1# translation of sane-backends.po to 2# Russian translation for SANE backend options 3# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 SANE Project 4# 5# Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2002, 2003, 2004. 2005. 6# Vitaly Lipatov <LAV@VL3143.spb.edu>, 2005. 7# Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>, 2022. 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: sane-backends\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@alioth-lists.debian.net\n" 12"POT-Creation-Date: 2021-09-20 20:08-0700\n" 13"PO-Revision-Date: 2022-12-28 08:49+0300\n" 14"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n" 15"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" 16"Language: ru\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" 21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 22"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 23 24#: include/sane/saneopts.h:156 25#, no-c-format 26msgid "Number of options" 27msgstr "Количество параметров" 28 29#: include/sane/saneopts.h:158 30#, no-c-format 31msgid "Standard" 32msgstr "Стандартно" 33 34#: include/sane/saneopts.h:159 backend/artec_eplus48u.c:2882 35#: backend/canon_lide70.c:416 backend/epson.c:3296 backend/epson2.c:1281 36#: backend/epsonds.c:1973 backend/genesys/genesys.cpp:4701 backend/gt68xx.c:694 37#: backend/hp-option.c:3295 backend/hp3500.c:1017 backend/kvs1025_opt.c:639 38#: backend/kvs20xx_opt.c:285 backend/kvs40xx_opt.c:506 backend/leo.c:820 39#: backend/lexmark.c:197 backend/ma1509.c:549 backend/matsushita.c:1132 40#: backend/microtek2.h:597 backend/mustek.c:4371 backend/mustek_usb.c:299 41#: backend/mustek_usb2.c:463 backend/pixma/pixma_sane_options.c:161 42#: backend/plustek.c:806 backend/plustek_pp.c:745 backend/sceptre.c:699 43#: backend/snapscan-options.c:550 backend/teco1.c:1092 backend/teco2.c:1907 44#: backend/teco3.c:917 backend/test.c:718 backend/u12.c:544 backend/umax.c:5174 45#: backend/umax_pp.c:569 46#, no-c-format 47msgid "Geometry" 48msgstr "Расположение" 49 50#: include/sane/saneopts.h:160 backend/artec_eplus48u.c:2803 51#: backend/canon.c:1491 backend/genesys/genesys.cpp:4744 backend/gt68xx.c:663 52#: backend/hp-option.c:2951 backend/kvs1025_opt.c:703 backend/leo.c:868 53#: backend/ma1509.c:597 backend/matsushita.c:1186 backend/microtek2.h:598 54#: backend/mustek.c:4419 backend/mustek_usb.c:347 backend/mustek_usb2.c:429 55#: backend/niash.c:751 backend/plustek.c:852 backend/plustek_pp.c:791 56#: backend/sceptre.c:747 backend/snapscan-options.c:617 backend/stv680.c:1064 57#: backend/teco1.c:1140 backend/teco2.c:1955 backend/teco3.c:965 58#: backend/u12.c:590 backend/umax.c:5224 backend/umax_pp.c:618 59#, no-c-format 60msgid "Enhancement" 61msgstr "Повышение" 62 63#: include/sane/saneopts.h:161 backend/epson.c:3195 backend/epson2.c:1206 64#: backend/kvs20xx_opt.c:366 backend/kvs40xx_opt.c:597 backend/rts8891.c:2830 65#: backend/snapscan-options.c:923 backend/umax.c:5563 66#, no-c-format 67msgid "Advanced" 68msgstr "Дополнительно" 69 70#: include/sane/saneopts.h:162 71#, no-c-format 72msgid "Sensors" 73msgstr "Датчики" 74 75#: include/sane/saneopts.h:164 76#, no-c-format 77msgid "Preview" 78msgstr "Предварительный просмотр" 79 80#: include/sane/saneopts.h:165 81#, no-c-format 82msgid "Force monochrome preview" 83msgstr "Принудительный одноцветный предварительный просмотр" 84 85#: include/sane/saneopts.h:166 86#, no-c-format 87msgid "Bit depth" 88msgstr "Бит на цвет" 89 90#: include/sane/saneopts.h:167 backend/canon.c:1138 backend/leo.c:778 91#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:48 92#, no-c-format 93msgid "Scan mode" 94msgstr "Режим сканирования" 95 96#: include/sane/saneopts.h:168 97#, no-c-format 98msgid "Scan speed" 99msgstr "Скорость сканирования" 100 101#: include/sane/saneopts.h:169 102#, no-c-format 103msgid "Scan source" 104msgstr "Источник сканирования" 105 106#: include/sane/saneopts.h:170 107#, no-c-format 108msgid "Force backtracking" 109msgstr "Принудительно откатываться" 110 111#: include/sane/saneopts.h:171 112#, no-c-format 113msgid "Top-left x" 114msgstr "Левая верхняя координата X" 115 116#: include/sane/saneopts.h:172 117#, no-c-format 118msgid "Top-left y" 119msgstr "Левая верхняя координата Y" 120 121#: include/sane/saneopts.h:173 122#, no-c-format 123msgid "Bottom-right x" 124msgstr "Правая нижняя координата X" 125 126#: include/sane/saneopts.h:174 127#, no-c-format 128msgid "Bottom-right y" 129msgstr "Правая нижняя координата Y" 130 131#: include/sane/saneopts.h:175 backend/canon.c:1214 132#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:301 133#, no-c-format 134msgid "Scan resolution" 135msgstr "Разрешение сканирования" 136 137#: include/sane/saneopts.h:176 138#, no-c-format 139msgid "X-resolution" 140msgstr "Разрешение по X" 141 142#: include/sane/saneopts.h:177 143#, no-c-format 144msgid "Y-resolution" 145msgstr "Разрешение по Y" 146 147#: include/sane/saneopts.h:178 148#, no-c-format 149msgid "Page width" 150msgstr "Ширина страницы" 151 152#: include/sane/saneopts.h:179 153#, no-c-format 154msgid "Page height" 155msgstr "Высота страницы" 156 157#: include/sane/saneopts.h:180 158#, no-c-format 159msgid "Use custom gamma table" 160msgstr "Использовать нестандартную гамму" 161 162#: include/sane/saneopts.h:181 163#, no-c-format 164msgid "Image intensity" 165msgstr "Интенсивность изображения" 166 167#: include/sane/saneopts.h:182 168#, no-c-format 169msgid "Red intensity" 170msgstr "Интенсивность красного" 171 172#: include/sane/saneopts.h:183 173#, no-c-format 174msgid "Green intensity" 175msgstr "Интенсивность зелёного" 176 177#: include/sane/saneopts.h:184 178#, no-c-format 179msgid "Blue intensity" 180msgstr "Интенсивность синего" 181 182#: include/sane/saneopts.h:185 183#, no-c-format 184msgid "Brightness" 185msgstr "Яркость" 186 187#: include/sane/saneopts.h:186 188#, no-c-format 189msgid "Contrast" 190msgstr "Контрастность" 191 192#: include/sane/saneopts.h:187 193#, no-c-format 194msgid "Grain size" 195msgstr "Размер зерна" 196 197#: include/sane/saneopts.h:188 198#, no-c-format 199msgid "Halftoning" 200msgstr "Полутона" 201 202#: include/sane/saneopts.h:189 203#, no-c-format 204msgid "Black level" 205msgstr "Уровень чёрного" 206 207#: include/sane/saneopts.h:190 208#, no-c-format 209msgid "White level" 210msgstr "Уровень белого" 211 212#: include/sane/saneopts.h:191 213#, no-c-format 214msgid "White level for red" 215msgstr "Уровень белого для красного" 216 217#: include/sane/saneopts.h:192 218#, no-c-format 219msgid "White level for green" 220msgstr "Уровень белого для зелёного" 221 222#: include/sane/saneopts.h:193 223#, no-c-format 224msgid "White level for blue" 225msgstr "Уровень белого для синего" 226 227#: include/sane/saneopts.h:194 228#, no-c-format 229msgid "Shadow" 230msgstr "Затенённость" 231 232#: include/sane/saneopts.h:195 233#, no-c-format 234msgid "Shadow for red" 235msgstr "Затенённость для красного" 236 237#: include/sane/saneopts.h:196 238#, no-c-format 239msgid "Shadow for green" 240msgstr "Затенённость для зелёного" 241 242#: include/sane/saneopts.h:197 243#, no-c-format 244msgid "Shadow for blue" 245msgstr "Затенённость для синего" 246 247#: include/sane/saneopts.h:198 248#, no-c-format 249msgid "Highlight" 250msgstr "Подсветка" 251 252#: include/sane/saneopts.h:199 253#, no-c-format 254msgid "Highlight for red" 255msgstr "Подсветка для красного" 256 257#: include/sane/saneopts.h:200 258#, no-c-format 259msgid "Highlight for green" 260msgstr "Подсветка для зелёного" 261 262#: include/sane/saneopts.h:201 263#, no-c-format 264msgid "Highlight for blue" 265msgstr "Подсветка для синего" 266 267#: include/sane/saneopts.h:202 268#, no-c-format 269msgid "Hue" 270msgstr "Тон" 271 272#: include/sane/saneopts.h:203 273#, no-c-format 274msgid "Saturation" 275msgstr "Насыщенность" 276 277#: include/sane/saneopts.h:204 278#, no-c-format 279msgid "Filename" 280msgstr "Название файла" 281 282#: include/sane/saneopts.h:205 283#, no-c-format 284msgid "Halftone pattern size" 285msgstr "Размер чёрно-белого шаблона" 286 287#: include/sane/saneopts.h:206 backend/fujitsu.c:3260 288#, no-c-format 289msgid "Halftone pattern" 290msgstr "Чёрно-белый шаблон" 291 292#: include/sane/saneopts.h:207 293#, no-c-format 294msgid "Bind X and Y resolution" 295msgstr "Согласовывать разрешение по X и по Y" 296 297#: include/sane/saneopts.h:208 backend/hp-option.c:3233 298#: backend/hp3900_sane.c:427 backend/hp3900_sane.c:1020 299#: backend/hp3900_sane.c:1420 backend/mustek_usb2.c:119 backend/plustek.c:234 300#: backend/plustek_pp.c:203 backend/u12.c:155 301#, no-c-format 302msgid "Negative" 303msgstr "Негатив" 304 305#: include/sane/saneopts.h:209 306#, no-c-format 307msgid "Quality calibration" 308msgstr "Калибровка качества" 309 310#: include/sane/saneopts.h:210 311#, no-c-format 312msgid "Double Optical Resolution" 313msgstr "Удваивать оптическое разрешение" 314 315#: include/sane/saneopts.h:211 316#, no-c-format 317msgid "Bind RGB" 318msgstr "Связывать RGB" 319 320#: include/sane/saneopts.h:212 backend/sm3840.c:768 321#, no-c-format 322msgid "Threshold" 323msgstr "Порог" 324 325#: include/sane/saneopts.h:213 326#, no-c-format 327msgid "Analog gamma correction" 328msgstr "Аналоговая коррекция гаммы" 329 330#: include/sane/saneopts.h:214 331#, no-c-format 332msgid "Analog gamma red" 333msgstr "Аналоговая гамма красного" 334 335#: include/sane/saneopts.h:215 336#, no-c-format 337msgid "Analog gamma green" 338msgstr "Аналоговая гамма зелёного" 339 340#: include/sane/saneopts.h:216 341#, no-c-format 342msgid "Analog gamma blue" 343msgstr "Аналоговая гамма синего" 344 345#: include/sane/saneopts.h:217 346#, no-c-format 347msgid "Bind analog gamma" 348msgstr "Связывать аналоговые гаммы" 349 350#: include/sane/saneopts.h:218 351#, no-c-format 352msgid "Warmup lamp" 353msgstr "Прогрев лампы" 354 355#: include/sane/saneopts.h:219 356#, no-c-format 357msgid "Cal. exposure-time" 358msgstr "Калибровать время выдержки" 359 360#: include/sane/saneopts.h:220 361#, no-c-format 362msgid "Cal. exposure-time for red" 363msgstr "Калибровать время выдержки для красного" 364 365#: include/sane/saneopts.h:221 366#, no-c-format 367msgid "Cal. exposure-time for green" 368msgstr "Калибровать время выдержки для зелёного" 369 370#: include/sane/saneopts.h:223 371#, no-c-format 372msgid "Cal. exposure-time for blue" 373msgstr "Калибровать время выдержки для синего" 374 375#: include/sane/saneopts.h:224 376#, no-c-format 377msgid "Scan exposure-time" 378msgstr "Сканировать время выдержки" 379 380#: include/sane/saneopts.h:225 381#, no-c-format 382msgid "Scan exposure-time for red" 383msgstr "Сканировать время выдержки для красного" 384 385#: include/sane/saneopts.h:226 386#, no-c-format 387msgid "Scan exposure-time for green" 388msgstr "Сканировать время выдержки для зелёного" 389 390#: include/sane/saneopts.h:228 391#, no-c-format 392msgid "Scan exposure-time for blue" 393msgstr "Сканировать время выдержки для синего" 394 395#: include/sane/saneopts.h:229 396#, no-c-format 397msgid "Set exposure-time" 398msgstr "Установить время выдержки" 399 400#: include/sane/saneopts.h:230 401#, no-c-format 402msgid "Cal. lamp density" 403msgstr "Калибровать плотность лампы" 404 405#: include/sane/saneopts.h:231 406#, no-c-format 407msgid "Scan lamp density" 408msgstr "Сканировать плотность лампы" 409 410#: include/sane/saneopts.h:232 411#, no-c-format 412msgid "Set lamp density" 413msgstr "Установить плотность лампы" 414 415#: include/sane/saneopts.h:233 backend/umax.c:5827 416#, no-c-format 417msgid "Lamp off at exit" 418msgstr "Выключить лампу при выходе" 419 420#: include/sane/saneopts.h:234 421#, no-c-format 422msgid "Focus position" 423msgstr "Положение фокуса" 424 425#: include/sane/saneopts.h:235 426#, no-c-format 427msgid "Autofocus" 428msgstr "Автофокус" 429 430#: include/sane/saneopts.h:249 431#, no-c-format 432msgid "" 433"Read-only option that specifies how many options a specific device supports." 434msgstr "" 435"Параметр только для чтения, определяющий количество параметров, " 436"поддерживаемых указанным устройством." 437 438#: include/sane/saneopts.h:252 439#, no-c-format 440msgid "Source, mode and resolution options" 441msgstr "Параметры источника данных, режима и разрешения" 442 443#: include/sane/saneopts.h:253 444#, no-c-format 445msgid "Scan area and media size options" 446msgstr "Параметры области сканирования и размера носителя" 447 448#: include/sane/saneopts.h:254 449#, no-c-format 450msgid "Image modification options" 451msgstr "Параметры изменения изображения" 452 453#: include/sane/saneopts.h:255 454#, no-c-format 455msgid "Hardware specific options" 456msgstr "Параметры оборудования" 457 458#: include/sane/saneopts.h:256 459#, no-c-format 460msgid "Scanner sensors and buttons" 461msgstr "Датчики и кнопки сканера" 462 463#: include/sane/saneopts.h:259 464#, no-c-format 465msgid "Request a preview-quality scan." 466msgstr "Запросить сканирование качества как у предварительного просмотра" 467 468#: include/sane/saneopts.h:262 469#, no-c-format 470msgid "" 471"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " 472"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " 473"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." 474msgstr "" 475"Запросить, чтобы все предварительные просмотры были в одноцветном режиме. На " 476"трёхпроходных сканерах это уменьшит количество проходов до одного, а на " 477"однопроходных сканерах сократит требования к памяти и время предварительного " 478"сканирования." 479 480#: include/sane/saneopts.h:268 481#, no-c-format 482msgid "" 483"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 for " 484"multibit scans." 485msgstr "" 486"Количество бит на цвет, обычным значением является 1 для штрихового и 8 для " 487"полутонового режима сканирования." 488 489#: include/sane/saneopts.h:272 490#, no-c-format 491msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." 492msgstr "" 493"Выберите режим сканирования (например, штриховой, чёрно-белый или цветной)." 494 495#: include/sane/saneopts.h:275 496#, no-c-format 497msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." 498msgstr "Определяет скорость, с которой производится сканирование." 499 500#: include/sane/saneopts.h:278 501#, no-c-format 502msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." 503msgstr "" 504"Выберите источник сканирование (такой как устройство автоматической подачи " 505"документов)" 506 507#: include/sane/saneopts.h:281 508#, no-c-format 509msgid "Controls whether backtracking is forced." 510msgstr "Определяет, будет ли совершаться принудительный откат." 511 512#: include/sane/saneopts.h:284 513#, no-c-format 514msgid "Top-left x position of scan area." 515msgstr "Координата X левого верхнего угла области сканирования." 516 517#: include/sane/saneopts.h:287 518#, no-c-format 519msgid "Top-left y position of scan area." 520msgstr "Координата Y левого верхнего угла области сканирования." 521 522#: include/sane/saneopts.h:290 523#, no-c-format 524msgid "Bottom-right x position of scan area." 525msgstr "Координата X правого нижнего угла области сканирования." 526 527#: include/sane/saneopts.h:293 528#, no-c-format 529msgid "Bottom-right y position of scan area." 530msgstr "Координата Y правого нижнего угла области сканирования." 531 532#: include/sane/saneopts.h:296 533#, no-c-format 534msgid "Sets the resolution of the scanned image." 535msgstr "Устанавливает разрешение сканируемого изображения." 536 537#: include/sane/saneopts.h:299 538#, no-c-format 539msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." 540msgstr "Устанавливает горизонтальное разрешение сканируемого изображения." 541 542#: include/sane/saneopts.h:302 543#, no-c-format 544msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." 545msgstr "Устанавливает вертикальное разрешение сканируемого изображения." 546 547#: include/sane/saneopts.h:305 548#, no-c-format 549msgid "" 550"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of sheet-" 551"fed scans." 552msgstr "" 553"Определяет ширину носителя. Это значение необходимо для автоматического " 554"центрирования листовых печатных источников." 555 556#: include/sane/saneopts.h:309 557#, no-c-format 558msgid "Specifies the height of the media." 559msgstr "Определяет высоту носителя." 560 561#: include/sane/saneopts.h:312 562#, no-c-format 563msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." 564msgstr "" 565"Определяет, будет ли использоваться встроенная или нестандартная таблица " 566"гамма-коррекции." 567 568#: include/sane/saneopts.h:316 569#, no-c-format 570msgid "" 571"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, " 572"green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma " 573"table)." 574msgstr "" 575"Таблица коррекции гаммы. В цветном режиме этот параметр действует одинаково " 576"на красный, зелёный и синий каналы (то есть это интенсивность коррекции " 577"гаммы)." 578 579#: include/sane/saneopts.h:321 580#, no-c-format 581msgid "Gamma-correction table for the red band." 582msgstr "Таблица коррекции гаммы для красной компоненты." 583 584#: include/sane/saneopts.h:324 585#, no-c-format 586msgid "Gamma-correction table for the green band." 587msgstr "Таблица коррекции гаммы для зелёной компоненты." 588 589#: include/sane/saneopts.h:327 590#, no-c-format 591msgid "Gamma-correction table for the blue band." 592msgstr "Таблица коррекции гаммы для синей компоненты." 593 594#: include/sane/saneopts.h:330 595#, no-c-format 596msgid "Controls the brightness of the acquired image." 597msgstr "Управление яркостью полученного изображения." 598 599#: include/sane/saneopts.h:333 600#, no-c-format 601msgid "Controls the contrast of the acquired image." 602msgstr "Управление контрастностью полученного изображения." 603 604#: include/sane/saneopts.h:336 605#, no-c-format 606msgid "" 607"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result in " 608"sharper images." 