstr "Калибровать сканер"
1538
1539#: backend/canon630u.c:158
1540#, no-c-format
1541msgid "Force scanner calibration before scan"
1542msgstr "Выполнять калибровку сканера перед сканированием"
1543
1544#: backend/canon630u.c:257 backend/umax1220u.c:206
1545#, no-c-format
1546msgid "Grayscale scan"
1547msgstr "Чёрно-белое сканирование"
1548
1549#: backend/canon630u.c:258 backend/umax1220u.c:207
1550#, no-c-format
1551msgid "Do a grayscale rather than color scan"
1552msgstr "Выполнять чёрно-белое сканирование вместо цветного"
1553
1554#: backend/canon630u.c:304
1555#, no-c-format
1556msgid "Analog Gain"
1557msgstr "Аналоговое усиление"
1558
1559#: backend/canon630u.c:305
1560#, no-c-format
1561msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array"
1562msgstr "Увеличить или уменьшить аналоговое усиление матрицы CCD"
1563
1564#: backend/canon630u.c:345 backend/epson.h:66 backend/epson2.h:70
1565#, no-c-format
1566msgid "Gamma Correction"
1567msgstr "Коррекция гаммы"
1568
1569#: backend/canon630u.c:346
1570#, no-c-format
1571msgid "Selects the gamma corrected transfer curve"
1572msgstr "Выберите кривую гамма-коррекции"
1573
1574#: backend/canon_dr.c:429 backend/epjitsu.c:231 backend/epson.c:499
1575#: backend/epson2-ops.c:101 backend/epson2.c:111 backend/epsonds-ops.c:31
1576#: backend/epsonds.c:1319 backend/epsonds.h:65 backend/epsonds.h:69
1577#: backend/fujitsu.c:683 backend/genesys/genesys.h:76 backend/gt68xx.c:146
1578#: backend/hp3900_sane.c:417 backend/hp3900_sane.c:426
1579#: backend/hp3900_sane.c:1016 backend/hp5590.c:90 backend/kodakaio.c:617
1580#: backend/ma1509.c:106 backend/magicolor.c:181 backend/mustek.c:154
1581#: backend/mustek.c:158 backend/mustek.c:162 backend/pixma/pixma.c:996
1582#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:93 backend/snapscan-options.c:86
1583#: backend/test.c:232 backend/umax.c:179
1584#, no-c-format
1585msgid "Flatbed"
1586msgstr "Планшетный"
1587
1588#: backend/canon_dr.c:430 backend/epjitsu.c:232 backend/epsonds-ops.c:32
1589#: backend/epsonds.c:1320 backend/epsonds.h:70 backend/fujitsu.c:684
1590#: backend/kodak.c:138
1591#, no-c-format
1592msgid "ADF Front"
1593msgstr "Переднее устройство подачи документов"
1594
1595#: backend/canon_dr.c:431 backend/epjitsu.c:233 backend/fujitsu.c:685
1596#: backend/kodak.c:139
1597#, no-c-format
1598msgid "ADF Back"
1599msgstr "Заднее устройство подачи документов"
1600
1601#: backend/canon_dr.c:432 backend/epjitsu.c:234 backend/epsonds-ops.c:33
1602#: backend/epsonds.c:1321 backend/epsonds.h:71 backend/fujitsu.c:686
1603#: backend/hp5590.c:92 backend/kodak.c:140 backend/pixma/pixma.c:1007
1604#, no-c-format
1605msgid "ADF Duplex"
1606msgstr "Двухстороннее устройство подачи документов"
1607
1608#: backend/canon_dr.c:433 backend/fujitsu.c:687
1609#, no-c-format
1610msgid "Card Front"
1611msgstr "Карта (лицевая сторона)"
1612
1613#: backend/canon_dr.c:434 backend/fujitsu.c:688
1614#, no-c-format
1615msgid "Card Back"
1616msgstr "Карта (задняя строна)"
1617
1618#: backend/canon_dr.c:435 backend/fujitsu.c:689
1619#, no-c-format
1620msgid "Card Duplex"
1621msgstr "Карта (обе стороны)"
1622
1623#: backend/canon_dr.c:442 backend/epson.c:597 backend/epson.c:3094
1624#: backend/epson2.c:191 backend/fujitsu.c:706 backend/genesys/genesys.cpp:117
1625#: backend/genesys/genesys.cpp:124 backend/gt68xx_low.h:134
1626#: backend/hp-option.c:3091
1627#, no-c-format
1628msgid "Red"
1629msgstr "Красный"
1630
1631#: backend/canon_dr.c:443 backend/epson.c:598 backend/epson.c:3090
1632#: backend/epson2.c:192 backend/fujitsu.c:707 backend/genesys/genesys.cpp:118
1633#: backend/genesys/genesys.cpp:125 backend/gt68xx_low.h:135
1634#: backend/hp-option.c:3092
1635#, no-c-format
1636msgid "Green"
1637msgstr "Зелёный"
1638
1639#: backend/canon_dr.c:444 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3098
1640#: backend/epson2.c:193 backend/fujitsu.c:708 backend/genesys/genesys.cpp:119
1641#: backend/genesys/genesys.cpp:126 backend/gt68xx_low.h:136
1642#: backend/hp-option.c:3093
1643#, no-c-format
1644msgid "Blue"
1645msgstr "Синий"
1646
1647#: backend/canon_dr.c:445
1648#, no-c-format
1649msgid "Enhance Red"
1650msgstr "Улучшить красный"
1651
1652#: backend/canon_dr.c:446
1653#, no-c-format
1654msgid "Enhance Green"
1655msgstr "Улучшить зелёный"
1656
1657#: backend/canon_dr.c:447
1658#, no-c-format
1659msgid "Enhance Blue"
1660msgstr "Улучшить голубой"
1661
1662#: backend/canon_dr.c:449 backend/epson.c:554 backend/epson.c:562
1663#: backend/epson.c:574 backend/epson.c:596 backend/epson2.c:155
1664#: backend/epson2.c:163 backend/epson2.c:175 backend/epson2.c:190
1665#: backend/epson2.c:204 backend/fujitsu.c:712 backend/genesys/genesys.cpp:127
1666#: backend/leo.c:106 backend/matsushita.c:135 backend/matsushita.c:156
1667#: backend/matsushita.c:188 backend/matsushita.c:210
1668#: backend/snapscan-options.c:91
1669#, no-c-format
1670msgid "None"
1671msgstr "Нет"
1672
1673#: backend/canon_dr.c:450 backend/fujitsu.c:713
1674#, no-c-format
1675msgid "JPEG"
1676msgstr "JPEG"
1677
1678#: backend/canon_dr.c:2623 backend/fujitsu.c:4140 backend/kvs1025_opt.c:910
1679#, no-c-format
1680msgid "Software blank skip percentage"
1681msgstr "Процент пустых страниц для программного пропуска"
1682
1683#: backend/canon_dr.c:2624 backend/fujitsu.c:4141
1684#, no-c-format
1685msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels"
1686msgstr "Запросить драйвер удалить страницы с низким процентом тёмных пикселов"
1687
1688#: backend/canon_lide70.c:342 backend/epson.c:2811 backend/epson2.c:967
1689#: backend/genesys/genesys.cpp:4632 backend/gt68xx.c:449
1690#: backend/hp-option.c:2912 backend/kvs1025_opt.c:521 backend/kvs20xx_opt.c:171
1691#: backend/kvs40xx_opt.c:320 backend/ma1509.c:499 backend/matsushita.c:1081
1692#: backend/microtek2.h:596 backend/mustek.c:4213 backend/mustek_usb.c:254
1693#: backend/mustek_usb2.c:342 backend/niash.c:731 backend/plustek.c:719
1694#: backend/plustek_pp.c:656 backend/sceptre.c:670
1695#: backend/snapscan-options.c:354 backend/stv680.c:1027 backend/teco2.c:1879
1696#: backend/test.c:377 backend/u12.c:471 backend/umax.c:5052
1697#, no-c-format
1698msgid "Scan Mode"
1699msgstr "Режим сканирования"
1700
1701#: backend/canon_lide70.c:402 backend/test.c:662
1702#, no-c-format
1703msgid "Use non-blocking IO"
1704msgstr "Использовать неблокирующий ввод-вывод"
1705
1706#: backend/canon_lide70.c:403 backend/test.c:663
1707#, no-c-format
1708msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend."
1709msgstr ""
1710"Использовать неблокируемый ввод-вывод для sane_read(), если таковой "
1711"поддерживается графической оболочкой."
1712
1713#: backend/epson.c:489 backend/epson2.c:104 backend/kodakaio.c:611
1714#: backend/magicolor.c:174
1715#, no-c-format
1716msgid "Simplex"
1717msgstr "Односторонний"
1718
1719#: backend/epson.c:490 backend/epson2.c:105 backend/kodakaio.c:612
1720#: backend/kvs1025.h:50 backend/kvs20xx_opt.c:204 backend/kvs40xx_opt.c:353
1721#: backend/magicolor.c:175 backend/matsushita.h:212
1722#, no-c-format
1723msgid "Duplex"
1724msgstr "Двухсторонний"
1725
1726#: backend/epson.c:500 backend/epson2-ops.c:102 backend/epson2.c:112
1727#: backend/epsonds.h:66 backend/pixma/pixma.c:1013
1728#, no-c-format
1729msgid "Transparency Unit"
1730msgstr "Модуль для слайдов"
1731
1732#: backend/epson.c:501 backend/epson2-ops.c:104 backend/epson2.c:114
1733#: backend/epsonds.h:67 backend/kodakaio.c:618 backend/magicolor.c:182
1734#: backend/mustek.c:158 backend/pixma/pixma.c:1001 backend/test.c:232
1735#: backend/umax.c:181
1736#, no-c-format
1737msgid "Automatic Document Feeder"
1738msgstr "Автоматический податчик документов"
1739
1740#: backend/epson.c:521 backend/epson2.c:130
1741#, no-c-format
1742msgid "Positive Film"
1743msgstr "Позитив"
1744
1745#: backend/epson.c:522 backend/epson2.c:131
1746#, no-c-format
1747msgid "Negative Film"
1748msgstr "Негатив"
1749
1750#: backend/epson.c:527
1751#, no-c-format
1752msgid "Focus on glass"
1753msgstr "Фокус на стекле"
1754
1755#: backend/epson.c:528
1756#, no-c-format
1757msgid "Focus 2.5mm above glass"
1758msgstr "Фокус 2.5мм над стеклом"
1759
1760#: backend/epson.c:555 backend/epson.c:563 backend/epson.c:575
1761#: backend/epson2.c:156 backend/epson2.c:164 backend/epson2.c:176
1762#, no-c-format
1763msgid "Halftone A (Hard Tone)"
1764msgstr "Чёрно-белый A (Резкие тона)"
1765
1766#: backend/epson.c:556 backend/epson.c:564 backend/epson.c:576
1767#: backend/epson2.c:157 backend/epson2.c:165 backend/epson2.c:177
1768#, no-c-format
1769msgid "Halftone B (Soft Tone)"
1770msgstr "Чёрно-белый B (Мягкие тона)"
1771
1772#: backend/epson.c:557 backend/epson.c:565 backend/epson.c:577
1773#: backend/epson2.c:158 backend/epson2.c:166 backend/epson2.c:178
1774#, no-c-format
1775msgid "Halftone C (Net Screen)"
1776msgstr "Чёрно-белый C (Net Screen)"
1777
1778#: backend/epson.c:566 backend/epson.c:578 backend/epson2.c:167
1779#: backend/epson2.c:179
1780#, no-c-format
1781msgid "Dither A (4x4 Bayer)"
1782msgstr "Размытие A (4x4 Байер)"
1783
1784#: backend/epson.c:567 backend/epson.c:579 backend/epson2.c:168
1785#: backend/epson2.c:180
1786#, no-c-format
1787msgid "Dither B (4x4 Spiral)"
1788msgstr "Размытие B (4x4 спираль)"
1789
1790#: backend/epson.c:568 backend/epson.c:580 backend/epson2.c:169
1791#: backend/epson2.c:181
1792#, no-c-format
1793msgid "Dither C (4x4 Net Screen)"
1794msgstr "Размытие C (4x4 Net Screen)"
1795
1796#: backend/epson.c:569 backend/epson.c:581 backend/epson2.c:170
1797#: backend/epson2.c:182
1798#, no-c-format
1799msgid "Dither D (8x4 Net Screen)"
1800msgstr "Размытие D (8x4 Net Screen)"
1801
1802#: backend/epson.c:582 backend/epson2.c:183
1803#, no-c-format
1804msgid "Text Enhanced Technology"
1805msgstr "Технология улучшения текста"
1806
1807#: backend/epson.c:583 backend/epson2.c:184
1808#, no-c-format
1809msgid "Download pattern A"
1810msgstr "Загрузить шаблон A"
1811
1812#: backend/epson.c:584 backend/epson2.c:185
1813#, no-c-format
1814msgid "Download pattern B"
1815msgstr "Загрузить шаблон B"
1816
1817#: backend/epson.c:629
1818#, no-c-format
1819msgid "No Correction"
1820msgstr "Без коррекции"
1821
1822#: backend/epson.c:630 backend/epson.c:655 backend/epson2.c:245
1823#, no-c-format
1824msgid "User defined"
1825msgstr "Определяемое пользователем"
1826
1827#: backend/epson.c:631
1828#, no-c-format
1829msgid "Impact-dot printers"
1830msgstr "Матричные принтеры"
1831
1832#: backend/epson.c:632
1833#, no-c-format
1834msgid "Thermal printers"
1835msgstr "Термические принтеры"
1836
1837#: backend/epson.c:633
1838#, no-c-format
1839msgid "Ink-jet printers"
1840msgstr "Струйные принтеры"
1841
1842#: backend/epson.c:634
1843#, no-c-format
1844msgid "CRT monitors"
1845msgstr "Мониторы с ЭЛТ"
1846
1847#: backend/epson.c:654 backend/epson2.c:244 backend/fujitsu.c:696
1848#: backend/hp-option.c:3224 backend/test.c:147
1849#, no-c-format
1850msgid "Default"
1851msgstr "По умолчанию"
1852
1853#: backend/epson.c:656 backend/epson2.c:246
1854#, no-c-format
1855msgid "High density printing"
1856msgstr "Печать высокой плотности"
1857
1858#: backend/epson.c:657 backend/epson2.c:247
1859#, no-c-format
1860msgid "Low density printing"
1861msgstr "Печать высокой плотности"
1862
1863#: backend/epson.c:658 backend/epson2.c:248
1864#, no-c-format
1865msgid "High contrast printing"
1866msgstr "Печать высокой контрастности"
1867
1868#: backend/epson.c:676 backend/epson2.c:266
1869#, no-c-format
1870msgid "User defined (Gamma=1.0)"
1871msgstr "Определённое пользователем (Gamma=1.0)"
1872
1873#: backend/epson.c:677 backend/epson2.c:267
1874#, no-c-format
1875msgid "User defined (Gamma=1.8)"
1876msgstr "Определённое пользователем (Gamma=1.8)"
1877
1878#: backend/epson.c:755
1879#, no-c-format
1880msgid "CD"
1881msgstr "CD"
1882
1883#: backend/epson.c:756
1884#, no-c-format
1885msgid "A5 portrait"
1886msgstr "A5 портрет"
1887
1888#: backend/epson.c:757
1889#, no-c-format
1890msgid "A5 landscape"
1891msgstr "A5 ландшафт"
1892
1893#: backend/epson.c:758 backend/kvs1025_opt.c:103 backend/kvs20xx_opt.c:77
1894#: backend/kvs40xx_opt.c:131 backend/kvs40xx_opt.c:148
1895#, no-c-format
1896msgid "Letter"
1897msgstr "Letter"
1898
1899#: backend/epson.c:759 backend/kvs1025_opt.c:100 backend/kvs20xx_opt.c:74
1900#: backend/kvs20xx_opt.c:302 backend/kvs40xx_opt.c:128
1901#: backend/kvs40xx_opt.c:145 backend/kvs40xx_opt.c:526
1902#, no-c-format
1903msgid "A4"
1904msgstr "A4"
1905
1906#: backend/epson.c:760
1907#, no-c-format
1908msgid "Max"
1909msgstr "Макс"
1910
1911#: backend/epson.c:2843 backend/epson2.c:1002
1912#, no-c-format
1913msgid "Selects the halftone."
1914msgstr "Выбирает полутона."
1915
1916#: backend/epson.c:2865 backend/epson2.c:1023
1917#, no-c-format
1918msgid "Dropout"
1919msgstr "Выдача"
1920
1921#: backend/epson.c:2866 backend/epson2.c:1024
1922#, no-c-format
1923msgid "Selects the dropout."
1924msgstr "Выбрать тип выдачи."
1925
1926#: backend/epson.c:2878 backend/epson2.c:1036
1927#, no-c-format
1928msgid "Selects the brightness."
1929msgstr "Выбирает яркость."
1930
1931#: backend/epson.c:2893 backend/epson2.c:1049
1932#, no-c-format
1933msgid "Sharpness"
1934msgstr "Резкость"
1935
1936#: backend/epson.c:3029 backend/epson2.c:1165 backend/epson2.c:1212
1937#, no-c-format
1938msgid "Color correction"
1939msgstr "Коррекция цветов"
1940
1941#: backend/epson.c:3032 backend/epson2.c:1167
1942#, no-c-format
1943msgid "Sets the color correction table for the selected output device."
1944msgstr ""
1945"Устанавливает таблицу коррекции цветов для выбранного выходного устройства."
1946
1947#: backend/epson.c:3073
1948#, no-c-format
1949msgid "Color correction coefficients"
1950msgstr "Коэффициенты цветовой коррекции"
1951
1952#: backend/epson.c:3074
1953#, no-c-format
1954msgid "Matrix multiplication of RGB"
1955msgstr "Матричный множитель RGB"
1956
1957#: backend/epson.c:3091
1958#, no-c-format
1959msgid "Shift green to red"
1960msgstr "Сдвиг зелёного к красному"
1961
1962#: backend/epson.c:3092
1963#, no-c-format
1964msgid "Shift green to blue"
1965msgstr "Сдвиг зелёного к синему"
1966
1967#: backend/epson.c:3093
1968#, no-c-format
1969msgid "Shift red to green"
1970msgstr "Сдвиг красного к зелёному"
1971
1972#: backend/epson.c:3095
1973#, no-c-format
1974msgid "Shift red to blue"
1975msgstr "Сдвиг красного к синему"
1976
1977#: backend/epson.c:3096
1978#, no-c-format
1979msgid "Shift blue to green"
1980msgstr "Сдвиг синего к зелёному"
1981
1982#: backend/epson.c:3097
1983#, no-c-format
1984msgid "Shift blue to red"
1985msgstr "Сдвиг синего к красному"
1986
1987#: backend/epson.c:3100
1988#, no-c-format
1989msgid "Controls green level"
1990msgstr "Управляет уровнем зелёного"
1991
1992#: backend/epson.c:3101
1993#, no-c-format
1994msgid "Adds to red based on green level"
1995msgstr "Добавляет к красному, основанному на уровне зелёного"
1996
1997#: backend/epson.c:3102
1998#, no-c-format
1999msgid "Adds to blue based on green level"
2000msgstr "Добавляет к синему, основанному на уровне зелёного"
2001
2002#: backend/epson.c:3103
2003#, no-c-format
2004msgid "Adds to green based on red level"
2005msgstr "Добавляет к зелёному, основанному на уровне красного"
2006
2007#: backend/epson.c:3104
2008#, no-c-format
2009msgid "Controls red level"
2010msgstr "Управляет уровнем красного"
2011
2012#: backend/epson.c:3105
2013#, no-c-format
2014msgid "Adds to blue based on red level"
2015msgstr "Добавляет к синему, основанному на уровне красного"
2016
2017#: backend/epson.c:3106
2018#, no-c-format
2019msgid "Adds to green based on blue level"
2020msgstr "Добавляет к зелёному, основанному на уровне синего"
2021
2022#: backend/epson.c:3107
2023#, no-c-format
2024msgid "Adds to red based on blue level"
2025msgstr "Добавляет к красному, основанному на уровне синего"
2026
2027#: backend/epson.c:3108
2028#, no-c-format
2029msgid "Controls blue level"
2030msgstr "Управляет уровнем синего"
2031
2032#: backend/epson.c:3204 backend/epson2.c:1246
2033#, no-c-format
2034msgid "Mirror the image."
2035msgstr "Сделать изображение зеркальным."
2036
2037#: backend/epson.c:3230 backend/mustek.c:4342
2038#, no-c-format
2039msgid "Fast preview"
2040msgstr "Быстрый предварительный просмотр"
2041
2042#: backend/epson.c:3243 backend/epson2.c:1256
2043#, no-c-format
2044msgid "Auto area segmentation"
2045msgstr "Автоматически разделять на области"
2046
2047#: backend/epson.c:3256
2048#, no-c-format
2049msgid "Short resolution list"
2050msgstr "Короткий список разрешений"
2051
2052#: backend/epson.c:3258
2053#, no-c-format
2054msgid "Display short resolution list"
2055msgstr "Показывать короткий список разрешений"
2056
2057#: backend/epson.c:3265
2058#, no-c-format
2059msgid "Zoom"
2060msgstr "Масштаб"
2061
2062#: backend/epson.c:3267
2063#, no-c-format
2064msgid "Defines the zoom factor the scanner will use"
2065msgstr ""
2066"Определяет коэффициент масштабирования, который будет использоваться сканером"
2067
2068#: backend/epson.c:3347
2069#, no-c-format
2070msgid "Quick format"
2071msgstr "Быстрый формат"
2072
2073#: backend/epson.c:3358 backend/epson2.c:1364 backend/epsonds.c:2022
2074#, no-c-format
2075msgid "Optional equipment"
2076msgstr "Дополнительное оборудование"
2077
2078#: backend/epson.c:3429 backend/epson2.c:1401 backend/epsonds.c:2038
2079#, no-c-format
2080msgid "Eject"
2081msgstr "Извлечь"
2082
2083#: backend/epson.c:3430 backend/epson2.c:1402 backend/epsonds.c:2039
2084#, no-c-format
2085msgid "Eject the sheet in the ADF"
2086msgstr "Вставить бумагу в устройство подачи документов"
2087
2088#: backend/epson.c:3442 backend/epson2.c:1412
2089#, no-c-format
2090msgid "Auto eject"
2091msgstr "Автоизвлечение"
2092
2093#: backend/epson.c:3443 backend/epson2.c:1414
2094#, no-c-format
2095msgid "Eject document after scanning"
2096msgstr "Извлечь документ после сканирования"
2097
2098#: backend/epson.c:3455 backend/epson2.c:1424 backend/kodakaio.c:2859
2099#: backend/magicolor.c:2454
2100#, no-c-format
2101msgid "ADF Mode"
2102msgstr "Режим автоподачи"
2103
2104#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1426 backend/kodakaio.c:2861
2105#: backend/magicolor.c:2456
2106#, no-c-format
2107msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)"
2108msgstr "Выбирает режим автоподачи (односторонний/двухсторонний)"
2109
2110#: backend/epson.c:3471 backend/epson2.c:1438
2111#, no-c-format
2112msgid "Bay"
2113msgstr "Отсек"
2114
2115#: backend/epson.c:3472 backend/epson2.c:1439
2116#, no-c-format
2117msgid "Select bay to scan"
2118msgstr "Выбрать отсек, который сканировать"
2119
2120#: backend/epson.h:67 backend/epson2.h:71
2121#, no-c-format
2122msgid ""
2123"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or the "
2124"user defined table, which can be downloaded to the scanner"
2125msgstr ""
2126"Выбирает значение гамма-коррекции из списка предопределённых или настроенных "
2127"пользователем, которое может быть загружено в сканер"
2128
2129#: backend/epson.h:70 backend/epson2.h:74
2130#, no-c-format
2131msgid "Focus Position"
2132msgstr "Расположение фокуса"
2133
2134#: backend/epson.h:71 backend/epson2.h:75
2135#, no-c-format
2136msgid "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass"
2137msgstr ""
2138"Устанавливает расположение фокуса либо на стекле, либо на 2.5мм выше стекла"
2139
2140#: backend/epson.h:73 backend/epson2.h:77
2141#, no-c-format
2142msgid "Wait for Button"
2143msgstr "Ожидать нажатия кнопки"
2144
2145#: backend/epson.h:74 backend/epson2.h:78
2146#, no-c-format
2147msgid ""
2148"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is "
2149"pressed to actually start the scan process."