609msgstr "" 610"Определяет зернистость сканируемого изображения. Меньшие значения позволяют " 611"создавать более чёткие изображения." 612 613#: include/sane/saneopts.h:340 614#, no-c-format 615msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." 616msgstr "" 617"Определяет, должно ли полученное изображение быть превращено в полутоновое " 618"(размытием)." 619 620#: include/sane/saneopts.h:343 include/sane/saneopts.h:358 621#, no-c-format 622msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." 623msgstr "" 624"Определяет, какой уровень излучения должен быть рассмотрен как \"чёрный\"." 625 626#: include/sane/saneopts.h:346 include/sane/saneopts.h:367 627#, no-c-format 628msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." 629msgstr "" 630"Определяет, какой уровень излучения должен быть рассмотрен как \"белый\"." 631 632#: include/sane/saneopts.h:349 633#, no-c-format 634msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." 635msgstr "" 636"Определяет, какой красный уровень излучения должен быть рассмотрен как " 637"\"белый\"." 638 639#: include/sane/saneopts.h:352 640#, no-c-format 641msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." 642msgstr "" 643"Определяет, какой зелёный уровень излучения должен быть рассмотрен как " 644"\"белый\"." 645 646#: include/sane/saneopts.h:355 647#, no-c-format 648msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." 649msgstr "" 650"Определяет, какой синий уровень излучения должен быть рассмотрен как \"белый" 651"\"." 652 653#: include/sane/saneopts.h:360 654#, no-c-format 655msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." 656msgstr "" 657"Определяет, какой красный уровень излучения должен быть рассмотрен как " 658"\"чёрный\"." 659 660#: include/sane/saneopts.h:362 661#, no-c-format 662msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." 663msgstr "" 664"Определяет, какой зелёный уровень излучения должен быть рассмотрен как " 665"\"чёрный\"." 666 667#: include/sane/saneopts.h:364 668#, no-c-format 669msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." 670msgstr "" 671"Определяет, какой синий уровень излучения должен быть рассмотрен как \"чёрный" 672"\"." 673 674#: include/sane/saneopts.h:369 675#, no-c-format 676msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." 677msgstr "" 678"Определяет, какой красный уровень излучения должен быть рассмотрен как " 679"\"полный красный\"." 680 681#: include/sane/saneopts.h:371 682#, no-c-format 683msgid "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." 684msgstr "" 685"Определяет, какой зелёный уровень излучения должен быть рассмотрен как " 686"\"полный зелёный\"." 687 688#: include/sane/saneopts.h:374 689#, no-c-format 690msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." 691msgstr "" 692"Определяет, какой синий уровень излучения должен быть рассмотрен как " 693"\"полный синий\"." 694 695#: include/sane/saneopts.h:378 696#, no-c-format 697msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." 698msgstr "Управляет \"тоном\" (уровнем синего) полученного изображения." 699 700#: include/sane/saneopts.h:381 701#, no-c-format 702msgid "" 703"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when " 704"acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." 705msgstr "" 706"Уровень насыщенности управляет количеством \"blooming\", который получается " 707"при получении изображения с камеры. Большие значения вызывают больше " 708"blooming." 709 710#: include/sane/saneopts.h:386 711#, no-c-format 712msgid "The filename of the image to be loaded." 713msgstr "Название файла изображения, которое должно быть загружено." 714 715#: include/sane/saneopts.h:389 716#, no-c-format 717msgid "" 718"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " 719"halftoned images." 720msgstr "" 721"Устанавливает размер полутонового (dithering) шаблона, используемого при " 722"сканировании полутоновых изображений." 723 724#: include/sane/saneopts.h:393 725#, no-c-format 726msgid "" 727"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." 728msgstr "" 729"Устанавливает полутоновый (dithering) шаблон, используемый при сканировании " 730"полутоновых изображений." 731 732#: include/sane/saneopts.h:397 733#, no-c-format 734msgid "Use same values for X and Y resolution" 735msgstr "" 736"Использовать одинаковые значения для разрешений по горизонтали и вертикали." 737 738#: include/sane/saneopts.h:399 739#, no-c-format 740msgid "Swap black and white" 741msgstr "Поменять местами чёрный и белый" 742 743#: include/sane/saneopts.h:401 744#, no-c-format 745msgid "Do a quality white-calibration" 746msgstr "Выполнить качественную калибровку белого" 747 748#: include/sane/saneopts.h:403 749#, no-c-format 750msgid "Use lens that doubles optical resolution" 751msgstr "Использовать lens, которое удваивает оптическое разрешение" 752 753#: include/sane/saneopts.h:405 include/sane/saneopts.h:417 754#, no-c-format 755msgid "In RGB-mode use same values for each color" 756msgstr "В режиме RGB использовать одинаковые значения для каждого цвета" 757 758#: include/sane/saneopts.h:407 759#, no-c-format 760msgid "Select minimum-brightness to get a white point" 761msgstr "Выберите минимальную яркость для получения белой точки" 762 763#: include/sane/saneopts.h:409 764#, no-c-format 765msgid "Analog gamma-correction" 766msgstr "Аналоговая коррекция гаммы" 767 768#: include/sane/saneopts.h:411 769#, no-c-format 770msgid "Analog gamma-correction for red" 771msgstr "Аналоговая коррекция гаммы для красного" 772 773#: include/sane/saneopts.h:413 774#, no-c-format 775msgid "Analog gamma-correction for green" 776msgstr "Аналоговая коррекция гаммы для зелёного" 777 778#: include/sane/saneopts.h:415 779#, no-c-format 780msgid "Analog gamma-correction for blue" 781msgstr "Аналоговая коррекция гаммы для синего" 782 783#: include/sane/saneopts.h:419 784#, no-c-format 785msgid "Warm up lamp before scanning" 786msgstr "Прогревать лампу перед сканированием" 787 788#: include/sane/saneopts.h:421 789#, no-c-format 790msgid "Define exposure-time for calibration" 791msgstr "Установить время выдержки для калибровки" 792 793#: include/sane/saneopts.h:423 794#, no-c-format 795msgid "Define exposure-time for red calibration" 796msgstr "Установить время выдержки для калибровки красного" 797 798#: include/sane/saneopts.h:425 799#, no-c-format 800msgid "Define exposure-time for green calibration" 801msgstr "Установить время выдержки для калибровки зелёного" 802 803#: include/sane/saneopts.h:427 804#, no-c-format 805msgid "Define exposure-time for blue calibration" 806msgstr "Установить время выдержки для калибровки синего" 807 808#: include/sane/saneopts.h:429 809#, no-c-format 810msgid "Define exposure-time for scan" 811msgstr "Установить время выдержки для сканирования" 812 813#: include/sane/saneopts.h:431 814#, no-c-format 815msgid "Define exposure-time for red scan" 816msgstr "Установить время выдержки для сканирования красного" 817 818#: include/sane/saneopts.h:433 819#, no-c-format 820msgid "Define exposure-time for green scan" 821msgstr "Установить время выдержки для сканирования зелёного" 822 823#: include/sane/saneopts.h:435 824#, no-c-format 825msgid "Define exposure-time for blue scan" 826msgstr "Установить время выдержки для сканирования синего" 827 828#: include/sane/saneopts.h:437 829#, no-c-format 830msgid "Enable selection of exposure-time" 831msgstr "Включить выбор времени выдержки" 832 833#: include/sane/saneopts.h:439 834#, no-c-format 835msgid "Define lamp density for calibration" 836msgstr "Определить плотность лампы для калибровки" 837 838#: include/sane/saneopts.h:441 839#, no-c-format 840msgid "Define lamp density for scan" 841msgstr "Определить плотность лампы для сканирования" 842 843#: include/sane/saneopts.h:443 844#, no-c-format 845msgid "Enable selection of lamp density" 846msgstr "Включить выбор плотности лампы" 847 848#: include/sane/saneopts.h:445 backend/umax.c:5828 849#, no-c-format 850msgid "Turn off lamp when program exits" 851msgstr "Выключить лампу при выходе из программы" 852 853#: include/sane/saneopts.h:447 854#, no-c-format 855msgid "Focus position for manual focus" 856msgstr "Положение фокуса для ручного фокуса" 857 858#: include/sane/saneopts.h:449 859#, no-c-format 860msgid "Perform autofocus before scan" 861msgstr "Выполнять автофокус перед сканированием" 862 863#: include/sane/saneopts.h:452 864#, no-c-format 865msgid "Scan button" 866msgstr "Кнопка «Сканировать»" 867 868#: include/sane/saneopts.h:453 869#, no-c-format 870msgid "Email button" 871msgstr "Кнопка «Электронная почта»" 872 873#: include/sane/saneopts.h:454 874#, no-c-format 875msgid "Fax button" 876msgstr "Кнопка «Факс»" 877 878#: include/sane/saneopts.h:455 879#, no-c-format 880msgid "Copy button" 881msgstr "Кнопка «Копировать»" 882 883#: include/sane/saneopts.h:456 884#, no-c-format 885msgid "PDF button" 886msgstr "Кнопка «PDF»" 887 888#: include/sane/saneopts.h:457 889#, no-c-format 890msgid "Cancel button" 891msgstr "Кнопка «Отмена»" 892 893#: include/sane/saneopts.h:458 894#, no-c-format 895msgid "Page loaded" 896msgstr "Страница загружена" 897 898#: include/sane/saneopts.h:459 899#, no-c-format 900msgid "Cover open" 901msgstr "Крышка открыта" 902 903#: include/sane/saneopts.h:462 904#, no-c-format 905msgid "Color" 906msgstr "Цветной" 907 908#: include/sane/saneopts.h:463 909#, no-c-format 910msgid "Color Lineart" 911msgstr "Цветное штриховое" 912 913#: include/sane/saneopts.h:464 914#, no-c-format 915msgid "Color Halftone" 916msgstr "Цветное полутоновое" 917 918#: include/sane/saneopts.h:465 919#, no-c-format 920msgid "Gray" 921msgstr "Чёрно-белый" 922 923#: include/sane/saneopts.h:466 924#, no-c-format 925msgid "Halftone" 926msgstr "Полутоновый (растр)" 927 928#: include/sane/saneopts.h:467 929#, no-c-format 930msgid "Lineart" 931msgstr "Штриховой" 932 933#: backend/sane_strstatus.c:57 934#, no-c-format 935msgid "Success" 936msgstr "Готово" 937 938#: backend/sane_strstatus.c:60 939#, no-c-format 940msgid "Operation not supported" 941msgstr "Действие не поддерживается" 942 943#: backend/sane_strstatus.c:63 944#, no-c-format 945msgid "Operation was canceled" 946msgstr "Действие было отменено" 947 948#: backend/sane_strstatus.c:66 949#, no-c-format 950msgid "Device busy" 951msgstr "Устройство занято" 952 953#: backend/sane_strstatus.c:69 954#, no-c-format 955msgid "Invalid argument" 956msgstr "Недопустимый параметр" 957 958#: backend/sane_strstatus.c:72 959#, no-c-format 960msgid "End of file reached" 961msgstr "Достигнут конец файла" 962 963#: backend/sane_strstatus.c:75 964#, no-c-format 965msgid "Document feeder jammed" 966msgstr "Застревание документа в устройстве подачи" 967 968#: backend/sane_strstatus.c:78 969#, no-c-format 970msgid "Document feeder out of documents" 971msgstr "В устройстве подачи закончились документы" 972 973#: backend/sane_strstatus.c:81 974#, no-c-format 975msgid "Scanner cover is open" 976msgstr "Открыта крышка сканера" 977 978#: backend/sane_strstatus.c:84 979#, no-c-format 980msgid "Error during device I/O" 981msgstr "Ошибка во время ввода/вывода устройства" 982 983#: backend/sane_strstatus.c:87 984#, no-c-format 985msgid "Out of memory" 986msgstr "Недостаточно памяти" 987 988#: backend/sane_strstatus.c:90 989#, no-c-format 990msgid "Access to resource has been denied" 991msgstr "Доступ к ресурсу запрещён" 992 993#: backend/sane_strstatus.c:94 994#, no-c-format 995msgid "Lamp not ready, please retry" 996msgstr "Лампа не готова, попробуйте ещё раз" 997 998#: backend/sane_strstatus.c:99 999#, no-c-format 1000msgid "Scanner mechanism locked for transport" 1001msgstr "Механизм сканера заблокирован" 1002 1003#: backend/artec_eplus48u.c:2872 backend/pnm.c:280 1004#, no-c-format 1005msgid "Defaults" 1006msgstr "По умолчанию" 1007 1008#: backend/artec_eplus48u.c:2874 1009#, no-c-format 1010msgid "Set default values for enhancement controls." 1011msgstr "Устанавливает значения по умолчанию для управления повышением." 1012 1013#: backend/artec_eplus48u.c:2930 backend/canon.c:1609 1014#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:406 1015#, no-c-format 1016msgid "Calibration" 1017msgstr "Калибровка" 1018 1019#: backend/artec_eplus48u.c:2939 1020#, no-c-format 1021msgid "Calibrate before next scan" 1022msgstr "Калибровать перед следующим сканированием" 1023 1024#: backend/artec_eplus48u.c:2941 1025#, no-c-format 1026msgid "" 1027"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. Otherwise, " 1028"calibration is performed only before the first start." 1029msgstr "" 1030"Если отмечено, устройство будет откалибровано перед следующим сканированием. " 1031"В противном случае, калибровка будет выполнена только перед первым " 1032"сканированием." 1033 1034#: backend/artec_eplus48u.c:2952 1035#, no-c-format 1036msgid "Only perform shading-correction" 1037msgstr "Выполнять только коррекцию оттенка" 1038 1039#: backend/artec_eplus48u.c:2954 1040#, no-c-format 1041msgid "" 1042"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. The " 1043"default values for gain, offset and exposure time, either built-in or from " 1044"the configuration file, are used." 1045msgstr "" 1046"Если отмечено, при калибровке будет выполняться только исправление градации. " 1047"Для усиления, смещения и времени экспозиции используются встроенные или " 1048"заимствованные из конфигурационного файла стандартные значения." 1049 1050#: backend/artec_eplus48u.c:2965 1051#, no-c-format 1052msgid "Button state" 1053msgstr "Состояние кнопки" 1054 1055#: backend/avision.h:832 1056#, no-c-format 1057msgid "Number of the frame to scan" 1058msgstr "Количество кадров для сканирования" 1059 1060#: backend/avision.h:833 1061#, no-c-format 1062msgid "Selects the number of the frame to scan" 1063msgstr "Выберите количество кадров для сканирования" 1064 1065#: backend/avision.h:836 1066#, no-c-format 1067msgid "Duplex scan" 1068msgstr "Двухстороннее сканирование" 1069 1070#: backend/avision.h:837 1071#, no-c-format 1072msgid "Duplex scan provides a scan of the front and back side of the document" 1073msgstr "" 1074"При двухстороннем сканировании будет получено изображение сразу лицевой и " 1075"обратной сторон документа" 1076 1077#: backend/canon-sane.c:674 backend/canon.c:169 1078#, no-c-format 1079msgid "Correction according to transparency ratio" 1080msgstr "Коррекция по коэффициенту прозрачности" 1081 1082#: backend/canon-sane.c:680 backend/canon.c:168 1083#, no-c-format 1084msgid "Correction according to film type" 1085msgstr "Коррекция по типу плёнки" 1086 1087#: backend/canon-sane.c:732 backend/canon-sane.c:940 backend/canon-sane.c:1076 1088#: backend/canon-sane.c:1314 backend/canon-sane.c:1494 1089#: backend/canon-sane.c:1643 backend/canon.c:155 1090#, no-c-format 1091msgid "Fine color" 1092msgstr "Чистый цвет" 1093 1094#: backend/canon-sane.c:776 backend/canon.c:174 1095#, no-c-format 1096msgid "Negatives" 1097msgstr "Негативы" 1098 1099#: backend/canon-sane.c:1318 backend/canon.c:147 1100#, no-c-format 1101msgid "Raw" 1102msgstr "Без обработки" 1103 1104#: backend/canon.c:167 1105#, no-c-format 1106msgid "No transparency correction" 1107msgstr "Без коррекции прозрачности" 1108 1109#: backend/canon.c:174 1110#, no-c-format 1111msgid "Slides" 1112msgstr "Слайды" 1113 1114#: backend/canon.c:184 backend/kvs1025_opt.c:180 backend/kvs40xx_opt.c:273 1115#: backend/matsushita.c:175 1116#, no-c-format 1117msgid "Automatic" 1118msgstr "Автоматически" 1119 1120#: backend/canon.c:184 1121#, no-c-format 1122msgid "Normal speed" 1123msgstr "Нормальная скорость" 1124 1125#: backend/canon.c:185 1126#, no-c-format 1127msgid "1/2 normal speed" 1128msgstr "1/2 нормальной скорости" 1129 1130#: backend/canon.c:185 1131#, no-c-format 1132msgid "1/3 normal speed" 1133msgstr "1/3 нормальной скорости" 1134 1135#: backend/canon.c:358 1136#, no-c-format 1137msgid "rounded parameter" 1138msgstr "округлённый параметр" 1139 1140#: backend/canon.c:361 backend/canon.c:377 backend/canon.c:412 1141#: backend/canon.c:462 backend/canon.c:480 backend/canon.c:523 1142#, no-c-format 1143msgid "unknown" 1144msgstr "неизвестно" 1145 1146#: backend/canon.c:371 1147#, no-c-format 1148msgid "ADF jam" 1149msgstr "Заедание в УПД" 1150 1151#: backend/canon.c:374 1152#, no-c-format 1153msgid "ADF cover open" 1154msgstr "Крышка УПД открыта" 1155 1156#: backend/canon.c:387 1157#, no-c-format 1158msgid "lamp failure" 1159msgstr "лампа не работает" 1160 1161#: backend/canon.c:390 1162#, no-c-format 1163msgid "scan head positioning error" 1164msgstr "ошибка позиционирования сканирующей головки" 1165 1166#: backend/canon.c:393 1167#, no-c-format 1168msgid "CPU check error" 1169msgstr "Ошибка проверки процессора" 1170 1171#: backend/canon.c:396 1172#, no-c-format 1173msgid "RAM check error" 1174msgstr "Ошибка проверки ОЗУ" 1175 1176#: backend/canon.c:399 1177#, no-c-format 1178msgid "ROM check error" 1179msgstr "Ошибка проверки ПЗУ" 1180 1181#: backend/canon.c:402 1182#, no-c-format 1183msgid "hardware check error" 1184msgstr "ошибка проверки оборудования" 1185 1186#: backend/canon.c:405 1187#, no-c-format 1188msgid "transparency unit lamp failure" 1189msgstr "не работает лампа модуля слайдов" 1190 1191#: backend/canon.c:408 1192#, no-c-format 1193msgid "transparency unit scan head positioning failure" 1194msgstr "ошибка позиционирования головки сканирования модуля слайдов" 1195 1196#: backend/canon.c:422 1197#, no-c-format 1198msgid "parameter list length error" 1199msgstr "ошибка длины списка параметров" 1200 1201#: backend/canon.c:426 1202#, no-c-format 1203msgid "invalid command operation code" 1204msgstr "неверный код команды действия" 1205 1206#: backend/canon.c:430 1207#, no-c-format 1208msgid "invalid field in CDB" 1209msgstr "недопустимое поле CDB" 1210 1211#: backend/canon.c:434 1212#, no-c-format 1213msgid "unsupported LUN" 1214msgstr "неподдерживаемое значение LUN" 1215 1216#: backend/canon.c:438 1217#, no-c-format 1218msgid "invalid field in parameter list" 1219msgstr "недопустимое поле в списке параметров" 1220 1221#: backend/canon.c:442 1222#, no-c-format 1223msgid "command sequence error" 1224msgstr "ошибка последовательности команд" 1225 1226#: backend/canon.c:446 1227#, no-c-format 1228msgid "too many windows specified" 1229msgstr "указано слишком много окон" 1230 1231#: backend/canon.c:450 1232#, no-c-format 1233msgid "medium not present" 1234msgstr "отсутствует носитель" 1235 1236#: backend/canon.c:454 1237#, no-c-format 1238msgid "invalid bit IDENTIFY message" 1239msgstr "сообщение о некорректном бите IDENTIFY" 1240 1241#: backend/canon.c:458 1242#, no-c-format 1243msgid "option not correct" 1244msgstr "некорректный параметр" 1245 1246#: backend/canon.c:472 1247#, no-c-format 1248msgid "power on reset / bus device reset" 1249msgstr "сброс при включении/соединении устройства" 1250 1251#: backend/canon.c:476 1252#, no-c-format 1253msgid "parameter changed by another initiator" 1254msgstr "параметр изменён другим инструментом инициализации" 1255 1256#: backend/canon.c:490 1257#, no-c-format 1258msgid "no additional sense information" 1259msgstr "отсутствуют дополнительные данные" 1260 1261#: backend/canon.c:494 1262#, no-c-format 1263msgid "reselect failure" 1264msgstr "ошибка повторного выделения" 1265 1266#: backend/canon.c:498 1267#, no-c-format 1268msgid "SCSI parity error" 1269msgstr "ошибка чётности SCSI" 1270 1271#: backend/canon.c:502 1272#, no-c-format 1273msgid "initiator detected error message received" 1274msgstr "получен сообщение об ошибке обнаружения инструмента инициализации" 1275 1276#: backend/canon.c:507 1277#, no-c-format 1278msgid "invalid message error" 1279msgstr "неверное сообщение" 1280 1281#: backend/canon.c:511 1282#, no-c-format 1283msgid "timeout error" 1284msgstr "время ожидания истекло" 1285 1286#: backend/canon.c:515 1287#, no-c-format 1288msgid "transparency unit shading error" 1289msgstr "ошибка градации модуля слайдов" 1290 1291#: backend/canon.c:519 1292#, no-c-format 1293msgid "lamp not stabilized" 1294msgstr "лампа не стабилизирована" 1295 1296#: backend/canon.c:845 backend/canon.c:860 1297#, no-c-format 1298msgid "film scanner" 1299msgstr "плёночный сканер" 1300 1301#: backend/canon.c:875 backend/canon.c:890 backend/canon.c:905 1302#: backend/canon.c:920 backend/hp3900_sane.c:1682 backend/plustek.c:1333 1303#: backend/plustek_pp.c:1012 backend/sceptre.c:590 backend/teco2.c:1829 1304#: backend/u12.c:849 1305#, no-c-format 1306msgid "flatbed scanner" 1307msgstr "планшетный сканер" 1308 1309#: backend/canon.c:1176 backend/epson.c:3384 backend/epson2.c:1388 1310#, no-c-format 1311msgid "Film type" 1312msgstr "Тип плёнки" 1313 1314#: backend/canon.c:1177 1315#, no-c-format 1316msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" 1317msgstr "Позволяет выбрать тип плёнки, то есть негатив или слайд" 1318 1319#: backend/canon.c:1189 1320#, no-c-format 1321msgid "Negative film type" 1322msgstr "Тип плёнки негатива" 1323 1324#: backend/canon.c:1190 1325#, no-c-format 1326msgid "Selects the negative film type" 1327msgstr "Выбирает тип плёнки негатива" 1328 1329#: backend/canon.c:1229 1330#, no-c-format 1331msgid "Hardware resolution" 1332msgstr "Аппаратное разрешение" 1333 1334#: backend/canon.c:1230 1335#, no-c-format 1336msgid "Use only hardware resolutions" 1337msgstr "Использовать только аппаратное разрешение" 1338 1339#: backend/canon.c:1311 backend/epson2.c:1331 1340#, no-c-format 1341msgid "Focus" 1342msgstr "Фокус" 1343 1344#: backend/canon.c:1321 1345#, no-c-format 1346msgid "Auto focus" 1347msgstr "Автофокусировка" 1348 1349#: backend/canon.c:1322 1350#, no-c-format 1351msgid "Enable/disable auto focus" 1352msgstr "Включить/выключить автофокусировку" 1353 1354#: backend/canon.c:1329 1355#, no-c-format 1356msgid "Auto focus only once" 1357msgstr "Автофокусировка только один раз" 1358 1359#: backend/canon.c:1330 1360#, no-c-format 1361msgid "Do auto focus only once between ejects" 1362msgstr "Выполнять автофокусировку только один раз между извлечением" 1363 1364#: backend/canon.c:1338 1365#, no-c-format 1366msgid "Manual focus position" 1367msgstr "Определить позицию фокуса вручную" 1368 1369#: backend/canon.c:1339 1370#, no-c-format 1371msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." 1372msgstr "" 1373"Установить положение фокуса оптической системы вручную (по умолчанию: 128)." 1374 1375#: backend/canon.c:1349 1376#, no-c-format 1377msgid "Scan margins" 1378msgstr "Поля области сканирования" 1379 1380#: backend/canon.c:1396 1381#, no-c-format 1382msgid "Extra color adjustments" 1383msgstr "Дополнительная настройка цветов" 1384 1385#: backend/canon.c:1531 backend/epson.c:3203 backend/epson2.c:1245 1386#: backend/kvs1025.h:55 backend/kvs40xx_opt.c:826 1387#, no-c-format 1388msgid "Mirror image" 1389msgstr "Отразить изображение" 1390 1391#: backend/canon.c:1532 1392#, no-c-format 1393msgid "Mirror the image horizontally" 1394msgstr "Отразить изображение по горизонтали" 1395 1396#: backend/canon.c:1601 1397#, no-c-format 1398msgid "Auto exposure" 1399msgstr "Автоэкспозиция" 1400 1401#: backend/canon.c:1602 1402#, no-c-format 1403msgid "Enable/disable the auto exposure feature" 1404msgstr "Включить/выключить функцию автоэкспозиции" 1405 1406#: backend/canon.c:1618 1407#, no-c-format 1408msgid "Calibration now" 1409msgstr "Калибровка" 1410 1411#: backend/canon.c:1619 1412#, no-c-format 1413msgid "Execute calibration *now*" 1414msgstr "Выполнить калибровку прямо сейчас" 1415 1416#: backend/canon.c:1629 1417#, no-c-format 1418msgid "Self diagnosis" 1419msgstr "Самопроверка" 1420 1421#: backend/canon.c:1630 1422#, no-c-format 1423msgid "Perform scanner self diagnosis" 1424msgstr "Выполнить самопроверку сканера" 1425 1426#: backend/canon.c:1641 1427#, no-c-format 1428msgid "Reset scanner" 1429msgstr "Сбросить параметры сканера" 1430 1431#: backend/canon.c:1642 1432#, no-c-format 1433msgid "Reset the scanner" 1434msgstr "Сбросить параметры сканера" 1435 1436#: backend/canon.c:1652 1437#, no-c-format 1438msgid "Medium handling" 1439msgstr "Обработка носителя" 1440 1441#: backend/canon.c:1661 1442#, no-c-format 1443msgid "Eject film after each scan" 1444msgstr "Извлекать плёнку после каждого сканирования" 1445 1446#: backend/canon.c:1662 1447#, no-c-format 1448msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" 1449msgstr "" 1450"Автоматически извлекать плёнку из устройства после каждого сканирования" 1451 1452#: backend/canon.c:1673 1453#, no-c-format 1454msgid "Eject film before exit" 1455msgstr "Извлекать плёнку перед выходом" 1456 1457#: backend/canon.c:1674 1458#, no-c-format 1459msgid "Automatically eject the film from the device before exiting the program" 1460msgstr "Автоматически извлекать плёнку из устройства перед закрытием программы" 1461 1462#: backend/canon.c:1683 1463#, no-c-format 1464msgid "Eject film now" 1465msgstr "Извлечь плёнку сейчас" 1466 1467#: backend/canon.c:1684 1468#, no-c-format 1469msgid "Eject the film *now*" 1470msgstr "Извлечь плёнку сейчас" 1471 1472#: backend/canon.c:1693 1473#, no-c-format 1474msgid "Document feeder extras" 1475msgstr "Дополнительные инструменты подачи" 1476 1477#: backend/canon.c:1700 1478#, no-c-format 1479msgid "Flatbed only" 1480msgstr "Только планшетный" 1481 1482#: backend/canon.c:1701 1483#, no-c-format 1484msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" 1485msgstr "" 1486"Отключить автоматическую подачу документов и использовать только планшетный " 1487"механизм" 1488 1489#: backend/canon.c:1711 backend/canon.c:1721 1490#, no-c-format 1491msgid "Transparency unit" 1492msgstr "Модуль слайдов" 1493 1494#: backend/canon.c:1722 1495#, no-c-format 1496msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" 1497msgstr "Включить/выключить модуль слайдов (FAU, film adapter unit)" 1498 1499#: backend/canon.c:1732 1500#, no-c-format 1501msgid "Negative film" 1502msgstr "Негатив" 1503 1504#: backend/canon.c:1733 1505#, no-c-format 1506msgid "Positive or negative film" 1507msgstr "Позитивная или негативная плёнка" 1508 1509#: backend/canon.c:1742 1510#, no-c-format 1511msgid "Density control" 1512msgstr "Управление плотностью" 1513 1514#: backend/canon.c:1743 1515#, no-c-format 1516msgid "Set density control mode" 1517msgstr "Установить режим управления плотностью" 1518 1519#: backend/canon.c:1754 1520#, no-c-format 1521msgid "Transparency ratio" 1522msgstr "Коэффициент прозрачности" 1523 1524#: backend/canon.c:1768 1525#, no-c-format 1526msgid "Select film type" 1527msgstr "Выбрать тип плёнки" 1528 1529#: backend/canon.c:1769 1530#, no-c-format 1531msgid "Select the film type" 1532msgstr "Выбрать тип плёнки" 1533 1534#: backend/canon630u.c:157 1535#, no-c-format 1536msgid "Calibrate Scanner" 1537msgstr "Калибровать сканер" 1538 1539#: backend/canon630u.c:158 1540#, no-c-format 1541msgid "Force scanner calibration before scan" 1542msgstr "Выполнять калибровку сканера перед сканированием" 1543 1544#: backend/canon630u.c:257 backend/umax1220u.c:206 1545#, no-c-format 1546msgid "Grayscale scan" 1547msgstr "Чёрно-белое сканирование" 1548 1549#: backend/canon630u.c:258 backend/umax1220u.c:207 1550#, no-c-format 1551msgid "Do a grayscale rather than color scan" 1552msgstr "Выполнять чёрно-белое сканирование вместо цветного" 1553 1554#: backend/canon630u.c:304 1555#, no-c-format 1556msgid "Analog Gain" 1557msgstr "Аналоговое усиление" 1558 1559#: backend/canon630u.c:305 1560#, no-c-format 1561msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" 1562msgstr "Увеличить или уменьшить аналоговое усиление матрицы CCD" 1563 1564#: backend/canon630u.c:345 backend/epson.h:66 backend/epson2.h:70 1565#, no-c-format 1566msgid "Gamma Correction" 1567msgstr "Коррекция гаммы" 1568 1569#: backend/canon630u.c:346 1570#, no-c-format 1571msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" 1572msgstr "Выберите кривую гамма-коррекции" 1573 1574#: backend/canon_dr.c:429 backend/epjitsu.c:231 backend/epson.c:499 1575#: backend/epson2-ops.c:101 backend/epson2.c:111 backend/epsonds-ops.c:31 1576#: backend/epsonds.c:1319 backend/epsonds.h:65 backend/epsonds.h:69 1577#: backend/fujitsu.c:683 backend/genesys/genesys.h:76 backend/gt68xx.c:146 1578#: backend/hp3900_sane.c:417 backend/hp3900_sane.c:426 1579#: backend/hp3900_sane.c:1016 backend/hp5590.c:90 backend/kodakaio.c:617 1580#: backend/ma1509.c:106 backend/magicolor.c:181 backend/mustek.c:154 1581#: backend/mustek.c:158 backend/mustek.c:162 backend/pixma/pixma.c:996 1582#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:93 backend/snapscan-options.c:86 1583#: backend/test.c:232 backend/umax.c:179 1584#, no-c-format 1585msgid "Flatbed" 1586msgstr "Планшетный" 1587 1588#: backend/canon_dr.c:430 backend/epjitsu.c:232 backend/epsonds-ops.c:32 1589#: backend/epsonds.c:1320 backend/epsonds.h:70 backend/fujitsu.c:684 1590#: backend/kodak.c:138 1591#, no-c-format 1592msgid "ADF Front" 1593msgstr "Переднее устройство подачи документов" 1594 1595#: backend/canon_dr.c:431 backend/epjitsu.c:233 backend/fujitsu.c:685 1596#: backend/kodak.c:139 1597#, no-c-format 1598msgid "ADF Back" 1599msgstr "Заднее устройство подачи документов" 1600 1601#: backend/canon_dr.c:432 backend/epjitsu.c:234 backend/epsonds-ops.c:33 1602#: backend/epsonds.c:1321 backend/epsonds.h:71 backend/fujitsu.c:686 1603#: backend/hp5590.c:92 backend/kodak.c:140 backend/pixma/pixma.c:1007 1604#, no-c-format 1605msgid "ADF Duplex" 1606msgstr "Двухстороннее устройство подачи документов" 1607 1608#: backend/canon_dr.c:433 backend/fujitsu.c:687 1609#, no-c-format 1610msgid "Card Front" 1611msgstr "Карта (лицевая сторона)" 1612 1613#: backend/canon_dr.c:434 backend/fujitsu.c:688 1614#, no-c-format 1615msgid "Card Back" 1616msgstr "Карта (задняя строна)" 1617 1618#: backend/canon_dr.c:435 backend/fujitsu.c:689 1619#, no-c-format 1620msgid "Card Duplex" 1621msgstr "Карта (обе стороны)" 1622 1623#: backend/canon_dr.c:442 backend/epson.c:597 backend/epson.c:3094 1624#: backend/epson2.c:191 backend/fujitsu.c:706 backend/genesys/genesys.cpp:117 1625#: backend/genesys/genesys.cpp:124 backend/gt68xx_low.h:134 1626#: backend/hp-option.c:3091 1627#, no-c-format 1628msgid "Red" 1629msgstr "Красный" 1630 1631#: backend/canon_dr.c:443 backend/epson.c:598 backend/epson.c:3090 1632#: backend/epson2.c:192 backend/fujitsu.c:707 backend/genesys/genesys.cpp:118 1633#: backend/genesys/genesys.cpp:125 backend/gt68xx_low.h:135 1634#: backend/hp-option.c:3092 1635#, no-c-format 1636msgid "Green" 1637msgstr "Зелёный" 1638 1639#: backend/canon_dr.c:444 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3098 1640#: backend/epson2.c:193 backend/fujitsu.c:708 backend/genesys/genesys.cpp:119 1641#: backend/genesys/genesys.cpp:126 backend/gt68xx_low.h:136 1642#: backend/hp-option.c:3093 1643#, no-c-format 1644msgid "Blue" 1645msgstr "Синий" 1646 1647#: backend/canon_dr.c:445 1648#, no-c-format 1649msgid "Enhance Red" 1650msgstr "Улучшить красный" 1651 1652#: backend/canon_dr.c:446 1653#, no-c-format 1654msgid "Enhance Green" 1655msgstr "Улучшить зелёный" 1656 1657#: backend/canon_dr.c:447 1658#, no-c-format 1659msgid "Enhance Blue" 1660msgstr "Улучшить голубой" 1661 1662#: backend/canon_dr.c:449 backend/epson.c:554 backend/epson.c:562 1663#: backend/epson.c:574 backend/epson.c:596 backend/epson2.c:155 1664#: backend/epson2.c:163 backend/epson2.c:175 backend/epson2.c:190 1665#: backend/epson2.c:204 backend/fujitsu.c:712 backend/genesys/genesys.cpp:127 1666#: backend/leo.c:106 backend/matsushita.c:135 backend/matsushita.c:156 1667#: backend/matsushita.c:188 backend/matsushita.c:210 1668#: backend/snapscan-options.c:91 1669#, no-c-format 1670msgid "None" 1671msgstr "Нет" 1672 1673#: backend/canon_dr.c:450 backend/fujitsu.c:713 1674#, no-c-format 1675msgid "JPEG" 1676msgstr "JPEG" 1677 1678#: backend/canon_dr.c:2623 backend/fujitsu.c:4140 backend/kvs1025_opt.c:910 1679#, no-c-format 1680msgid "Software blank skip percentage" 1681msgstr "Процент пустых страниц для программного пропуска" 1682 1683#: backend/canon_dr.c:2624 backend/fujitsu.c:4141 1684#, no-c-format 1685msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels" 1686msgstr "Запросить драйвер удалить страницы с низким процентом тёмных пикселов" 1687 1688#: backend/canon_lide70.c:342 backend/epson.c:2811 backend/epson2.c:967 1689#: backend/genesys/genesys.cpp:4632 backend/gt68xx.c:449 1690#: backend/hp-option.c:2912 backend/kvs1025_opt.c:521 backend/kvs20xx_opt.c:171 1691#: backend/kvs40xx_opt.c:320 backend/ma1509.c:499 backend/matsushita.c:1081 1692#: backend/microtek2.h:596 backend/mustek.c:4213 backend/mustek_usb.c:254 1693#: backend/mustek_usb2.c:342 backend/niash.c:731 backend/plustek.c:719 1694#: backend/plustek_pp.c:656 backend/sceptre.c:670 1695#: backend/snapscan-options.c:354 backend/stv680.c:1027 backend/teco2.c:1879 1696#: backend/test.c:377 backend/u12.c:471 backend/umax.c:5052 1697#, no-c-format 1698msgid "Scan Mode" 1699msgstr "Режим сканирования" 1700 1701#: backend/canon_lide70.c:402 backend/test.c:662 1702#, no-c-format 1703msgid "Use non-blocking IO" 1704msgstr "Использовать неблокирующий ввод-вывод" 1705 1706#: backend/canon_lide70.c:403 backend/test.c:663 1707#, no-c-format 1708msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." 1709msgstr "" 1710"Использовать неблокируемый ввод-вывод для sane_read(), если таковой " 1711"поддерживается графической оболочкой." 