2150msgstr ""
2151"После подачи команды \"сканировать\", будет ожидать пока не будет нажата "
2152"кнопка на сканере, чтобы действительно начать процесс сканирования."
2153
2154#: backend/epson2-ops.c:103 backend/epson2.c:113
2155#, no-c-format
2156msgid "TPU8x10"
2157msgstr "TPU8x10"
2158
2159#: backend/epson2.c:98 backend/pixma/pixma.c:414
2160#, no-c-format
2161msgid "Infrared"
2162msgstr "Инфракрасное"
2163
2164#: backend/epson2.c:132
2165#, no-c-format
2166msgid "Positive Slide"
2167msgstr "Слайд-позитив"
2168
2169#: backend/epson2.c:133
2170#, no-c-format
2171msgid "Negative Slide"
2172msgstr "Слайд-негатив"
2173
2174#: backend/epson2.c:205
2175#, no-c-format
2176msgid "Built in CCT profile"
2177msgstr "Встроенный профиль цветовой температуры"
2178
2179#: backend/epson2.c:206
2180#, no-c-format
2181msgid "User defined CCT profile"
2182msgstr "Определённый пользователем профиль цветовой температуры"
2183
2184#: backend/epsonds.c:2046
2185#, no-c-format
2186msgid "Load"
2187msgstr "Загрузить"
2188
2189#: backend/epsonds.c:2047
2190#, no-c-format
2191msgid "Load a sheet in the ADF"
2192msgstr "Вставить бумагу в устройство подачи документов"
2193
2194#: backend/epsonds.c:2055
2195#, no-c-format
2196msgid "ADF Skew Correction"
2197msgstr "Коррекция сдвига в устройстве подачи документов"
2198
2199#: backend/epsonds.c:2057
2200#, no-c-format
2201msgid "Enables ADF skew correction"
2202msgstr "Включает коррекцию сдвига устройства подачи документов"
2203
2204#: backend/epsonds.c:2063
2205#, no-c-format
2206msgid "ADF CRP Correction"
2207msgstr "Коррекция обрезки в устройстве подачи документов"
2208
2209#: backend/epsonds.c:2065
2210#, no-c-format
2211msgid "Enables ADF auto cropping"
2212msgstr "Включает автообрезку в устройстве подачи документов"
2213
2214#: backend/fujitsu.c:697 backend/hp-option.c:3325 backend/hp-option.c:3338
2215#, no-c-format
2216msgid "On"
2217msgstr "Вкл"
2218
2219#: backend/fujitsu.c:698 backend/hp-option.c:3157 backend/hp-option.c:3324
2220#: backend/hp-option.c:3337
2221#, no-c-format
2222msgid "Off"
2223msgstr "Выкл"
2224
2225#: backend/fujitsu.c:700
2226#, no-c-format
2227msgid "DTC"
2228msgstr "DTC"
2229
2230#: backend/fujitsu.c:701
2231#, no-c-format
2232msgid "SDTC"
2233msgstr "SDTC"
2234
2235#: backend/fujitsu.c:703 backend/teco1.c:1149 backend/teco1.c:1150
2236#: backend/teco2.c:1964 backend/teco2.c:1965 backend/teco3.c:974
2237#: backend/teco3.c:975
2238#, no-c-format
2239msgid "Dither"
2240msgstr "Размытие"
2241
2242#: backend/fujitsu.c:704
2243#, no-c-format
2244msgid "Diffusion"
2245msgstr "Рассеивание"
2246
2247#: backend/fujitsu.c:709
2248#, no-c-format
2249msgid "White"
2250msgstr "Белый"
2251
2252#: backend/fujitsu.c:710
2253#, no-c-format
2254msgid "Black"
2255msgstr "Чёрный"
2256
2257#: backend/fujitsu.c:715
2258#, no-c-format
2259msgid "Continue"
2260msgstr "Продолжить"
2261
2262#: backend/fujitsu.c:716
2263#, no-c-format
2264msgid "Stop"
2265msgstr "Остановить"
2266
2267#: backend/fujitsu.c:718
2268#, no-c-format
2269msgid "10mm"
2270msgstr "10 мм"
2271
2272#: backend/fujitsu.c:719
2273#, no-c-format
2274msgid "15mm"
2275msgstr "15 мм"
2276
2277#: backend/fujitsu.c:720
2278#, no-c-format
2279msgid "20mm"
2280msgstr "20 мм"
2281
2282#: backend/fujitsu.c:722 backend/hp-option.c:3043
2283#, no-c-format
2284msgid "Horizontal"
2285msgstr "По горизонтали"
2286
2287#: backend/fujitsu.c:723
2288#, no-c-format
2289msgid "Horizontal bold"
2290msgstr "Жирный по горизонтали"
2291
2292#: backend/fujitsu.c:724
2293#, no-c-format
2294msgid "Horizontal narrow"
2295msgstr "Узкий по горизонтали"
2296
2297#: backend/fujitsu.c:725 backend/hp-option.c:3042
2298#, no-c-format
2299msgid "Vertical"
2300msgstr "По вертикали"
2301
2302#: backend/fujitsu.c:726
2303#, no-c-format
2304msgid "Vertical bold"
2305msgstr "Жирный по вертикали"
2306
2307#: backend/fujitsu.c:728
2308#, no-c-format
2309msgid "Top to bottom"
2310msgstr "Сверху вниз"
2311
2312#: backend/fujitsu.c:729
2313#, no-c-format
2314msgid "Bottom to top"
2315msgstr "Снизу вверх"
2316
2317#: backend/fujitsu.c:731
2318#, no-c-format
2319msgid "Front"
2320msgstr "Лицевая сторона"
2321
2322#: backend/fujitsu.c:732
2323#, no-c-format
2324msgid "Back"
2325msgstr "Задняя сторона"
2326
2327#: backend/fujitsu.c:3171 backend/pixma/pixma_sane_options.c:146
2328#, no-c-format
2329msgid "Gamma function exponent"
2330msgstr "Экспонента гамма-функции"
2331
2332#: backend/fujitsu.c:3172 backend/pixma/pixma_sane_options.c:147
2333#, no-c-format
2334msgid "Changes intensity of midtones"
2335msgstr "Изменяет интенсивность полутонов"
2336
2337#: backend/fujitsu.c:3221
2338#, no-c-format
2339msgid "RIF"
2340msgstr "RIF"
2341
2342#: backend/fujitsu.c:3222
2343#, no-c-format
2344msgid "Reverse image format"
2345msgstr "Реверсивный формат изображения"
2346
2347#: backend/fujitsu.c:3239
2348#, no-c-format
2349msgid "Halftone type"
2350msgstr "Тип полутонов"
2351
2352#: backend/fujitsu.c:3240
2353#, no-c-format
2354msgid "Control type of halftone filter"
2355msgstr "Управление типом фильтра полутонов"
2356
2357#: backend/fujitsu.c:3261
2358#, no-c-format
2359msgid "Control pattern of halftone filter"
2360msgstr "Управление шаблоном фильтра полутонов"
2361
2362#: backend/fujitsu.c:3283
2363#, no-c-format
2364msgid "Outline"
2365msgstr "Контур"
2366
2367#: backend/fujitsu.c:3284
2368#, no-c-format
2369msgid "Perform outline extraction"
2370msgstr "Выполнить извлечение контура"
2371
2372#: backend/fujitsu.c:3295
2373#, no-c-format
2374msgid "Emphasis"
2375msgstr "Выделение"
2376
2377#: backend/fujitsu.c:3296
2378#, no-c-format
2379msgid "Negative to smooth or positive to sharpen image"
2380msgstr ""
2381"Негатив для сглаживания или позитив для увеличения резкости изображения"
2382
2383#: backend/fujitsu.c:3314
2384#, no-c-format
2385msgid "Separation"
2386msgstr "Разделение"
2387
2388#: backend/fujitsu.c:3315
2389#, no-c-format
2390msgid "Enable automatic separation of image and text"
2391msgstr "Включить автоматическое разделение изображения и текста"
2392
2393#: backend/fujitsu.c:3326
2394#, no-c-format
2395msgid "Mirroring"
2396msgstr "Отражение"
2397
2398#: backend/fujitsu.c:3327
2399#, no-c-format
2400msgid "Reflect output image horizontally"
2401msgstr "Отразить полученное изображение по горизонтали"
2402
2403#: backend/fujitsu.c:3344
2404#, no-c-format
2405msgid "White level follower"
2406msgstr "Инструмент уровня белого"
2407
2408#: backend/fujitsu.c:3345
2409#, no-c-format
2410msgid "Control white level follower"
2411msgstr "Управляет инструментом уровня белого"
2412
2413#: backend/fujitsu.c:3363
2414#, no-c-format
2415msgid "BP filter"
2416msgstr "Фильтр BP"
2417
2418#: backend/fujitsu.c:3364
2419#, no-c-format
2420msgid "Improves quality of high resolution ball-point pen text"
2421msgstr "Улучшает качество текста, написанное шариковой ручкой"
2422
2423#: backend/fujitsu.c:3380 backend/hp-option.h:68
2424#, no-c-format
2425msgid "Smoothing"
2426msgstr "Сглаживание"
2427
2428#: backend/fujitsu.c:3381
2429#, no-c-format
2430msgid "Enable smoothing for improved OCR"
2431msgstr "Включить сглаживание для улучшения оптического распознавания символов"
2432
2433#: backend/fujitsu.c:3397
2434#, no-c-format
2435msgid "Gamma curve"
2436msgstr "Кривая гаммы"
2437
2438#: backend/fujitsu.c:3398
2439#, no-c-format
2440msgid "Gamma curve, from light to dark, but upper two may not work"
2441msgstr ""
2442"Кривая гаммы от светлого к тёмному, но два верхних значения могут не работать"
2443
2444#: backend/fujitsu.c:3420 backend/pixma/pixma_sane_options.c:378
2445#, no-c-format
2446msgid "Threshold curve"
2447msgstr "Порог кривой"
2448
2449#: backend/fujitsu.c:3421
2450#, no-c-format
2451msgid "Threshold curve, from light to dark, but upper two may not be linear"
2452msgstr ""
2453"Порог кривой, от светлого к тёмного, но два верхних значения могут быть не "
2454"линейными"
2455
2456#: backend/fujitsu.c:3443
2457#, no-c-format
2458msgid "Threshold white"
2459msgstr "Порог белого"
2460
2461#: backend/fujitsu.c:3444
2462#, no-c-format
2463msgid "Set pixels equal to threshold to white instead of black"
2464msgstr "Указать для пороговых пикселов белый цвет, а не чёрный"
2465
2466#: backend/fujitsu.c:3460 backend/fujitsu.c:3461
2467#, no-c-format
2468msgid "Noise removal"
2469msgstr "Удаление шума"
2470
2471#: backend/fujitsu.c:3477
2472#, no-c-format
2473msgid "Matrix 5x5"
2474msgstr "Матрица 5x5"
2475
2476#: backend/fujitsu.c:3478
2477#, no-c-format
2478msgid "Remove 5 pixel square noise"
2479msgstr "Удалить пиксельный шум размером до 5 пикселов"
2480
2481#: backend/fujitsu.c:3494
2482#, no-c-format
2483msgid "Matrix 4x4"
2484msgstr "Матрица 4x4"
2485
2486#: backend/fujitsu.c:3495
2487#, no-c-format
2488msgid "Remove 4 pixel square noise"
2489msgstr "Удалить пиксельный шум размером до 4 пикселов"
2490
2491#: backend/fujitsu.c:3511
2492#, no-c-format
2493msgid "Matrix 3x3"
2494msgstr "Матрица 3x3"
2495
2496#: backend/fujitsu.c:3512
2497#, no-c-format
2498msgid "Remove 3 pixel square noise"
2499msgstr "Удалить пиксельный шум размером до 3 пикселов"
2500
2501#: backend/fujitsu.c:3528
2502#, no-c-format
2503msgid "Matrix 2x2"
2504msgstr "Матрица 2x2"
2505
2506#: backend/fujitsu.c:3529
2507#, no-c-format
2508msgid "Remove 2 pixel square noise"
2509msgstr "Удалить пиксельный шум размером до 2 пикселов"
2510
2511#: backend/fujitsu.c:3548
2512#, no-c-format
2513msgid "Variance"
2514msgstr "Дисперсия"
2515
2516#: backend/fujitsu.c:3549
2517#, no-c-format
2518msgid "Set SDTC variance rate (sensitivity), 0 equals 127"
2519msgstr ""
2520"Указать величину дисперсии SDTC (чувствительность), 0 соответствует 127"
2521
2522#: backend/fujitsu.c:3582
2523#, no-c-format
2524msgid "Auto width detection"
2525msgstr "Автоопределение ширины"
2526
2527#: backend/fujitsu.c:3583
2528#, no-c-format
2529msgid "Scanner detects paper sides. May reduce scanning speed."
2530msgstr ""
2531"Сканер определяет края бумаги. Это может замедлить скорость сканирования."
2532
2533#: backend/fujitsu.c:3600
2534#, no-c-format
2535msgid "Auto length detection"
2536msgstr "Автоопределение длины"
2537
2538#: backend/fujitsu.c:3601
2539#, no-c-format
2540msgid "Scanner detects paper lower edge. May confuse some frontends."
2541msgstr ""
2542"Сканер определяет нижний край бумаги. Может привести к ошибочной работе "
2543"некоторых модулей."
2544
2545#: backend/fujitsu.c:3627
2546#, no-c-format
2547msgid "Compression"
2548msgstr "Сжатие"
2549
2550#: backend/fujitsu.c:3628
2551#, no-c-format
2552msgid "Enable compressed data. May crash your front-end program"
2553msgstr ""
2554"Включить сжатые данные. Это может привести к закрытию программы сканирования"
2555
2556#: backend/fujitsu.c:3648
2557#, no-c-format
2558msgid "Compression argument"
2559msgstr "Аргумент сжатия"
2560
2561#: backend/fujitsu.c:3649
2562#, no-c-format
2563msgid ""
2564"Level of JPEG compression. 1 is small file, 7 is large file. 0 (default) is "
2565"same as 4"
2566msgstr ""
2567"Уровень сжатия JPEG. 1 — маленький файл, 7 — большой файл. 0 (по умолчанию) "
2568"аналогичен 4"
2569
2570#: backend/fujitsu.c:3679
2571#, no-c-format
2572msgid "DF action"
2573msgstr "Действие ДП"
2574
2575#: backend/fujitsu.c:3680
2576#, no-c-format
2577msgid "Action following double feed error"
2578msgstr "Действие, которое будет выполнено в ответ на ошибку двойной подачи"
2579
2580#: backend/fujitsu.c:3696
2581#, no-c-format
2582msgid "DF skew"
2583msgstr "Сдвиг ДП"
2584
2585#: backend/fujitsu.c:3697
2586#, no-c-format
2587msgid "Enable double feed error due to skew"
2588msgstr "Включить ошибку двойной подачи для сдвига"
2589
2590#: backend/fujitsu.c:3715
2591#, no-c-format
2592msgid "DF thickness"
2593msgstr "Толщина ДП"
2594
2595#: backend/fujitsu.c:3716
2596#, no-c-format
2597msgid "Enable double feed error due to paper thickness"
2598msgstr "Включить ошибку двойной подачи для толщины бумаги"
2599
2600#: backend/fujitsu.c:3734
2601#, no-c-format
2602msgid "DF length"
2603msgstr "Длина ДП"
2604
2605#: backend/fujitsu.c:3735
2606#, no-c-format
2607msgid "Enable double feed error due to paper length"
2608msgstr "Включить ошибку двойной подачи для длины бумаги"
2609
2610#: backend/fujitsu.c:3758
2611#, no-c-format
2612msgid "DF length difference"
2613msgstr "Разница длины ДП"
2614
2615#: backend/fujitsu.c:3759
2616#, no-c-format
2617msgid "Difference in page length to trigger double feed error"
2618msgstr "Разница в длине страниц для срабатывания ошибки двойной подачи"
2619
2620#: backend/fujitsu.c:3782
2621#, no-c-format
2622msgid "DF recovery mode"
2623msgstr "Режим восстановления ДП"
2624
2625#: backend/fujitsu.c:3783
2626#, no-c-format
2627msgid "Request scanner to reverse feed on paper jam"
2628msgstr "Требовать от сканера обратной подачи при замятии бумаги"
2629
2630#: backend/fujitsu.c:3802
2631#, no-c-format
2632msgid "Paper protection"
2633msgstr "Защита бумаги"
2634
2635#: backend/fujitsu.c:3803
2636#, no-c-format
2637msgid "Request scanner to predict jams in the ADF"
2638msgstr "Требовать от сканера предупреждать замятие бумаги в устройстве подачи"
2639
2640#: backend/fujitsu.c:3822
2641#, no-c-format
2642msgid "Advanced paper protection"
2643msgstr "Дополнительная защита бумаги"
2644
2645#: backend/fujitsu.c:3823
2646#, no-c-format
2647msgid "Request scanner to predict jams in the ADF using improved sensors"
2648msgstr ""
2649"Требовать от сканера предупреждать замятие бумаги в устройстве подачи с "
2650"помощью датчиков"
2651
2652#: backend/fujitsu.c:3842
2653#, no-c-format
2654msgid "Staple detection"
2655msgstr "Обнаружение скоб"
2656
2657#: backend/fujitsu.c:3843
2658#, no-c-format
2659msgid "Request scanner to detect jams in the ADF caused by staples"
2660msgstr ""
2661"Требовать от сканера обнаруживать замятие бумаги в устройстве подачи, "
2662"вызванное наличием скоб"
2663
2664#: backend/fujitsu.c:3862
2665#, no-c-format
2666msgid "Background color"
2667msgstr "Цвет фона"
2668
2669#: backend/fujitsu.c:3863
2670#, no-c-format
2671msgid "Set color of background for scans. May conflict with overscan option"
2672msgstr ""
2673"Установить цвет для фона сканированных изображений. Может конфликтовать с "
2674"параметром полей."
2675
2676#: backend/fujitsu.c:3883
2677#, no-c-format
2678msgid "Dropout color"
2679msgstr "Цвет для выдачи"
2680
2681#: backend/fujitsu.c:3884
2682#, no-c-format
2683msgid ""
2684"One-pass scanners use only one color during gray or binary scanning, useful "
2685"for colored paper or ink"
2686msgstr ""
2687"Однопроходные сканеры используют только один цвет при сканировании в "
2688"оттенках серого или при чёрно-белом сканировании. Это полезно для цветной "
2689"бумаги или чернильных записей."
2690
2691#: backend/fujitsu.c:3907
2692#, no-c-format
2693msgid "Buffer mode"
2694msgstr "Режим буфера"
2695
2696#: backend/fujitsu.c:3908
2697#, no-c-format
2698msgid "Request scanner to read pages quickly from ADF into internal memory"
2699msgstr ""
2700"Запрашивать сканер быстро читать страницы из устройства подачи во внутреннюю "
2701"память"
2702
2703#: backend/fujitsu.c:3927
2704#, no-c-format
2705msgid "Prepick"
2706msgstr "Предварительный захват"
2707
2708#: backend/fujitsu.c:3928
2709#, no-c-format
2710msgid "Request scanner to grab next page from ADF"
2711msgstr "Запрашивать сканер захватывать следующую страницу из устройства подачи"
2712
2713#: backend/fujitsu.c:3947
2714#, no-c-format
2715msgid "Overscan"
2716msgstr "Поля"
2717
2718#: backend/fujitsu.c:3948
2719#, no-c-format
2720msgid ""
2721"Collect a few mm of background on top side of scan, before paper enters ADF, "
2722"and increase maximum scan area beyond paper size, to allow collection on "
2723"remaining sides. May conflict with bgcolor option"
2724msgstr ""
2725"Собрать данные о нескольких миллиметрах в верхней части сканированного "
2726"изображения, прежде чем лист попадёт в устройство подачи, и увеличить "
2727"максимальную область сканирования за пределы установленного размера бумаги, "
2728"а также разрешить сбор остальных данных с боковых полей. Может конфликтовать "
2729"с параметром цвета фона."
2730
2731#: backend/fujitsu.c:3966
2732#, no-c-format
2733msgid "Sleep timer"
2734msgstr "Таймер сна"
2735
2736#: backend/fujitsu.c:3967
2737#, no-c-format
2738msgid "Time in minutes until the internal power supply switches to sleep mode"
2739msgstr "Время в минутах до перехода внутреннего блока питания в спящий режим"
2740
2741#: backend/fujitsu.c:3985
2742#, no-c-format
2743msgid "Off timer"
2744msgstr "Таймер выключения"
2745
2746#: backend/fujitsu.c:3986
2747#, no-c-format
2748msgid ""
2749"Time in minutes until the internal power supply switches the scanner off. "
2750"Will be rounded to nearest 15 minutes. Zero means never power off."
2751msgstr ""
2752"Время в минутах до перехода внутреннего блока питания в спящий режим. Будет "
2753"округлено до ближайших 15 минут. Ноль означает, что питание никогда не будет "
2754"выключено."
2755
2756#: backend/fujitsu.c:4004
2757#, no-c-format
2758msgid "Duplex offset"
2759msgstr "Двустроннее смещение"
2760
2761#: backend/fujitsu.c:4005
2762#, no-c-format
2763msgid "Adjust front/back offset"
2764msgstr "Настроить переднее/заднее смещение"
2765
2766#: backend/fujitsu.c:4022 backend/plustek.c:1023 backend/umax_pp.c:793
2767#, no-c-format
2768msgid "Green offset"
2769msgstr "Смещение зелёного"
2770
2771#: backend/fujitsu.c:4023
2772#, no-c-format
2773msgid "Adjust green/red offset"
2774msgstr "Настроить смещение зелёного"
2775
2776#: backend/fujitsu.c:4040 backend/plustek.c:1039 backend/umax_pp.c:805
2777#, no-c-format
2778msgid "Blue offset"
2779msgstr "Смещение синего"
2780
2781#: backend/fujitsu.c:4041
2782#, no-c-format
2783msgid "Adjust blue/red offset"
2784msgstr "Настроить смещение синего"
2785
2786#: backend/fujitsu.c:4054
2787#, no-c-format
2788msgid "Low Memory"
2789msgstr "Ограничение памяти"
2790
2791#: backend/fujitsu.c:4055
2792#, no-c-format
2793msgid ""
2794"Limit driver memory usage for use in embedded systems. Causes some duplex "
2795"transfers to alternate sides on each call to sane_read. Value of option "
2796"'side' can be used to determine correct image. This option should only be "
2797"used with custom front-end software."
2798msgstr ""
2799"Ограничить использование драйвером памяти на встроенных системах. Это "
2800"приводит к передаче отдельных сторон при каждом вызове sane_read. Значение "
2801"параметра «side» позволит определить подходящее изображение. Этот параметр "
2802"следует использовать только для особого внешнего интерфейса программного "
2803"обеспечения."