1712 1713#: backend/epson.c:489 backend/epson2.c:104 backend/kodakaio.c:611 1714#: backend/magicolor.c:174 1715#, no-c-format 1716msgid "Simplex" 1717msgstr "Односторонний" 1718 1719#: backend/epson.c:490 backend/epson2.c:105 backend/kodakaio.c:612 1720#: backend/kvs1025.h:50 backend/kvs20xx_opt.c:204 backend/kvs40xx_opt.c:353 1721#: backend/magicolor.c:175 backend/matsushita.h:212 1722#, no-c-format 1723msgid "Duplex" 1724msgstr "Двухсторонний" 1725 1726#: backend/epson.c:500 backend/epson2-ops.c:102 backend/epson2.c:112 1727#: backend/epsonds.h:66 backend/pixma/pixma.c:1013 1728#, no-c-format 1729msgid "Transparency Unit" 1730msgstr "Модуль для слайдов" 1731 1732#: backend/epson.c:501 backend/epson2-ops.c:104 backend/epson2.c:114 1733#: backend/epsonds.h:67 backend/kodakaio.c:618 backend/magicolor.c:182 1734#: backend/mustek.c:158 backend/pixma/pixma.c:1001 backend/test.c:232 1735#: backend/umax.c:181 1736#, no-c-format 1737msgid "Automatic Document Feeder" 1738msgstr "Автоматический податчик документов" 1739 1740#: backend/epson.c:521 backend/epson2.c:130 1741#, no-c-format 1742msgid "Positive Film" 1743msgstr "Позитив" 1744 1745#: backend/epson.c:522 backend/epson2.c:131 1746#, no-c-format 1747msgid "Negative Film" 1748msgstr "Негатив" 1749 1750#: backend/epson.c:527 1751#, no-c-format 1752msgid "Focus on glass" 1753msgstr "Фокус на стекле" 1754 1755#: backend/epson.c:528 1756#, no-c-format 1757msgid "Focus 2.5mm above glass" 1758msgstr "Фокус 2.5мм над стеклом" 1759 1760#: backend/epson.c:555 backend/epson.c:563 backend/epson.c:575 1761#: backend/epson2.c:156 backend/epson2.c:164 backend/epson2.c:176 1762#, no-c-format 1763msgid "Halftone A (Hard Tone)" 1764msgstr "Чёрно-белый A (Резкие тона)" 1765 1766#: backend/epson.c:556 backend/epson.c:564 backend/epson.c:576 1767#: backend/epson2.c:157 backend/epson2.c:165 backend/epson2.c:177 1768#, no-c-format 1769msgid "Halftone B (Soft Tone)" 1770msgstr "Чёрно-белый B (Мягкие тона)" 1771 1772#: backend/epson.c:557 backend/epson.c:565 backend/epson.c:577 1773#: backend/epson2.c:158 backend/epson2.c:166 backend/epson2.c:178 1774#, no-c-format 1775msgid "Halftone C (Net Screen)" 1776msgstr "Чёрно-белый C (Net Screen)" 1777 1778#: backend/epson.c:566 backend/epson.c:578 backend/epson2.c:167 1779#: backend/epson2.c:179 1780#, no-c-format 1781msgid "Dither A (4x4 Bayer)" 1782msgstr "Размытие A (4x4 Байер)" 1783 1784#: backend/epson.c:567 backend/epson.c:579 backend/epson2.c:168 1785#: backend/epson2.c:180 1786#, no-c-format 1787msgid "Dither B (4x4 Spiral)" 1788msgstr "Размытие B (4x4 спираль)" 1789 1790#: backend/epson.c:568 backend/epson.c:580 backend/epson2.c:169 1791#: backend/epson2.c:181 1792#, no-c-format 1793msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" 1794msgstr "Размытие C (4x4 Net Screen)" 1795 1796#: backend/epson.c:569 backend/epson.c:581 backend/epson2.c:170 1797#: backend/epson2.c:182 1798#, no-c-format 1799msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" 1800msgstr "Размытие D (8x4 Net Screen)" 1801 1802#: backend/epson.c:582 backend/epson2.c:183 1803#, no-c-format 1804msgid "Text Enhanced Technology" 1805msgstr "Технология улучшения текста" 1806 1807#: backend/epson.c:583 backend/epson2.c:184 1808#, no-c-format 1809msgid "Download pattern A" 1810msgstr "Загрузить шаблон A" 1811 1812#: backend/epson.c:584 backend/epson2.c:185 1813#, no-c-format 1814msgid "Download pattern B" 1815msgstr "Загрузить шаблон B" 1816 1817#: backend/epson.c:629 1818#, no-c-format 1819msgid "No Correction" 1820msgstr "Без коррекции" 1821 1822#: backend/epson.c:630 backend/epson.c:655 backend/epson2.c:245 1823#, no-c-format 1824msgid "User defined" 1825msgstr "Определяемое пользователем" 1826 1827#: backend/epson.c:631 1828#, no-c-format 1829msgid "Impact-dot printers" 1830msgstr "Матричные принтеры" 1831 1832#: backend/epson.c:632 1833#, no-c-format 1834msgid "Thermal printers" 1835msgstr "Термические принтеры" 1836 1837#: backend/epson.c:633 1838#, no-c-format 1839msgid "Ink-jet printers" 1840msgstr "Струйные принтеры" 1841 1842#: backend/epson.c:634 1843#, no-c-format 1844msgid "CRT monitors" 1845msgstr "Мониторы с ЭЛТ" 1846 1847#: backend/epson.c:654 backend/epson2.c:244 backend/fujitsu.c:696 1848#: backend/hp-option.c:3224 backend/test.c:147 1849#, no-c-format 1850msgid "Default" 1851msgstr "По умолчанию" 1852 1853#: backend/epson.c:656 backend/epson2.c:246 1854#, no-c-format 1855msgid "High density printing" 1856msgstr "Печать высокой плотности" 1857 1858#: backend/epson.c:657 backend/epson2.c:247 1859#, no-c-format 1860msgid "Low density printing" 1861msgstr "Печать высокой плотности" 1862 1863#: backend/epson.c:658 backend/epson2.c:248 1864#, no-c-format 1865msgid "High contrast printing" 1866msgstr "Печать высокой контрастности" 1867 1868#: backend/epson.c:676 backend/epson2.c:266 1869#, no-c-format 1870msgid "User defined (Gamma=1.0)" 1871msgstr "Определённое пользователем (Gamma=1.0)" 1872 1873#: backend/epson.c:677 backend/epson2.c:267 1874#, no-c-format 1875msgid "User defined (Gamma=1.8)" 1876msgstr "Определённое пользователем (Gamma=1.8)" 1877 1878#: backend/epson.c:755 1879#, no-c-format 1880msgid "CD" 1881msgstr "CD" 1882 1883#: backend/epson.c:756 1884#, no-c-format 1885msgid "A5 portrait" 1886msgstr "A5 портрет" 1887 1888#: backend/epson.c:757 1889#, no-c-format 1890msgid "A5 landscape" 1891msgstr "A5 ландшафт" 1892 1893#: backend/epson.c:758 backend/kvs1025_opt.c:103 backend/kvs20xx_opt.c:77 1894#: backend/kvs40xx_opt.c:131 backend/kvs40xx_opt.c:148 1895#, no-c-format 1896msgid "Letter" 1897msgstr "Letter" 1898 1899#: backend/epson.c:759 backend/kvs1025_opt.c:100 backend/kvs20xx_opt.c:74 1900#: backend/kvs20xx_opt.c:302 backend/kvs40xx_opt.c:128 1901#: backend/kvs40xx_opt.c:145 backend/kvs40xx_opt.c:526 1902#, no-c-format 1903msgid "A4" 1904msgstr "A4" 1905 1906#: backend/epson.c:760 1907#, no-c-format 1908msgid "Max" 1909msgstr "Макс" 1910 1911#: backend/epson.c:2843 backend/epson2.c:1002 1912#, no-c-format 1913msgid "Selects the halftone." 1914msgstr "Выбирает полутона." 1915 1916#: backend/epson.c:2865 backend/epson2.c:1023 1917#, no-c-format 1918msgid "Dropout" 1919msgstr "Выдача" 1920 1921#: backend/epson.c:2866 backend/epson2.c:1024 1922#, no-c-format 1923msgid "Selects the dropout." 1924msgstr "Выбрать тип выдачи." 1925 1926#: backend/epson.c:2878 backend/epson2.c:1036 1927#, no-c-format 1928msgid "Selects the brightness." 1929msgstr "Выбирает яркость." 1930 1931#: backend/epson.c:2893 backend/epson2.c:1049 1932#, no-c-format 1933msgid "Sharpness" 1934msgstr "Резкость" 1935 1936#: backend/epson.c:3029 backend/epson2.c:1165 backend/epson2.c:1212 1937#, no-c-format 1938msgid "Color correction" 1939msgstr "Коррекция цветов" 1940 1941#: backend/epson.c:3032 backend/epson2.c:1167 1942#, no-c-format 1943msgid "Sets the color correction table for the selected output device." 1944msgstr "" 1945"Устанавливает таблицу коррекции цветов для выбранного выходного устройства." 1946 1947#: backend/epson.c:3073 1948#, no-c-format 1949msgid "Color correction coefficients" 1950msgstr "Коэффициенты цветовой коррекции" 1951 1952#: backend/epson.c:3074 1953#, no-c-format 1954msgid "Matrix multiplication of RGB" 1955msgstr "Матричный множитель RGB" 1956 1957#: backend/epson.c:3091 1958#, no-c-format 1959msgid "Shift green to red" 1960msgstr "Сдвиг зелёного к красному" 1961 1962#: backend/epson.c:3092 1963#, no-c-format 1964msgid "Shift green to blue" 1965msgstr "Сдвиг зелёного к синему" 1966 1967#: backend/epson.c:3093 1968#, no-c-format 1969msgid "Shift red to green" 1970msgstr "Сдвиг красного к зелёному" 1971 1972#: backend/epson.c:3095 1973#, no-c-format 1974msgid "Shift red to blue" 1975msgstr "Сдвиг красного к синему" 1976 1977#: backend/epson.c:3096 1978#, no-c-format 1979msgid "Shift blue to green" 1980msgstr "Сдвиг синего к зелёному" 1981 1982#: backend/epson.c:3097 1983#, no-c-format 1984msgid "Shift blue to red" 1985msgstr "Сдвиг синего к красному" 1986 1987#: backend/epson.c:3100 1988#, no-c-format 1989msgid "Controls green level" 1990msgstr "Управляет уровнем зелёного" 1991 1992#: backend/epson.c:3101 1993#, no-c-format 1994msgid "Adds to red based on green level" 1995msgstr "Добавляет к красному, основанному на уровне зелёного" 1996 1997#: backend/epson.c:3102 1998#, no-c-format 1999msgid "Adds to blue based on green level" 2000msgstr "Добавляет к синему, основанному на уровне зелёного" 2001 2002#: backend/epson.c:3103 2003#, no-c-format 2004msgid "Adds to green based on red level" 2005msgstr "Добавляет к зелёному, основанному на уровне красного" 2006 2007#: backend/epson.c:3104 2008#, no-c-format 2009msgid "Controls red level" 2010msgstr "Управляет уровнем красного" 2011 2012#: backend/epson.c:3105 2013#, no-c-format 2014msgid "Adds to blue based on red level" 2015msgstr "Добавляет к синему, основанному на уровне красного" 2016 2017#: backend/epson.c:3106 2018#, no-c-format 2019msgid "Adds to green based on blue level" 2020msgstr "Добавляет к зелёному, основанному на уровне синего" 2021 2022#: backend/epson.c:3107 2023#, no-c-format 2024msgid "Adds to red based on blue level" 2025msgstr "Добавляет к красному, основанному на уровне синего" 2026 2027#: backend/epson.c:3108 2028#, no-c-format 2029msgid "Controls blue level" 2030msgstr "Управляет уровнем синего" 2031 2032#: backend/epson.c:3204 backend/epson2.c:1246 2033#, no-c-format 2034msgid "Mirror the image." 2035msgstr "Сделать изображение зеркальным." 2036 2037#: backend/epson.c:3230 backend/mustek.c:4342 2038#, no-c-format 2039msgid "Fast preview" 2040msgstr "Быстрый предварительный просмотр" 2041 2042#: backend/epson.c:3243 backend/epson2.c:1256 2043#, no-c-format 2044msgid "Auto area segmentation" 2045msgstr "Автоматически разделять на области" 2046 2047#: backend/epson.c:3256 2048#, no-c-format 2049msgid "Short resolution list" 2050msgstr "Короткий список разрешений" 2051 2052#: backend/epson.c:3258 2053#, no-c-format 2054msgid "Display short resolution list" 2055msgstr "Показывать короткий список разрешений" 2056 2057#: backend/epson.c:3265 2058#, no-c-format 2059msgid "Zoom" 2060msgstr "Масштаб" 2061 2062#: backend/epson.c:3267 2063#, no-c-format 2064msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" 2065msgstr "" 2066"Определяет коэффициент масштабирования, который будет использоваться сканером" 2067 2068#: backend/epson.c:3347 2069#, no-c-format 2070msgid "Quick format" 2071msgstr "Быстрый формат" 2072 2073#: backend/epson.c:3358 backend/epson2.c:1364 backend/epsonds.c:2022 2074#, no-c-format 2075msgid "Optional equipment" 2076msgstr "Дополнительное оборудование" 2077 2078#: backend/epson.c:3429 backend/epson2.c:1401 backend/epsonds.c:2038 2079#, no-c-format 2080msgid "Eject" 2081msgstr "Извлечь" 2082 2083#: backend/epson.c:3430 backend/epson2.c:1402 backend/epsonds.c:2039 2084#, no-c-format 2085msgid "Eject the sheet in the ADF" 2086msgstr "Вставить бумагу в устройство подачи документов" 2087 2088#: backend/epson.c:3442 backend/epson2.c:1412 2089#, no-c-format 2090msgid "Auto eject" 2091msgstr "Автоизвлечение" 2092 2093#: backend/epson.c:3443 backend/epson2.c:1414 2094#, no-c-format 2095msgid "Eject document after scanning" 2096msgstr "Извлечь документ после сканирования" 2097 2098#: backend/epson.c:3455 backend/epson2.c:1424 backend/kodakaio.c:2859 2099#: backend/magicolor.c:2454 2100#, no-c-format 2101msgid "ADF Mode" 2102msgstr "Режим автоподачи" 2103 2104#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1426 backend/kodakaio.c:2861 2105#: backend/magicolor.c:2456 2106#, no-c-format 2107msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" 2108msgstr "Выбирает режим автоподачи (односторонний/двухсторонний)" 2109 2110#: backend/epson.c:3471 backend/epson2.c:1438 2111#, no-c-format 2112msgid "Bay" 2113msgstr "Отсек" 2114 2115#: backend/epson.c:3472 backend/epson2.c:1439 2116#, no-c-format 2117msgid "Select bay to scan" 2118msgstr "Выбрать отсек, который сканировать" 2119 2120#: backend/epson.h:67 backend/epson2.h:71 2121#, no-c-format 2122msgid "" 2123"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or the " 2124"user defined table, which can be downloaded to the scanner" 2125msgstr "" 2126"Выбирает значение гамма-коррекции из списка предопределённых или настроенных " 2127"пользователем, которое может быть загружено в сканер" 2128 2129#: backend/epson.h:70 backend/epson2.h:74 2130#, no-c-format 2131msgid "Focus Position" 2132msgstr "Расположение фокуса" 2133 2134#: backend/epson.h:71 backend/epson2.h:75 2135#, no-c-format 2136msgid "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" 2137msgstr "" 2138"Устанавливает расположение фокуса либо на стекле, либо на 2.5мм выше стекла" 2139 2140#: backend/epson.h:73 backend/epson2.h:77 2141#, no-c-format 2142msgid "Wait for Button" 2143msgstr "Ожидать нажатия кнопки" 2144 2145#: backend/epson.h:74 backend/epson2.h:78 2146#, no-c-format 2147msgid "" 2148"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " 2149"pressed to actually start the scan process." 2150msgstr "" 2151"После подачи команды \"сканировать\", будет ожидать пока не будет нажата " 2152"кнопка на сканере, чтобы действительно начать процесс сканирования." 2153 2154#: backend/epson2-ops.c:103 backend/epson2.c:113 2155#, no-c-format 2156msgid "TPU8x10" 2157msgstr "TPU8x10" 2158 2159#: backend/epson2.c:98 backend/pixma/pixma.c:414 2160#, no-c-format 2161msgid "Infrared" 2162msgstr "Инфракрасное" 2163 2164#: backend/epson2.c:132 2165#, no-c-format 2166msgid "Positive Slide" 2167msgstr "Слайд-позитив" 2168 2169#: backend/epson2.c:133 2170#, no-c-format 2171msgid "Negative Slide" 2172msgstr "Слайд-негатив" 2173 2174#: backend/epson2.c:205 2175#, no-c-format 2176msgid "Built in CCT profile" 2177msgstr "Встроенный профиль цветовой температуры" 2178 2179#: backend/epson2.c:206 2180#, no-c-format 2181msgid "User defined CCT profile" 2182msgstr "Определённый пользователем профиль цветовой температуры" 2183 2184#: backend/epsonds.c:2046 2185#, no-c-format 2186msgid "Load" 2187msgstr "Загрузить" 2188 2189#: backend/epsonds.c:2047 2190#, no-c-format 2191msgid "Load a sheet in the ADF" 2192msgstr "Вставить бумагу в устройство подачи документов" 2193 2194#: backend/epsonds.c:2055 2195#, no-c-format 2196msgid "ADF Skew Correction" 2197msgstr "Коррекция сдвига в устройстве подачи документов" 2198 2199#: backend/epsonds.c:2057 2200#, no-c-format 2201msgid "Enables ADF skew correction" 2202msgstr "Включает коррекцию сдвига устройства подачи документов" 2203 2204#: backend/epsonds.c:2063 2205#, no-c-format 2206msgid "ADF CRP Correction" 2207msgstr "Коррекция обрезки в устройстве подачи документов" 2208 2209#: backend/epsonds.c:2065 2210#, no-c-format 2211msgid "Enables ADF auto cropping" 2212msgstr "Включает автообрезку в устройстве подачи документов" 2213 2214#: backend/fujitsu.c:697 backend/hp-option.c:3325 backend/hp-option.c:3338 2215#, no-c-format 2216msgid "On" 2217msgstr "Вкл" 2218 2219#: backend/fujitsu.c:698 backend/hp-option.c:3157 backend/hp-option.c:3324 2220#: backend/hp-option.c:3337 2221#, no-c-format 2222msgid "Off" 2223msgstr "Выкл" 2224 2225#: backend/fujitsu.c:700 2226#, no-c-format 2227msgid "DTC" 2228msgstr "DTC" 2229 2230#: backend/fujitsu.c:701 2231#, no-c-format 2232msgid "SDTC" 2233msgstr "SDTC" 2234 2235#: backend/fujitsu.c:703 backend/teco1.c:1149 backend/teco1.c:1150 2236#: backend/teco2.c:1964 backend/teco2.c:1965 backend/teco3.c:974 2237#: backend/teco3.c:975 2238#, no-c-format 2239msgid "Dither" 2240msgstr "Размытие" 2241 2242#: backend/fujitsu.c:704 2243#, no-c-format 2244msgid "Diffusion" 2245msgstr "Рассеивание" 2246 2247#: backend/fujitsu.c:709 2248#, no-c-format 2249msgid "White" 2250msgstr "Белый" 2251 2252#: backend/fujitsu.c:710 2253#, no-c-format 2254msgid "Black" 2255msgstr "Чёрный" 2256 2257#: backend/fujitsu.c:715 2258#, no-c-format 2259msgid "Continue" 2260msgstr "Продолжить" 2261 2262#: backend/fujitsu.c:716 2263#, no-c-format 2264msgid "Stop" 2265msgstr "Остановить" 2266 2267#: backend/fujitsu.c:718 2268#, no-c-format 2269msgid "10mm" 2270msgstr "10 мм" 2271 2272#: backend/fujitsu.c:719 2273#, no-c-format 2274msgid "15mm" 2275msgstr "15 мм" 2276 2277#: backend/fujitsu.c:720 2278#, no-c-format 2279msgid "20mm" 2280msgstr "20 мм" 2281 2282#: backend/fujitsu.c:722 backend/hp-option.c:3043 2283#, no-c-format 2284msgid "Horizontal" 2285msgstr "По горизонтали" 2286 2287#: backend/fujitsu.c:723 2288#, no-c-format 2289msgid "Horizontal bold" 2290msgstr "Жирный по горизонтали" 2291 2292#: backend/fujitsu.c:724 2293#, no-c-format 2294msgid "Horizontal narrow" 2295msgstr "Узкий по горизонтали" 2296 2297#: backend/fujitsu.c:725 backend/hp-option.c:3042 2298#, no-c-format 2299msgid "Vertical" 2300msgstr "По вертикали" 2301 2302#: backend/fujitsu.c:726 2303#, no-c-format 2304msgid "Vertical bold" 2305msgstr "Жирный по вертикали" 2306 2307#: backend/fujitsu.c:728 2308#, no-c-format 2309msgid "Top to bottom" 2310msgstr "Сверху вниз" 2311 2312#: backend/fujitsu.c:729 2313#, no-c-format 2314msgid "Bottom to top" 2315msgstr "Снизу вверх" 2316 2317#: backend/fujitsu.c:731 2318#, no-c-format 2319msgid "Front" 2320msgstr "Лицевая сторона" 2321 2322#: backend/fujitsu.c:732 2323#, no-c-format 2324msgid "Back" 2325msgstr "Задняя сторона" 2326 2327#: backend/fujitsu.c:3171 backend/pixma/pixma_sane_options.c:146 2328#, no-c-format 2329msgid "Gamma function exponent" 2330msgstr "Экспонента гамма-функции" 2331 2332#: backend/fujitsu.c:3172 backend/pixma/pixma_sane_options.c:147 2333#, no-c-format 2334msgid "Changes intensity of midtones" 2335msgstr "Изменяет интенсивность полутонов" 2336 2337#: backend/fujitsu.c:3221 2338#, no-c-format 2339msgid "RIF" 2340msgstr "RIF" 2341 2342#: backend/fujitsu.c:3222 2343#, no-c-format 2344msgid "Reverse image format" 2345msgstr "Реверсивный формат изображения" 2346 2347#: backend/fujitsu.c:3239 2348#, no-c-format 2349msgid "Halftone type" 2350msgstr "Тип полутонов" 2351 2352#: backend/fujitsu.c:3240 2353#, no-c-format 2354msgid "Control type of halftone filter" 2355msgstr "Управление типом фильтра полутонов" 2356 2357#: backend/fujitsu.c:3261 2358#, no-c-format 2359msgid "Control pattern of halftone filter" 2360msgstr "Управление шаблоном фильтра полутонов" 2361 2362#: backend/fujitsu.c:3283 2363#, no-c-format 2364msgid "Outline" 2365msgstr "Контур" 2366 2367#: backend/fujitsu.c:3284 2368#, no-c-format 2369msgid "Perform outline extraction" 2370msgstr "Выполнить извлечение контура" 2371 2372#: backend/fujitsu.c:3295 2373#, no-c-format 2374msgid "Emphasis" 2375msgstr "Выделение" 2376 2377#: backend/fujitsu.c:3296 2378#, no-c-format 2379msgid "Negative to smooth or positive to sharpen image" 2380msgstr "" 2381"Негатив для сглаживания или позитив для увеличения резкости изображения" 2382 2383#: backend/fujitsu.c:3314 2384#, no-c-format 2385msgid "Separation" 2386msgstr "Разделение" 2387 2388#: backend/fujitsu.c:3315 2389#, no-c-format 2390msgid "Enable automatic separation of image and text" 2391msgstr "Включить автоматическое разделение изображения и текста" 2392 2393#: backend/fujitsu.c:3326 2394#, no-c-format 2395msgid "Mirroring" 2396msgstr "Отражение" 2397 2398#: backend/fujitsu.c:3327 2399#, no-c-format 2400msgid "Reflect output image horizontally" 2401msgstr "Отразить полученное изображение по горизонтали" 2402 2403#: backend/fujitsu.c:3344 2404#, no-c-format 2405msgid "White level follower" 2406msgstr "Инструмент уровня белого" 2407 2408#: backend/fujitsu.c:3345 2409#, no-c-format 2410msgid "Control white level follower" 2411msgstr "Управляет инструментом уровня белого" 2412 2413#: backend/fujitsu.c:3363 2414#, no-c-format 2415msgid "BP filter" 2416msgstr "Фильтр BP" 2417 2418#: backend/fujitsu.c:3364 2419#, no-c-format 2420msgid "Improves quality of high resolution ball-point pen text" 2421msgstr "Улучшает качество текста, написанное шариковой ручкой" 2422 2423#: backend/fujitsu.c:3380 backend/hp-option.h:68 2424#, no-c-format 2425msgid "Smoothing" 2426msgstr "Сглаживание" 2427 2428#: backend/fujitsu.c:3381 2429#, no-c-format 2430msgid "Enable smoothing for improved OCR" 2431msgstr "Включить сглаживание для улучшения оптического распознавания символов" 2432 2433#: backend/fujitsu.c:3397 