2804
2805#: backend/fujitsu.c:4070
2806#, no-c-format
2807msgid "Duplex side"
2808msgstr "Сторона для двучстороннего сканирования"
2809
2810#: backend/fujitsu.c:4071
2811#, no-c-format
2812msgid ""
2813"Tells which side (0=front, 1=back) of a duplex scan the next call to "
2814"sane_read will return."
2815msgstr ""
2816"Сообщает, с какой стороны (0=передняя, 1=задняя) двухстороннего сканера "
2817"вернётся следующий вызов sane_read."
2818
2819#: backend/fujitsu.c:4082
2820#, no-c-format
2821msgid "Hardware deskew and crop"
2822msgstr "Аппаратное выравнивание и обрезка"
2823
2824#: backend/fujitsu.c:4083
2825#, no-c-format
2826msgid "Request scanner to rotate and crop pages digitally."
2827msgstr "Запрашивает сканер вращать и обрезать страницы в цифровом виде."
2828
2829#: backend/fujitsu.c:4094 backend/kvs1025_opt.c:871
2830#, no-c-format
2831msgid "Software deskew"
2832msgstr "Программное выравнивание"
2833
2834#: backend/fujitsu.c:4095
2835#, no-c-format
2836msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally."
2837msgstr "Запрашивает драйвер перестать вращать страницы в цифровом виде."
2838
2839#: backend/fujitsu.c:4107 backend/kvs1025_opt.c:880
2840#, no-c-format
2841msgid "Software despeckle diameter"
2842msgstr "Диаметр пятен для программного устранения"
2843
2844#: backend/fujitsu.c:4108
2845#, no-c-format
2846msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan."
2847msgstr ""
2848"Максимальный диаметр пятен, которые следует устранить из сканируемого "
2849"изображения."
2850
2851#: backend/fujitsu.c:4127
2852#, no-c-format
2853msgid "Software crop"
2854msgstr "Программная обрезка"
2855
2856#: backend/fujitsu.c:4128
2857#, no-c-format
2858msgid "Request driver to remove border from pages digitally."
2859msgstr "Запрашивает драйвер удалять границу страниц в цифровом виде."
2860
2861#: backend/fujitsu.c:4157
2862#, no-c-format
2863msgid "Halt on Cancel"
2864msgstr "Прервать при отмене"
2865
2866#: backend/fujitsu.c:4158
2867#, no-c-format
2868msgid "Request driver to halt the paper feed instead of eject during a cancel."
2869msgstr ""
2870"Запрашивает драйвер прервать подачу бумаги вместо извлечения во время отмены."
2871
2872#: backend/fujitsu.c:4169
2873#, no-c-format
2874msgid "Endorser Options"
2875msgstr "Параметры впечатывания"
2876
2877#: backend/fujitsu.c:4170
2878#, no-c-format
2879msgid "Controls for endorser unit"
2880msgstr "Управление модулем впечатывания"
2881
2882#: backend/fujitsu.c:4181
2883#, no-c-format
2884msgid "Endorser"
2885msgstr "Впечатывание"
2886
2887#: backend/fujitsu.c:4182
2888#, no-c-format
2889msgid "Enable endorser unit"
2890msgstr "Включить модуль впечатывания"
2891
2892#: backend/fujitsu.c:4197
2893#, no-c-format
2894msgid "Endorser bits"
2895msgstr "Биты впечатывания"
2896
2897#: backend/fujitsu.c:4198
2898#, no-c-format
2899msgid "Determines maximum endorser counter value."
2900msgstr "Определяет максимальное значение счётчика впечатывания."
2901
2902#: backend/fujitsu.c:4223
2903#, no-c-format
2904msgid "Endorser value"
2905msgstr "Значение впечатывания"
2906
2907#: backend/fujitsu.c:4224
2908#, no-c-format
2909msgid "Initial endorser counter value."
2910msgstr "Первоначальное значение счётчика впечатывания."
2911
2912#: backend/fujitsu.c:4247
2913#, no-c-format
2914msgid "Endorser step"
2915msgstr "Шаг впечатывания"
2916
2917#: backend/fujitsu.c:4248
2918#, no-c-format
2919msgid "Change endorser counter value by this much for each page."
2920msgstr ""
2921"Изменение значения счётчика впечатывания на указанное число для каждой "
2922"следующей страницы."
2923
2924#: backend/fujitsu.c:4271
2925#, no-c-format
2926msgid "Endorser Y"
2927msgstr "Y впечатывания"
2928
2929#: backend/fujitsu.c:4272
2930#, no-c-format
2931msgid "Endorser print offset from top of paper."
2932msgstr "Смещение впечатывания от верхнего края бумаги."
2933
2934#: backend/fujitsu.c:4297
2935#, no-c-format
2936msgid "Endorser font"
2937msgstr "Шрифт впечатывания"
2938
2939#: backend/fujitsu.c:4298
2940#, no-c-format
2941msgid "Endorser printing font."
2942msgstr "Шрифт печати."
2943
2944#: backend/fujitsu.c:4327
2945#, no-c-format
2946msgid "Endorser direction"
2947msgstr "Направление впечатывания"
2948
2949#: backend/fujitsu.c:4328
2950#, no-c-format
2951msgid "Endorser printing direction."
2952msgstr "Направление печати."
2953
2954#: backend/fujitsu.c:4352
2955#, no-c-format
2956msgid "Endorser side"
2957msgstr "Сторона впечатывания"
2958
2959#: backend/fujitsu.c:4353
2960#, no-c-format
2961msgid "Endorser printing side, requires hardware support to change"
2962msgstr ""
2963"Сторона для впечатывания. Требуется аппаратная поддержка для изменения."
2964
2965#: backend/fujitsu.c:4378
2966#, no-c-format
2967msgid "Endorser string"
2968msgstr "Строка впечатывания"
2969
2970#: backend/fujitsu.c:4379
2971#, no-c-format
2972msgid ""
2973"Endorser alphanumeric print format. %05ud or %08ud at the end will be "
2974"replaced by counter value."
2975msgstr ""
2976"Буквенно-цифровой формат печати. В конце %05ud или %08ud будет заменено на "
2977"значение счётчика."
2978
2979#: backend/fujitsu.c:4406
2980#, no-c-format
2981msgid "Top edge"
2982msgstr "Верхний край"
2983
2984#: backend/fujitsu.c:4407
2985#, no-c-format
2986msgid "Paper is pulled partly into ADF"
2987msgstr "Бумага частично втянута в устройство подачи документов"
2988
2989#: backend/fujitsu.c:4418
2990#, no-c-format
2991msgid "A3 paper"
2992msgstr "Бумага A3"
2993
2994#: backend/fujitsu.c:4419
2995#, no-c-format
2996msgid "A3 paper detected"
2997msgstr "Определена бумага A3"
2998
2999#: backend/fujitsu.c:4430
3000#, no-c-format
3001msgid "B4 paper"
3002msgstr "Бумага B4"
3003
3004#: backend/fujitsu.c:4431
3005#, no-c-format
3006msgid "B4 paper detected"
3007msgstr "Определена бумага B4"
3008
3009#: backend/fujitsu.c:4442
3010#, no-c-format
3011msgid "A4 paper"
3012msgstr "Бумага A4"
3013
3014#: backend/fujitsu.c:4443
3015#, no-c-format
3016msgid "A4 paper detected"
3017msgstr "Определена бумага A4"
3018
3019#: backend/fujitsu.c:4454
3020#, no-c-format
3021msgid "B5 paper"
3022msgstr "Бумага B5"
3023
3024#: backend/fujitsu.c:4455
3025#, no-c-format
3026msgid "B5 paper detected"
3027msgstr "Определена бумага B5"
3028
3029#: backend/fujitsu.c:4478
3030#, no-c-format
3031msgid "OMR or DF"
3032msgstr "OMR или ДП"
3033
3034#: backend/fujitsu.c:4479
3035#, no-c-format
3036msgid "OMR or double feed detected"
3037msgstr "Обнаружен OMR или двойная подача"
3038
3039#: backend/fujitsu.c:4502
3040#, no-c-format
3041msgid "Card loaded"
3042msgstr "Карта загружена"
3043
3044#: backend/fujitsu.c:4503
3045#, no-c-format
3046msgid "Card slot contains paper"
3047msgstr "В лотке карт находится бумага"
3048
3049#: backend/fujitsu.c:4514
3050#, no-c-format
3051msgid "Power saving"
3052msgstr "Энергосберегающий режим"
3053
3054#: backend/fujitsu.c:4515
3055#, no-c-format
3056msgid "Scanner in power saving mode"
3057msgstr "Перевести сканер в энергосберегающий режим"
3058
3059#: backend/fujitsu.c:4538
3060#, no-c-format
3061msgid "Manual feed"
3062msgstr "Ручная подача"
3063
3064#: backend/fujitsu.c:4539
3065#, no-c-format
3066msgid "Manual feed selected"
3067msgstr "Выбор ручной подачи"
3068
3069#: backend/fujitsu.c:4562
3070#, no-c-format
3071msgid "Function"
3072msgstr "Функция"
3073
3074#: backend/fujitsu.c:4563
3075#, no-c-format
3076msgid "Function character on screen"
3077msgstr "Отображение символа функции"
3078
3079#: backend/fujitsu.c:4574
3080#, no-c-format
3081msgid "Ink low"
3082msgstr "Чернила на исходе"
3083
3084#: backend/fujitsu.c:4575
3085#, no-c-format
3086msgid "Imprinter ink running low"
3087msgstr "Заканчиваются чернила"
3088
3089#: backend/fujitsu.c:4586
3090#, no-c-format
3091msgid "Double feed"
3092msgstr "Двойная подача"
3093
3094#: backend/fujitsu.c:4587
3095#, no-c-format
3096msgid "Double feed detected"
3097msgstr "Обнаружена двойная подача"
3098
3099#: backend/fujitsu.c:4598
3100#, no-c-format
3101msgid "Error code"
3102msgstr "Код ошибки"
3103
3104#: backend/fujitsu.c:4599
3105#, no-c-format
3106msgid "Hardware error code"
3107msgstr "Код аппаратной ошибки"
3108
3109#: backend/fujitsu.c:4610
3110#, no-c-format
3111msgid "Skew angle"
3112msgstr "Угол сдвига"
3113
3114#: backend/fujitsu.c:4611
3115#, no-c-format
3116msgid "Requires black background for scanning"
3117msgstr "Для сканирования необходим чёрный фон"
3118
3119#: backend/fujitsu.c:4622
3120#, no-c-format
3121msgid "Ink remaining"
3122msgstr "Осталось чернил"
3123
3124#: backend/fujitsu.c:4623
3125#, no-c-format
3126msgid "Imprinter ink level"
3127msgstr "Уровень чернил в принтере"
3128
3129#: backend/fujitsu.c:4634
3130#, no-c-format
3131msgid "Density"
3132msgstr "Плотность"
3133
3134#: backend/fujitsu.c:4635
3135#, no-c-format
3136msgid "Density dial"
3137msgstr "Регулятор плотности"
3138
3139#: backend/fujitsu.c:4646 backend/fujitsu.c:4647
3140#, no-c-format
3141msgid "Duplex switch"
3142msgstr "Переключатель двухстороннего сканирования"
3143
3144#: backend/genesys/genesys.cpp:4821 backend/pixma/pixma_sane_options.c:357
3145#, no-c-format
3146msgid "Extras"
3147msgstr "Дополнительно"
3148
3149#: backend/genesys/genesys.cpp:4830
3150#, no-c-format
3151msgid "Color filter"
3152msgstr "Фильтр цвета"
3153
3154#: backend/genesys/genesys.cpp:4833
3155#, no-c-format
3156msgid "When using gray or lineart this option selects the used color."
3157msgstr ""
3158"При использовании серого или линейного изображения этот параметр выбирает "
3159"используемый цвет."
3160
3161#: backend/genesys/genesys.cpp:4857
3162#, no-c-format
3163msgid "Calibration file"
3164msgstr "Файл калибровки"
3165
3166#: backend/genesys/genesys.cpp:4858
3167#, no-c-format
3168msgid "Specify the calibration file to use"
3169msgstr "Задать файл калибровки для использования"
3170
3171#: backend/genesys/genesys.cpp:4875
3172#, no-c-format
3173msgid "Calibration cache expiration time"
3174msgstr "Время истечения срока действия кэша калибровки"
3175
3176#: backend/genesys/genesys.cpp:4876
3177#, no-c-format
3178msgid ""
3179"Time (in minutes) before a cached calibration expires. A value of 0 means "
3180"cache is not used. A negative value means cache never expires."
3181msgstr ""
3182"Время (в минутах) до истечения срока действия данных кэша калибровки. "
3183"Значение 0 означает, что кэш не используется. Отрицательное значение говорит "
3184"о том, что срок действия данных кэша никогда не истечёт."
3185
3186#: backend/genesys/genesys.cpp:4886
3187#, no-c-format
3188msgid "Lamp off time"
3189msgstr "Время выключения лампы"
3190
3191#: backend/genesys/genesys.cpp:4889
3192#, no-c-format
3193msgid ""
3194"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value of 0 "
3195"means, that the lamp won't be turned off."
3196msgstr ""
3197"Лампа будет выключена через указанное время (в минутах). Значение 0 "
3198"означает, что лампа выключаться не будет."
3199
3200#: backend/genesys/genesys.cpp:4899
3201#, no-c-format
3202msgid "Lamp off during scan"
3203msgstr "Выключение лампы во время сканирования"
3204
3205#: backend/genesys/genesys.cpp:4900
3206#, no-c-format
3207msgid "The lamp will be turned off during scan. "
3208msgstr "Лампа будет выключена во время сканирования."
3209
3210#: backend/genesys/genesys.cpp:4927 backend/genesys/genesys.cpp:4928
3211#, no-c-format
3212msgid "File button"
3213msgstr "Кнопка «Файл»"
3214
3215#: backend/genesys/genesys.cpp:4972 backend/genesys/genesys.cpp:4973
3216#, no-c-format
3217msgid "OCR button"
3218msgstr "Кнопка оптического распознавания символов"
3219
3220#: backend/genesys/genesys.cpp:4984 backend/genesys/genesys.cpp:4985
3221#, no-c-format
3222msgid "Power button"
3223msgstr "Кнопка питания"
3224
3225#: backend/genesys/genesys.cpp:4996 backend/genesys/genesys.cpp:4997
3226#, no-c-format
3227msgid "Extra button"
3228msgstr "Дополнительная кнопка"
3229
3230#: backend/genesys/genesys.cpp:5008 backend/gt68xx.c:753
3231#, no-c-format
3232msgid "Needs calibration"
3233msgstr "Необходима калибровка"
3234
3235#: backend/genesys/genesys.cpp:5009 backend/gt68xx.c:754 backend/p5.c:1928
3236#, no-c-format
3237msgid "The scanner needs calibration for the current settings"
3238msgstr "Сканеру необходима калибровка для использования текущих параметров"
3239
3240#: backend/genesys/genesys.cpp:5020 backend/gt68xx.c:778 backend/gt68xx.c:779
3241#: backend/p5.c:1937 backend/p5.c:1938 backend/pixma/pixma_sane_options.c:227
3242#: backend/plustek.c:1078
3243#, no-c-format
3244msgid "Buttons"
3245msgstr "Кнопки"
3246
3247#: backend/genesys/genesys.cpp:5029 backend/gt68xx.c:785 backend/hp-option.h:92
3248#: backend/hp5400_sane.c:535 backend/niash.c:723 backend/p5.c:1945
3249#: backend/plustek.c:939
3250#, no-c-format
3251msgid "Calibrate"
3252msgstr "Калибровка"
3253
3254#: backend/genesys/genesys.cpp:5031 backend/gt68xx.c:787 backend/p5.c:1947
3255#, no-c-format
3256msgid "Start calibration using special sheet"
3257msgstr "Начать процесс калибровки с помощью специального листа"
3258
3259#: backend/genesys/genesys.cpp:5043 backend/gt68xx.c:800 backend/p5.c:1958
3260#, no-c-format
3261msgid "Clear calibration"
3262msgstr "Очистить данные калибровки"
3263
3264#: backend/genesys/genesys.cpp:5044 backend/gt68xx.c:801 backend/p5.c:1960
3265#, no-c-format
3266msgid "Clear calibration cache"
3267msgstr "Очистить кэш калибровочных данных"
3268
3269#: backend/genesys/genesys.cpp:5054
3270#, no-c-format
3271msgid "Force calibration"
3272msgstr "Грубая калибровка"
3273
3274#: backend/genesys/genesys.cpp:5055
3275#, no-c-format
3276msgid "Force calibration ignoring all and any calibration caches"
3277msgstr "Грубая калибровка, игнорирующая весь кэш калибровки"
3278
3279#: backend/genesys/genesys.cpp:5065
3280#, no-c-format
3281msgid "Ignore internal offsets"
3282msgstr "Игнорировать внутреннее смещение"
3283
3284#: backend/genesys/genesys.cpp:5067
3285#, no-c-format
3286msgid ""
3287"Acquires the image including the internal calibration areas of the scanner"
3288msgstr "Сканирует изображение, включая внутренние области калибровки сканера"
3289
3290#: backend/genesys/genesys.h:77 backend/gt68xx.c:147 backend/ma1509.c:106
3291#: backend/mustek.c:162 backend/snapscan-options.c:87 backend/umax.c:180
3292#, no-c-format
3293msgid "Transparency Adapter"
3294msgstr "Слайд-модуль"
3295
3296#: backend/genesys/genesys.h:78
3297#, no-c-format
3298msgid "Transparency Adapter Infrared"
3299msgstr "Инфракрасный слайд-модуль"
3300
3301#: backend/gt68xx.c:468
3302#, no-c-format
3303msgid "Gray mode color"
3304msgstr "Цвет полутонового режима"
3305
3306#: backend/gt68xx.c:470
3307#, no-c-format
3308msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)."
3309msgstr ""
3310"Выбирает, какой цвет будет использоваться при сканировании в полутоновом "
3311"режиме (по умолчанию - зелёный)."
3312
3313#: backend/gt68xx.c:551 backend/hp3900_sane.c:1391 backend/mustek_usb2.c:408
3314#, no-c-format
3315msgid "Debugging Options"
3316msgstr "Параметры отладки"
3317
3318#: backend/gt68xx.c:562 backend/mustek_usb2.c:417
3319#, no-c-format
3320msgid "Automatic warmup"
3321msgstr "Автоматический прогрев"
3322
3323#: backend/gt68xx.c:564
3324#, no-c-format
3325msgid ""
3326"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 60 "
3327"seconds warm-up time."
3328msgstr ""
3329"Разогревать пока яркость лампы не станет постоянной, вместо простого 60-"
3330"тисекундного ожидания разогрева."
3331
3332#: backend/gt68xx.c:576
3333#, no-c-format
3334msgid "Full scan"
3335msgstr "Полное сканирование"
3336
3337#: backend/gt68xx.c:578
3338#, no-c-format
3339msgid ""
3340"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. "
3341"Don't select the full height. For testing only."
3342msgstr ""
3343"Сканировать полностью всю область сканирования, включая калибровочную "
3344"полосу. Будьте осторожны. Не выбирайте полную высоту. Только для "
3345"тестирования."
3346
3347#: backend/gt68xx.c:589
3348#, no-c-format
3349msgid "Coarse calibration"
3350msgstr "Грубая калибровка"
3351
3352#: backend/gt68xx.c:591
3353#, no-c-format
3354msgid ""
3355"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is "
3356"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually are "
3357"provided. This option is enabled by default. For testing only."
3358msgstr ""
3359"Настраивает усиление и смещение для сканирования автоматически. Если этот "
3360"параметр выключен, будут предоставлены параметры для ручной аналоговой "
3361"настройки. Параметр включен по умолчанию. Только для тестирования."
3362
3363#: backend/gt68xx.c:610
3364#, no-c-format
3365msgid "Coarse calibration for first scan only"
3366msgstr "Грубая калибровка только для первого сканирования"
3367
3368#: backend/gt68xx.c:612
3369#, no-c-format
3370msgid ""
3371"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most scanners "
3372"and can save scanning time. If the image brightness is different with each "
3373"scan, disable this option. For testing only."
3374msgstr ""
3375"Выполнять грубую калибровку только во временя первого сканирования. Работает "
3376"с большинством сканеров и может сэкономить время сканирования. Если яркость "
3377"изображения отличается при каждом сканировании, выключите этот параметр. "
3378"Только для тестирования."
3379
3380#: backend/gt68xx.c:645
3381#, no-c-format
3382msgid "Backtrack lines"
3383msgstr "Линии отката"
3384
3385#: backend/gt68xx.c:647
3386#, no-c-format
3387msgid ""
3388"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. That "
3389"happens when the scanner scans faster than the computer can receive the "
3390"data. Low values cause faster scans but increase the risk of omitting lines."
3391msgstr ""
3392"Количество линий, на которые считыватель возвращается обратно при "
3393"необходимости. Это происходит когда сканер считывает изображение быстрее, "
3394"чем компьютер может принимать данные. Низкое значение приводит к более "
3395"быстрому сканированию, но увеличивает вероятность пропуска линий."
3396
3397#: backend/gt68xx.c:672 backend/mustek_usb2.c:450
3398#, no-c-format
3399msgid "Gamma value"
3400msgstr "Значение гаммы"
3401
3402#: backend/gt68xx.c:674 backend/mustek_usb2.c:452
3403#, no-c-format
3404msgid "Sets the gamma value of all channels."
3405msgstr "Устанавливает значение гаммы всех каналов."
3406
3407#: backend/hp-option.c:2982
3408#, no-c-format
3409msgid "Advanced Options"
3410msgstr "Дополнительные параметры"
3411
3412#: backend/hp-option.c:3039
3413#, no-c-format
3414msgid "Coarse"
3415msgstr "Грубое"
3416
3417#: backend/hp-option.c:3040
3418#, no-c-format
3419msgid "Fine"
3420msgstr "Точное"
3421
3422#: backend/hp-option.c:3041
3423#, no-c-format
3424msgid "Bayer"
3425msgstr "Байер"
3426
3427#: backend/hp-option.c:3044 backend/hp-option.c:3095
3428#, no-c-format
3429msgid "Custom"
3430msgstr "Пользовательское"
3431
3432#: backend/hp-option.c:3085 backend/hp-option.c:3141 backend/hp-option.c:3156
3433#, no-c-format
3434msgid "Auto"
3435msgstr "Автоматически"
3436
3437#: backend/hp-option.c:3086
3438#, no-c-format
3439msgid "NTSC RGB"
3440msgstr "NTSC RGB"
3441
3442#: backend/hp-option.c:3087
3443#, no-c-format
3444msgid "XPA RGB"
3445msgstr "XPA RGB"
3446
3447#: backend/hp-option.c:3088
3448#, no-c-format
3449msgid "Pass-through"
3450msgstr "Пропускать сквозь"
3451
3452#: backend/hp-option.c:3089
3453#, no-c-format
3454msgid "NTSC Gray"
3455msgstr "Чёрно-белое NTSC"
3456
3457#: backend/hp-option.c:3090
3458#, no-c-format
3459msgid "XPA Gray"
3460msgstr "Чёрно-белое XPA"
3461
3462#: backend/hp-option.c:3142
3463#, no-c-format
3464msgid "Slow"
3465msgstr "Медленно"
3466
3467#: backend/hp-option.c:3143 backend/hp-option.c:3250 backend/kvs40xx_opt.c:230
3468#: backend/matsushita.c:241 backend/mustek.c:147 backend/plustek.c:232
3469#: backend/plustek_pp.c:201 backend/u12.c:153
3470#, no-c-format
3471msgid "Normal"
3472msgstr "Нормально"
3473
3474#: backend/hp-option.c:3144
3475#, no-c-format
3476msgid "Fast"
3477msgstr "Быстро"
3478
3479#: backend/hp-option.c:3145
3480#, no-c-format
3481msgid "Extra Fast"
3482msgstr "Очень быстро"
3483
3484#: backend/hp-option.c:3158
3485#, no-c-format
3486msgid "2-pixel"
3487msgstr "Двухточечное"
3488
3489#: backend/hp-option.c:3159
3490#, no-c-format
3491msgid "4-pixel"
3492msgstr "Четырёхточечное"
3493
3494#: backend/hp-option.c:3160
3495#, no-c-format
3496msgid "8-pixel"
3497msgstr "Восьмиточечное"
3498
3499#: backend/hp-option.c:3171
3500#, no-c-format
3501msgid "Print"
3502msgstr "Распечатка"
3503
3504#: backend/hp-option.c:3172 backend/hp3900_sane.c:426
3505#: backend/hp3900_sane.c:1018
3506#, no-c-format
3507msgid "Slide"
3508msgstr "Слайд"
3509
3510#: backend/hp-option.c:3173
3511#, no-c-format
3512msgid "Film-strip"
3513msgstr "Плёнка"
3514
3515#: backend/hp-option.c:3251 backend/hp5590.c:91
3516#, no-c-format
3517msgid "ADF"
3518msgstr "УПД"
3519
3520#: backend/hp-option.c:3252
3521#, no-c-format
3522msgid "XPA"
3523msgstr "XPA"
3524
3525#: backend/hp-option.c:3326 backend/hp-option.c:3339
3526#, no-c-format
3527msgid "Conditional"
3528msgstr "Условно"
3529
3530#: backend/hp-option.c:3412
3531#, no-c-format
3532msgid "Experiment"
3533msgstr "Эксперимент"
3534
3535#: backend/hp-option.h:55
3536#, no-c-format
3537msgid "Sharpening"
3538msgstr "Заострения"
3539
3540#: backend/hp-option.h:56
3541#, no-c-format
3542msgid "Set sharpening value."