2434#, no-c-format 2435msgid "Gamma curve" 2436msgstr "Кривая гаммы" 2437 2438#: backend/fujitsu.c:3398 2439#, no-c-format 2440msgid "Gamma curve, from light to dark, but upper two may not work" 2441msgstr "" 2442"Кривая гаммы от светлого к тёмному, но два верхних значения могут не работать" 2443 2444#: backend/fujitsu.c:3420 backend/pixma/pixma_sane_options.c:378 2445#, no-c-format 2446msgid "Threshold curve" 2447msgstr "Порог кривой" 2448 2449#: backend/fujitsu.c:3421 2450#, no-c-format 2451msgid "Threshold curve, from light to dark, but upper two may not be linear" 2452msgstr "" 2453"Порог кривой, от светлого к тёмного, но два верхних значения могут быть не " 2454"линейными" 2455 2456#: backend/fujitsu.c:3443 2457#, no-c-format 2458msgid "Threshold white" 2459msgstr "Порог белого" 2460 2461#: backend/fujitsu.c:3444 2462#, no-c-format 2463msgid "Set pixels equal to threshold to white instead of black" 2464msgstr "Указать для пороговых пикселов белый цвет, а не чёрный" 2465 2466#: backend/fujitsu.c:3460 backend/fujitsu.c:3461 2467#, no-c-format 2468msgid "Noise removal" 2469msgstr "Удаление шума" 2470 2471#: backend/fujitsu.c:3477 2472#, no-c-format 2473msgid "Matrix 5x5" 2474msgstr "Матрица 5x5" 2475 2476#: backend/fujitsu.c:3478 2477#, no-c-format 2478msgid "Remove 5 pixel square noise" 2479msgstr "Удалить пиксельный шум размером до 5 пикселов" 2480 2481#: backend/fujitsu.c:3494 2482#, no-c-format 2483msgid "Matrix 4x4" 2484msgstr "Матрица 4x4" 2485 2486#: backend/fujitsu.c:3495 2487#, no-c-format 2488msgid "Remove 4 pixel square noise" 2489msgstr "Удалить пиксельный шум размером до 4 пикселов" 2490 2491#: backend/fujitsu.c:3511 2492#, no-c-format 2493msgid "Matrix 3x3" 2494msgstr "Матрица 3x3" 2495 2496#: backend/fujitsu.c:3512 2497#, no-c-format 2498msgid "Remove 3 pixel square noise" 2499msgstr "Удалить пиксельный шум размером до 3 пикселов" 2500 2501#: backend/fujitsu.c:3528 2502#, no-c-format 2503msgid "Matrix 2x2" 2504msgstr "Матрица 2x2" 2505 2506#: backend/fujitsu.c:3529 2507#, no-c-format 2508msgid "Remove 2 pixel square noise" 2509msgstr "Удалить пиксельный шум размером до 2 пикселов" 2510 2511#: backend/fujitsu.c:3548 2512#, no-c-format 2513msgid "Variance" 2514msgstr "Дисперсия" 2515 2516#: backend/fujitsu.c:3549 2517#, no-c-format 2518msgid "Set SDTC variance rate (sensitivity), 0 equals 127" 2519msgstr "" 2520"Указать величину дисперсии SDTC (чувствительность), 0 соответствует 127" 2521 2522#: backend/fujitsu.c:3582 2523#, no-c-format 2524msgid "Auto width detection" 2525msgstr "Автоопределение ширины" 2526 2527#: backend/fujitsu.c:3583 2528#, no-c-format 2529msgid "Scanner detects paper sides. May reduce scanning speed." 2530msgstr "" 2531"Сканер определяет края бумаги. Это может замедлить скорость сканирования." 2532 2533#: backend/fujitsu.c:3600 2534#, no-c-format 2535msgid "Auto length detection" 2536msgstr "Автоопределение длины" 2537 2538#: backend/fujitsu.c:3601 2539#, no-c-format 2540msgid "Scanner detects paper lower edge. May confuse some frontends." 2541msgstr "" 2542"Сканер определяет нижний край бумаги. Может привести к ошибочной работе " 2543"некоторых модулей." 2544 2545#: backend/fujitsu.c:3627 2546#, no-c-format 2547msgid "Compression" 2548msgstr "Сжатие" 2549 2550#: backend/fujitsu.c:3628 2551#, no-c-format 2552msgid "Enable compressed data. May crash your front-end program" 2553msgstr "" 2554"Включить сжатые данные. Это может привести к закрытию программы сканирования" 2555 2556#: backend/fujitsu.c:3648 2557#, no-c-format 2558msgid "Compression argument" 2559msgstr "Аргумент сжатия" 2560 2561#: backend/fujitsu.c:3649 2562#, no-c-format 2563msgid "" 2564"Level of JPEG compression. 1 is small file, 7 is large file. 0 (default) is " 2565"same as 4" 2566msgstr "" 2567"Уровень сжатия JPEG. 1 — маленький файл, 7 — большой файл. 0 (по умолчанию) " 2568"аналогичен 4" 2569 2570#: backend/fujitsu.c:3679 2571#, no-c-format 2572msgid "DF action" 2573msgstr "Действие ДП" 2574 2575#: backend/fujitsu.c:3680 2576#, no-c-format 2577msgid "Action following double feed error" 2578msgstr "Действие, которое будет выполнено в ответ на ошибку двойной подачи" 2579 2580#: backend/fujitsu.c:3696 2581#, no-c-format 2582msgid "DF skew" 2583msgstr "Сдвиг ДП" 2584 2585#: backend/fujitsu.c:3697 2586#, no-c-format 2587msgid "Enable double feed error due to skew" 2588msgstr "Включить ошибку двойной подачи для сдвига" 2589 2590#: backend/fujitsu.c:3715 2591#, no-c-format 2592msgid "DF thickness" 2593msgstr "Толщина ДП" 2594 2595#: backend/fujitsu.c:3716 2596#, no-c-format 2597msgid "Enable double feed error due to paper thickness" 2598msgstr "Включить ошибку двойной подачи для толщины бумаги" 2599 2600#: backend/fujitsu.c:3734 2601#, no-c-format 2602msgid "DF length" 2603msgstr "Длина ДП" 2604 2605#: backend/fujitsu.c:3735 2606#, no-c-format 2607msgid "Enable double feed error due to paper length" 2608msgstr "Включить ошибку двойной подачи для длины бумаги" 2609 2610#: backend/fujitsu.c:3758 2611#, no-c-format 2612msgid "DF length difference" 2613msgstr "Разница длины ДП" 2614 2615#: backend/fujitsu.c:3759 2616#, no-c-format 2617msgid "Difference in page length to trigger double feed error" 2618msgstr "Разница в длине страниц для срабатывания ошибки двойной подачи" 2619 2620#: backend/fujitsu.c:3782 2621#, no-c-format 2622msgid "DF recovery mode" 2623msgstr "Режим восстановления ДП" 2624 2625#: backend/fujitsu.c:3783 2626#, no-c-format 2627msgid "Request scanner to reverse feed on paper jam" 2628msgstr "Требовать от сканера обратной подачи при замятии бумаги" 2629 2630#: backend/fujitsu.c:3802 2631#, no-c-format 2632msgid "Paper protection" 2633msgstr "Защита бумаги" 2634 2635#: backend/fujitsu.c:3803 2636#, no-c-format 2637msgid "Request scanner to predict jams in the ADF" 2638msgstr "Требовать от сканера предупреждать замятие бумаги в устройстве подачи" 2639 2640#: backend/fujitsu.c:3822 2641#, no-c-format 2642msgid "Advanced paper protection" 2643msgstr "Дополнительная защита бумаги" 2644 2645#: backend/fujitsu.c:3823 2646#, no-c-format 2647msgid "Request scanner to predict jams in the ADF using improved sensors" 2648msgstr "" 2649"Требовать от сканера предупреждать замятие бумаги в устройстве подачи с " 2650"помощью датчиков" 2651 2652#: backend/fujitsu.c:3842 2653#, no-c-format 2654msgid "Staple detection" 2655msgstr "Обнаружение скоб" 2656 2657#: backend/fujitsu.c:3843 2658#, no-c-format 2659msgid "Request scanner to detect jams in the ADF caused by staples" 2660msgstr "" 2661"Требовать от сканера обнаруживать замятие бумаги в устройстве подачи, " 2662"вызванное наличием скоб" 2663 2664#: backend/fujitsu.c:3862 2665#, no-c-format 2666msgid "Background color" 2667msgstr "Цвет фона" 2668 2669#: backend/fujitsu.c:3863 2670#, no-c-format 2671msgid "Set color of background for scans. May conflict with overscan option" 2672msgstr "" 2673"Установить цвет для фона сканированных изображений. Может конфликтовать с " 2674"параметром полей." 2675 2676#: backend/fujitsu.c:3883 2677#, no-c-format 2678msgid "Dropout color" 2679msgstr "Цвет для выдачи" 2680 2681#: backend/fujitsu.c:3884 2682#, no-c-format 2683msgid "" 2684"One-pass scanners use only one color during gray or binary scanning, useful " 2685"for colored paper or ink" 2686msgstr "" 2687"Однопроходные сканеры используют только один цвет при сканировании в " 2688"оттенках серого или при чёрно-белом сканировании. Это полезно для цветной " 2689"бумаги или чернильных записей." 2690 2691#: backend/fujitsu.c:3907 2692#, no-c-format 2693msgid "Buffer mode" 2694msgstr "Режим буфера" 2695 2696#: backend/fujitsu.c:3908 2697#, no-c-format 2698msgid "Request scanner to read pages quickly from ADF into internal memory" 2699msgstr "" 2700"Запрашивать сканер быстро читать страницы из устройства подачи во внутреннюю " 2701"память" 2702 2703#: backend/fujitsu.c:3927 2704#, no-c-format 2705msgid "Prepick" 2706msgstr "Предварительный захват" 2707 2708#: backend/fujitsu.c:3928 2709#, no-c-format 2710msgid "Request scanner to grab next page from ADF" 2711msgstr "Запрашивать сканер захватывать следующую страницу из устройства подачи" 2712 2713#: backend/fujitsu.c:3947 2714#, no-c-format 2715msgid "Overscan" 2716msgstr "Поля" 2717 2718#: backend/fujitsu.c:3948 2719#, no-c-format 2720msgid "" 2721"Collect a few mm of background on top side of scan, before paper enters ADF, " 2722"and increase maximum scan area beyond paper size, to allow collection on " 2723"remaining sides. May conflict with bgcolor option" 2724msgstr "" 2725"Собрать данные о нескольких миллиметрах в верхней части сканированного " 2726"изображения, прежде чем лист попадёт в устройство подачи, и увеличить " 2727"максимальную область сканирования за пределы установленного размера бумаги, " 2728"а также разрешить сбор остальных данных с боковых полей. Может конфликтовать " 2729"с параметром цвета фона." 2730 2731#: backend/fujitsu.c:3966 2732#, no-c-format 2733msgid "Sleep timer" 2734msgstr "Таймер сна" 2735 2736#: backend/fujitsu.c:3967 2737#, no-c-format 2738msgid "Time in minutes until the internal power supply switches to sleep mode" 2739msgstr "Время в минутах до перехода внутреннего блока питания в спящий режим" 2740 2741#: backend/fujitsu.c:3985 2742#, no-c-format 2743msgid "Off timer" 2744msgstr "Таймер выключения" 2745 2746#: backend/fujitsu.c:3986 2747#, no-c-format 2748msgid "" 2749"Time in minutes until the internal power supply switches the scanner off. " 2750"Will be rounded to nearest 15 minutes. Zero means never power off." 2751msgstr "" 2752"Время в минутах до перехода внутреннего блока питания в спящий режим. Будет " 2753"округлено до ближайших 15 минут. Ноль означает, что питание никогда не будет " 2754"выключено." 2755 2756#: backend/fujitsu.c:4004 2757#, no-c-format 2758msgid "Duplex offset" 2759msgstr "Двустроннее смещение" 2760 2761#: backend/fujitsu.c:4005 2762#, no-c-format 2763msgid "Adjust front/back offset" 2764msgstr "Настроить переднее/заднее смещение" 2765 2766#: backend/fujitsu.c:4022 backend/plustek.c:1023 backend/umax_pp.c:793 2767#, no-c-format 2768msgid "Green offset" 2769msgstr "Смещение зелёного" 2770 2771#: backend/fujitsu.c:4023 2772#, no-c-format 2773msgid "Adjust green/red offset" 2774msgstr "Настроить смещение зелёного" 2775 2776#: backend/fujitsu.c:4040 backend/plustek.c:1039 backend/umax_pp.c:805 2777#, no-c-format 2778msgid "Blue offset" 2779msgstr "Смещение синего" 2780 2781#: backend/fujitsu.c:4041 2782#, no-c-format 2783msgid "Adjust blue/red offset" 2784msgstr "Настроить смещение синего" 2785 2786#: backend/fujitsu.c:4054 2787#, no-c-format 2788msgid "Low Memory" 2789msgstr "Ограничение памяти" 2790 2791#: backend/fujitsu.c:4055 2792#, no-c-format 2793msgid "" 2794"Limit driver memory usage for use in embedded systems. Causes some duplex " 2795"transfers to alternate sides on each call to sane_read. Value of option " 2796"'side' can be used to determine correct image. This option should only be " 2797"used with custom front-end software." 2798msgstr "" 2799"Ограничить использование драйвером памяти на встроенных системах. Это " 2800"приводит к передаче отдельных сторон при каждом вызове sane_read. Значение " 2801"параметра «side» позволит определить подходящее изображение. Этот параметр " 2802"следует использовать только для особого внешнего интерфейса программного " 2803"обеспечения." 2804 2805#: backend/fujitsu.c:4070 2806#, no-c-format 2807msgid "Duplex side" 2808msgstr "Сторона для двучстороннего сканирования" 2809 2810#: backend/fujitsu.c:4071 2811#, no-c-format 2812msgid "" 2813"Tells which side (0=front, 1=back) of a duplex scan the next call to " 2814"sane_read will return." 2815msgstr "" 2816"Сообщает, с какой стороны (0=передняя, 1=задняя) двухстороннего сканера " 2817"вернётся следующий вызов sane_read." 2818 2819#: backend/fujitsu.c:4082 2820#, no-c-format 2821msgid "Hardware deskew and crop" 2822msgstr "Аппаратное выравнивание и обрезка" 2823 2824#: backend/fujitsu.c:4083 2825#, no-c-format 2826msgid "Request scanner to rotate and crop pages digitally." 2827msgstr "Запрашивает сканер вращать и обрезать страницы в цифровом виде." 2828 2829#: backend/fujitsu.c:4094 backend/kvs1025_opt.c:871 2830#, no-c-format 2831msgid "Software deskew" 2832msgstr "Программное выравнивание" 2833 2834#: backend/fujitsu.c:4095 2835#, no-c-format 2836msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally." 2837msgstr "Запрашивает драйвер перестать вращать страницы в цифровом виде." 2838 2839#: backend/fujitsu.c:4107 backend/kvs1025_opt.c:880 2840#, no-c-format 2841msgid "Software despeckle diameter" 2842msgstr "Диаметр пятен для программного устранения" 2843 2844#: backend/fujitsu.c:4108 2845#, no-c-format 2846msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan." 2847msgstr "" 2848"Максимальный диаметр пятен, которые следует устранить из сканируемого " 2849"изображения." 2850 2851#: backend/fujitsu.c:4127 2852#, no-c-format 2853msgid "Software crop" 2854msgstr "Программная обрезка" 2855 2856#: backend/fujitsu.c:4128 2857#, no-c-format 2858msgid "Request driver to remove border from pages digitally." 2859msgstr "Запрашивает драйвер удалять границу страниц в цифровом виде." 2860 2861#: backend/fujitsu.c:4157 2862#, no-c-format 2863msgid "Halt on Cancel" 2864msgstr "Прервать при отмене" 2865 2866#: backend/fujitsu.c:4158 2867#, no-c-format 2868msgid "Request driver to halt the paper feed instead of eject during a cancel." 2869msgstr "" 2870"Запрашивает драйвер прервать подачу бумаги вместо извлечения во время отмены." 2871 2872#: backend/fujitsu.c:4169 2873#, no-c-format 2874msgid "Endorser Options" 2875msgstr "Параметры впечатывания" 2876 2877#: backend/fujitsu.c:4170 2878#, no-c-format 2879msgid "Controls for endorser unit" 2880msgstr "Управление модулем впечатывания" 2881 2882#: backend/fujitsu.c:4181 2883#, no-c-format 2884msgid "Endorser" 2885msgstr "Впечатывание" 2886 2887#: backend/fujitsu.c:4182 2888#, no-c-format 2889msgid "Enable endorser unit" 2890msgstr "Включить модуль впечатывания" 2891 2892#: backend/fujitsu.c:4197 2893#, no-c-format 2894msgid "Endorser bits" 2895msgstr "Биты впечатывания" 2896 2897#: backend/fujitsu.c:4198 2898#, no-c-format 2899msgid "Determines maximum endorser counter value." 2900msgstr "Определяет максимальное значение счётчика впечатывания." 2901 2902#: backend/fujitsu.c:4223 2903#, no-c-format 2904msgid "Endorser value" 2905msgstr "Значение впечатывания" 2906 2907#: backend/fujitsu.c:4224 2908#, no-c-format 2909msgid "Initial endorser counter value." 2910msgstr "Первоначальное значение счётчика впечатывания." 2911 2912#: backend/fujitsu.c:4247 2913#, no-c-format 2914msgid "Endorser step" 2915msgstr "Шаг впечатывания" 2916 2917#: backend/fujitsu.c:4248 2918#, no-c-format 2919msgid "Change endorser counter value by this much for each page." 2920msgstr "" 2921"Изменение значения счётчика впечатывания на указанное число для каждой " 2922"следующей страницы." 2923 2924#: backend/fujitsu.c:4271 2925#, no-c-format 2926msgid "Endorser Y" 2927msgstr "Y впечатывания" 2928 2929#: backend/fujitsu.c:4272 2930#, no-c-format 2931msgid "Endorser print offset from top of paper." 2932msgstr "Смещение впечатывания от верхнего края бумаги." 2933 2934#: backend/fujitsu.c:4297 2935#, no-c-format 2936msgid "Endorser font" 2937msgstr "Шрифт впечатывания" 2938 2939#: backend/fujitsu.c:4298 2940#, no-c-format 2941msgid "Endorser printing font." 2942msgstr "Шрифт печати." 2943 2944#: backend/fujitsu.c:4327 2945#, no-c-format 2946msgid "Endorser direction" 2947msgstr "Направление впечатывания" 2948 2949#: backend/fujitsu.c:4328 2950#, no-c-format 2951msgid "Endorser printing direction." 2952msgstr "Направление печати." 2953 2954#: backend/fujitsu.c:4352 2955#, no-c-format 2956msgid "Endorser side" 2957msgstr "Сторона впечатывания" 2958 2959#: backend/fujitsu.c:4353 2960#, no-c-format 2961msgid "Endorser printing side, requires hardware support to change" 2962msgstr "" 2963"Сторона для впечатывания. Требуется аппаратная поддержка для изменения." 2964 2965#: backend/fujitsu.c:4378 2966#, no-c-format 2967msgid "Endorser string" 2968msgstr "Строка впечатывания" 2969 2970#: backend/fujitsu.c:4379 2971#, no-c-format 2972msgid "" 2973"Endorser alphanumeric print format. %05ud or %08ud at the end will be " 2974"replaced by counter value." 2975msgstr "" 2976"Буквенно-цифровой формат печати. В конце %05ud или %08ud будет заменено на " 2977"значение счётчика." 