3543msgstr "Устанавливает величину заострения."
3544
3545#: backend/hp-option.h:61
3546#, no-c-format
3547msgid "Auto Threshold"
3548msgstr "Автоматический порог"
3549
3550#: backend/hp-option.h:63
3551#, no-c-format
3552msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans."
3553msgstr ""
3554"Включает автоматическое определение порога при сканировании штриховых "
3555"изображений."
3556
3557#: backend/hp-option.h:69
3558#, no-c-format
3559msgid "Select smoothing filter."
3560msgstr "Выберите фильтр для сглаживания."
3561
3562#: backend/hp-option.h:74
3563#, no-c-format
3564msgid "Unload media after scan"
3565msgstr "Выгружать носитель после сканирования"
3566
3567#: backend/hp-option.h:75
3568#, no-c-format
3569msgid "Unloads the media after a scan."
3570msgstr "Выгружает носитель после сканирования."
3571
3572#: backend/hp-option.h:80
3573#, no-c-format
3574msgid "Change document"
3575msgstr "Сменить документ"
3576
3577#: backend/hp-option.h:81
3578#, no-c-format
3579msgid "Change Document."
3580msgstr "Изменить документ."
3581
3582#: backend/hp-option.h:86
3583#, no-c-format
3584msgid "Unload"
3585msgstr "Выгрузить"
3586
3587#: backend/hp-option.h:87
3588#, no-c-format
3589msgid "Unload Document."
3590msgstr "Выгрузить документ."
3591
3592#: backend/hp-option.h:93
3593#, no-c-format
3594msgid "Start calibration process."
3595msgstr "Начать процесс калибровки."
3596
3597#: backend/hp-option.h:98
3598#, no-c-format
3599msgid "Media"
3600msgstr "Носитель"
3601
3602#: backend/hp-option.h:99
3603#, no-c-format
3604msgid "Set type of media."
3605msgstr "Установить тип носителя."
3606
3607#: backend/hp-option.h:104
3608#, no-c-format
3609msgid "Exposure time"
3610msgstr "Время выдержки"
3611
3612#: backend/hp-option.h:106
3613#, no-c-format
3614msgid ""
3615"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested use is "
3616"175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for negative film. "
3617"For dark (underexposed) images you can increase this value."
3618msgstr ""
3619"Длительное время выдержки позволяет сканеру собрать больше света. "
3620"Рекомендуется использовать 175% для распечаток, 150% для нормальных слайдов "
3621"и \"Негатив\" для негативов. Для тёмных (недоэкспонированных) изображений вы "
3622"можете увеличить это значение."
3623
3624#: backend/hp-option.h:114 backend/hp-option.h:121
3625#, no-c-format
3626msgid "Color Matrix"
3627msgstr "Цветовая матрица"
3628
3629#: backend/hp-option.h:116
3630#, no-c-format
3631msgid "Set the scanner's color matrix."
3632msgstr "Устанавливает цветовую матрицу сканера."
3633
3634#: backend/hp-option.h:122
3635#, no-c-format
3636msgid "Custom color matrix."
3637msgstr "Пользовательская цветовая матрица"
3638
3639#: backend/hp-option.h:127
3640#, no-c-format
3641msgid "Mono Color Matrix"
3642msgstr "Однотонная цветовая матрица"
3643
3644#: backend/hp-option.h:128
3645#, no-c-format
3646msgid "Custom color matrix for grayscale scans."
3647msgstr "Пользовательская цветовая матрица для чёрно-белых изображений."
3648
3649#: backend/hp-option.h:133
3650#, no-c-format
3651msgid "Mirror horizontal"
3652msgstr "Отобразить горизонтально"
3653
3654#: backend/hp-option.h:134
3655#, no-c-format
3656msgid "Mirror image horizontally."
3657msgstr "Отображает изображение по горизонтали."
3658
3659#: backend/hp-option.h:139
3660#, no-c-format
3661msgid "Mirror vertical"
3662msgstr "Отобразить вертикально"
3663
3664#: backend/hp-option.h:140
3665#, no-c-format
3666msgid "Mirror image vertically."
3667msgstr "Отображает изображение по вертикали."
3668
3669#: backend/hp-option.h:145
3670#, no-c-format
3671msgid "Update options"
3672msgstr "Обновить параметры"
3673
3674#: backend/hp-option.h:146
3675#, no-c-format
3676msgid "Update options."
3677msgstr "Обновляет параметры."
3678
3679#: backend/hp-option.h:151
3680#, no-c-format
3681msgid "8 bit output"
3682msgstr "Восьмибитный вывод"
3683
3684#: backend/hp-option.h:153
3685#, no-c-format
3686msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits."
3687msgstr "Внутри использовать разрядность более 8 бит, но выводить только 8 бит."
3688
3689#: backend/hp-option.h:159
3690#, no-c-format
3691msgid "Front button wait"
3692msgstr "Ожидать кнопки на лицевой панели"
3693
3694#: backend/hp-option.h:160
3695#, no-c-format
3696msgid "Wait to scan for front-panel button push."
3697msgstr "Ждать нажатия кнопки на передней панели для начала сканирования."
3698
3699#: backend/hp-option.h:167
3700#, no-c-format
3701msgid "Shut off lamp"
3702msgstr "Выключить лампу"
3703
3704#: backend/hp-option.h:168
3705#, no-c-format
3706msgid "Shut off scanner lamp."
3707msgstr "Выключает лампу сканера."
3708
3709#: backend/hp3500.c:1018
3710#, no-c-format
3711msgid "Geometry Group"
3712msgstr "Группа положения"
3713
3714#: backend/hp3500.c:1071 backend/hp3500.c:1072
3715#, no-c-format
3716msgid "Scan Mode Group"
3717msgstr "Группа режима сканирования"
3718
3719#: backend/hp3900_sane.c:1404
3720#, no-c-format
3721msgid "Scanner model"
3722msgstr "Модель сканера"
3723
3724#: backend/hp3900_sane.c:1407
3725#, no-c-format
3726msgid "Allows one to test device behavior with other supported models"
3727msgstr ""
3728"Позволяет проверить поведение устройства с другими поддерживаемыми моделями"
3729
3730#: backend/hp3900_sane.c:1421
3731#, no-c-format
3732msgid "Image colors will be inverted"
3733msgstr "Цвета изображения будут инвертированы"
3734
3735#: backend/hp3900_sane.c:1435
3736#, no-c-format
3737msgid "Disable gamma correction"
3738msgstr "Отключить коррекцию гаммы"
3739
3740#: backend/hp3900_sane.c:1436
3741#, no-c-format
3742msgid "Gamma correction will be disabled"
3743msgstr "Коррекция гаммы будет отключена"
3744
3745#: backend/hp3900_sane.c:1450
3746#, no-c-format
3747msgid "Disable white shading correction"
3748msgstr "Отключить коррекцию оттенков белого"
3749
3750#: backend/hp3900_sane.c:1452
3751#, no-c-format
3752msgid "White shading correction will be disabled"
3753msgstr "Коррекция оттенков белого будет отключена"
3754
3755#: backend/hp3900_sane.c:1466
3756#, no-c-format
3757msgid "Skip warmup process"
3758msgstr "Пропустить процесс разогрева"
3759
3760#: backend/hp3900_sane.c:1467
3761#, no-c-format
3762msgid "Warmup process will be disabled"
3763msgstr "Процесс разогрева будет отключён"
3764
3765#: backend/hp3900_sane.c:1481
3766#, no-c-format
3767msgid "Force real depth"
3768msgstr "Указать настоящую глубину"
3769
3770#: backend/hp3900_sane.c:1484
3771#, no-c-format
3772msgid ""
3773"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve image "
3774"quality and then converted to the selected depth. This option avoids depth "
3775"emulation."
3776msgstr ""
3777"Если гамма включена, сканирование всегда выполняется с глубиной цветов в 16 "
3778"бит для улучшения качества изображения, а затем преобразуется в выбранную "
3779"глубину цветов. Этот параметр позволяет избежать такой эмуляции."
3780
3781#: backend/hp3900_sane.c:1498
3782#, no-c-format
3783msgid "Emulate Grayscale"
3784msgstr "Имитация чёрно-белого"
3785
3786#: backend/hp3900_sane.c:1501
3787#, no-c-format
3788msgid ""
3789"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to "
3790"grayscale by software. This may improve image quality in some circumstances."
3791msgstr ""
3792"Если этот флажок установлен, изображение будет отсканировано в цветом "
3793"режиме, а затем программно преобразовано в изображение в оттенках серого. В "
3794"некоторых случаях это может улучшить качество изображения."
3795
3796#: backend/hp3900_sane.c:1515
3797#, no-c-format
3798msgid "Save debugging images"
3799msgstr "Сохранить отладочные изображения"
3800
3801#: backend/hp3900_sane.c:1518
3802#, no-c-format
3803msgid ""
3804"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to analyze "
3805"them."
3806msgstr ""
3807"Если этот флажок установлен, некоторые изображения из процесса сканирования "
3808"будут сохранены для анализа."
3809
3810#: backend/hp3900_sane.c:1532
3811#, no-c-format
3812msgid "Reset chipset"
3813msgstr "Сбросить данные микропроцессора"
3814
3815#: backend/hp3900_sane.c:1533
3816#, no-c-format
3817msgid "Resets chipset data"
3818msgstr "Сбрасывает данные микропроцессора"
3819
3820#: backend/hp3900_sane.c:1546
3821#, no-c-format
3822msgid "Information"
3823msgstr "Сведения"
3824
3825#: backend/hp3900_sane.c:1559
3826#, no-c-format
3827msgid "Chipset name"
3828msgstr "Название чипсета"
3829
3830#: backend/hp3900_sane.c:1560
3831#, no-c-format
3832msgid "Shows chipset name used in device."
3833msgstr "Показать название чипсета, используемого в устройстве."
3834
3835#: backend/hp3900_sane.c:1564
3836#, no-c-format
3837msgid "Unknown"
3838msgstr "Неизвестно"
3839
3840#: backend/hp3900_sane.c:1570
3841#, no-c-format
3842msgid "Chipset ID"
3843msgstr "Идентификатор чипсета"
3844
3845#: backend/hp3900_sane.c:1571
3846#, no-c-format
3847msgid "Shows the chipset ID"
3848msgstr "Показывает идентификатор чипсета"
3849
3850#: backend/hp3900_sane.c:1581
3851#, no-c-format
3852msgid "Scan counter"
3853msgstr "Счётчик сканирования"
3854
3855#: backend/hp3900_sane.c:1583
3856#, no-c-format
3857msgid "Shows the number of scans made by scanner"
3858msgstr "Показывает количество отсканированных файлов"
3859
3860#: backend/hp3900_sane.c:1593
3861#, no-c-format
3862msgid "Update information"
3863msgstr "Обновить информацию"
3864
3865#: backend/hp3900_sane.c:1594
3866#, no-c-format
3867msgid "Updates information about device"
3868msgstr "Обновляет информацию об устройстве"
3869
3870#: backend/hp3900_sane.c:1634
3871#, no-c-format
3872msgid "This option reflects a front panel scanner button"
3873msgstr "Этот пункт соответствует кнопке передней панели сканера"
3874
3875#: backend/hp5400_sane.c:417
3876#, no-c-format
3877msgid "web"
3878msgstr "web"
3879
3880#: backend/hp5400_sane.c:418
3881#, no-c-format
3882msgid "Share-To-Web button"
3883msgstr "Кнопка «Отправить через сайт»"
3884
3885#: backend/hp5400_sane.c:419
3886#, no-c-format
3887msgid "Scan an image and send it on the web"
3888msgstr "Отсканировать изображение и отправить его через сайт"
3889
3890#: backend/hp5400_sane.c:425
3891#, no-c-format
3892msgid "reprint"
3893msgstr "перепечатать"
3894
3895#: backend/hp5400_sane.c:426
3896#, no-c-format
3897msgid "Reprint Photos button"
3898msgstr "Кнопка «Перепечатать»"
3899
3900#: backend/hp5400_sane.c:427
3901#, no-c-format
3902msgid "Button for reprinting photos"
3903msgstr "Кнопка для перепечатывания фотографий"
3904
3905#: backend/hp5400_sane.c:449
3906#, no-c-format
3907msgid "more-options"
3908msgstr "дополнительные-параметры"
3909
3910#: backend/hp5400_sane.c:450
3911#, no-c-format
3912msgid "More Options button"
3913msgstr "Кнопка «Дополнительные параметры»"
3914
3915#: backend/hp5400_sane.c:451
3916#, no-c-format
3917msgid "Button for additional options/configuration"
3918msgstr "Кнопка для дополнительных параметров"
3919
3920#: backend/hp5400_sane.c:465
3921#, no-c-format
3922msgid "power-save"
3923msgstr "энергосберегающий-режим"
3924
3925#: backend/hp5400_sane.c:466
3926#, no-c-format
3927msgid "Power Save button"
3928msgstr "Кнопка энергосберегающего режима"
3929
3930#: backend/hp5400_sane.c:467
3931#, no-c-format
3932msgid "Puts the scanner in an energy-conservation mode"
3933msgstr "Переводит сканер в энергосберегающий режим"
3934
3935#: backend/hp5400_sane.c:473
3936#, no-c-format
3937msgid "copies-up"
3938msgstr "copies-up"
3939
3940#: backend/hp5400_sane.c:474
3941#, no-c-format
3942msgid "Increase Copies button"
3943msgstr "Кнопка «Увеличить число копий»"
3944
3945#: backend/hp5400_sane.c:475
3946#, no-c-format
3947msgid "Increase the number of copies"
3948msgstr "Увеличивает количество копий"
3949
3950#: backend/hp5400_sane.c:481
3951#, no-c-format
3952msgid "copies-down"
3953msgstr "copies-down"
3954
3955#: backend/hp5400_sane.c:482
3956#, no-c-format
3957msgid "Decrease Copies button"
3958msgstr "Кнопка «Уменьшить число копий»"
3959
3960#: backend/hp5400_sane.c:483
3961#, no-c-format
3962msgid "Decrease the number of copies"
3963msgstr "Уменьшает количество копий"
3964
3965#: backend/hp5400_sane.c:489
3966#, no-c-format
3967msgid "color-bw"
3968msgstr "color-bw"
3969
3970#: backend/hp5400_sane.c:490
3971#, no-c-format
3972msgid "Select color/BW button"
3973msgstr "Кнопка выбора цветного/чёрно-белого изображения"
3974
3975#: backend/hp5400_sane.c:491
3976#, no-c-format
3977msgid "Alternates between color and black/white scanning"
3978msgstr ""
3979"Позволяет выбрать между цветным изображением или чёрно/белым во время "
3980"сканирования"
3981
3982#: backend/hp5400_sane.c:497
3983#, no-c-format
3984msgid "color-bw-state"
3985msgstr "color-bw-state"
3986
3987#: backend/hp5400_sane.c:498
3988#, no-c-format
3989msgid "Read color/BW button state"
3990msgstr "Считать состояние кнопки цветного или чёрно/белого"
3991
3992#: backend/hp5400_sane.c:499
3993#, no-c-format
3994msgid "Reads state of BW/colour panel setting"
3995msgstr "Считывает состояние кнопки «ЧБ/цветной»"
3996
3997#: backend/hp5400_sane.c:507
3998#, no-c-format
3999msgid "copies-count"
4000msgstr "copies-count"
4001
4002#: backend/hp5400_sane.c:508
4003#, no-c-format
4004msgid "Read copy count value"
4005msgstr "Считать значение количества копий"
4006
4007#: backend/hp5400_sane.c:509
4008#, no-c-format
4009msgid "Reads state of copy count panel setting"
4010msgstr "Считывает значение количества копий"
4011
4012#: backend/hp5400_sane.c:518 backend/niash.c:706
4013#, no-c-format
4014msgid "Miscellaneous"
4015msgstr "Разное"
4016
4017#: backend/hp5400_sane.c:525 backend/niash.c:713
4018#, no-c-format
4019msgid "Lamp status"
4020msgstr "Состояние лампы"
4021
4022#: backend/hp5400_sane.c:526 backend/niash.c:714
4023#, no-c-format
4024msgid "Switches the lamp on or off."
4025msgstr "Включить/выключить лампу."
4026
4027#: backend/hp5400_sane.c:536 backend/niash.c:724
4028#, no-c-format
4029msgid "Calibrates for black and white level."
4030msgstr "Калибрует для чёрного и белого уровня."
4031
4032#: backend/hp5590.c:93
4033#, no-c-format
4034msgid "TMA Slides"
4035msgstr "Слайды TMA"
4036
4037#: backend/hp5590.c:94
4038#, no-c-format
4039msgid "TMA Negatives"
4040msgstr "Негативы TMA"
4041
4042#: backend/hp5590.c:106
4043#, no-c-format
4044msgid "Color (48 bits)"
4045msgstr "Цветной (48 бит)"
4046
4047#: backend/hp5590.c:110
4048#, no-c-format
4049msgid "Extend lamp timeout"
4050msgstr "Увеличить время ожидания лампы"
4051
4052#: backend/hp5590.c:111
4053#, no-c-format
4054msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)"
4055msgstr "Увеличивает время ожидания лампы (от 15 минут до 1 часа)"
4056
4057#: backend/hp5590.c:113
4058#, no-c-format
4059msgid "Wait for button"
4060msgstr "Ожидать нажатия кнопки"
4061
4062#: backend/hp5590.c:114
4063#, no-c-format
4064msgid "Waits for button before scanning"
4065msgstr "Ожидает нажатия кнопки перед сканированием"
4066
4067#: backend/hp5590.c:116
4068#, no-c-format
4069msgid "Last button pressed"
4070msgstr "Последняя нажатая кнопка"
4071
4072#: backend/hp5590.c:117
4073#, no-c-format
4074msgid "Get ID of last button pressed (read only)"
4075msgstr "Получить идентификатор последней нажатой кнопки (только для чтения)"
4076
4077#: backend/hp5590.c:119
4078#, no-c-format
4079msgid "LCD counter"
4080msgstr "Счётчик LCD"
4081
4082#: backend/hp5590.c:120
4083#, no-c-format
4084msgid "Get value of LCD counter (read only)"
4085msgstr "Получить значение счётчика LCD (только для чтения)"
4086
4087#: backend/hp5590.c:122
4088#, no-c-format
4089msgid "Color LED indicator"
4090msgstr "Цветной светодиодный индикатор"
4091
4092#: backend/hp5590.c:123
4093#, no-c-format
4094msgid "Get value of LED indicator (read only)"
4095msgstr ""
4096"Получить значение цветного светодиодного индикатора (только для чтения)"
4097
4098#: backend/hp5590.c:125
4099#, no-c-format
4100msgid "Document available in ADF"
4101msgstr "Документ доступен в устройстве подачи"
4102
4103#: backend/hp5590.c:126
4104#, no-c-format
4105msgid "Get state of document-available indicator in ADF (read only)"
4106msgstr ""
4107"Получить состояние индикатора доступности документа в устройстве подачи "
4108"документов (только для чтения)"
4109
4110#: backend/hp5590.c:128
4111#, no-c-format
4112msgid "Hide end-of-page pixel"
4113msgstr "Скрыть пиксел конца страницы"
4114
4115#: backend/hp5590.c:129
4116#, no-c-format
4117msgid "Hide end-of-page indicator pixels and overwrite with neighbor pixels"
4118msgstr ""
4119"Скрывать пикселы-индикаторы конца страницы и перезаписывать их соседними "
4120"пикселами"
4121
4122#: backend/hp5590.c:131
4123#, no-c-format
4124msgid "Filling mode of trailing lines after scan data (ADF)"
4125msgstr ""
4126"Режим заполнения концевых линий после данных сканирования (устройств подачи "
4127"документов)"
4128
4129#: backend/hp5590.c:132
4130#, no-c-format
4131msgid ""
4132"raw = raw scan data, last = repeat last scan line, raster = b/w raster, "
4133"white = white color, black = black color, color = RGB or gray color value"
4134msgstr ""
4135"raw = данные сканирования без обработки, last = повторить последнюю линию "
4136"сканирования, raster = чёрно-белый растр, white = белый цвет, black = чёрный "
4137"цвет, color = значение цвета RGB или в оттенках серого"
4138
4139#: backend/hp5590.c:135
4140#, no-c-format
4141msgid "RGB or gray color value for filling mode 'color'"
4142msgstr "Значения цвета RGB или в оттенках серого для режима заполнения «color»"
4143
4144#: backend/hp5590.c:136
4145#, no-c-format
4146msgid ""
4147"Color value for trailing lines filling mode 'color'. RGB color as "
4148"r*65536+256*g+b or gray value (default=violet or gray)"
4149msgstr ""
4150"Значение цвета для конечных линий режима заполнения «color». Цвет RGB как "
4151"значение в формате r*65536+256*g+b или значение оттенка серого (по умолчанию "
4152"— фиолетовый или серый)"
4153
4154#: backend/kvs1025.h:51 backend/kvs20xx_opt.c:295 backend/kvs40xx_opt.c:516
4155#: backend/matsushita.h:213
4156#, no-c-format
4157msgid "Paper size"
4158msgstr "Размер бумаги"
4159
4160#: backend/kvs1025.h:52 backend/kvs1025.h:67 backend/matsushita.h:214
4161#: backend/matsushita.h:221
4162#, no-c-format
4163msgid "Automatic separation"
4164msgstr "Автоматическое разделение"
4165
4166#: backend/kvs1025.h:53 backend/kvs20xx_opt.c:307 backend/kvs40xx_opt.c:531
4167#, no-c-format
4168msgid "Landscape"
4169msgstr "Альбомная"
4170
4171#: backend/kvs1025.h:54 backend/kvs40xx_opt.c:693
4172#, no-c-format
4173msgid "Inverse Image"
4174msgstr "Инверсное изображение"
4175
4176#: backend/kvs1025.h:56 backend/kvs40xx_opt.c:404
4177#, no-c-format
4178msgid "Long paper mode"
4179msgstr "Режим длинной бумаги"
4180
4181#: backend/kvs1025.h:57 backend/kvs20xx_opt.c:230 backend/kvs40xx_opt.c:393
4182#, no-c-format
4183msgid "Length control mode"
4184msgstr "Режим контроля длины"
4185
4186#: backend/kvs1025.h:58 backend/kvs20xx_opt.c:242 backend/kvs40xx_opt.c:416
4187#, no-c-format
4188msgid "Manual feed mode"
4189msgstr "Режим ручной подачи"
4190
4191#: backend/kvs1025.h:59 backend/kvs20xx_opt.c:254 backend/kvs40xx_opt.c:428
4192#, no-c-format
4193msgid "Manual feed timeout"
4194msgstr "Время ожидания ручной подачи"
4195
4196#: backend/kvs1025.h:60 backend/kvs20xx_opt.c:267 backend/kvs40xx_opt.c:441
4197#, no-c-format
4198msgid "Double feed detection"
4199msgstr "Определение двойной подачи"
4200
4201#: backend/kvs1025.h:63 backend/kvs20xx_opt.c:205 backend/kvs40xx_opt.c:354
4202#: backend/matsushita.h:217
4203#, no-c-format
4204msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning"
4205msgstr "Включить двустороннее сканирование"
4206
4207#: backend/kvs1025.h:65 backend/kvs20xx_opt.c:296 backend/kvs40xx_opt.c:517
4208#: backend/matsushita.h:219
4209#, no-c-format
4210msgid "Physical size of the paper in the ADF"
4211msgstr "Физический размер бумаги в устройстве автоподачи"
4212
4213#: backend/kvs1025_opt.c:39
4214#, no-c-format
4215msgid "bw"
4216msgstr "ч/б"
4217
4218#: backend/kvs1025_opt.c:40
4219#, no-c-format
4220msgid "halftone"
4221msgstr "полутон"
4222
4223#: backend/kvs1025_opt.c:41
4224#, no-c-format
4225msgid "gray"
4226msgstr "серый"
4227
4228#: backend/kvs1025_opt.c:42
4229#, no-c-format
4230msgid "color"
4231msgstr "цветной"
4232
4233#: backend/kvs1025_opt.c:61 backend/kvs40xx_opt.c:108
4234#: backend/kvs40xx_opt.c:1047
4235#, no-c-format
4236msgid "adf"
4237msgstr "упд"
4238
4239#: backend/kvs1025_opt.c:62 backend/kvs40xx_opt.c:50 backend/kvs40xx_opt.c:109
4240#, no-c-format
4241msgid "fb"
4242msgstr "планшет"
4243
4244#: backend/kvs1025_opt.c:72 backend/kvs20xx_opt.c:55 backend/kvs40xx_opt.c:101
4245#, no-c-format
4246msgid "single"
4247msgstr "односторонний"
4248
4249#: backend/kvs1025_opt.c:73 backend/kvs20xx.c:462 backend/kvs20xx_opt.c:56
4250#: backend/kvs40xx.c:705 backend/kvs40xx.c:723 backend/kvs40xx_opt.c:102
4251#: backend/kvs40xx_opt.c:1087
4252#, no-c-format
4253msgid "continuous"
4254msgstr "непрерывно"
4255
4256#: backend/kvs1025_opt.c:83 backend/kvs20xx_opt.c:62 backend/kvs40xx_opt.c:115
4257#, no-c-format
4258msgid "off"
4259msgstr "выкл"
4260
4261#: backend/kvs1025_opt.c:84 backend/kvs20xx_opt.c:63 backend/kvs40xx_opt.c:116
4262#, no-c-format
4263msgid "wait_doc"
4264msgstr "ожидание_документа"
4265
4266#: backend/kvs1025_opt.c:85 backend/kvs20xx_opt.c:64 backend/kvs40xx_opt.c:118
4267#, no-c-format
4268msgid "wait_key"
4269msgstr "ожидание_клавиши"
4270
4271#: backend/kvs1025_opt.c:96 backend/kvs20xx_opt.c:70 backend/kvs40xx_opt.c:124
4272#: backend/kvs40xx_opt.c:141
4273#, no-c-format
4274msgid "user_def"
4275msgstr "опред_пользователем"
4276
4277#: backend/kvs1025_opt.c:97 backend/kvs20xx_opt.c:71 backend/kvs40xx_opt.c:125
4278#: backend/kvs40xx_opt.c:142
4279#, no-c-format
4280msgid "business_card"
4281msgstr "бизнес_карточка"
4282
4283#: backend/kvs1025_opt.c:98 backend/kvs40xx_opt.c:126 backend/kvs40xx_opt.c:143
4284#, no-c-format
4285msgid "Check"
4286msgstr "Проверить"
4287
4288#: backend/kvs1025_opt.c:101 backend/kvs20xx_opt.c:75 backend/kvs40xx_opt.c:129
4289#: backend/kvs40xx_opt.c:146
4290#, no-c-format
4291msgid "A5"
4292msgstr "A5"
4293
4294#: backend/kvs1025_opt.c:102 backend/kvs20xx_opt.c:76 backend/kvs40xx_opt.c:130
4295#: backend/kvs40xx_opt.c:147
4296#, no-c-format
4297msgid "A6"
4298msgstr "A6"
4299
4300#: backend/kvs1025_opt.c:106 backend/kvs20xx_opt.c:80 backend/kvs40xx_opt.c:134
4301#: backend/kvs40xx_opt.c:151
4302#, no-c-format
4303msgid "B5"
4304msgstr "B5"
4305
4306#: backend/kvs1025_opt.c:107 backend/kvs20xx_opt.c:81 backend/kvs40xx_opt.c:135
4307#: backend/kvs40xx_opt.c:152
4308#, no-c-format
4309msgid "B6"
4310msgstr "B6"
4311
4312#: backend/kvs1025_opt.c:108 backend/kvs20xx_opt.c:82 backend/kvs40xx_opt.c:136
4313#: backend/kvs40xx_opt.c:153
4314#, no-c-format
4315msgid "Legal"
4316msgstr "Legal"
4317
4318#: backend/kvs1025_opt.c:148 backend/kvs40xx_opt.c:239
4319#, no-c-format
4320msgid "bayer_64"
4321msgstr "bayer_64"
4322
4323#: backend/kvs1025_opt.c:149 backend/kvs40xx_opt.c:240
4324#, no-c-format
4325msgid "bayer_16"
4326msgstr "bayer_16"
4327
4328#: backend/kvs1025_opt.c:150 backend/kvs40xx_opt.c:241
4329#, no-c-format
4330msgid "halftone_32"
4331msgstr "полутон_32"
4332
4333#: backend/kvs1025_opt.c:151 backend/kvs40xx_opt.c:242
4334#, no-c-format
4335msgid "halftone_64"
4336msgstr "полутон_64"
4337
4338#: backend/kvs1025_opt.c:152
4339#, no-c-format
4340msgid "diffusion"
4341msgstr "рассеивание"
4342
4343#: backend/kvs1025_opt.c:165 backend/kvs1025_opt.c:227
4344#: backend/kvs1025_opt.c:240 backend/kvs20xx_opt.c:129
4345#: backend/kvs20xx_opt.c:137 backend/kvs40xx_opt.c:215
4346#: backend/kvs40xx_opt.c:223 backend/kvs40xx_opt.c:258
4347#, no-c-format
4348msgid "normal"
4349msgstr "обычный"
4350
4351#: backend/kvs1025_opt.c:166 backend/kvs40xx_opt.c:259
4352#, no-c-format
4353msgid "light"
4354msgstr "светлый"
4355
4356#: backend/kvs1025_opt.c:167 backend/kvs40xx_opt.c:260
4357#, no-c-format
4358msgid "dark"
4359msgstr "тёмный"
4360
4361#: backend/kvs1025_opt.c:178 backend/kvs40xx_opt.c:271
4362#, no-c-format
4363msgid "From scanner"
4364msgstr "От сканера"
4365
4366#: backend/kvs1025_opt.c:179 backend/kvs40xx_opt.c:272 backend/matsushita.c:174
4367#, no-c-format
4368msgid "From paper"
4369msgstr "От бумаги"
4370
4371#: backend/kvs1025_opt.c:191 backend/kvs40xx_opt.c:284
4372#, no-c-format
4373msgid "default"
4374msgstr "по умолчанию"
4375
4376#: backend/kvs1025_opt.c:210 backend/kvs20xx_opt.c:123
4377#: backend/kvs40xx_opt.c:209
4378#, no-c-format
4379msgid "smooth"
4380msgstr "плавный"
4381
4382#: backend/kvs1025_opt.c:211 backend/kvs20xx_opt.c:119
4383#: backend/kvs40xx_opt.c:205
4384#, no-c-format
4385msgid "none"
4386msgstr "нет"
4387
4388#: backend/kvs1025_opt.c:212 backend/kvs20xx_opt.c:120
4389#: backend/kvs40xx_opt.c:206
4390#, no-c-format
4391msgid "low"
4392msgstr "низкий"
4393
4394#: backend/kvs1025_opt.c:213 backend/kvs1025_opt.c:803
4395#: backend/kvs20xx_opt.c:121 backend/kvs40xx_opt.c:207
4396#, no-c-format
4397msgid "medium"
4398msgstr "средний"
4399
4400#: backend/kvs1025_opt.c:214 backend/kvs20xx_opt.c:122
4401#: backend/kvs40xx_opt.c:208
4402#, no-c-format
4403msgid "high"
4404msgstr "высокий"
4405
4406#: backend/kvs1025_opt.c:228 backend/kvs20xx_opt.c:130
4407#: backend/kvs40xx_opt.c:216
4408#, no-c-format
4409msgid "crt"
4410msgstr "ЭЛТ"
4411
4412#: backend/kvs1025_opt.c:229
4413#, no-c-format
4414msgid "linear"
4415msgstr "линейный"
4416
4417#: backend/kvs1025_opt.c:241 backend/kvs20xx_opt.c:138
4418#: backend/kvs40xx_opt.c:224
4419#, no-c-format
4420msgid "red"
4421msgstr "красный"
4422
4423#: backend/kvs1025_opt.c:242 backend/kvs20xx_opt.c:139
4424#: backend/kvs40xx_opt.c:225
4425#, no-c-format
4426msgid "green"
4427msgstr "зелёный"
4428
4429#: backend/kvs1025_opt.c:243 backend/kvs20xx_opt.c:140
4430#: backend/kvs40xx_opt.c:226
4431#, no-c-format
4432msgid "blue"
4433msgstr "голубой"
4434
4435#: backend/kvs1025_opt.c:561
4436#, no-c-format
4437msgid "Sets the scan source"
4438msgstr "Указывает источник сканирования"
4439
4440#: backend/kvs1025_opt.c:572 backend/kvs20xx_opt.c:218
4441#: backend/kvs40xx_opt.c:367 backend/matsushita.c:1123
4442#, no-c-format
4443msgid "Feeder mode"
4444msgstr "Режим подачи"
4445
4446#: backend/kvs1025_opt.c:573 backend/kvs20xx_opt.c:219
4447#: backend/kvs40xx_opt.c:368 backend/matsushita.c:1124
4448#, no-c-format
4449msgid "Sets the feeding mode"
4450msgstr "Устанавливает режим подачи"
4451
4452#: backend/kvs1025_opt.c:583
4453#, no-c-format
4454msgid "Enable/Disable long paper mode"
4455msgstr "Включить/выключить режим длинной бумаги"
4456
4457#: backend/kvs1025_opt.c:592
4458#, no-c-format
4459msgid "Enable/Disable length control mode"
4460msgstr "Включить/выключить режим контроля длины"
4461
4462#: backend/kvs1025_opt.c:600 backend/kvs20xx_opt.c:243
4463#: backend/kvs40xx_opt.c:417
4464#, no-c-format
4465msgid "Sets the manual feed mode"
4466msgstr "Устанавливает режим ручной подачи"
4467
4468#: backend/kvs1025_opt.c:611 backend/kvs20xx_opt.c:255
4469#: backend/kvs40xx_opt.c:429
4470#, no-c-format
4471msgid "Sets the manual feed timeout in seconds"
4472msgstr "Устанавливает время ожидания ручной подачи в секундах"
4473
4474#: backend/kvs1025_opt.c:624 backend/kvs20xx_opt.c:268
4475#: backend/kvs40xx_opt.c:442
4476#, no-c-format
4477msgid "Enable/Disable double feed detection"
4478msgstr "Включить/выключить определение двойной подачи"
4479
4480#: backend/kvs1025_opt.c:630 backend/kvs20xx_opt.c:276
4481#: backend/kvs40xx_opt.c:497
4482#, no-c-format
4483msgid "fit-to-page"
4484msgstr "по размеру страницы"
4485
4486#: backend/kvs1025_opt.c:631 backend/kvs20xx_opt.c:277
4487#: backend/kvs40xx_opt.c:498
4488#, no-c-format
4489msgid "Fit to page"
4490msgstr "По размеру страницы"
4491
4492#: backend/kvs1025_opt.c:633 backend/kvs20xx_opt.c:278
4493#: backend/kvs40xx_opt.c:499
4494#, no-c-format
4495msgid "Scanner shrinks image to fit scanned page"
4496msgstr "Сканер уменьшает изображение, чтобы поместить его в страницу"
4497
4498#: backend/kvs1025_opt.c:660 backend/kvs20xx_opt.c:309
4499#: backend/kvs40xx_opt.c:533
4500#, no-c-format
4501msgid "Set paper position : true for landscape, false for portrait"
4502msgstr ""
4503"Устанавливает расположение страницы: true — для альбомного, false — для "
4504"книжного"
4505
4506#: backend/kvs1025_opt.c:734 backend/matsushita.c:1221
4507#, no-c-format
4508msgid "Automatic threshold"
4509msgstr "Автоматический порог"
4510
4511#: backend/kvs1025_opt.c:737 backend/matsushita.c:1224
4512#, no-c-format
4513msgid ""
4514"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise reduction "
4515"and image emphasis"
4516msgstr ""
4517"Автоматически устанавливает яркость, контрастность, уровень белого, гамму, "
4518"уменьшение шума и выразительность изображения"
4519
4520#: backend/kvs1025_opt.c:782 backend/kvs40xx_opt.c:764
4521#: backend/matsushita.c:1272
4522#, no-c-format
4523msgid "Noise reduction"
4524msgstr "Уменьшение шумов"
4525
4526#: backend/kvs1025_opt.c:784 backend/kvs40xx_opt.c:765
4527#: backend/matsushita.c:1274
4528#, no-c-format
4529msgid "Reduce the isolated dot noise"
4530msgstr "Уменьшает количество отдельных случайных точек"
4531
4532#: backend/kvs1025_opt.c:795 backend/kvs20xx_opt.c:412
4533#: backend/kvs40xx_opt.c:655 backend/matsushita.c:1285
4534#, no-c-format
4535msgid "Image emphasis"
4536msgstr "Выразительность изображения"
4537
4538#: backend/kvs1025_opt.c:796 backend/kvs20xx_opt.c:413
4539#: backend/kvs40xx_opt.c:656 backend/matsushita.c:1286
4540#, no-c-format
4541msgid "Sets the image emphasis"
4542msgstr "Устанавливает выразительность изображения"
4543
4544#: backend/kvs1025_opt.c:807 backend/kvs1025_opt.c:808
4545#: backend/matsushita.c:1297 backend/matsushita.c:1298
4546#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:113
4547#, no-c-format
4548msgid "Gamma"
4549msgstr "Гамма"
4550
4551#: backend/kvs1025_opt.c:817 backend/kvs20xx_opt.c:436
4552#: backend/kvs40xx_opt.c:681
4553#, no-c-format
4554msgid "Lamp color"
4555msgstr "Цвет лампы"
4556
4557#: backend/kvs1025_opt.c:818 backend/kvs20xx_opt.c:437
4558#: backend/kvs40xx_opt.c:682
4559#, no-c-format
4560msgid "Sets the lamp color (color dropout)"
4561msgstr "Настройка цвета лампы (цвета выдачи)"
4562
4563#: backend/kvs1025_opt.c:831
4564#, no-c-format
4565msgid "Inverse image in B/W or halftone mode"
4566msgstr "Инверсное изображение в чёрно-белом или полутоновом режиме"
4567
4568#: backend/kvs1025_opt.c:839
4569#, no-c-format
4570msgid "Mirror image (left/right flip)"
4571msgstr "Отразить изображение (влево или вправо)"
4572
4573#: backend/kvs1025_opt.c:846
4574#, no-c-format
4575msgid "jpeg compression"
4576msgstr "Сжатие jpeg"
4577
4578#: backend/kvs1025_opt.c:849
4579#, no-c-format
4580msgid "JPEG Image Compression with Q parameter, '0' - no compression"
4581msgstr "Сжатие изображения в формате JPEG с параметром Q, «0» — без сжатия"
4582
4583#: backend/kvs1025_opt.c:859
4584#, no-c-format
4585msgid "Rotate image clockwise"
4586msgstr "Повернуть изображение по часовой стрелке"
4587
4588#: backend/kvs1025_opt.c:861
4589#, no-c-format
4590msgid "Request driver to rotate pages by a fixed amount"
4591msgstr "Запросить драйвер вращать страницы на фиксированный указанный угол"
4592
4593#: backend/kvs1025_opt.c:873
4594#, no-c-format
4595msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally"
4596msgstr "Запросить драйвер вращать страницы в цифровом виде"
4597
4598#: backend/kvs1025_opt.c:882
4599#, no-c-format
4600msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan"
4601msgstr ""
4602"Максимальный диаметр пятен, которые следует устранить из сканируемого "
4603"изображения"
4604
4605#: backend/kvs1025_opt.c:892
4606#, no-c-format
4607msgid "Software derotate"
4608msgstr "Программное устранение вращения"
4609
4610#: backend/kvs1025_opt.c:894
4611#, no-c-format
4612msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation"
4613msgstr ""
4614"Запросить драйвер определить и исправить вращение изображения на 90 градусов"
4615
4616#: backend/kvs1025_opt.c:901
4617#, no-c-format
4618msgid "Software automatic cropping"
4619msgstr "Программная автоматическая обрезка"
4620
4621#: backend/kvs1025_opt.c:903
4622#, no-c-format
4623msgid "Request driver to remove border from pages digitally"
4624msgstr "Запрашивает драйвер удалять границу страниц в цифровом виде"
4625
4626#: backend/kvs1025_opt.c:912
4627#, no-c-format
4628msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels"
4629msgstr ""
4630"Запросить драйвер удалить страницы с низким количеством тёмных пикселов"
4631
4632#: backend/kvs20xx_opt.c:233
4633#, no-c-format
4634msgid ""
4635"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the "
4636"length of the actual paper or logical document length."
4637msgstr ""
4638"В режиме управления длиной сканер считывает данные до самой короткой из "
4639"следующих длин: действительной длины листа бумаги или логической длины "
4640"документа."
4641
4642#: backend/kvs20xx_opt.c:424 backend/kvs20xx_opt.c:425
4643#: backend/kvs40xx_opt.c:668 backend/kvs40xx_opt.c:669 backend/microtek2.h:638
4644#, no-c-format
4645msgid "Gamma correction"
4646msgstr "Коррекция гаммы"
4647
4648#: backend/kvs40xx_opt.c:117
4649#, no-c-format
4650msgid "wait_doc_hopper_up"
4651msgstr "wait_doc_hopper_up"
4652
4653#: backend/kvs40xx_opt.c:127
4654#, no-c-format
4655msgid "A3"
4656msgstr "A3"
4657
4658#: backend/kvs40xx_opt.c:132
4659#, no-c-format
4660msgid "Double letter 11x17 in"
4661msgstr "Двойной лист 11x17 дюймов"
4662
4663#: backend/kvs40xx_opt.c:133
4664#, no-c-format
4665msgid "B4"
4666msgstr "B4"
4667
4668#: backend/kvs40xx_opt.c:231
4669#, no-c-format
4670msgid "High sensitivity"
4671msgstr "Высокая чувствительность"
4672
4673#: backend/kvs40xx_opt.c:232
4674#, no-c-format
4675msgid "Low sensitivity"
4676msgstr "Низкая чувствительность"
4677
4678#: backend/kvs40xx_opt.c:243
4679#, no-c-format
4680msgid "err_diffusion"
4681msgstr "ошибка_диффузии"
4682
4683#: backend/kvs40xx_opt.c:249
4684#, no-c-format
4685msgid "No detection"
4686msgstr "Без обнаружения"
4687
4688#: backend/kvs40xx_opt.c:250
4689#, no-c-format
4690msgid "Normal mode"
4691msgstr "Обычный режим"
4692
4693#: backend/kvs40xx_opt.c:251
4694#, no-c-format
4695msgid "Enhanced mode"
4696msgstr "Расширенный режим"
4697
4698#: backend/kvs40xx_opt.c:396
4699#, no-c-format
4700msgid ""
4701"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the "
4702"length of the actual paper or logical document length"
4703msgstr ""
4704"В режиме управления длиной сканер считывает данные до самой короткой из "
4705"следующих длин: действительной длины листа бумаги или логической длины "
4706"документа"
4707
4708#: backend/kvs40xx_opt.c:405
4709#, no-c-format
4710msgid ""
4711"Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it divides "
4712"long paper by the length which is set in Document Size option."
4713msgstr ""
4714"Режим длинной бумаги — это режим, в котором сканер считывает изображение "
4715"после разделения длинного листа бумаги на отрезки длины, установленной с "
4716"помощью параметра «Размер документа»."