2978 2979#: backend/fujitsu.c:4406 2980#, no-c-format 2981msgid "Top edge" 2982msgstr "Верхний край" 2983 2984#: backend/fujitsu.c:4407 2985#, no-c-format 2986msgid "Paper is pulled partly into ADF" 2987msgstr "Бумага частично втянута в устройство подачи документов" 2988 2989#: backend/fujitsu.c:4418 2990#, no-c-format 2991msgid "A3 paper" 2992msgstr "Бумага A3" 2993 2994#: backend/fujitsu.c:4419 2995#, no-c-format 2996msgid "A3 paper detected" 2997msgstr "Определена бумага A3" 2998 2999#: backend/fujitsu.c:4430 3000#, no-c-format 3001msgid "B4 paper" 3002msgstr "Бумага B4" 3003 3004#: backend/fujitsu.c:4431 3005#, no-c-format 3006msgid "B4 paper detected" 3007msgstr "Определена бумага B4" 3008 3009#: backend/fujitsu.c:4442 3010#, no-c-format 3011msgid "A4 paper" 3012msgstr "Бумага A4" 3013 3014#: backend/fujitsu.c:4443 3015#, no-c-format 3016msgid "A4 paper detected" 3017msgstr "Определена бумага A4" 3018 3019#: backend/fujitsu.c:4454 3020#, no-c-format 3021msgid "B5 paper" 3022msgstr "Бумага B5" 3023 3024#: backend/fujitsu.c:4455 3025#, no-c-format 3026msgid "B5 paper detected" 3027msgstr "Определена бумага B5" 3028 3029#: backend/fujitsu.c:4478 3030#, no-c-format 3031msgid "OMR or DF" 3032msgstr "OMR или ДП" 3033 3034#: backend/fujitsu.c:4479 3035#, no-c-format 3036msgid "OMR or double feed detected" 3037msgstr "Обнаружен OMR или двойная подача" 3038 3039#: backend/fujitsu.c:4502 3040#, no-c-format 3041msgid "Card loaded" 3042msgstr "Карта загружена" 3043 3044#: backend/fujitsu.c:4503 3045#, no-c-format 3046msgid "Card slot contains paper" 3047msgstr "В лотке карт находится бумага" 3048 3049#: backend/fujitsu.c:4514 3050#, no-c-format 3051msgid "Power saving" 3052msgstr "Энергосберегающий режим" 3053 3054#: backend/fujitsu.c:4515 3055#, no-c-format 3056msgid "Scanner in power saving mode" 3057msgstr "Перевести сканер в энергосберегающий режим" 3058 3059#: backend/fujitsu.c:4538 3060#, no-c-format 3061msgid "Manual feed" 3062msgstr "Ручная подача" 3063 3064#: backend/fujitsu.c:4539 3065#, no-c-format 3066msgid "Manual feed selected" 3067msgstr "Выбор ручной подачи" 3068 3069#: backend/fujitsu.c:4562 3070#, no-c-format 3071msgid "Function" 3072msgstr "Функция" 3073 3074#: backend/fujitsu.c:4563 3075#, no-c-format 3076msgid "Function character on screen" 3077msgstr "Отображение символа функции" 3078 3079#: backend/fujitsu.c:4574 3080#, no-c-format 3081msgid "Ink low" 3082msgstr "Чернила на исходе" 3083 3084#: backend/fujitsu.c:4575 3085#, no-c-format 3086msgid "Imprinter ink running low" 3087msgstr "Заканчиваются чернила" 3088 3089#: backend/fujitsu.c:4586 3090#, no-c-format 3091msgid "Double feed" 3092msgstr "Двойная подача" 3093 3094#: backend/fujitsu.c:4587 3095#, no-c-format 3096msgid "Double feed detected" 3097msgstr "Обнаружена двойная подача" 3098 3099#: backend/fujitsu.c:4598 3100#, no-c-format 3101msgid "Error code" 3102msgstr "Код ошибки" 3103 3104#: backend/fujitsu.c:4599 3105#, no-c-format 3106msgid "Hardware error code" 3107msgstr "Код аппаратной ошибки" 3108 3109#: backend/fujitsu.c:4610 3110#, no-c-format 3111msgid "Skew angle" 3112msgstr "Угол сдвига" 3113 3114#: backend/fujitsu.c:4611 3115#, no-c-format 3116msgid "Requires black background for scanning" 3117msgstr "Для сканирования необходим чёрный фон" 3118 3119#: backend/fujitsu.c:4622 3120#, no-c-format 3121msgid "Ink remaining" 3122msgstr "Осталось чернил" 3123 3124#: backend/fujitsu.c:4623 3125#, no-c-format 3126msgid "Imprinter ink level" 3127msgstr "Уровень чернил в принтере" 3128 3129#: backend/fujitsu.c:4634 3130#, no-c-format 3131msgid "Density" 3132msgstr "Плотность" 3133 3134#: backend/fujitsu.c:4635 3135#, no-c-format 3136msgid "Density dial" 3137msgstr "Регулятор плотности" 3138 3139#: backend/fujitsu.c:4646 backend/fujitsu.c:4647 3140#, no-c-format 3141msgid "Duplex switch" 3142msgstr "Переключатель двухстороннего сканирования" 3143 3144#: backend/genesys/genesys.cpp:4821 backend/pixma/pixma_sane_options.c:357 3145#, no-c-format 3146msgid "Extras" 3147msgstr "Дополнительно" 3148 3149#: backend/genesys/genesys.cpp:4830 3150#, no-c-format 3151msgid "Color filter" 3152msgstr "Фильтр цвета" 3153 3154#: backend/genesys/genesys.cpp:4833 3155#, no-c-format 3156msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." 3157msgstr "" 3158"При использовании серого или линейного изображения этот параметр выбирает " 3159"используемый цвет." 3160 3161#: backend/genesys/genesys.cpp:4857 3162#, no-c-format 3163msgid "Calibration file" 3164msgstr "Файл калибровки" 3165 3166#: backend/genesys/genesys.cpp:4858 3167#, no-c-format 3168msgid "Specify the calibration file to use" 3169msgstr "Задать файл калибровки для использования" 3170 3171#: backend/genesys/genesys.cpp:4875 3172#, no-c-format 3173msgid "Calibration cache expiration time" 3174msgstr "Время истечения срока действия кэша калибровки" 3175 3176#: backend/genesys/genesys.cpp:4876 3177#, no-c-format 3178msgid "" 3179"Time (in minutes) before a cached calibration expires. A value of 0 means " 3180"cache is not used. A negative value means cache never expires." 3181msgstr "" 3182"Время (в минутах) до истечения срока действия данных кэша калибровки. " 3183"Значение 0 означает, что кэш не используется. Отрицательное значение говорит " 3184"о том, что срок действия данных кэша никогда не истечёт." 3185 3186#: backend/genesys/genesys.cpp:4886 3187#, no-c-format 3188msgid "Lamp off time" 3189msgstr "Время выключения лампы" 3190 3191#: backend/genesys/genesys.cpp:4889 3192#, no-c-format 3193msgid "" 3194"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value of 0 " 3195"means, that the lamp won't be turned off." 3196msgstr "" 3197"Лампа будет выключена через указанное время (в минутах). Значение 0 " 3198"означает, что лампа выключаться не будет." 3199 3200#: backend/genesys/genesys.cpp:4899 3201#, no-c-format 3202msgid "Lamp off during scan" 3203msgstr "Выключение лампы во время сканирования" 3204 3205#: backend/genesys/genesys.cpp:4900 3206#, no-c-format 3207msgid "The lamp will be turned off during scan. " 3208msgstr "Лампа будет выключена во время сканирования." 3209 3210#: backend/genesys/genesys.cpp:4927 backend/genesys/genesys.cpp:4928 3211#, no-c-format 3212msgid "File button" 3213msgstr "Кнопка «Файл»" 3214 3215#: backend/genesys/genesys.cpp:4972 backend/genesys/genesys.cpp:4973 3216#, no-c-format 3217msgid "OCR button" 3218msgstr "Кнопка оптического распознавания символов" 3219 3220#: backend/genesys/genesys.cpp:4984 backend/genesys/genesys.cpp:4985 3221#, no-c-format 3222msgid "Power button" 3223msgstr "Кнопка питания" 3224 3225#: backend/genesys/genesys.cpp:4996 backend/genesys/genesys.cpp:4997 3226#, no-c-format 3227msgid "Extra button" 3228msgstr "Дополнительная кнопка" 3229 3230#: backend/genesys/genesys.cpp:5008 backend/gt68xx.c:753 3231#, no-c-format 3232msgid "Needs calibration" 3233msgstr "Необходима калибровка" 3234 3235#: backend/genesys/genesys.cpp:5009 backend/gt68xx.c:754 backend/p5.c:1928 3236#, no-c-format 3237msgid "The scanner needs calibration for the current settings" 3238msgstr "Сканеру необходима калибровка для использования текущих параметров" 3239 3240#: backend/genesys/genesys.cpp:5020 backend/gt68xx.c:778 backend/gt68xx.c:779 3241#: backend/p5.c:1937 backend/p5.c:1938 backend/pixma/pixma_sane_options.c:227 3242#: backend/plustek.c:1078 3243#, no-c-format 3244msgid "Buttons" 3245msgstr "Кнопки" 3246 3247#: backend/genesys/genesys.cpp:5029 backend/gt68xx.c:785 backend/hp-option.h:92 3248#: backend/hp5400_sane.c:535 backend/niash.c:723 backend/p5.c:1945 3249#: backend/plustek.c:939 3250#, no-c-format 3251msgid "Calibrate" 3252msgstr "Калибровка" 3253 3254#: backend/genesys/genesys.cpp:5031 backend/gt68xx.c:787 backend/p5.c:1947 3255#, no-c-format 3256msgid "Start calibration using special sheet" 3257msgstr "Начать процесс калибровки с помощью специального листа" 3258 3259#: backend/genesys/genesys.cpp:5043 backend/gt68xx.c:800 backend/p5.c:1958 3260#, no-c-format 3261msgid "Clear calibration" 3262msgstr "Очистить данные калибровки" 3263 3264#: backend/genesys/genesys.cpp:5044 backend/gt68xx.c:801 backend/p5.c:1960 3265#, no-c-format 3266msgid "Clear calibration cache" 3267msgstr "Очистить кэш калибровочных данных" 3268 3269#: backend/genesys/genesys.cpp:5054 3270#, no-c-format 3271msgid "Force calibration" 3272msgstr "Грубая калибровка" 3273 3274#: backend/genesys/genesys.cpp:5055 3275#, no-c-format 3276msgid "Force calibration ignoring all and any calibration caches" 3277msgstr "Грубая калибровка, игнорирующая весь кэш калибровки" 3278 3279#: backend/genesys/genesys.cpp:5065 3280#, no-c-format 3281msgid "Ignore internal offsets" 3282msgstr "Игнорировать внутреннее смещение" 3283 3284#: backend/genesys/genesys.cpp:5067 3285#, no-c-format 3286msgid "" 3287"Acquires the image including the internal calibration areas of the scanner" 3288msgstr "Сканирует изображение, включая внутренние области калибровки сканера" 3289 3290#: backend/genesys/genesys.h:77 backend/gt68xx.c:147 backend/ma1509.c:106 3291#: backend/mustek.c:162 backend/snapscan-options.c:87 backend/umax.c:180 3292#, no-c-format 3293msgid "Transparency Adapter" 3294msgstr "Слайд-модуль" 3295 3296#: backend/genesys/genesys.h:78 3297#, no-c-format 3298msgid "Transparency Adapter Infrared" 3299msgstr "Инфракрасный слайд-модуль" 3300 3301#: backend/gt68xx.c:468 3302#, no-c-format 3303msgid "Gray mode color" 3304msgstr "Цвет полутонового режима" 3305 3306#: backend/gt68xx.c:470 3307#, no-c-format 3308msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." 3309msgstr "" 3310"Выбирает, какой цвет будет использоваться при сканировании в полутоновом " 3311"режиме (по умолчанию - зелёный)." 3312 3313#: backend/gt68xx.c:551 backend/hp3900_sane.c:1391 backend/mustek_usb2.c:408 3314#, no-c-format 3315msgid "Debugging Options" 3316msgstr "Параметры отладки" 3317 3318#: backend/gt68xx.c:562 backend/mustek_usb2.c:417 3319#, no-c-format 3320msgid "Automatic warmup" 3321msgstr "Автоматический прогрев" 3322 3323#: backend/gt68xx.c:564 3324#, no-c-format 3325msgid "" 3326"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 60 " 3327"seconds warm-up time." 3328msgstr "" 3329"Разогревать пока яркость лампы не станет постоянной, вместо простого 60-" 3330"тисекундного ожидания разогрева." 3331 3332#: backend/gt68xx.c:576 3333#, no-c-format 3334msgid "Full scan" 3335msgstr "Полное сканирование" 3336 3337#: backend/gt68xx.c:578 3338#, no-c-format 3339msgid "" 3340"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " 3341"Don't select the full height. For testing only." 3342msgstr "" 3343"Сканировать полностью всю область сканирования, включая калибровочную " 3344"полосу. Будьте осторожны. Не выбирайте полную высоту. Только для " 3345"тестирования." 3346 3347#: backend/gt68xx.c:589 3348#, no-c-format 3349msgid "Coarse calibration" 3350msgstr "Грубая калибровка" 3351 3352#: backend/gt68xx.c:591 3353#, no-c-format 3354msgid "" 3355"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " 3356"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually are " 3357"provided. This option is enabled by default. For testing only." 3358msgstr "" 3359"Настраивает усиление и смещение для сканирования автоматически. Если этот " 3360"параметр выключен, будут предоставлены параметры для ручной аналоговой " 3361"настройки. Параметр включен по умолчанию. Только для тестирования." 3362 3363#: backend/gt68xx.c:610 3364#, no-c-format 3365msgid "Coarse calibration for first scan only" 3366msgstr "Грубая калибровка только для первого сканирования" 3367 3368#: backend/gt68xx.c:612 3369#, no-c-format 3370msgid "" 3371"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most scanners " 3372"and can save scanning time. If the image brightness is different with each " 3373"scan, disable this option. For testing only." 3374msgstr "" 3375"Выполнять грубую калибровку только во временя первого сканирования. Работает " 3376"с большинством сканеров и может сэкономить время сканирования. Если яркость " 3377"изображения отличается при каждом сканировании, выключите этот параметр. " 3378"Только для тестирования." 3379 3380#: backend/gt68xx.c:645 3381#, no-c-format 3382msgid "Backtrack lines" 3383msgstr "Линии отката" 3384 3385#: backend/gt68xx.c:647 3386#, no-c-format 3387msgid "" 3388"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. That " 3389"happens when the scanner scans faster than the computer can receive the " 3390"data. Low values cause faster scans but increase the risk of omitting lines." 3391msgstr "" 3392"Количество линий, на которые считыватель возвращается обратно при " 3393"необходимости. Это происходит когда сканер считывает изображение быстрее, " 3394"чем компьютер может принимать данные. Низкое значение приводит к более " 3395"быстрому сканированию, но увеличивает вероятность пропуска линий." 3396 3397#: backend/gt68xx.c:672 backend/mustek_usb2.c:450 3398#, no-c-format 3399msgid "Gamma value" 3400msgstr "Значение гаммы" 3401 3402#: backend/gt68xx.c:674 backend/mustek_usb2.c:452 3403#, no-c-format 3404msgid "Sets the gamma value of all channels." 3405msgstr "Устанавливает значение гаммы всех каналов." 3406 3407#: backend/hp-option.c:2982 3408#, no-c-format 3409msgid "Advanced Options" 3410msgstr "Дополнительные параметры" 3411 3412#: backend/hp-option.c:3039 3413#, no-c-format 3414msgid "Coarse" 3415msgstr "Грубое" 3416 3417#: backend/hp-option.c:3040 3418#, no-c-format 3419msgid "Fine" 3420msgstr "Точное" 3421 3422#: backend/hp-option.c:3041 3423#, no-c-format 3424msgid "Bayer" 3425msgstr "Байер" 3426 3427#: backend/hp-option.c:3044 backend/hp-option.c:3095 3428#, no-c-format 3429msgid "Custom" 3430msgstr "Пользовательское" 3431 3432#: backend/hp-option.c:3085 backend/hp-option.c:3141 backend/hp-option.c:3156 3433#, no-c-format 3434msgid "Auto" 3435msgstr "Автоматически" 3436 3437#: backend/hp-option.c:3086 3438#, no-c-format 3439msgid "NTSC RGB" 3440msgstr "NTSC RGB" 3441 3442#: backend/hp-option.c:3087 3443#, no-c-format 3444msgid "XPA RGB" 3445msgstr "XPA RGB" 3446 3447#: backend/hp-option.c:3088 3448#, no-c-format 3449msgid "Pass-through" 3450msgstr "Пропускать сквозь" 3451 3452#: backend/hp-option.c:3089 3453#, no-c-format 3454msgid "NTSC Gray" 3455msgstr "Чёрно-белое NTSC" 3456 3457#: backend/hp-option.c:3090 3458#, no-c-format 3459msgid "XPA Gray" 3460msgstr "Чёрно-белое XPA" 3461 3462#: backend/hp-option.c:3142 3463#, no-c-format 3464msgid "Slow" 3465msgstr "Медленно" 3466 3467#: backend/hp-option.c:3143 backend/hp-option.c:3250 backend/kvs40xx_opt.c:230 3468#: backend/matsushita.c:241 backend/mustek.c:147 backend/plustek.c:232 3469#: backend/plustek_pp.c:201 backend/u12.c:153 3470#, no-c-format 3471msgid "Normal" 3472msgstr "Нормально" 3473 3474#: backend/hp-option.c:3144 3475#, no-c-format 3476msgid "Fast" 3477msgstr "Быстро" 3478 3479#: backend/hp-option.c:3145 3480#, no-c-format 3481msgid "Extra Fast" 3482msgstr "Очень быстро" 3483 3484#: backend/hp-option.c:3158 3485#, no-c-format 3486msgid "2-pixel" 3487msgstr "Двухточечное" 3488 3489#: backend/hp-option.c:3159 3490#, no-c-format 3491msgid "4-pixel" 3492msgstr "Четырёхточечное" 3493 3494#: backend/hp-option.c:3160 3495#, no-c-format 3496msgid "8-pixel" 3497msgstr "Восьмиточечное" 3498 3499#: backend/hp-option.c:3171 3500#, no-c-format 3501msgid "Print" 3502msgstr "Распечатка" 3503 3504#: backend/hp-option.c:3172 backend/hp3900_sane.c:426 3505#: backend/hp3900_sane.c:1018 3506#, no-c-format 3507msgid "Slide" 3508msgstr "Слайд" 3509 3510#: backend/hp-option.c:3173 3511#, no-c-format 3512msgid "Film-strip" 3513msgstr "Плёнка" 3514 3515#: backend/hp-option.c:3251 backend/hp5590.c:91 3516#, no-c-format 3517msgid "ADF" 3518msgstr "УПД" 3519 3520#: backend/hp-option.c:3252 3521#, no-c-format 3522msgid "XPA" 3523msgstr "XPA" 3524 3525#: backend/hp-option.c:3326 backend/hp-option.c:3339 3526#, no-c-format 3527msgid "Conditional" 3528msgstr "Условно" 3529 3530#: backend/hp-option.c:3412 3531#, no-c-format 3532msgid "Experiment" 3533msgstr "Эксперимент" 3534 3535#: backend/hp-option.h:55 3536#, no-c-format 3537msgid "Sharpening" 3538msgstr "Заострения" 3539 3540#: backend/hp-option.h:56 3541#, no-c-format 3542msgid "Set sharpening value." 3543msgstr "Устанавливает величину заострения." 3544 3545#: backend/hp-option.h:61 3546#, no-c-format 3547msgid "Auto Threshold" 3548msgstr "Автоматический порог" 3549 3550#: backend/hp-option.h:63 3551#, no-c-format 3552msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." 3553msgstr "" 3554"Включает автоматическое определение порога при сканировании штриховых " 3555"изображений." 3556 3557#: backend/hp-option.h:69 3558#, no-c-format 3559msgid "Select smoothing filter." 3560msgstr "Выберите фильтр для сглаживания." 3561 3562#: backend/hp-option.h:74 3563#, no-c-format 3564msgid "Unload media after scan" 3565msgstr "Выгружать носитель после сканирования" 3566 3567#: backend/hp-option.h:75 3568#, no-c-format 3569msgid "Unloads the media after a scan." 3570msgstr "Выгружает носитель после сканирования." 3571 3572#: backend/hp-option.h:80 3573#, no-c-format 3574msgid "Change document" 3575msgstr "Сменить документ" 3576 3577#: backend/hp-option.h:81 3578#, no-c-format 3579msgid "Change Document." 3580msgstr "Изменить документ." 3581 3582#: backend/hp-option.h:86 3583#, no-c-format 3584msgid "Unload" 3585msgstr "Выгрузить" 3586 3587#: backend/hp-option.h:87 3588#, no-c-format 3589msgid "Unload Document." 3590msgstr "Выгрузить документ." 3591 3592#: backend/hp-option.h:93 3593#, no-c-format 3594msgid "Start calibration process." 3595msgstr "Начать процесс калибровки." 3596 3597#: backend/hp-option.h:98 3598#, no-c-format 3599msgid "Media" 3600msgstr "Носитель" 3601 3602#: backend/hp-option.h:99 3603#, no-c-format 3604msgid "Set type of media." 3605msgstr "Установить тип носителя." 3606 3607#: backend/hp-option.h:104 3608#, no-c-format 3609msgid "Exposure time" 3610msgstr "Время выдержки" 3611 3612#: backend/hp-option.h:106 3613#, no-c-format 3614msgid "" 3615"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested use is " 3616"175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for negative film. " 3617"For dark (underexposed) images you can increase this value." 3618msgstr "" 3619"Длительное время выдержки позволяет сканеру собрать больше света. " 3620"Рекомендуется использовать 175% для распечаток, 150% для нормальных слайдов " 3621"и \"Негатив\" для негативов. Для тёмных (недоэкспонированных) изображений вы " 3622"можете увеличить это значение." 3623 3624#: backend/hp-option.h:114 backend/hp-option.h:121 3625#, no-c-format 3626msgid "Color Matrix" 3627msgstr "Цветовая матрица" 3628 3629#: backend/hp-option.h:116 3630#, no-c-format 3631msgid "Set the scanner's color matrix." 3632msgstr "Устанавливает цветовую матрицу сканера." 3633 3634#: backend/hp-option.h:122 3635#, no-c-format 3636msgid "Custom color matrix." 3637msgstr "Пользовательская цветовая матрица" 3638 3639#: backend/hp-option.h:127 3640#, no-c-format 3641msgid "Mono Color Matrix" 3642msgstr "Однотонная цветовая матрица" 3643 3644#: backend/hp-option.h:128 3645#, no-c-format 3646msgid "Custom color matrix for grayscale scans." 3647msgstr "Пользовательская цветовая матрица для чёрно-белых изображений." 