4717
4718#: backend/kvs40xx_opt.c:449
4719#, no-c-format
4720msgid "Double feed detector sensitivity"
4721msgstr "Чувствительность определителя двойной подачи"
4722
4723#: backend/kvs40xx_opt.c:450
4724#, no-c-format
4725msgid "Set the double feed detector sensitivity"
4726msgstr "Указать чувствительность определителя двойной подачи"
4727
4728#: backend/kvs40xx_opt.c:461 backend/kvs40xx_opt.c:462
4729#, no-c-format
4730msgid "Do not stop after double feed detection"
4731msgstr "Не останавливаться после определения двойной подачи"
4732
4733#: backend/kvs40xx_opt.c:470 backend/kvs40xx_opt.c:471
4734#, no-c-format
4735msgid "Ignore left double feed sensor"
4736msgstr "Игнорировать левый датчик двойной подачи"
4737
4738#: backend/kvs40xx_opt.c:479 backend/kvs40xx_opt.c:480
4739#, no-c-format
4740msgid "Ignore center double feed sensor"
4741msgstr "Игнорировать центральный датчик двойной подачи"
4742
4743#: backend/kvs40xx_opt.c:488 backend/kvs40xx_opt.c:489
4744#, no-c-format
4745msgid "Ignore right double feed sensor"
4746msgstr "Игнорировать правый датчик двойной подачи"
4747
4748#: backend/kvs40xx_opt.c:642
4749#, no-c-format
4750msgid "Automatic threshold mode"
4751msgstr "Автоматический пороговый режим"
4752
4753#: backend/kvs40xx_opt.c:643
4754#, no-c-format
4755msgid "Sets the automatic threshold mode"
4756msgstr "Указывает автоматический пороговый режим"
4757
4758#: backend/kvs40xx_opt.c:694
4759#, no-c-format
4760msgid "Inverse image in B/W mode"
4761msgstr "Инверсное изображение в чёрно-белом режиме"
4762
4763#: backend/kvs40xx_opt.c:715
4764#, no-c-format
4765msgid "JPEG compression"
4766msgstr "Сжатие JPEG"
4767
4768#: backend/kvs40xx_opt.c:718
4769#, no-c-format
4770msgid "JPEG compression (your application must be able to uncompress)"
4771msgstr "Сжатие JPEG (приложение должно иметь возможность распаковывать данные)"
4772
4773#: backend/kvs40xx_opt.c:737 backend/kvs40xx_opt.c:738
4774#, no-c-format
4775msgid "Detect stapled document"
4776msgstr "Определить документ со скобами"
4777
4778#: backend/kvs40xx_opt.c:776
4779#, no-c-format
4780msgid "chroma of red"
4781msgstr "интенсивность красного"
4782
4783#: backend/kvs40xx_opt.c:777
4784#, no-c-format
4785msgid "Set chroma of red"
4786msgstr "Указать интенсивность красного"
4787
4788#: backend/kvs40xx_opt.c:787
4789#, no-c-format
4790msgid "chroma of blue"
4791msgstr "интенсивность голубого"
4792
4793#: backend/kvs40xx_opt.c:788
4794#, no-c-format
4795msgid "Set chroma of blue"
4796msgstr "Указать интенсивность голубого"
4797
4798#: backend/kvs40xx_opt.c:798 backend/kvs40xx_opt.c:799
4799#, no-c-format
4800msgid "Skew adjustment"
4801msgstr "Коррекция сдвига"
4802
4803#: backend/kvs40xx_opt.c:808
4804#, no-c-format
4805msgid "Stop scanner if a sheet is skewed"
4806msgstr "Остановить сканер, если лист сдвинут"
4807
4808#: backend/kvs40xx_opt.c:809
4809#, no-c-format
4810msgid "Scanner will stop if a sheet is skewed"
4811msgstr "Сканер остановится, если лист сдвинут"
4812
4813#: backend/kvs40xx_opt.c:816
4814#, no-c-format
4815msgid "Crop actual image area"
4816msgstr "Обрезать до настоящей области изображения"
4817
4818#: backend/kvs40xx_opt.c:817
4819#, no-c-format
4820msgid "Scanner will automatically detect image area and crop to it"
4821msgstr ""
4822"Сканер автоматически определит область изображения и обрежет изображение до "
4823"неё"
4824
4825#: backend/kvs40xx_opt.c:827
4826#, no-c-format
4827msgid "Left/right mirror image"
4828msgstr "Отразить изображение горизонтально"
4829
4830#: backend/kvs40xx_opt.c:834 backend/kvs40xx_opt.c:835
4831#, no-c-format
4832msgid "Addition of space in top position"
4833msgstr "Добавление пространства в верхней части"
4834
4835#: backend/kvs40xx_opt.c:842 backend/kvs40xx_opt.c:843
4836#, no-c-format
4837msgid "Addition of space in bottom position"
4838msgstr "Добавление пространства в нижней части"
4839
4840#: backend/leo.c:107
4841#, no-c-format
4842msgid "Diamond"
4843msgstr "Ромб"
4844
4845#: backend/leo.c:108
4846#, no-c-format
4847msgid "8x8 Coarse Fatting"
4848msgstr "8x8 грубая жирность"
4849
4850#: backend/leo.c:109
4851#, no-c-format
4852msgid "8x8 Fine Fatting"
4853msgstr "8x8 хорошая жирность"
4854
4855#: backend/leo.c:110
4856#, no-c-format
4857msgid "8x8 Bayer"
4858msgstr "8x8 Байер"
4859
4860#: backend/leo.c:111
4861#, no-c-format
4862msgid "8x8 Vertical Line"
4863msgstr "8x8 вертикальная линия"
4864
4865#: backend/lexmark.c:271 backend/umax_pp.c:704
4866#, no-c-format
4867msgid "Gain"
4868msgstr "Усиление"
4869
4870#: backend/lexmark.c:272 backend/umax_pp.c:705
4871#, no-c-format
4872msgid "Color channels gain settings"
4873msgstr "Настройка усиления цветовых каналов"
4874
4875#: backend/lexmark.c:281 backend/umax_pp.c:712
4876#, no-c-format
4877msgid "Gray gain"
4878msgstr "Усиление серого"
4879
4880#: backend/lexmark.c:282 backend/umax_pp.c:713
4881#, no-c-format
4882msgid "Sets gray channel gain"
4883msgstr "Устанавливает усиление серого канала"
4884
4885#: backend/lexmark.c:295 backend/plustek.c:999 backend/umax_pp.c:724
4886#, no-c-format
4887msgid "Red gain"
4888msgstr "Усиление красного"
4889
4890#: backend/lexmark.c:296 backend/umax_pp.c:725
4891#, no-c-format
4892msgid "Sets red channel gain"
4893msgstr "Устанавливает усиление красного канала"
4894
4895#: backend/lexmark.c:309 backend/plustek.c:1015 backend/umax_pp.c:736
4896#, no-c-format
4897msgid "Green gain"
4898msgstr "Усиление зелёного"
4899
4900#: backend/lexmark.c:310 backend/umax_pp.c:737
4901#, no-c-format
4902msgid "Sets green channel gain"
4903msgstr "Устанавливает усиление зелёного канала"
4904
4905#: backend/lexmark.c:323 backend/plustek.c:1031 backend/umax_pp.c:748
4906#, no-c-format
4907msgid "Blue gain"
4908msgstr "Усиление синего"
4909
4910#: backend/lexmark.c:324 backend/umax_pp.c:749
4911#, no-c-format
4912msgid "Sets blue channel gain"
4913msgstr "Устанавливает усиление синего канала"
4914
4915#: backend/matsushita.c:136
4916#, no-c-format
4917msgid "Bayer Dither 16"
4918msgstr "Размытие Байера 16"
4919
4920#: backend/matsushita.c:137
4921#, no-c-format
4922msgid "Bayer Dither 64"
4923msgstr "Размытие Байера 64"
4924
4925#: backend/matsushita.c:138
4926#, no-c-format
4927msgid "Halftone Dot 32"
4928msgstr "Полутоновый пункт 32"
4929
4930#: backend/matsushita.c:139
4931#, no-c-format
4932msgid "Halftone Dot 64"
4933msgstr "Полутоновый пункт 64"
4934
4935#: backend/matsushita.c:140
4936#, no-c-format
4937msgid "Error Diffusion"
4938msgstr "Диффузия ошибок"
4939
4940#: backend/matsushita.c:157
4941#, no-c-format
4942msgid "Mode 1"
4943msgstr "Режим 1"
4944
4945#: backend/matsushita.c:158
4946#, no-c-format
4947msgid "Mode 2"
4948msgstr "Режим 2"
4949
4950#: backend/matsushita.c:159
4951#, no-c-format
4952msgid "Mode 3"
4953msgstr "Режим 3"
4954
4955#: backend/matsushita.c:173
4956#, no-c-format
4957msgid "From white stick"
4958msgstr "От белой палочки"
4959
4960#: backend/matsushita.c:209
4961#, no-c-format
4962msgid "Smooth"
4963msgstr "Сглаживать"
4964
4965#: backend/matsushita.c:211 backend/matsushita.c:226
4966#, no-c-format
4967msgid "Low"
4968msgstr "Низкий"
4969
4970#: backend/matsushita.c:212 backend/matsushita.c:227 backend/matsushita.c:1293
4971#, no-c-format
4972msgid "Medium"
4973msgstr "Нормальный"
4974
4975#: backend/matsushita.c:213 backend/matsushita.c:228
4976#, no-c-format
4977msgid "High"
4978msgstr "Высокий"
4979
4980#: backend/matsushita.c:242
4981#, no-c-format
4982msgid "CRT"
4983msgstr "ЭЛТ"
4984
4985#: backend/matsushita.c:254
4986#, no-c-format
4987msgid "One page"
4988msgstr "Одна страница"
4989
4990#: backend/matsushita.c:255
4991#, no-c-format
4992msgid "All pages"
4993msgstr "Все страницы"
4994
4995#: backend/matsushita.c:1031 backend/p5_device.c:8 backend/plustek.c:1331
4996#, no-c-format
4997msgid "sheetfed scanner"
4998msgstr "листовой сканер"
4999
5000#: backend/matsushita.h:203
5001#, no-c-format
5002msgid "Grayscale 4 bits"
5003msgstr "Оттенки серого 4 бита"
5004
5005#: backend/matsushita.h:204
5006#, no-c-format
5007msgid "Grayscale 8 bits"
5008msgstr "Оттенки серого 8 бит"
5009
5010#: backend/microtek2.h:599
5011#, no-c-format
5012msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time"
5013msgstr "Затенённость, полутон, подсветка, время выдержки"
5014
5015#: backend/microtek2.h:601
5016#, no-c-format
5017msgid "Special options"
5018msgstr "Специальные параметры"
5019
5020#: backend/microtek2.h:602
5021#, no-c-format
5022msgid "Color balance"
5023msgstr "Цветовой баланс"
5024
5025#: backend/microtek2.h:605
5026#, no-c-format
5027msgid "Disable backtracking"
5028msgstr "Выключить отслеживание"
5029
5030#: backend/microtek2.h:606
5031#, no-c-format
5032msgid "If checked the scanner does not perform backtracking"
5033msgstr "Если отмечено, сканер не выполняет отслеживание"
5034
5035#: backend/microtek2.h:610
5036#, no-c-format
5037msgid "Toggle lamp of flatbed"
5038msgstr "Переключить лампу планшетного сканера"
5039
5040#: backend/microtek2.h:611
5041#, no-c-format
5042msgid "Toggles the lamp of the flatbed"
5043msgstr "Переключает лампу планшетного сканера"
5044
5045#: backend/microtek2.h:614
5046#, no-c-format
5047msgid "Calibration by backend"
5048msgstr "Калибровка производится движком"
5049
5050#: backend/microtek2.h:615
5051#, no-c-format
5052msgid "If checked the color calibration before a scan is done by the backend"
5053msgstr ""
5054"Если отмечено, калибровка цвета перед сканированием выполняется движком"
5055
5056#: backend/microtek2.h:619
5057#, no-c-format
5058msgid "Use the lightlid-35mm adapter"
5059msgstr "Использовать 35мм адаптер lightlid"
5060
5061#: backend/microtek2.h:620
5062#, no-c-format
5063msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan"
5064msgstr ""
5065"Этот параметр выключает лампу планшетного сканера во время сканирования"
5066
5067#: backend/microtek2.h:624 backend/snapscan-options.c:421
5068#, no-c-format
5069msgid "Quality scan"
5070msgstr "Качественное сканирование"
5071
5072#: backend/microtek2.h:625 backend/snapscan-options.c:422
5073#, no-c-format
5074msgid "Highest quality but lower speed"
5075msgstr "Наивысшее качество, но медленная скорость"
5076
5077#: backend/microtek2.h:628
5078#, no-c-format
5079msgid "Fast scan"
5080msgstr "Быстрое сканирование"
5081
5082#: backend/microtek2.h:629
5083#, no-c-format
5084msgid "Highest speed but lower quality"
5085msgstr "Наивысшая скорость, но низкое качество"
5086
5087#: backend/microtek2.h:632
5088#, no-c-format
5089msgid "Automatic adjustment of threshold"
5090msgstr "Автоматическое настраивание порога"
5091
5092#: backend/microtek2.h:633
5093#, no-c-format
5094msgid ""
5095"If checked the backend automatically tries to determine an optimal value for "
5096"the threshold."
5097msgstr ""
5098"Если отмечено, движок автоматически попробует определить оптимальное "
5099"значение порога."
5100
5101#: backend/microtek2.h:639
5102#, no-c-format
5103msgid "Selects the gamma correction mode."
5104msgstr "Выберите режим коррекции гаммы."
5105
5106#: backend/microtek2.h:642
5107#, no-c-format
5108msgid "Bind gamma"
5109msgstr "Связывать гаммы"
5110
5111#: backend/microtek2.h:643
5112#, no-c-format
5113msgid "Use same gamma values for all colour channels."
5114msgstr "Использовать те же самые значения гаммы для всех цветовых каналов."
5115
5116#: backend/microtek2.h:647
5117#, no-c-format
5118msgid "Scalar gamma"
5119msgstr "Скалярная гамма"
5120
5121#: backend/microtek2.h:648
5122#, no-c-format
5123msgid "Selects a value for scalar gamma correction."
5124msgstr "Выбирает значение для коррекции скалярной гаммы."
5125
5126#: backend/microtek2.h:652
5127#, no-c-format
5128msgid "Scalar gamma red"
5129msgstr "Скалярная гамма красного"
5130
5131#: backend/microtek2.h:653
5132#, no-c-format
5133msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)"
5134msgstr "Выбирает значение для коррекции скалярной гаммы (канал красного)"
5135
5136#: backend/microtek2.h:657
5137#, no-c-format
5138msgid "Scalar gamma green"
5139msgstr "Скалярная гамма зелёного"
5140
5141#: backend/microtek2.h:658
5142#, no-c-format
5143msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)"
5144msgstr "Выбирает значение для коррекции скалярной гаммы (канал зелёного)"
5145
5146#: backend/microtek2.h:662
5147#, no-c-format
5148msgid "Scalar gamma blue"
5149msgstr "Скалярная гамма синего"
5150
5151#: backend/microtek2.h:663
5152#, no-c-format
5153msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)"
5154msgstr "Выбирает значение для коррекции скалярной гаммы (канал синего)"
5155
5156#: backend/microtek2.h:667
5157#, no-c-format
5158msgid "Channel"
5159msgstr "Канал"
5160
5161#: backend/microtek2.h:668
5162#, no-c-format
5163msgid ""
5164"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected."
5165msgstr ""
5166"Выбирает связь цветов, \"Основной\" означает, что будут подвержены все цвета."
5167
5168#: backend/microtek2.h:672
5169#, no-c-format
5170msgid "Midtone"
5171msgstr "Полутон"
5172
5173#: backend/microtek2.h:673
5174#, no-c-format
5175msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"."
5176msgstr ""
5177"Определяет, какой уровень излучения должен быть рассмотрен как \"50 % серого"
5178"\"."
5179
5180#: backend/microtek2.h:677
5181#, no-c-format
5182msgid "Midtone for red"
5183msgstr "Полутон для красного"
5184
5185#: backend/microtek2.h:678
5186#, no-c-format
5187msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"."
5188msgstr ""
5189"Определяет, какой уровень излучения должен быть рассмотрен как \"50 % "
5190"красного\"."
5191
5192#: backend/microtek2.h:682
5193#, no-c-format
5194msgid "Midtone for green"
5195msgstr "Полутон для зелёного"
5196
5197#: backend/microtek2.h:683
5198#, no-c-format
5199msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"."
5200msgstr ""
5201"Определяет, какой уровень излучения должен быть рассмотрен как \"50 % "
5202"зелёного\"."
5203
5204#: backend/microtek2.h:687
5205#, no-c-format
5206msgid "Midtone for blue"
5207msgstr "Полутон для синего"
5208
5209#: backend/microtek2.h:688
5210#, no-c-format
5211msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"."
5212msgstr ""
5213"Определяет, какой уровень излучения должен быть рассмотрен как \"50 % синего"
5214"\"."
5215
5216#: backend/microtek2.h:692
5217#, no-c-format
5218msgid "Red balance"
5219msgstr "Баланс красного"
5220
5221#: backend/microtek2.h:693
5222#, no-c-format
5223msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction."
5224msgstr ""
5225"Коэффициент для красного цвета. Значение 100% означает отсутствие коррекции."
5226
5227#: backend/microtek2.h:697
5228#, no-c-format
5229msgid "Green balance"
5230msgstr "Баланс зелёного"
5231
5232#: backend/microtek2.h:698
5233#, no-c-format
5234msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction."
5235msgstr ""
5236"Коэффициент для зелёного цвета. Значение 100% означает отсутствие коррекции."
5237
5238#: backend/microtek2.h:702
5239#, no-c-format
5240msgid "Blue balance"
5241msgstr "Баланс синего"
5242
5243#: backend/microtek2.h:703
5244#, no-c-format
5245msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction."
5246msgstr ""
5247"Коэффициент для синего цвета. Значение 100% означает отсутствие коррекции."
5248
5249#: backend/microtek2.h:707
5250#, no-c-format
5251msgid "Firmware balance"
5252msgstr "Баланс, установленный на заводе"
5253
5254#: backend/microtek2.h:708
5255#, no-c-format
5256msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values."
5257msgstr ""
5258"Устанавливает значения цветового баланса в исходные значения, установленные "
5259"на заводе."
5260
5261#: backend/mustek.c:147
5262#, no-c-format
5263msgid "Slowest"
5264msgstr "Самая медленная"
5265
5266#: backend/mustek.c:147
5267#, no-c-format
5268msgid "Slower"
5269msgstr "Медленная"
5270
5271#: backend/mustek.c:148
5272#, no-c-format
5273msgid "Faster"
5274msgstr "Быстрая"
5275
5276#: backend/mustek.c:148
5277#, no-c-format
5278msgid "Fastest"
5279msgstr "Самая быстрая"
5280
5281#: backend/mustek.c:175
5282#, no-c-format
5283msgid "8x8 coarse"
5284msgstr "8x8 грубое"
5285
5286#: backend/mustek.c:175
5287#, no-c-format
5288msgid "8x8 normal"
5289msgstr "8x8 нормальное"
5290
5291#: backend/mustek.c:175
5292#, no-c-format
5293msgid "8x8 fine"
5294msgstr "8x8 хорошее"
5295
5296#: backend/mustek.c:176
5297#, no-c-format
5298msgid "8x8 very fine"
5299msgstr "8x8 очень хорошее"
5300
5301#: backend/mustek.c:176
5302#, no-c-format
5303msgid "6x6 normal"
5304msgstr "6x6 нормальное"
5305
5306#: backend/mustek.c:177
5307#, no-c-format
5308msgid "5x5 coarse"
5309msgstr "5x5 грубое"
5310
5311#: backend/mustek.c:177
5312#, no-c-format
5313msgid "5x5 fine"
5314msgstr "5x5 хорошее"
5315
5316#: backend/mustek.c:177
5317#, no-c-format
5318msgid "4x4 coarse"
5319msgstr "4x4 грубое"
5320
5321#: backend/mustek.c:178
5322#, no-c-format
5323msgid "4x4 normal"
5324msgstr "4x4 нормальное"
5325
5326#: backend/mustek.c:178
5327#, no-c-format
5328msgid "4x4 fine"
5329msgstr "4x4 хорошее"
5330
5331#: backend/mustek.c:178
5332#, no-c-format
5333msgid "3x3 normal"
5334msgstr "3x3 нормальное"
5335
5336#: backend/mustek.c:179
5337#, no-c-format
5338msgid "2x2 normal"
5339msgstr "2x2 нормальное"
5340
5341#: backend/mustek.c:179
5342#, no-c-format
5343msgid "8x8 custom"
5344msgstr "8x8 выборочно"
5345
5346#: backend/mustek.c:180
5347#, no-c-format
5348msgid "6x6 custom"
5349msgstr "6x6 выборочно"
5350
5351#: backend/mustek.c:181
5352#, no-c-format
5353msgid "5x5 custom"
5354msgstr "5x5 выборочно"
5355
5356#: backend/mustek.c:181
5357#, no-c-format
5358msgid "4x4 custom"
5359msgstr "4x4 выборочно"
5360
5361#: backend/mustek.c:182
5362#, no-c-format
5363msgid "3x3 custom"
5364msgstr "3x3 выборочно"
5365
5366#: backend/mustek.c:183
5367#, no-c-format
5368msgid "2x2 custom"
5369msgstr "2x2 выборочно"
5370
5371#: backend/mustek.c:4245
5372#, no-c-format
5373msgid "Fast gray mode"
5374msgstr "Быстрый чёрно-белый режим"
5375
5376#: backend/mustek.c:4246
5377#, no-c-format
5378msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)."
5379msgstr "Сканировать в быстром чёрно-белом режиме (наихудшее качество)."
5380
5381#: backend/mustek.c:4343
5382#, no-c-format
5383msgid ""
5384"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. This "
5385"may be a non-color mode or a low resolution mode."
5386msgstr ""
5387"Предписывает все предварительные просмотры выполнять в быстрейшем "
5388"(низкокачественном) режиме. Это может быть чёрно-белый режим или режим с "
5389"низким разрешением."
5390
5391#: backend/mustek.c:4351
5392#, no-c-format
5393msgid "Lamp off time (minutes)"
5394msgstr "Время выключения лампы (в минутах)"
5395
5396#: backend/mustek.c:4352
5397#, no-c-format
5398msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off."
5399msgstr "Указывает время (в минутах), после которого лампа будет выключена."
5400
5401#: backend/mustek.c:4363
5402#, no-c-format
5403msgid "Turn lamp off"
5404msgstr "Выключить лампу сканера"
5405
5406#: backend/mustek.c:4364
5407#, no-c-format
5408msgid "Turns the lamp off immediately."
5409msgstr "Выключает лампу незамедлительно."
5410
5411#: backend/mustek.c:4441
5412#, no-c-format
5413msgid "Red brightness"
5414msgstr "Яркость красного"
5415
5416#: backend/mustek.c:4442
5417#, no-c-format
5418msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image."
5419msgstr "Управляет яркостью красного канала полученного изображения."
5420
5421#: backend/mustek.c:4454
5422#, no-c-format
5423msgid "Green brightness"
5424msgstr "Яркость зелёного"
5425
5426#: backend/mustek.c:4455
5427#, no-c-format
5428msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image."
5429msgstr "Управляет яркостью зелёного канала полученного изображения."
5430
5431#: backend/mustek.c:4467
5432#, no-c-format
5433msgid "Blue brightness"
5434msgstr "Яркость синего"
5435
5436#: backend/mustek.c:4468
5437#, no-c-format
5438msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image."
5439msgstr "Управляет яркостью синего канала полученного изображения."
5440
5441#: backend/mustek.c:4493
5442#, no-c-format
5443msgid "Contrast red channel"
5444msgstr "Контрастность красного канала"
5445
5446#: backend/mustek.c:4494
5447#, no-c-format
5448msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image."
5449msgstr "Управляет контрастностью красного канала полученного изображения."
5450
5451#: backend/mustek.c:4506
5452#, no-c-format
5453msgid "Contrast green channel"
5454msgstr "Контрастность зелёного канала"
5455
5456#: backend/mustek.c:4507
5457#, no-c-format
5458msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image."
5459msgstr "Управляет контрастностью зелёного канала полученного изображения."
5460
5461#: backend/mustek.c:4519
5462#, no-c-format
5463msgid "Contrast blue channel"
5464msgstr "Контрастность синего канала"
5465
5466#: backend/mustek.c:4520
5467#, no-c-format
5468msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image."
5469msgstr "Управляет контрастностью синего канала полученного изображения."
5470
5471#: backend/mustek_usb2.c:103
5472#, no-c-format
5473msgid "Color48"
5474msgstr "Цветной 48"
5475
5476#: backend/mustek_usb2.c:104 backend/mustek_usb2.c:112
5477#, no-c-format
5478msgid "Color24"
5479msgstr "Цветной 24"
5480
5481#: backend/mustek_usb2.c:105
5482#, no-c-format
5483msgid "Gray16"
5484msgstr "Чёрно-белый 16"
5485
5486#: backend/mustek_usb2.c:106
5487#, no-c-format
5488msgid "Gray8"
5489msgstr "Чёрно-белый 8"
5490
5491#: backend/mustek_usb2.c:117
5492#, no-c-format
5493msgid "Reflective"
5494msgstr "Отражённый"
5495
5496#: backend/mustek_usb2.c:118
5497#, no-c-format
5498msgid "Positive"
5499msgstr "Позитив"
5500
5501#: backend/mustek_usb2.c:419
5502#, no-c-format
5503msgid ""
5504"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 40 "
5505"seconds warm-up time."
5506msgstr ""
5507"Разогревать пока яркость лампы не станет постоянной, вместо простого 40-"
5508"секундного ожидания разогрева."
5509
5510#: backend/niash.c:675
5511#, no-c-format
5512msgid "Image"
5513msgstr "Изображение"
5514
5515#: backend/p5.c:1926
5516#, no-c-format
5517msgid "Need calibration"
5518msgstr "Требуется калибровка"
5519
5520#: backend/pixma/pixma.c:402
5521#, no-c-format
5522msgid "Negative color"
5523msgstr "Цветной негатив"
5524
5525#: backend/pixma/pixma.c:407
5526#, no-c-format
5527msgid "Negative gray"
5528msgstr "Чёрно-белый негатив"
5529
5530#: backend/pixma/pixma.c:420
5531#, no-c-format
5532msgid "48 bits color"
5533msgstr "48-битный цвет"
5534
5535#: backend/pixma/pixma.c:425
5536#, no-c-format
5537msgid "16 bits gray"
5538msgstr "16-битный серый"
5539
5540#: backend/pixma/pixma.c:513 backend/pixma/pixma_sane_options.c:415
5541#, no-c-format
5542msgid "Once"
5543msgstr "Один раз"
5544
5545#: backend/pixma/pixma.c:516
5546#, no-c-format
5547msgid "Always"
5548msgstr "Всегда"
5549
5550#: backend/pixma/pixma.c:519
5551#, no-c-format
5552msgid "Never"
5553msgstr "Никогда"
5554
5555#: backend/pixma/pixma.c:1031
5556#, no-c-format
5557msgid ""
5558"Gamma-correction table with 4096 entries. In color mode this option equally "
5559"affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an "
5560"intensity gamma table)."
5561msgstr ""
5562"Таблица коррекции гаммы из 4096 записей. В цветном режиме этот параметр "
5563"действует одинаково на красный, зелёный и синий каналы (то есть это таблица "
5564"интенсивности гаммы)."
5565
5566#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:85
5567#, no-c-format
5568msgid ""
5569"Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before mode "
5570"and resolution. Resets mode and resolution to auto values."
5571msgstr ""
5572"Выбирает источник сканирования (в том числе устройств подачи документов). "
5573"Укажите источник перед режимом и разрешением. Восстанавливает автоматически "
5574"определённые значения режима и разрешения."
5575
5576#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:99
5577#, no-c-format
5578msgid "Button-controlled scan"
5579msgstr "Управляемое кнопкой сканирование"
5580
5581#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:100
5582#, no-c-format
5583msgid ""
5584"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press "
5585"\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To "
5586"cancel, press \"GRAY\" button."
5587msgstr ""
5588"Если отмечено, процесс сканирования не начнётся сразу. Чтобы начать "
5589"сканирование, нажмите кнопку «SCAN» (MP150) или «COLOR» (в других моделях). "
5590"Чтобы отменить, нажмите кнопку «GRAY»."
5591
5592#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:134
5593#, no-c-format
5594msgid ""
5595"Gamma-correction table with 1024 entries. In color mode this option equally "
5596"affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an "
5597"intensity gamma table)."
5598msgstr ""
5599"Таблица коррекции гаммы из 1024 записей. В цветном режиме этот параметр "
5600"действует одинаково на красный, зелёный и синий каналы (то есть это таблица "
5601"интенсивности гаммы)."
5602
5603#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:233
5604#, no-c-format
5605msgid "Update button state"
5606msgstr "Обновить состояние кнопки"
5607
5608#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:245
5609#, no-c-format
5610msgid "Button 1"
5611msgstr "Кнопка 1"
5612
5613#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:259
5614#, no-c-format
5615msgid "Button 2"
5616msgstr "Кнопка 2"
5617
5618#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:273
5619#, no-c-format
5620msgid "Type of original to scan"
5621msgstr "Тип оригинала для сканирования"
5622
5623#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:287
5624#, no-c-format
5625msgid "Target operation type"
5626msgstr "Тип действия для достижения цели"
5627
5628#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:315
5629#, no-c-format
5630msgid "Document type"
5631msgstr "Тип документа"
5632
5633#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:329
5634#, no-c-format
5635msgid "ADF status"
5636msgstr "Статус УПД"
5637
5638#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:343
5639#, no-c-format
5640msgid "ADF orientation"
5641msgstr "Ориентация УПД"
5642
5643#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:379
5644#, no-c-format
5645msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65"
5646msgstr ""
5647"Кривая динамического порогового значения, от светлого до тёмного, по "
5648"умолчанию — 50-65"
5649
5650#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:391
5651#, no-c-format
5652msgid "ADF Waiting Time"
5653msgstr "Время ожидания УПД"
5654
5655#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:392
5656#, no-c-format
5657msgid ""
5658"When set, the scanner waits up to the specified time in seconds for a new "
5659"document inserted into the automatic document feeder."
5660msgstr ""
5661"Если значение указано, сканер будет искать новый документ, вставленный в "
5662"устройство автоматической подачи документов, в течение указанного количества "
5663"секунд."
5664
5665#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:407
5666#, no-c-format
5667msgid ""
5668"When to perform scanner calibration. If you choose \"Once\" it will be "
5669"performed a single time per driver init for single page scans, and for the "
5670"first page for each ADF scan."
5671msgstr ""
5672"Определяет, когда должна выполняться калибровка сканера. Если выбрать «Один "
5673"раз», то она будет выполнена один раз при инициализации драйвера для "
5674"сканирования отдельных страниц и первой страницы для каждого сканирования с "
5675"автоматической подачей документов."
5676
5677#: backend/plustek.c:233 backend/plustek_pp.c:202 backend/u12.c:154
5678#, no-c-format
5679msgid "Transparency"
5680msgstr "Прозрачный"
5681
5682#: backend/plustek.c:911
5683#, no-c-format
5684msgid "Device-Settings"
5685msgstr "Настройки устройства"
5686
5687#: backend/plustek.c:918
5688#, no-c-format
5689msgid "Lampswitch"
5690msgstr "Выключатель лампы"
5691
5692#: backend/plustek.c:919
5693#, no-c-format
5694msgid "Manually switching the lamp(s)."
5695msgstr "Вручную управляет лампой."
5696
5697#: backend/plustek.c:924
5698#, no-c-format
5699msgid "Lamp off during dark calibration"
5700msgstr "Выключить лампу во время калибровки тёмного"
5701
5702#: backend/plustek.c:925
5703#, no-c-format
5704msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration."
5705msgstr "Всегда выключает лампу во время калибровки тёмного."
5706
5707#: backend/plustek.c:933
5708#, no-c-format
5709msgid "Calibration data cache"
5710msgstr "Кэширование калибровочных данных"
5711
5712#: backend/plustek.c:934
5713#, no-c-format
5714msgid "Enables or disables calibration data cache."
5715msgstr "Включает или выключает кэширование данных о калибровке."
5716
5717#: backend/plustek.c:940
5718#, no-c-format
5719msgid "Performs calibration"
5720msgstr "Выполняет калибровку"
5721
5722#: backend/plustek.c:957
5723#, no-c-format
5724msgid "Speedup sensor"
5725msgstr "Ускорить датчик"
5726
5727#: backend/plustek.c:958
5728#, no-c-format
5729msgid "Enables or disables speeding up sensor movement."
5730msgstr "Включает или выключает ускорение движения датчика."
5731
5732#: backend/plustek.c:972
5733#, no-c-format
5734msgid "Warmup-time"
5735msgstr "Время прогрева лампы"
5736
5737#: backend/plustek.c:973
5738#, no-c-format
5739msgid "Warmup-time in seconds."
5740msgstr "Время прогрева лампы в секундах."
5741
5742#: backend/plustek.c:985
5743#, no-c-format
5744msgid "Lampoff-time"
5745msgstr "Время выключения лампы"
5746
5747#: backend/plustek.c:986
5748#, no-c-format
5749msgid "Lampoff-time in seconds."
5750msgstr "Время выключения лампы в секундах."
5751
5752#: backend/plustek.c:993
5753#, no-c-format
5754msgid "Analog frontend"
5755msgstr "Аналоговый интерфейс"
5756
5757#: backend/plustek.c:1000
5758#, no-c-format
5759msgid "Red gain value of the AFE"
5760msgstr "Значение усиления красного AFE"
5761
5762#: backend/plustek.c:1007 backend/umax_pp.c:781
5763#, no-c-format
5764msgid "Red offset"
5765msgstr "Смещение красного"
5766
5767#: backend/plustek.c:1008
5768#, no-c-format
5769msgid "Red offset value of the AFE"
5770msgstr "Значение смещения красного AFE"
5771
5772#: backend/plustek.c:1016
5773#, no-c-format
5774msgid "Green gain value of the AFE"
5775msgstr "Значение усиления зелёного AFE"
5776
5777#: backend/plustek.c:1024
5778#, no-c-format
5779msgid "Green offset value of the AFE"
5780msgstr "Значение смещения зелёного AFE"
5781
5782#: backend/plustek.c:1032
5783#, no-c-format
5784msgid "Blue gain value of the AFE"
5785msgstr "Значение усиления голубого AFE"
5786
5787#: backend/plustek.c:1040
5788#, no-c-format
5789msgid "Blue offset value of the AFE"
5790msgstr "Значение смещения голубого AFE"
5791
5792#: backend/plustek.c:1047
5793#, no-c-format
5794msgid "Red lamp off"
5795msgstr "Выключение красной лампы"
5796
5797#: backend/plustek.c:1048
5798#, no-c-format
5799msgid "Defines red lamp off parameter"
5800msgstr "Определяет параметры выключения красной лампы"
5801
5802#: backend/plustek.c:1055
5803#, no-c-format
5804msgid "Green lamp off"
5805msgstr "Выключение зелёной лампы"
5806
5807#: backend/plustek.c:1056
5808#, no-c-format
5809msgid "Defines green lamp off parameter"
5810msgstr "Определяет параметры выключения зелёной лампы"
5811
5812#: backend/plustek.c:1063
5813#, no-c-format
5814msgid "Blue lamp off"
5815msgstr "Выключение синей лампы"
5816
5817#: backend/plustek.c:1064
5818#, no-c-format
5819msgid "Defines blue lamp off parameter"
5820msgstr "Определяет параметры выключения синей лампы"
5821
5822#: backend/plustek.c:1094
5823#, no-c-format
5824msgid "This option reflects the status of the scanner buttons."
5825msgstr "Этот параметр отражает состояние кнопок сканера."
5826
5827#: backend/plustek_pp.c:195
5828#, no-c-format
5829msgid "Color36"
5830msgstr "Цветное 36"
5831
5832#: backend/plustek_pp.c:209
5833#, no-c-format
5834msgid "Dithermap 1"
5835msgstr "Карта размытия 1"
5836
5837#: backend/plustek_pp.c:210
5838#, no-c-format
5839msgid "Dithermap 2"
5840msgstr "Карта размытия 2"
5841
5842#: backend/plustek_pp.c:211
5843#, no-c-format
5844msgid "Randomize"
5845msgstr "Случайный"
5846
5847#: backend/pnm.c:166
5848#, no-c-format
5849msgid "Source Selection"
5850msgstr "Источник сканирования"
5851
5852#: backend/pnm.c:203
5853#, no-c-format
5854msgid "Image Enhancement"
5855msgstr "Выразительность изображения"
5856
5857#: backend/pnm.c:239
5858#, no-c-format
5859msgid "Grayify"
5860msgstr "Сделать чёрно-белым"
5861
5862#: backend/pnm.c:240
5863#, no-c-format
5864msgid "Load the image as grayscale."
5865msgstr "Загрузить изображение как чёрно-белое"
5866
5867#: backend/pnm.c:251
5868#, no-c-format
5869msgid "Three-Pass Simulation"
5870msgstr "Имитация трёхпроходного режима"
5871
5872#: backend/pnm.c:253
5873#, no-c-format
5874msgid ""
5875"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames.  For kicks, it "
5876"returns green, then blue, then red."
5877msgstr ""
5878"Имитирует трёхпроходной скнер возвращениём трёх различных кадров. То есть "
5879"возвращает сначала зелёный, потом синий, потом красный."
5880
5881#: backend/pnm.c:265
5882#, no-c-format
5883msgid "Hand-Scanner Simulation"
5884msgstr "Имитация ручного сканера"
5885
5886#: backend/pnm.c:266
5887#, no-c-format
5888msgid ""
5889"Simulate a hand-scanner.  Hand-scanners often do not know the image height a "
5890"priori.  Instead, they return a height of -1.  Setting this option allows "
5891"one to test whether a frontend can handle this correctly."
5892msgstr ""
5893"Имитирует ручной сканер. Ручные сканеры часто не имеют информации о длине "
5894"изображения. Вместо этого они возвращает длину -1. Установка этого параметра "
5895"позволит проверить будет ли фронтенд корректно обрабатывать эту ситуацию."
5896
5897#: backend/pnm.c:281
5898#, no-c-format
5899msgid "Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)."
5900msgstr ""
5901"Устанавливает значения по умолчанию для управления повышением (яркостью и "
5902"контрастностью)."
5903
5904#: backend/pnm.c:293
5905#, no-c-format
5906msgid "Read only test-option"
5907msgstr "Тестовый параметр только для чтения"
5908
5909#: backend/pnm.c:294
5910#, no-c-format
5911msgid "Let's see whether frontends can treat this right"
5912msgstr "Давайте убедимся в правильности обработки данных оболочкой"
5913
5914#: backend/pnm.c:305
5915#, no-c-format
5916msgid "Gamma Tables"
5917msgstr "Таблица гаммы"
5918
5919#: backend/pnm.c:377
5920#, no-c-format
5921msgid "Status Code Simulation"
5922msgstr "Имитация кода состояния"
5923
5924#: backend/pnm.c:389
5925#, no-c-format
5926msgid "Do not force status code"
5927msgstr "Не получать код состояния"
5928
5929#: backend/pnm.c:390
5930#, no-c-format
5931msgid "Do not force the backend to return a status code."
5932msgstr "Не принуждать драйвер возвращать код состояния."
5933
5934#: backend/pnm.c:401
5935#, no-c-format
5936msgid "Return SANE_STATUS_EOF"
5937msgstr "Возвратить SANE_STATUS_EOF"
5938
5939#: backend/pnm.c:402
5940#, no-c-format
5941msgid ""
5942"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after "
5943"sane_read() has been called."
5944msgstr ""
5945"Указать серверу возвращать код состояния SANE_STATUS_EOF после вызова "
5946"sane_read()."
5947
5948#: backend/pnm.c:414
5949#, no-c-format
5950msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED"
5951msgstr "Возвратить SANE_STATUS_JAMMED"
5952
5953#: backend/pnm.c:416
5954#, no-c-format
5955msgid ""
5956"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after "
5957"sane_read() has been called."
5958msgstr ""
5959"Указать серверу возвращать код состояния SANE_STATUS_JAMMED после вызова "
5960"sane_read()."
5961
5962#: backend/pnm.c:428
5963#, no-c-format
5964msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS"
5965msgstr "Возвратить SANE_STATUS_NO_DOCS"
5966
5967#: backend/pnm.c:429
5968#, no-c-format
5969msgid ""
5970"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after "
5971"sane_read() has been called."
5972msgstr ""
5973"Указать серверу возвращать код состояния SANE_STATUS_NO_DOCS после вызова "
5974"sane_read()."
5975
5976#: backend/pnm.c:441
5977#, no-c-format
5978msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN"
5979msgstr "Возвратить SANE_STATUS_COVER_OPEN"
5980
5981#: backend/pnm.c:442
5982#, no-c-format
5983msgid ""
5984"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after "
5985"sane_read() has been called."
5986msgstr ""
5987"Указать серверу возвращать код состояния SANE_STATUS_COVER_OPEN после вызова "
5988"sane_read()."
5989
5990#: backend/pnm.c:454
5991#, no-c-format
5992msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR"
5993msgstr "Возвратить SANE_STATUS_IO_ERROR"
5994
5995#: backend/pnm.c:455
5996#, no-c-format
5997msgid ""
5998"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after "
5999"sane_read() has been called."
6000msgstr ""
6001"Указать серверу возвращать код состояния SANE_STATUS_IO_ERROR после вызова "
6002"sane_read()."
6003
6004#: backend/pnm.c:467
6005#, no-c-format
6006msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM"
6007msgstr "Возвратить SANE_STATUS_NO_MEM"
6008
6009#: backend/pnm.c:469
6010#, no-c-format
6011msgid ""
6012"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after "
6013"sane_read() has been called."
6014msgstr ""
6015"Указать серверу возвращать код состояния SANE_STATUS_NO_MEM после вызова "
6016"sane_read()."
6017
6018#: backend/pnm.c:481
6019#, no-c-format
6020msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED"
6021msgstr "Возвратить SANE_STATUS_ACCESS_DENIED"
6022
6023#: backend/pnm.c:482
6024#, no-c-format
6025msgid ""
6026"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED after "
6027"sane_read() has been called."
6028msgstr ""
6029"Указать серверу возвращать код состояния SANE_STATUS_ACCESS_DENIED после "
6030"вызова sane_read()."
6031
6032#: backend/rts8891.c:2808
6033#, no-c-format
6034msgid "This option reflects the status of a scanner button."
6035msgstr "Этот пункт соответствует состоянию кнопки сканера."
6036
6037#: backend/rts8891.c:2839 backend/umax.c:5793 backend/umax_pp.c:628
6038#, no-c-format
6039msgid "Lamp on"
6040msgstr "Включить лампу"
6041
6042#: backend/rts8891.c:2840 backend/umax.c:5794
6043#, no-c-format
6044msgid "Turn on scanner lamp"
6045msgstr "Включить лампу сканера"
6046
6047#: backend/rts8891.c:2850 backend/umax.c:5810 backend/umax1220u.c:246
6048#, no-c-format
6049msgid "Lamp off"
6050msgstr "Выключить лампу"
6051
6052#: backend/rts8891.c:2851 backend/umax.c:5811 backend/umax1220u.c:247
6053#, no-c-format
6054msgid "Turn off scanner lamp"
6055msgstr "Выключить лампу сканера"
6056
6057#: backend/sm3840.c:758
6058#, no-c-format
6059msgid "Lamp timeout"
6060msgstr "Время ожидания лампы"
6061
6062#: backend/sm3840.c:760
6063#, no-c-format
6064msgid "Minutes until lamp is turned off after scan"
6065msgstr ""
6066"Количество минут, после которого лампа будет выключена после сканирования"
6067
6068#: backend/sm3840.c:770
6069#, no-c-format
6070msgid "Threshold value for lineart mode"
6071msgstr "Пороговое значение для режима штрихов"
6072
6073#: backend/snapscan-options.c:88
6074#, no-c-format
6075msgid "Document Feeder"
6076msgstr "Податчик листов"
6077
6078#: backend/snapscan-options.c:92
6079#, no-c-format
6080msgid "6x4 (inch)"
6081msgstr "6x4 (дюймов)"
6082
6083#: backend/snapscan-options.c:93
6084#, no-c-format
6085msgid "8x10 (inch)"
6086msgstr "8x10 (дюймов)"
6087
6088#: backend/snapscan-options.c:94
6089#, no-c-format
6090msgid "8.5x11 (inch)"
6091msgstr "8.5x11 (дюймов)"
6092
6093#: backend/snapscan-options.c:97
6094#, no-c-format
6095msgid "Halftoning Unsupported"
6096msgstr "Полутоновое сканирование не поддерживается"
6097
6098#: backend/snapscan-options.c:98
6099#, no-c-format
6100msgid "DispersedDot8x8"
6101msgstr "Точка размытия 8x8"
6102
6103#: backend/snapscan-options.c:99
6104#, no-c-format
6105msgid "DispersedDot16x16"
6106msgstr "Точка размытия 16x16"
6107
6108#: backend/snapscan-options.c:103
6109#, no-c-format
6110msgid ""
6111"Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter "
6112"allows you to tune the speed at which data is read from the scanner during "
6113"scans. If this is set too low, the scanner will have to stop periodically in "
6114"the middle of a scan; if it's set too high, X-based frontends may stop "
6115"responding to X events and your system could bog down."
6116msgstr ""
6117"Количество строк сканирования в запросе чтения по SCSI.Изменение этого "
6118"параметра позволит вам настроить скорость, с которой данный будут "
6119"передаваться со сканера во время сканирования. Если он установлен очень "
6120"низким, сканер будет периодически останавливаться во время сканирования, "
6121"если же этот параметр будет установлен очень высоким, графическая оболочка "
6122"может перестать принимать события от системы X Window и не будет реагировать "
6123"на ваши команды до окончания сканирования."
6124
6125#: backend/snapscan-options.c:111
6126#, no-c-format
6127msgid "Frame number of media holder that should be scanned."
6128msgstr "Количество кадров на сканируемом шаблоне."
6129
6130#: backend/snapscan-options.c:114
6131#, no-c-format
6132msgid "Use manual or automatic selection of focus point."
6133msgstr "Использовать ручной или автоматический выбор точки фокуса."
6134
6135#: backend/snapscan-options.c:117
6136#, no-c-format
6137msgid "Focus point for scanning."
6138msgstr "Точка фокуса после сканирования."
6139
6140#: backend/snapscan-options.c:482
6141#, no-c-format
6142msgid "Preview mode"
6143msgstr "Режим предварительного просмотра"
6144
6145#: backend/snapscan-options.c:484
6146#, no-c-format
6147msgid ""
6148"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best "
6149"combination of speed and detail."
6150msgstr ""
6151"Выберите режим для предварительного просмотра. Чёрно-белый предварительный "
6152"просмотр обычно даёт лучшее сочетание скорости и детализации."
6153
6154#: backend/snapscan-options.c:601
6155#, no-c-format
6156msgid "Predefined settings"
6157msgstr "Заранее настроенные параметры"
6158
6159#: backend/snapscan-options.c:603
6160#, no-c-format
6161msgid ""
6162"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like."
6163msgstr ""
6164"Предоставляют стандартные области сканирования для фотографий, распечатанных "
6165"страниц и прочего."
6166
6167#: backend/snapscan-options.c:884
6168#, no-c-format
6169msgid "Frame"
6170msgstr "Кадр"
6171
6172#: backend/snapscan-options.c:885
6173#, no-c-format
6174msgid "Frame to be scanned"
6175msgstr "Кадр для сканирования"
6176
6177#: backend/snapscan-options.c:897
6178#, no-c-format
6179msgid "Focus-mode"
6180msgstr "Режим фокуса"
6181
6182#: backend/snapscan-options.c:898
6183#, no-c-format
6184msgid "Auto or manual focus"
6185msgstr "Автоматический или ручной фокус"
6186
6187#: backend/snapscan-options.c:911
6188#, no-c-format
6189msgid "Focus-point"
6190msgstr "Точка фокуса"
6191
6192#: backend/snapscan-options.c:912
6193#, no-c-format
6194msgid "Focus point"
6195msgstr "Точка фокуса"
6196
6197#: backend/snapscan-options.c:930
6198#, no-c-format
6199msgid "Color lines per read"
6200msgstr "Цветных строк за запрос на чтение"
6201
6202#: backend/snapscan-options.c:942
6203#, no-c-format
6204msgid "Grayscale lines per read"
6205msgstr "Чёрно-белых строк за запрос на чтение"
6206
6207#: backend/stv680.c:971
6208#, no-c-format
6209msgid "webcam"
6210msgstr "веб-камера"
6211
6212#: backend/stv680.h:109
6213#, no-c-format
6214msgid "Color RAW"
6215msgstr "Цветной RAW"
6216
6217#: backend/stv680.h:110
6218#, no-c-format
6219msgid "Color RGB"
6220msgstr "Цветной RGB"
6221
6222#: backend/stv680.h:111
6223#, no-c-format
6224msgid "Color RGB TEXT"
6225msgstr "Цветной RGB TEXT"
6226
6227#: backend/test.c:141
6228#, no-c-format
6229msgid "Solid black"
6230msgstr "Сплошной чёрный"
6231
6232#: backend/test.c:141
6233#, no-c-format
6234msgid "Solid white"
6235msgstr "Сплошной белый"
6236
6237#: backend/test.c:142
6238#, no-c-format
6239msgid "Color pattern"
6240msgstr "Цветовой шаблон"
6241
6242#: backend/test.c:142
6243#, no-c-format
6244msgid "Grid"
6245msgstr "Сетка"
6246
6247#: backend/test.c:167 backend/test.c:175
6248#, no-c-format
6249msgid "First entry"
6250msgstr "Первая запись"
6251
6252#: backend/test.c:167 backend/test.c:175
6253#, no-c-format
6254msgid "Second entry"
6255msgstr "Вторая запись"
6256
6257#: backend/test.c:169
6258#, no-c-format
6259msgid ""
6260"This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to "
6261"display it"
6262msgstr ""
6263"Это очень длинная третья запись. Может быть фронтенд сможет показать её."