3648 3649#: backend/hp-option.h:133 3650#, no-c-format 3651msgid "Mirror horizontal" 3652msgstr "Отобразить горизонтально" 3653 3654#: backend/hp-option.h:134 3655#, no-c-format 3656msgid "Mirror image horizontally." 3657msgstr "Отображает изображение по горизонтали." 3658 3659#: backend/hp-option.h:139 3660#, no-c-format 3661msgid "Mirror vertical" 3662msgstr "Отобразить вертикально" 3663 3664#: backend/hp-option.h:140 3665#, no-c-format 3666msgid "Mirror image vertically." 3667msgstr "Отображает изображение по вертикали." 3668 3669#: backend/hp-option.h:145 3670#, no-c-format 3671msgid "Update options" 3672msgstr "Обновить параметры" 3673 3674#: backend/hp-option.h:146 3675#, no-c-format 3676msgid "Update options." 3677msgstr "Обновляет параметры." 3678 3679#: backend/hp-option.h:151 3680#, no-c-format 3681msgid "8 bit output" 3682msgstr "Восьмибитный вывод" 3683 3684#: backend/hp-option.h:153 3685#, no-c-format 3686msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." 3687msgstr "Внутри использовать разрядность более 8 бит, но выводить только 8 бит." 3688 3689#: backend/hp-option.h:159 3690#, no-c-format 3691msgid "Front button wait" 3692msgstr "Ожидать кнопки на лицевой панели" 3693 3694#: backend/hp-option.h:160 3695#, no-c-format 3696msgid "Wait to scan for front-panel button push." 3697msgstr "Ждать нажатия кнопки на передней панели для начала сканирования." 3698 3699#: backend/hp-option.h:167 3700#, no-c-format 3701msgid "Shut off lamp" 3702msgstr "Выключить лампу" 3703 3704#: backend/hp-option.h:168 3705#, no-c-format 3706msgid "Shut off scanner lamp." 3707msgstr "Выключает лампу сканера." 3708 3709#: backend/hp3500.c:1018 3710#, no-c-format 3711msgid "Geometry Group" 3712msgstr "Группа положения" 3713 3714#: backend/hp3500.c:1071 backend/hp3500.c:1072 3715#, no-c-format 3716msgid "Scan Mode Group" 3717msgstr "Группа режима сканирования" 3718 3719#: backend/hp3900_sane.c:1404 3720#, no-c-format 3721msgid "Scanner model" 3722msgstr "Модель сканера" 3723 3724#: backend/hp3900_sane.c:1407 3725#, no-c-format 3726msgid "Allows one to test device behavior with other supported models" 3727msgstr "" 3728"Позволяет проверить поведение устройства с другими поддерживаемыми моделями" 3729 3730#: backend/hp3900_sane.c:1421 3731#, no-c-format 3732msgid "Image colors will be inverted" 3733msgstr "Цвета изображения будут инвертированы" 3734 3735#: backend/hp3900_sane.c:1435 3736#, no-c-format 3737msgid "Disable gamma correction" 3738msgstr "Отключить коррекцию гаммы" 3739 3740#: backend/hp3900_sane.c:1436 3741#, no-c-format 3742msgid "Gamma correction will be disabled" 3743msgstr "Коррекция гаммы будет отключена" 3744 3745#: backend/hp3900_sane.c:1450 3746#, no-c-format 3747msgid "Disable white shading correction" 3748msgstr "Отключить коррекцию оттенков белого" 3749 3750#: backend/hp3900_sane.c:1452 3751#, no-c-format 3752msgid "White shading correction will be disabled" 3753msgstr "Коррекция оттенков белого будет отключена" 3754 3755#: backend/hp3900_sane.c:1466 3756#, no-c-format 3757msgid "Skip warmup process" 3758msgstr "Пропустить процесс разогрева" 3759 3760#: backend/hp3900_sane.c:1467 3761#, no-c-format 3762msgid "Warmup process will be disabled" 3763msgstr "Процесс разогрева будет отключён" 3764 3765#: backend/hp3900_sane.c:1481 3766#, no-c-format 3767msgid "Force real depth" 3768msgstr "Указать настоящую глубину" 3769 3770#: backend/hp3900_sane.c:1484 3771#, no-c-format 3772msgid "" 3773"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve image " 3774"quality and then converted to the selected depth. This option avoids depth " 3775"emulation." 3776msgstr "" 3777"Если гамма включена, сканирование всегда выполняется с глубиной цветов в 16 " 3778"бит для улучшения качества изображения, а затем преобразуется в выбранную " 3779"глубину цветов. Этот параметр позволяет избежать такой эмуляции." 3780 3781#: backend/hp3900_sane.c:1498 3782#, no-c-format 3783msgid "Emulate Grayscale" 3784msgstr "Имитация чёрно-белого" 3785 3786#: backend/hp3900_sane.c:1501 3787#, no-c-format 3788msgid "" 3789"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " 3790"grayscale by software. This may improve image quality in some circumstances." 3791msgstr "" 3792"Если этот флажок установлен, изображение будет отсканировано в цветом " 3793"режиме, а затем программно преобразовано в изображение в оттенках серого. В " 3794"некоторых случаях это может улучшить качество изображения." 3795 3796#: backend/hp3900_sane.c:1515 3797#, no-c-format 3798msgid "Save debugging images" 3799msgstr "Сохранить отладочные изображения" 3800 3801#: backend/hp3900_sane.c:1518 3802#, no-c-format 3803msgid "" 3804"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to analyze " 3805"them." 3806msgstr "" 3807"Если этот флажок установлен, некоторые изображения из процесса сканирования " 3808"будут сохранены для анализа." 3809 3810#: backend/hp3900_sane.c:1532 3811#, no-c-format 3812msgid "Reset chipset" 3813msgstr "Сбросить данные микропроцессора" 3814 3815#: backend/hp3900_sane.c:1533 3816#, no-c-format 3817msgid "Resets chipset data" 3818msgstr "Сбрасывает данные микропроцессора" 3819 3820#: backend/hp3900_sane.c:1546 3821#, no-c-format 3822msgid "Information" 3823msgstr "Сведения" 3824 3825#: backend/hp3900_sane.c:1559 3826#, no-c-format 3827msgid "Chipset name" 3828msgstr "Название чипсета" 3829 3830#: backend/hp3900_sane.c:1560 3831#, no-c-format 3832msgid "Shows chipset name used in device." 3833msgstr "Показать название чипсета, используемого в устройстве." 3834 3835#: backend/hp3900_sane.c:1564 3836#, no-c-format 3837msgid "Unknown" 3838msgstr "Неизвестно" 3839 3840#: backend/hp3900_sane.c:1570 3841#, no-c-format 3842msgid "Chipset ID" 3843msgstr "Идентификатор чипсета" 3844 3845#: backend/hp3900_sane.c:1571 3846#, no-c-format 3847msgid "Shows the chipset ID" 3848msgstr "Показывает идентификатор чипсета" 3849 3850#: backend/hp3900_sane.c:1581 3851#, no-c-format 3852msgid "Scan counter" 3853msgstr "Счётчик сканирования" 3854 3855#: backend/hp3900_sane.c:1583 3856#, no-c-format 3857msgid "Shows the number of scans made by scanner" 3858msgstr "Показывает количество отсканированных файлов" 3859 3860#: backend/hp3900_sane.c:1593 3861#, no-c-format 3862msgid "Update information" 3863msgstr "Обновить информацию" 3864 3865#: backend/hp3900_sane.c:1594 3866#, no-c-format 3867msgid "Updates information about device" 3868msgstr "Обновляет информацию об устройстве" 3869 3870#: backend/hp3900_sane.c:1634 3871#, no-c-format 3872msgid "This option reflects a front panel scanner button" 3873msgstr "Этот пункт соответствует кнопке передней панели сканера" 3874 3875#: backend/hp5400_sane.c:417 3876#, no-c-format 3877msgid "web" 3878msgstr "web" 3879 3880#: backend/hp5400_sane.c:418 3881#, no-c-format 3882msgid "Share-To-Web button" 3883msgstr "Кнопка «Отправить через сайт»" 3884 3885#: backend/hp5400_sane.c:419 3886#, no-c-format 3887msgid "Scan an image and send it on the web" 3888msgstr "Отсканировать изображение и отправить его через сайт" 3889 3890#: backend/hp5400_sane.c:425 3891#, no-c-format 3892msgid "reprint" 3893msgstr "перепечатать" 3894 3895#: backend/hp5400_sane.c:426 3896#, no-c-format 3897msgid "Reprint Photos button" 3898msgstr "Кнопка «Перепечатать»" 3899 3900#: backend/hp5400_sane.c:427 3901#, no-c-format 3902msgid "Button for reprinting photos" 3903msgstr "Кнопка для перепечатывания фотографий" 3904 3905#: backend/hp5400_sane.c:449 3906#, no-c-format 3907msgid "more-options" 3908msgstr "дополнительные-параметры" 3909 3910#: backend/hp5400_sane.c:450 3911#, no-c-format 3912msgid "More Options button" 3913msgstr "Кнопка «Дополнительные параметры»" 3914 3915#: backend/hp5400_sane.c:451 3916#, no-c-format 3917msgid "Button for additional options/configuration" 3918msgstr "Кнопка для дополнительных параметров" 3919 3920#: backend/hp5400_sane.c:465 3921#, no-c-format 3922msgid "power-save" 3923msgstr "энергосберегающий-режим" 3924 3925#: backend/hp5400_sane.c:466 3926#, no-c-format 3927msgid "Power Save button" 3928msgstr "Кнопка энергосберегающего режима" 3929 3930#: backend/hp5400_sane.c:467 3931#, no-c-format 3932msgid "Puts the scanner in an energy-conservation mode" 3933msgstr "Переводит сканер в энергосберегающий режим" 3934 3935#: backend/hp5400_sane.c:473 3936#, no-c-format 3937msgid "copies-up" 3938msgstr "copies-up" 3939 3940#: backend/hp5400_sane.c:474 3941#, no-c-format 3942msgid "Increase Copies button" 3943msgstr "Кнопка «Увеличить число копий»" 3944 3945#: backend/hp5400_sane.c:475 3946#, no-c-format 3947msgid "Increase the number of copies" 3948msgstr "Увеличивает количество копий" 3949 3950#: backend/hp5400_sane.c:481 3951#, no-c-format 3952msgid "copies-down" 3953msgstr "copies-down" 3954 3955#: backend/hp5400_sane.c:482 3956#, no-c-format 3957msgid "Decrease Copies button" 3958msgstr "Кнопка «Уменьшить число копий»" 3959 3960#: backend/hp5400_sane.c:483 3961#, no-c-format 3962msgid "Decrease the number of copies" 3963msgstr "Уменьшает количество копий" 3964 3965#: backend/hp5400_sane.c:489 3966#, no-c-format 3967msgid "color-bw" 3968msgstr "color-bw" 3969 3970#: backend/hp5400_sane.c:490 3971#, no-c-format 3972msgid "Select color/BW button" 3973msgstr "Кнопка выбора цветного/чёрно-белого изображения" 3974 3975#: backend/hp5400_sane.c:491 3976#, no-c-format 3977msgid "Alternates between color and black/white scanning" 3978msgstr "" 3979"Позволяет выбрать между цветным изображением или чёрно/белым во время " 3980"сканирования" 3981 3982#: backend/hp5400_sane.c:497 3983#, no-c-format 3984msgid "color-bw-state" 3985msgstr "color-bw-state" 3986 3987#: backend/hp5400_sane.c:498 3988#, no-c-format 3989msgid "Read color/BW button state" 3990msgstr "Считать состояние кнопки цветного или чёрно/белого" 3991 3992#: backend/hp5400_sane.c:499 3993#, no-c-format 3994msgid "Reads state of BW/colour panel setting" 3995msgstr "Считывает состояние кнопки «ЧБ/цветной»" 3996 3997#: backend/hp5400_sane.c:507 3998#, no-c-format 3999msgid "copies-count" 4000msgstr "copies-count" 4001 4002#: backend/hp5400_sane.c:508 4003#, no-c-format 4004msgid "Read copy count value" 4005msgstr "Считать значение количества копий" 4006 4007#: backend/hp5400_sane.c:509 4008#, no-c-format 4009msgid "Reads state of copy count panel setting" 4010msgstr "Считывает значение количества копий" 4011 4012#: backend/hp5400_sane.c:518 backend/niash.c:706 4013#, no-c-format 4014msgid "Miscellaneous" 4015msgstr "Разное" 4016 4017#: backend/hp5400_sane.c:525 backend/niash.c:713 4018#, no-c-format 4019msgid "Lamp status" 4020msgstr "Состояние лампы" 4021 4022#: backend/hp5400_sane.c:526 backend/niash.c:714 4023#, no-c-format 4024msgid "Switches the lamp on or off." 4025msgstr "Включить/выключить лампу." 4026 4027#: backend/hp5400_sane.c:536 backend/niash.c:724 4028#, no-c-format 4029msgid "Calibrates for black and white level." 4030msgstr "Калибрует для чёрного и белого уровня." 4031 4032#: backend/hp5590.c:93 4033#, no-c-format 4034msgid "TMA Slides" 4035msgstr "Слайды TMA" 4036 4037#: backend/hp5590.c:94 4038#, no-c-format 4039msgid "TMA Negatives" 4040msgstr "Негативы TMA" 4041 4042#: backend/hp5590.c:106 4043#, no-c-format 4044msgid "Color (48 bits)" 4045msgstr "Цветной (48 бит)" 4046 4047#: backend/hp5590.c:110 4048#, no-c-format 4049msgid "Extend lamp timeout" 4050msgstr "Увеличить время ожидания лампы" 4051 4052#: backend/hp5590.c:111 4053#, no-c-format 4054msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" 4055msgstr "Увеличивает время ожидания лампы (от 15 минут до 1 часа)" 4056 4057#: backend/hp5590.c:113 4058#, no-c-format 4059msgid "Wait for button" 4060msgstr "Ожидать нажатия кнопки" 4061 4062#: backend/hp5590.c:114 4063#, no-c-format 4064msgid "Waits for button before scanning" 4065msgstr "Ожидает нажатия кнопки перед сканированием" 4066 4067#: backend/hp5590.c:116 4068#, no-c-format 4069msgid "Last button pressed" 4070msgstr "Последняя нажатая кнопка" 4071 4072#: backend/hp5590.c:117 4073#, no-c-format 4074msgid "Get ID of last button pressed (read only)" 4075msgstr "Получить идентификатор последней нажатой кнопки (только для чтения)" 4076 4077#: backend/hp5590.c:119 4078#, no-c-format 4079msgid "LCD counter" 4080msgstr "Счётчик LCD" 4081 4082#: backend/hp5590.c:120 4083#, no-c-format 4084msgid "Get value of LCD counter (read only)" 4085msgstr "Получить значение счётчика LCD (только для чтения)" 4086 4087#: backend/hp5590.c:122 4088#, no-c-format 4089msgid "Color LED indicator" 4090msgstr "Цветной светодиодный индикатор" 4091 4092#: backend/hp5590.c:123 4093#, no-c-format 4094msgid "Get value of LED indicator (read only)" 4095msgstr "" 4096"Получить значение цветного светодиодного индикатора (только для чтения)" 4097 4098#: backend/hp5590.c:125 4099#, no-c-format 4100msgid "Document available in ADF" 4101msgstr "Документ доступен в устройстве подачи" 4102 4103#: backend/hp5590.c:126 4104#, no-c-format 4105msgid "Get state of document-available indicator in ADF (read only)" 4106msgstr "" 4107"Получить состояние индикатора доступности документа в устройстве подачи " 4108"документов (только для чтения)" 4109 4110#: backend/hp5590.c:128 4111#, no-c-format 4112msgid "Hide end-of-page pixel" 4113msgstr "Скрыть пиксел конца страницы" 4114 4115#: backend/hp5590.c:129 4116#, no-c-format 4117msgid "Hide end-of-page indicator pixels and overwrite with neighbor pixels" 4118msgstr "" 4119"Скрывать пикселы-индикаторы конца страницы и перезаписывать их соседними " 4120"пикселами" 4121 4122#: backend/hp5590.c:131 4123#, no-c-format 4124msgid "Filling mode of trailing lines after scan data (ADF)" 4125msgstr "" 4126"Режим заполнения концевых линий после данных сканирования (устройств подачи " 4127"документов)" 4128 4129#: backend/hp5590.c:132 4130#, no-c-format 4131msgid "" 4132"raw = raw scan data, last = repeat last scan line, raster = b/w raster, " 4133"white = white color, black = black color, color = RGB or gray color value" 4134msgstr "" 4135"raw = данные сканирования без обработки, last = повторить последнюю линию " 4136"сканирования, raster = чёрно-белый растр, white = белый цвет, black = чёрный " 4137"цвет, color = значение цвета RGB или в оттенках серого" 4138 4139#: backend/hp5590.c:135 4140#, no-c-format 4141msgid "RGB or gray color value for filling mode 'color'" 4142msgstr "Значения цвета RGB или в оттенках серого для режима заполнения «color»" 4143 4144#: backend/hp5590.c:136 4145#, no-c-format 4146msgid "" 4147"Color value for trailing lines filling mode 'color'. RGB color as " 4148"r*65536+256*g+b or gray value (default=violet or gray)" 4149msgstr "" 4150"Значение цвета для конечных линий режима заполнения «color». Цвет RGB как " 4151"значение в формате r*65536+256*g+b или значение оттенка серого (по умолчанию " 4152"— фиолетовый или серый)" 4153 4154#: backend/kvs1025.h:51 backend/kvs20xx_opt.c:295 backend/kvs40xx_opt.c:516 4155#: backend/matsushita.h:213 4156#, no-c-format 4157msgid "Paper size" 4158msgstr "Размер бумаги" 4159 4160#: backend/kvs1025.h:52 backend/kvs1025.h:67 backend/matsushita.h:214 4161#: backend/matsushita.h:221 4162#, no-c-format 4163msgid "Automatic separation" 4164msgstr "Автоматическое разделение" 4165 4166#: backend/kvs1025.h:53 backend/kvs20xx_opt.c:307 backend/kvs40xx_opt.c:531 4167#, no-c-format 4168msgid "Landscape" 4169msgstr "Альбомная" 4170 4171#: backend/kvs1025.h:54 backend/kvs40xx_opt.c:693 4172#, no-c-format 4173msgid "Inverse Image" 4174msgstr "Инверсное изображение" 4175 4176#: backend/kvs1025.h:56 backend/kvs40xx_opt.c:404 4177#, no-c-format 4178msgid "Long paper mode" 4179msgstr "Режим длинной бумаги" 4180 4181#: backend/kvs1025.h:57 backend/kvs20xx_opt.c:230 backend/kvs40xx_opt.c:393 4182#, no-c-format 4183msgid "Length control mode" 4184msgstr "Режим контроля длины" 4185 4186#: backend/kvs1025.h:58 backend/kvs20xx_opt.c:242 backend/kvs40xx_opt.c:416 4187#, no-c-format 4188msgid "Manual feed mode" 4189msgstr "Режим ручной подачи" 4190 4191#: backend/kvs1025.h:59 backend/kvs20xx_opt.c:254 backend/kvs40xx_opt.c:428 4192#, no-c-format 4193msgid "Manual feed timeout" 4194msgstr "Время ожидания ручной подачи" 4195 4196#: backend/kvs1025.h:60 backend/kvs20xx_opt.c:267 backend/kvs40xx_opt.c:441 4197#, no-c-format 4198msgid "Double feed detection" 4199msgstr "Определение двойной подачи" 4200 4201#: backend/kvs1025.h:63 backend/kvs20xx_opt.c:205 backend/kvs40xx_opt.c:354 4202#: backend/matsushita.h:217 4203#, no-c-format 4204msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" 4205msgstr "Включить двустороннее сканирование" 4206 4207#: backend/kvs1025.h:65 backend/kvs20xx_opt.c:296 backend/kvs40xx_opt.c:517 4208#: backend/matsushita.h:219 4209#, no-c-format 4210msgid "Physical size of the paper in the ADF" 4211msgstr "Физический размер бумаги в устройстве автоподачи" 4212 4213#: backend/kvs1025_opt.c:39 4214#, no-c-format 4215msgid "bw" 4216msgstr "ч/б" 4217 4218#: backend/kvs1025_opt.c:40 4219#, no-c-format 4220msgid "halftone" 4221msgstr "полутон" 4222 4223#: backend/kvs1025_opt.c:41 4224#, no-c-format 4225msgid "gray" 4226msgstr "серый" 4227 4228#: backend/kvs1025_opt.c:42 4229#, no-c-format 4230msgid "color" 4231msgstr "цветной" 4232 4233#: backend/kvs1025_opt.c:61 backend/kvs40xx_opt.c:108 4234#: backend/kvs40xx_opt.c:1047 4235#, no-c-format 4236msgid "adf" 4237msgstr "упд" 4238 4239#: backend/kvs1025_opt.c:62 backend/kvs40xx_opt.c:50 backend/kvs40xx_opt.c:109 4240#, no-c-format 4241msgid "fb" 4242msgstr "планшет" 4243 4244#: backend/kvs1025_opt.c:72 backend/kvs20xx_opt.c:55 backend/kvs40xx_opt.c:101 4245#, no-c-format 4246msgid "single" 4247msgstr "односторонний" 4248 4249#: backend/kvs1025_opt.c:73 backend/kvs20xx.c:462 backend/kvs20xx_opt.c:56 4250#: backend/kvs40xx.c:705 backend/kvs40xx.c:723 backend/kvs40xx_opt.c:102 4251#: backend/kvs40xx_opt.c:1087 4252#, no-c-format 4253msgid "continuous" 4254msgstr "непрерывно" 4255 4256#: backend/kvs1025_opt.c:83 backend/kvs20xx_opt.c:62 