6264
6265#: backend/test.c:419
6266#, no-c-format
6267msgid "Hand-scanner simulation"
6268msgstr "Имитация ручного сканера"
6269
6270#: backend/test.c:420
6271#, no-c-format
6272msgid ""
6273"Simulate a hand-scanner.  Hand-scanners do not know the image height a "
6274"priori.  Instead, they return a height of -1.  Setting this option allows "
6275"one to test whether a frontend can handle this correctly.  This option also "
6276"enables a fixed width of 11 cm."
6277msgstr ""
6278"Имитировать ручной сканер. Ручные сканеры никогда не знают о высоте "
6279"изображения. Вместо этого они возвращают высоту, равную -1. Установка этого "
6280"параметра позволяет протестировать, будет ли графическая оболочка "
6281"обрабатывать это корректно. Этот параметр также включает фиксированную "
6282"ширину 11 см."
6283
6284#: backend/test.c:437
6285#, no-c-format
6286msgid "Three-pass simulation"
6287msgstr "Имитация трёхпроходного режима"
6288
6289#: backend/test.c:438
6290#, no-c-format
6291msgid ""
6292"Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are transmitted."
6293msgstr ""
6294"Имитация трёхпроходного сканера. В цветном режиме будет передано три кадра."
6295
6296#: backend/test.c:453
6297#, no-c-format
6298msgid "Set the order of frames"
6299msgstr "Установить порядок кадров"
6300
6301#: backend/test.c:454
6302#, no-c-format
6303msgid "Set the order of frames in three-pass color mode."
6304msgstr "Устанавливает порядок кадров в трёхпроходном цветном режиме."
6305
6306#: backend/test.c:487
6307#, no-c-format
6308msgid ""
6309"If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' after "
6310"10 scans."
6311msgstr ""
6312"Если выбрана автоматическая подача документов, устройство подачи будет "
6313"«пустым» после 10 сканов."
6314
6315#: backend/test.c:502
6316#, no-c-format
6317msgid "Special Options"
6318msgstr "Специальные параметры"
6319
6320#: backend/test.c:515
6321#, no-c-format
6322msgid "Select the test picture"
6323msgstr "Выберите тестовое изображение"
6324
6325#: backend/test.c:517
6326#, no-c-format
6327msgid ""
6328"Select the kind of test picture. Available options:\n"
6329"Solid black: fills the whole scan with black.\n"
6330"Solid white: fills the whole scan with white.\n"
6331"Color pattern: draws various color test patterns depending on the mode.\n"
6332"Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per square."
6333msgstr ""
6334"Выберите вид тестовой картинки. Доступные параметры:\n"
6335"Сплошной чёрный: вся область сканирования заполнена чёрным.\n"
6336"Сполной белый: вся область сканирования заполнена белым.\n"
6337"Цветной шаблон: рисует тестовые шаблоны различными цветами, в зависимости от "
6338"режима.\n"
6339"Сетка: рисует чёрно-белую сетку с размером каждого квадрата 10 на 10 мм."
6340
6341#: backend/test.c:538
6342#, no-c-format
6343msgid "Invert endianness"
6344msgstr "Инвертировать порядок байт"
6345
6346#: backend/test.c:539
6347#, no-c-format
6348msgid ""
6349"Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option can "
6350"be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend uses the "
6351"correct endianness."
6352msgstr ""
6353"Поменять местами старший и младший байт данных изображения в 16-битных "
6354"режимах. Этот пункт возможно использовать для проверки 16-битных режимов "
6355"оболочек, например, для проверки правильности порядка байтов в оболочке."
6356
6357#: backend/test.c:555
6358#, no-c-format
6359msgid "Read limit"
6360msgstr "Предел чтения"
6361
6362#: backend/test.c:556
6363#, no-c-format
6364msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()."
6365msgstr ""
6366"Ограничить количество данных, передаваемых при каждом вызове sane_read()."
6367
6368#: backend/test.c:569
6369#, no-c-format
6370msgid "Size of read-limit"
6371msgstr "Размер предела чтения"
6372
6373#: backend/test.c:570
6374#, no-c-format
6375msgid "The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()."
6376msgstr ""
6377"Максимальное количество данных, передаваемых при каждом вызове sane_read()."
6378
6379#: backend/test.c:585
6380#, no-c-format
6381msgid "Read delay"
6382msgstr "Задержка при чтении"
6383
6384#: backend/test.c:586
6385#, no-c-format
6386msgid "Delay the transfer of data to the pipe."
6387msgstr "Задержка передачи данных в канал."
6388
6389#: backend/test.c:598
6390#, no-c-format
6391msgid "Duration of read-delay"
6392msgstr "Длительность задержки при чтении"
6393
6394#: backend/test.c:599
6395#, no-c-format
6396msgid ""
6397"How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe."
6398msgstr "Как долго ожидать после передачи каждого буфера данных через канал."
6399
6400#: backend/test.c:614
6401#, no-c-format
6402msgid "Return-value of sane_read"
6403msgstr "Возвращаемое значение sane_read"
6404
6405#: backend/test.c:616
6406#, no-c-format
6407msgid ""
6408"Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal handling "
6409"for scanning. All other status codes are for testing how the frontend "
6410"handles them."
6411msgstr ""
6412"Укажите возвратное значение для sane_read(). По умолчанию — это обычная "
6413"обработка сканирования. Все остальные коды состояния предназначены для "
6414"проверки способов их обработки оболочкой."
6415
6416#: backend/test.c:633
6417#, no-c-format
6418msgid "Loss of pixels per line"
6419msgstr "Потери точек на линию"
6420
6421#: backend/test.c:635
6422#, no-c-format
6423msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line."
6424msgstr "Количество точек, которые потеряны в конце каждой линии."
6425
6426#: backend/test.c:648
6427#, no-c-format
6428msgid "Fuzzy parameters"
6429msgstr "Нечёткие параметры"
6430
6431#: backend/test.c:649
6432#, no-c-format
6433msgid ""
6434"Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called "
6435"before sane_start()."
6436msgstr ""
6437"Количество возвращённых нечётких строк и байтов, когда sane_parameters() "
6438"вызывается перед sane_start()."
6439
6440#: backend/test.c:676
6441#, no-c-format
6442msgid "Offer select file descriptor"
6443msgstr "Предлагать выбрать дескриптор файла"
6444
6445#: backend/test.c:677
6446#, no-c-format
6447msgid ""
6448"Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return data."
6449msgstr ""
6450"Предлагать выбрать дескриптор файла для определения, если sane_read() "
6451"возвратит данные."
6452
6453#: backend/test.c:690
6454#, no-c-format
6455msgid "Enable test options"
6456msgstr "Включить тестовые параметры"
6457
6458#: backend/test.c:691
6459#, no-c-format
6460msgid ""
6461"Enable various test options. This is for testing the ability of frontends to "
6462"view and modify all the different SANE option types."
6463msgstr ""
6464"Включить различные тестовые параметры. Применяется для тестирования "
6465"способности графических оболочек просматривать и изменять различные типы "
6466"параметров SANE."
6467
6468#: backend/test.c:705
6469#, no-c-format
6470msgid "Print options"
6471msgstr "Напечатать параметры"
6472
6473#: backend/test.c:706
6474#, no-c-format
6475msgid "Print a list of all options."
6476msgstr "Напечатать список всех параметров."
6477
6478#: backend/test.c:783
6479#, no-c-format
6480msgid "Bool test options"
6481msgstr "Двочные тестовые параметры"
6482
6483#: backend/test.c:796
6484#, no-c-format
6485msgid "(1/6) Bool soft select soft detect"
6486msgstr "(1/6) Логический программный выбор программного обеспечения"
6487
6488#: backend/test.c:798
6489#, no-c-format
6490msgid ""
6491"(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and advanced) "
6492"capabilities. That's just a normal bool option."
6493msgstr ""
6494"(1/6) Логический параметр теста, определяющий наличие возможностей "
6495"программного выбора и программного определения (с расширенными "
6496"возможностями). Это обычный логический параметр."
6497
6498#: backend/test.c:814
6499#, no-c-format
6500msgid "(2/6) Bool hard select soft detect"
6501msgstr "(2/6) Логический аппаратный выбор программного обеспечения"
6502
6503#: backend/test.c:816
6504#, no-c-format
6505msgid ""
6506"(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and advanced) "
6507"capabilities. That means the option can't be set by the frontend but by the "
6508"user (e.g. by pressing a button at the device)."
6509msgstr ""
6510"(2/6) Логический параметр теста, определяющий наличие возможностей "
6511"аппаратного выбора и программного определения (с расширенными "
6512"возможностями). Это означает, что параметр не может быть установлен "
6513"оболочкой, только пользователем (например, нажатием кнопки на устройстве)."
6514
6515#: backend/test.c:833
6516#, no-c-format
6517msgid "(3/6) Bool hard select"
6518msgstr "(3/6) Логический аппаратный выбор"
6519
6520#: backend/test.c:834
6521#, no-c-format
6522msgid ""
6523"(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. "
6524"That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. by "
6525"pressing a button at the device) and can't be read by the frontend."
6526msgstr ""
6527"(3/6) Логический параметр теста, определяющий наличие возможностей "
6528"аппаратного выбора (с расширенными возможностями). Это означает, что "
6529"параметр не может быть установлен оболочкой, только пользователем (например, "
6530"нажатием кнопки на устройстве), и оболочка не сможет считать данные при "
6531"такой конфигурации."
6532
6533#: backend/test.c:852
6534#, no-c-format
6535msgid "(4/6) Bool soft detect"
6536msgstr "(4/6) Логический программный выбор"
6537
6538#: backend/test.c:853
6539#, no-c-format
6540msgid ""
6541"(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. "
6542"That means the option is read-only."
6543msgstr ""
6544"(4/6) Логический параметр теста, определяющий наличие возможностей "
6545"программного определения (с расширенными возможностями). Это означает, что "
6546"параметр доступен только для чтения."
6547
6548#: backend/test.c:869
6549#, no-c-format
6550msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated"
6551msgstr ""
6552"(5/6) Логическая эмуляция программного выбора и программного определения"
6553
6554#: backend/test.c:870
6555#, no-c-format
6556msgid ""
6557"(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated (and "
6558"advanced) capabilities."
6559msgstr ""
6560"(5/6)Логический параметр теста, определяющий наличие возможностей "
6561"программного выбора, определения и эмуляции (с расширенными) возможностями."
6562
6563#: backend/test.c:886
6564#, no-c-format
6565msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto"
6566msgstr ""
6567"(6/6) Логический автоматический программный выбор, программное определение"
6568
6569#: backend/test.c:887
6570#, no-c-format
6571msgid ""
6572"(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic (and "
6573"advanced) capabilities. This option can be automatically set by the backend."
6574msgstr ""
6575"(6/6) Логический параметр теста, определяющий наличие возможностей "
6576"программного выбора, программного определения и автоматических (и "
6577"расширенных) возможностей. Этот параметр может быть автоматически установлен "
6578"сервером."
6579
6580#: backend/test.c:904
6581#, no-c-format
6582msgid "Int test options"
6583msgstr "Целочисленные тестовые параметры"
6584
6585#: backend/test.c:917
6586#, no-c-format
6587msgid "(1/6) Int"
6588msgstr "(1/6) Целочисленный"
6589
6590#: backend/test.c:918
6591#, no-c-format
6592msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set."
6593msgstr ""
6594"(1/6) Целочисленный параметр проверки без единиц измерения и набора "
6595"ограничений."
6596
6597#: backend/test.c:933
6598#, no-c-format
6599msgid "(2/6) Int constraint range"
6600msgstr "(2/6) Целочисленный диапазон ограничения"
6601
6602#: backend/test.c:934
6603#, no-c-format
6604msgid ""
6605"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum is "
6606"4, maximum 192, and quant is 2."
6607msgstr ""
6608"(2/6) Целочисленный параметр с размерностью в пикселах и набором "
6609"ограничений. Минимальное значение — 4, максимальное — 192, шаг — 2."
6610
6611#: backend/test.c:950
6612#, no-c-format
6613msgid "(3/6) Int constraint word list"
6614msgstr "(3/6) Целочисленный список ограничений слов"
6615
6616#: backend/test.c:951
6617#, no-c-format
6618msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set."
6619msgstr ""
6620"(3/6) Целочисленный параметр проверки с единицами измерения и набором "
6621"списков ограничений слов."
6622
6623#: backend/test.c:966
6624#, no-c-format
6625msgid "(4/6) Int array"
6626msgstr "(4/6) Целочисленный массив"
6627
6628#: backend/test.c:967
6629#, no-c-format
6630msgid ""
6631"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without constraints."
6632msgstr ""
6633"(4/6) Целочисленный параметр теста с единицей измерения «миллиметры» и "
6634"использованием массива без ограничений."
6635
6636#: backend/test.c:982
6637#, no-c-format
6638msgid "(5/6) Int array constraint range"
6639msgstr "(5/6) Целочисленный массив с диапазоном ограничения"
6640
6641#: backend/test.c:983
6642#, no-c-format
6643msgid ""
6644"(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range "
6645"constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2."
6646msgstr ""
6647"(5/6) Целочисленный параметр теста с  размерностью в точках на дюйм с "
6648"использованием массива ограничений диапазона. Минимальное значение — 4, "
6649"максимальное — 192, шаг — 2."
6650
6651#: backend/test.c:1057
6652#, no-c-format
6653msgid "(6/6) Int array constraint word list"
6654msgstr "(6/6) Целочисленный массив со списком ограничений слов"
6655
6656#: backend/test.c:1058
6657#, no-c-format
6658msgid ""
6659"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word list "
6660"constraint."
6661msgstr ""
6662"(6/6) Целочисленный параметр с размерностью в процентах с использованием "
6663"массива ограничений списка слов."
6664
6665#: backend/test.c:1074
6666#, no-c-format
6667msgid "Fixed test options"
6668msgstr "Дробночисленные тестовые параметры"
6669
6670#: backend/test.c:1087
6671#, no-c-format
6672msgid "(1/3) Fixed"
6673msgstr "(1/3) Дробночисленный"
6674
6675#: backend/test.c:1088
6676#, no-c-format
6677msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set."
6678msgstr ""
6679"(1/3) Дробночисленный параметр проверки без единиц измерения и набора "
6680"ограничений."
6681
6682#: backend/test.c:1103
6683#, no-c-format
6684msgid "(2/3) Fixed constraint range"
6685msgstr "(2/3) Дробночисленный диапазон ограничения"
6686
6687#: backend/test.c:1104
6688#, no-c-format
6689msgid ""
6690"(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. "
6691"Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0."
6692msgstr ""
6693"(2/3) Дробночисленный параметр с размерностью в миллисекундах и набором "
6694"ограничений. Минимальное значение — -42.17, максимальное — 32767,9999, шаг — "
6695"2,0."
6696
6697#: backend/test.c:1120
6698#, no-c-format
6699msgid "(3/3) Fixed constraint word list"
6700msgstr "(3/3) Дробночисленный список ограничений слов"
6701
6702#: backend/test.c:1121
6703#, no-c-format
6704msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set."
6705msgstr ""
6706"(3/3) Дробночисленный параметр проверки без единиц измерения и с набором "
6707"списков ограничений слов."
6708
6709#: backend/test.c:1136
6710#, no-c-format
6711msgid "String test options"
6712msgstr "Тестовые параметры для строк"
6713
6714#: backend/test.c:1149
6715#, no-c-format
6716msgid "(1/3) String"
6717msgstr "(1/3) Строка"
6718
6719#: backend/test.c:1150
6720#, no-c-format
6721msgid "(1/3) String test option without constraint."
6722msgstr "(1/3) Параметр проверки строки без ограничений."
6723
6724#: backend/test.c:1167
6725#, no-c-format
6726msgid "(2/3) String constraint string list"
6727msgstr "(2/3) Ограничения строк со списком строк"
6728
6729#: backend/test.c:1168
6730#, no-c-format
6731msgid "(2/3) String test option with string list constraint."
6732msgstr "(2/3) Параметр проверки строки с ограничением списка строк."
6733
6734#: backend/test.c:1187
6735#, no-c-format
6736msgid "(3/3) String constraint long string list"
6737msgstr "(3/3) Ограничение строк с длинным списком строк"
6738
6739#: backend/test.c:1188
6740#, no-c-format
6741msgid ""
6742"(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more "
6743"entries..."
6744msgstr ""
6745"(3/3) Параметр проверки строки с ограничением списка строк. Содержит чуть "
6746"больше записей."
6747
6748#: backend/test.c:1208
6749#, no-c-format
6750msgid "Button test options"
6751msgstr "Тестовые параметры для кнопок"
6752
6753#: backend/test.c:1221
6754#, no-c-format
6755msgid "(1/1) Button"
6756msgstr "(1/1) Кнопка"
6757
6758#: backend/test.c:1222
6759#, no-c-format
6760msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..."
6761msgstr "(1/1) Параметр проверки кнопки. Выводит некоторый текст."
6762
6763#: backend/u12.c:147
6764#, no-c-format
6765msgid "Color 36"
6766msgstr "Цветное 36"
6767
6768#: backend/umax.c:233
6769#, no-c-format
6770msgid "Use Image Composition"
6771msgstr "Использовать компоновку изображений"
6772
6773#: backend/umax.c:234
6774#, no-c-format
6775msgid "Bi-level black and white (lineart mode)"
6776msgstr "Только чёрный и только белый (штриховой режим)"
6777
6778#: backend/umax.c:235
6779#, no-c-format
6780msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)"
6781msgstr "Полутоновый чёрно-белый (полутоновый режим)"
6782
6783#: backend/umax.c:236
6784#, no-c-format
6785msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)"
6786msgstr "Многоуровневый чёрно-белый (режим оттенков серого)"
6787
6788#: backend/umax.c:237
6789#, no-c-format
6790msgid "Multi-level RGB color (one pass color)"
6791msgstr "Многоуровневые цвета RGB (однопроходной цвет)"
6792
6793#: backend/umax.c:238
6794#, no-c-format
6795msgid "Ignore calibration"
6796msgstr "Игнорировать калибровку"
6797
6798#: backend/umax.c:5731
6799#, no-c-format
6800msgid "Disable pre focus"
6801msgstr "Выключить предварительный фокус"
6802
6803#: backend/umax.c:5732
6804#, no-c-format
6805msgid "Do not calibrate focus"
6806msgstr "Не калибровать фокус"
6807
6808#: backend/umax.c:5743
6809#, no-c-format
6810msgid "Manual pre focus"
6811msgstr "Ручная предварительная фокусировка"
6812
6813#: backend/umax.c:5755
6814#, no-c-format
6815msgid "Fix focus position"
6816msgstr "Зафиксировать позицию фокуса"
6817
6818#: backend/umax.c:5767
6819#, no-c-format
6820msgid "Lens calibration in doc position"
6821msgstr "Калибровка линзы в области документа"
6822
6823#: backend/umax.c:5768
6824#, no-c-format
6825msgid "Calibrate lens focus in document position"
6826msgstr "Калибровать фокус линз в области документа"
6827
6828#: backend/umax.c:5779
6829#, no-c-format
6830msgid "Holder focus position 0mm"
6831msgstr "Держать позицию фокуса на 0мм"
6832
6833#: backend/umax.c:5780
6834#, no-c-format
6835msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm"
6836msgstr "Использовать фокус 0мм вместо 0.6мм"
6837
6838#: backend/umax.c:5883
6839#, no-c-format
6840msgid "Calibration mode"
6841msgstr "Режим калибровки"
6842
6843#: backend/umax.c:5884
6844#, no-c-format
6845msgid "Define calibration mode"
6846msgstr "Задать режим калибровки"
6847
6848#: backend/umax_pp.c:629
6849#, no-c-format
6850msgid "Sets lamp on/off"
6851msgstr "Включить/выключить лампу"
6852
6853#: backend/umax_pp.c:638
6854#, no-c-format
6855msgid "UTA on"
6856msgstr "включить UTA"
6857
6858#: backend/umax_pp.c:639
6859#, no-c-format
6860msgid "Sets UTA on/off"
6861msgstr "Включить/выключить UTA"
6862
6863#: backend/umax_pp.c:760
6864#, no-c-format
6865msgid "Offset"
6866msgstr "Смещение"
6867
6868#: backend/umax_pp.c:762
6869#, no-c-format
6870msgid "Color channels offset settings"
6871msgstr "Настройки смещения цветовых каналов"
6872
6873#: backend/umax_pp.c:769
6874#, no-c-format
6875msgid "Gray offset"
6876msgstr "Смещение серого"
6877
6878#: backend/umax_pp.c:770
6879#, no-c-format
6880msgid "Sets gray channel offset"
6881msgstr "Устанавливает смещение канала серого"
6882
6883#: backend/umax_pp.c:782
6884#, no-c-format
6885msgid "Sets red channel offset"
6886msgstr "Устанавливает смещение канала красного"
6887
6888#: backend/umax_pp.c:794
6889#, no-c-format
6890msgid "Sets green channel offset"
6891msgstr "Устанавливает смещение канала зелёного"
6892
6893#: backend/umax_pp.c:806
6894#, no-c-format
6895msgid "Sets blue channel offset"
6896msgstr "Устанавливает смещение канала синего"
6897
6898#, fuzzy
6899#~ msgid "Disable interpolation"
6900#~ msgstr "Выключить отслеживание"
6901
6902#, fuzzy
6903#~ msgid "offset X"
6904#~ msgstr "Смещение"
6905
6906#, fuzzy
6907#~ msgid "Hardware internal X position of the scanning area."
6908#~ msgstr "Координата X левого верхнего угла области сканирования."
6909
6910#, fuzzy
6911#~ msgid "offset Y"
6912#~ msgstr "Смещение"
6913
6914#, fuzzy
6915#~ msgid "Hardware internal Y position of the scanning area."
6916#~ msgstr "Координата X левого верхнего угла области сканирования."
6917
6918#, fuzzy
6919#~ msgid "IPC mode"
6920#~ msgstr "Режим предварительного просмотра"
6921
6922#~ msgid "Grayscale"
6923#~ msgstr "Чёрно-белый"
6924
6925#~ msgid "Binary"
6926#~ msgstr "Одноцветный"
6927
6928#, fuzzy
6929#~ msgid "Display a shortened resolution list"
6930#~ msgstr "Показывать короткий список разрешений"
6931
6932#~ msgid "Black & White"
6933#~ msgstr "Чёрный и белый"
6934