backend/kvs40xx_opt.c:115 4257#, no-c-format 4258msgid "off" 4259msgstr "выкл" 4260 4261#: backend/kvs1025_opt.c:84 backend/kvs20xx_opt.c:63 backend/kvs40xx_opt.c:116 4262#, no-c-format 4263msgid "wait_doc" 4264msgstr "ожидание_документа" 4265 4266#: backend/kvs1025_opt.c:85 backend/kvs20xx_opt.c:64 backend/kvs40xx_opt.c:118 4267#, no-c-format 4268msgid "wait_key" 4269msgstr "ожидание_клавиши" 4270 4271#: backend/kvs1025_opt.c:96 backend/kvs20xx_opt.c:70 backend/kvs40xx_opt.c:124 4272#: backend/kvs40xx_opt.c:141 4273#, no-c-format 4274msgid "user_def" 4275msgstr "опред_пользователем" 4276 4277#: backend/kvs1025_opt.c:97 backend/kvs20xx_opt.c:71 backend/kvs40xx_opt.c:125 4278#: backend/kvs40xx_opt.c:142 4279#, no-c-format 4280msgid "business_card" 4281msgstr "бизнес_карточка" 4282 4283#: backend/kvs1025_opt.c:98 backend/kvs40xx_opt.c:126 backend/kvs40xx_opt.c:143 4284#, no-c-format 4285msgid "Check" 4286msgstr "Проверить" 4287 4288#: backend/kvs1025_opt.c:101 backend/kvs20xx_opt.c:75 backend/kvs40xx_opt.c:129 4289#: backend/kvs40xx_opt.c:146 4290#, no-c-format 4291msgid "A5" 4292msgstr "A5" 4293 4294#: backend/kvs1025_opt.c:102 backend/kvs20xx_opt.c:76 backend/kvs40xx_opt.c:130 4295#: backend/kvs40xx_opt.c:147 4296#, no-c-format 4297msgid "A6" 4298msgstr "A6" 4299 4300#: backend/kvs1025_opt.c:106 backend/kvs20xx_opt.c:80 backend/kvs40xx_opt.c:134 4301#: backend/kvs40xx_opt.c:151 4302#, no-c-format 4303msgid "B5" 4304msgstr "B5" 4305 4306#: backend/kvs1025_opt.c:107 backend/kvs20xx_opt.c:81 backend/kvs40xx_opt.c:135 4307#: backend/kvs40xx_opt.c:152 4308#, no-c-format 4309msgid "B6" 4310msgstr "B6" 4311 4312#: backend/kvs1025_opt.c:108 backend/kvs20xx_opt.c:82 backend/kvs40xx_opt.c:136 4313#: backend/kvs40xx_opt.c:153 4314#, no-c-format 4315msgid "Legal" 4316msgstr "Legal" 4317 4318#: backend/kvs1025_opt.c:148 backend/kvs40xx_opt.c:239 4319#, no-c-format 4320msgid "bayer_64" 4321msgstr "bayer_64" 4322 4323#: backend/kvs1025_opt.c:149 backend/kvs40xx_opt.c:240 4324#, no-c-format 4325msgid "bayer_16" 4326msgstr "bayer_16" 4327 4328#: backend/kvs1025_opt.c:150 backend/kvs40xx_opt.c:241 4329#, no-c-format 4330msgid "halftone_32" 4331msgstr "полутон_32" 4332 4333#: backend/kvs1025_opt.c:151 backend/kvs40xx_opt.c:242 4334#, no-c-format 4335msgid "halftone_64" 4336msgstr "полутон_64" 4337 4338#: backend/kvs1025_opt.c:152 4339#, no-c-format 4340msgid "diffusion" 4341msgstr "рассеивание" 4342 4343#: backend/kvs1025_opt.c:165 backend/kvs1025_opt.c:227 4344#: backend/kvs1025_opt.c:240 backend/kvs20xx_opt.c:129 4345#: backend/kvs20xx_opt.c:137 backend/kvs40xx_opt.c:215 4346#: backend/kvs40xx_opt.c:223 backend/kvs40xx_opt.c:258 4347#, no-c-format 4348msgid "normal" 4349msgstr "обычный" 4350 4351#: backend/kvs1025_opt.c:166 backend/kvs40xx_opt.c:259 4352#, no-c-format 4353msgid "light" 4354msgstr "светлый" 4355 4356#: backend/kvs1025_opt.c:167 backend/kvs40xx_opt.c:260 4357#, no-c-format 4358msgid "dark" 4359msgstr "тёмный" 4360 4361#: backend/kvs1025_opt.c:178 backend/kvs40xx_opt.c:271 4362#, no-c-format 4363msgid "From scanner" 4364msgstr "От сканера" 4365 4366#: backend/kvs1025_opt.c:179 backend/kvs40xx_opt.c:272 backend/matsushita.c:174 4367#, no-c-format 4368msgid "From paper" 4369msgstr "От бумаги" 4370 4371#: backend/kvs1025_opt.c:191 backend/kvs40xx_opt.c:284 4372#, no-c-format 4373msgid "default" 4374msgstr "по умолчанию" 4375 4376#: backend/kvs1025_opt.c:210 backend/kvs20xx_opt.c:123 4377#: backend/kvs40xx_opt.c:209 4378#, no-c-format 4379msgid "smooth" 4380msgstr "плавный" 4381 4382#: backend/kvs1025_opt.c:211 backend/kvs20xx_opt.c:119 4383#: backend/kvs40xx_opt.c:205 4384#, no-c-format 4385msgid "none" 4386msgstr "нет" 4387 4388#: backend/kvs1025_opt.c:212 backend/kvs20xx_opt.c:120 4389#: backend/kvs40xx_opt.c:206 4390#, no-c-format 4391msgid "low" 4392msgstr "низкий" 4393 4394#: backend/kvs1025_opt.c:213 backend/kvs1025_opt.c:803 4395#: backend/kvs20xx_opt.c:121 backend/kvs40xx_opt.c:207 4396#, no-c-format 4397msgid "medium" 4398msgstr "средний" 4399 4400#: backend/kvs1025_opt.c:214 backend/kvs20xx_opt.c:122 4401#: backend/kvs40xx_opt.c:208 4402#, no-c-format 4403msgid "high" 4404msgstr "высокий" 4405 4406#: backend/kvs1025_opt.c:228 backend/kvs20xx_opt.c:130 4407#: backend/kvs40xx_opt.c:216 4408#, no-c-format 4409msgid "crt" 4410msgstr "ЭЛТ" 4411 4412#: backend/kvs1025_opt.c:229 4413#, no-c-format 4414msgid "linear" 4415msgstr "линейный" 4416 4417#: backend/kvs1025_opt.c:241 backend/kvs20xx_opt.c:138 4418#: backend/kvs40xx_opt.c:224 4419#, no-c-format 4420msgid "red" 4421msgstr "красный" 4422 4423#: backend/kvs1025_opt.c:242 backend/kvs20xx_opt.c:139 4424#: backend/kvs40xx_opt.c:225 4425#, no-c-format 4426msgid "green" 4427msgstr "зелёный" 4428 4429#: backend/kvs1025_opt.c:243 backend/kvs20xx_opt.c:140 4430#: backend/kvs40xx_opt.c:226 4431#, no-c-format 4432msgid "blue" 4433msgstr "голубой" 4434 4435#: backend/kvs1025_opt.c:561 4436#, no-c-format 4437msgid "Sets the scan source" 4438msgstr "Указывает источник сканирования" 4439 4440#: backend/kvs1025_opt.c:572 backend/kvs20xx_opt.c:218 4441#: backend/kvs40xx_opt.c:367 backend/matsushita.c:1123 4442#, no-c-format 4443msgid "Feeder mode" 4444msgstr "Режим подачи" 4445 4446#: backend/kvs1025_opt.c:573 backend/kvs20xx_opt.c:219 4447#: backend/kvs40xx_opt.c:368 backend/matsushita.c:1124 4448#, no-c-format 4449msgid "Sets the feeding mode" 4450msgstr "Устанавливает режим подачи" 4451 4452#: backend/kvs1025_opt.c:583 4453#, no-c-format 4454msgid "Enable/Disable long paper mode" 4455msgstr "Включить/выключить режим длинной бумаги" 4456 4457#: backend/kvs1025_opt.c:592 4458#, no-c-format 4459msgid "Enable/Disable length control mode" 4460msgstr "Включить/выключить режим контроля длины" 4461 4462#: backend/kvs1025_opt.c:600 backend/kvs20xx_opt.c:243 4463#: backend/kvs40xx_opt.c:417 4464#, no-c-format 4465msgid "Sets the manual feed mode" 4466msgstr "Устанавливает режим ручной подачи" 4467 4468#: backend/kvs1025_opt.c:611 backend/kvs20xx_opt.c:255 4469#: backend/kvs40xx_opt.c:429 4470#, no-c-format 4471msgid "Sets the manual feed timeout in seconds" 4472msgstr "Устанавливает время ожидания ручной подачи в секундах" 4473 4474#: backend/kvs1025_opt.c:624 backend/kvs20xx_opt.c:268 4475#: backend/kvs40xx_opt.c:442 4476#, no-c-format 4477msgid "Enable/Disable double feed detection" 4478msgstr "Включить/выключить определение двойной подачи" 4479 4480#: backend/kvs1025_opt.c:630 backend/kvs20xx_opt.c:276 4481#: backend/kvs40xx_opt.c:497 4482#, no-c-format 4483msgid "fit-to-page" 4484msgstr "по размеру страницы" 4485 4486#: backend/kvs1025_opt.c:631 backend/kvs20xx_opt.c:277 4487#: backend/kvs40xx_opt.c:498 4488#, no-c-format 4489msgid "Fit to page" 4490msgstr "По размеру страницы" 4491 4492#: backend/kvs1025_opt.c:633 backend/kvs20xx_opt.c:278 4493#: backend/kvs40xx_opt.c:499 4494#, no-c-format 4495msgid "Scanner shrinks image to fit scanned page" 4496msgstr "Сканер уменьшает изображение, чтобы поместить его в страницу" 4497 4498#: backend/kvs1025_opt.c:660 backend/kvs20xx_opt.c:309 4499#: backend/kvs40xx_opt.c:533 4500#, no-c-format 4501msgid "Set paper position : true for landscape, false for portrait" 4502msgstr "" 4503"Устанавливает расположение страницы: true — для альбомного, false — для " 4504"книжного" 4505 4506#: backend/kvs1025_opt.c:734 backend/matsushita.c:1221 4507#, no-c-format 4508msgid "Automatic threshold" 4509msgstr "Автоматический порог" 4510 4511#: backend/kvs1025_opt.c:737 backend/matsushita.c:1224 4512#, no-c-format 4513msgid "" 4514"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise reduction " 4515"and image emphasis" 4516msgstr "" 4517"Автоматически устанавливает яркость, контрастность, уровень белого, гамму, " 4518"уменьшение шума и выразительность изображения" 4519 4520#: backend/kvs1025_opt.c:782 backend/kvs40xx_opt.c:764 4521#: backend/matsushita.c:1272 4522#, no-c-format 4523msgid "Noise reduction" 4524msgstr "Уменьшение шумов" 4525 4526#: backend/kvs1025_opt.c:784 backend/kvs40xx_opt.c:765 4527#: backend/matsushita.c:1274 4528#, no-c-format 4529msgid "Reduce the isolated dot noise" 4530msgstr "Уменьшает количество отдельных случайных точек" 4531 4532#: backend/kvs1025_opt.c:795 backend/kvs20xx_opt.c:412 4533#: backend/kvs40xx_opt.c:655 backend/matsushita.c:1285 4534#, no-c-format 4535msgid "Image emphasis" 4536msgstr "Выразительность изображения" 4537 4538#: backend/kvs1025_opt.c:796 backend/kvs20xx_opt.c:413 4539#: backend/kvs40xx_opt.c:656 backend/matsushita.c:1286 4540#, no-c-format 4541msgid "Sets the image emphasis" 4542msgstr "Устанавливает выразительность изображения" 4543 4544#: backend/kvs1025_opt.c:807 backend/kvs1025_opt.c:808 4545#: backend/matsushita.c:1297 backend/matsushita.c:1298 4546#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:113 4547#, no-c-format 4548msgid "Gamma" 4549msgstr "Гамма" 4550 4551#: backend/kvs1025_opt.c:817 backend/kvs20xx_opt.c:436 4552#: backend/kvs40xx_opt.c:681 4553#, no-c-format 4554msgid "Lamp color" 4555msgstr "Цвет лампы" 4556 4557#: backend/kvs1025_opt.c:818 backend/kvs20xx_opt.c:437 4558#: backend/kvs40xx_opt.c:682 4559#, no-c-format 4560msgid "Sets the lamp color (color dropout)" 4561msgstr "Настройка цвета лампы (цвета выдачи)" 4562 4563#: backend/kvs1025_opt.c:831 4564#, no-c-format 4565msgid "Inverse image in B/W or halftone mode" 4566msgstr "Инверсное изображение в чёрно-белом или полутоновом режиме" 4567 4568#: backend/kvs1025_opt.c:839 4569#, no-c-format 4570msgid "Mirror image (left/right flip)" 4571msgstr "Отразить изображение (влево или вправо)" 4572 4573#: backend/kvs1025_opt.c:846 4574#, no-c-format 4575msgid "jpeg compression" 4576msgstr "Сжатие jpeg" 4577 4578#: backend/kvs1025_opt.c:849 4579#, no-c-format 4580msgid "JPEG Image Compression with Q parameter, '0' - no compression" 4581msgstr "Сжатие изображения в формате JPEG с параметром Q, «0» — без сжатия" 4582 4583#: backend/kvs1025_opt.c:859 4584#, no-c-format 4585msgid "Rotate image clockwise" 4586msgstr "Повернуть изображение по часовой стрелке" 4587 4588#: backend/kvs1025_opt.c:861 4589#, no-c-format 4590msgid "Request driver to rotate pages by a fixed amount" 4591msgstr "Запросить драйвер вращать страницы на фиксированный указанный угол" 4592 4593#: backend/kvs1025_opt.c:873 4594#, no-c-format 4595msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally" 4596msgstr "Запросить драйвер вращать страницы в цифровом виде" 4597 4598#: backend/kvs1025_opt.c:882 4599#, no-c-format 4600msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan" 4601msgstr "" 4602"Максимальный диаметр пятен, которые следует устранить из сканируемого " 4603"изображения" 4604 4605#: backend/kvs1025_opt.c:892 4606#, no-c-format 4607msgid "Software derotate" 4608msgstr "Программное устранение вращения" 4609 4610#: backend/kvs1025_opt.c:894 4611#, no-c-format 4612msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation" 4613msgstr "" 4614"Запросить драйвер определить и исправить вращение изображения на 90 градусов" 4615 4616#: backend/kvs1025_opt.c:901 4617#, no-c-format 4618msgid "Software automatic cropping" 4619msgstr "Программная автоматическая обрезка" 4620 4621#: backend/kvs1025_opt.c:903 4622#, no-c-format 4623msgid "Request driver to remove border from pages digitally" 4624msgstr "Запрашивает драйвер удалять границу страниц в цифровом виде" 4625 4626#: backend/kvs1025_opt.c:912 4627#, no-c-format 4628msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels" 4629msgstr "" 4630"Запросить драйвер удалить страницы с низким количеством тёмных пикселов" 4631 4632#: backend/kvs20xx_opt.c:233 4633#, no-c-format 4634msgid "" 4635"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the " 4636"length of the actual paper or logical document length." 4637msgstr "" 4638"В режиме управления длиной сканер считывает данные до самой короткой из " 4639"следующих длин: действительной длины листа бумаги или логической длины " 4640"документа." 4641 4642#: backend/kvs20xx_opt.c:424 backend/kvs20xx_opt.c:425 4643#: backend/kvs40xx_opt.c:668 backend/kvs40xx_opt.c:669 backend/microtek2.h:638 4644#, no-c-format 4645msgid "Gamma correction" 4646msgstr "Коррекция гаммы" 4647 4648#: backend/kvs40xx_opt.c:117 4649#, no-c-format 4650msgid "wait_doc_hopper_up" 4651msgstr "wait_doc_hopper_up" 4652 4653#: backend/kvs40xx_opt.c:127 4654#, no-c-format 4655msgid "A3" 4656msgstr "A3" 4657 4658#: backend/kvs40xx_opt.c:132 4659#, no-c-format 4660msgid "Double letter 11x17 in" 4661msgstr "Двойной лист 11x17 дюймов" 4662 4663#: backend/kvs40xx_opt.c:133 4664#, no-c-format 4665msgid "B4" 4666msgstr "B4" 4667 4668#: backend/kvs40xx_opt.c:231 4669#, no-c-format 4670msgid "High sensitivity" 4671msgstr "Высокая чувствительность" 4672 4673#: backend/kvs40xx_opt.c:232 4674#, no-c-format 4675msgid "Low sensitivity" 4676msgstr "Низкая чувствительность" 4677 4678#: backend/kvs40xx_opt.c:243 4679#, no-c-format 4680msgid "err_diffusion" 4681msgstr "ошибка_диффузии" 4682 4683#: backend/kvs40xx_opt.c:249 4684#, no-c-format 4685msgid "No detection" 4686msgstr "Без обнаружения" 4687 4688#: backend/kvs40xx_opt.c:250 4689#, no-c-format 4690msgid "Normal mode" 4691msgstr "Обычный режим" 4692 4693#: backend/kvs40xx_opt.c:251 4694#, no-c-format 4695msgid "Enhanced mode" 4696msgstr "Расширенный режим" 4697 4698#: backend/kvs40xx_opt.c:396 4699#, no-c-format 4700msgid "" 4701"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the " 4702"length of the actual paper or logical document length" 4703msgstr "" 4704"В режиме управления длиной сканер считывает данные до самой короткой из " 4705"следующих длин: действительной длины листа бумаги или логической длины " 4706"документа" 4707 4708#: backend/kvs40xx_opt.c:405 4709#, no-c-format 4710msgid "" 4711"Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it divides " 4712"long paper by the length which is set in Document Size option." 4713msgstr "" 4714"Режим длинной бумаги — это режим, в котором сканер считывает изображение " 4715"после разделения длинного листа бумаги на отрезки длины, установленной с " 4716"помощью параметра «Размер документа»." 4717 4718#: backend/kvs40xx_opt.c:449 4719#, no-c-format 4720msgid "Double feed detector sensitivity" 4721msgstr "Чувствительность определителя двойной подачи" 4722 4723#: backend/kvs40xx_opt.c:450 4724#, no-c-format 4725msgid "Set the double feed detector sensitivity" 4726msgstr "Указать чувствительность определителя двойной подачи" 4727 4728#: backend/kvs40xx_opt.c:461 backend/kvs40xx_opt.c:462 4729#, no-c-format 4730msgid "Do not stop after double feed detection" 4731msgstr "Не останавливаться после определения двойной подачи" 4732 4733#: backend/kvs40xx_opt.c:470 backend/kvs40xx_opt.c:471 4734#, no-c-format 4735msgid "Ignore left double feed sensor" 4736msgstr "Игнорировать левый датчик двойной подачи" 4737 4738#: backend/kvs40xx_opt.c:479 backend/kvs40xx_opt.c:480 4739#, no-c-format 4740msgid "Ignore center double feed sensor" 4741msgstr "Игнорировать центральный датчик двойной подачи" 4742 4743#: backend/kvs40xx_opt.c:488 backend/kvs40xx_opt.c:489 4744#, no-c-format 4745msgid "Ignore right double feed sensor" 4746msgstr "Игнорировать правый датчик двойной подачи" 4747 4748#: backend/kvs40xx_opt.c:642 4749#, no-c-format 4750msgid "Automatic threshold mode" 4751msgstr "Автоматический пороговый режим" 4752 4753#: backend/kvs40xx_opt.c:643 4754#, no-c-format 4755msgid "Sets the automatic threshold mode" 4756msgstr "Указывает автоматический пороговый режим" 4757 4758#: backend/kvs40xx_opt.c:694 4759#, no-c-format 4760msgid "Inverse image in B/W mode" 4761msgstr "Инверсное изображение в чёрно-белом режиме" 4762 4763#: backend/kvs40xx_opt.c:715 4764#, no-c-format 4765msgid "JPEG compression" 4766msgstr "Сжатие JPEG" 4767 4768#: backend/kvs40xx_opt.c:718 4769#, no-c-format 4770msgid "JPEG compression (your application must be able to uncompress)" 4771msgstr "Сжатие JPEG (приложение должно иметь возможность распаковывать данные)" 4772 4773#: backend/kvs40xx_opt.c:737 backend/kvs40xx_opt.c:738 4774#, no-c-format 4775msgid "Detect stapled document" 4776msgstr "Определить документ со скобами" 4777 4778#: backend/kvs40xx_opt.c:776 4779#, no-c-format 4780msgid "chroma of red" 4781msgstr "интенсивность красного" 4782 4783#: backend/kvs40xx_opt.c:777 4784#, no-c-format 4785msgid "Set chroma of red" 4786msgstr "Указать интенсивность красного" 4787 4788#: backend/kvs40xx_opt.c:787 4789#, no-c-format 4790msgid "chroma of blue" 4791msgstr "интенсивность голубого" 4792 4793#: backend/kvs40xx_opt.c:788 4794#, no-c-format 4795msgid "Set chroma of blue" 4796msgstr "Указать интенсивность голубого" 4797 4798#: backend/kvs40xx_opt.c:798 backend/kvs40xx_opt.c:799 4799#, no-c-format 4800msgid "Skew adjustment" 4801msgstr "Коррекция сдвига" 4802 4803#: backend/kvs40xx_opt.c:808 4804#, no-c-format 4805msgid "Stop scanner if a sheet is skewed" 4806msgstr "Остановить сканер, если лист сдвинут" 4807 4808#: backend/kvs40xx_opt.c:809 4809#, no-c-format 4810msgid "Scanner will stop if a sheet is skewed" 4811msgstr "Сканер остановится, если лист сдвинут" 4812 4813#: backend/kvs40xx_opt.c:816 4814#, no-c-format 4815msgid "Crop actual image area" 4816msgstr "Обрезать до настоящей области изображения" 4817 4818#: backend/kvs40xx_opt.c:817 4819#, no-c-format 4820msgid "Scanner will automatically detect image area and crop to it" 4821msgstr "" 4822"Сканер автоматически определит область изображения и обрежет изображение до " 4823"неё" 4824 4825#: backend/kvs40xx_opt.c:827 4826#, no-c-format 4827msgid "Left/right mirror image" 4828msgstr "Отразить изображение горизонтально" 4829 4830#: backend/kvs40xx_opt.c:834 backend/kvs40xx_opt.c:835 4831#, no-c-format 4832msgid "Addition of space in top position" 4833msgstr "Добавление пространства в верхней части" 4834 4835#: backend/kvs40xx_opt.c:842 backend/kvs40xx_opt.c:843 4836#, no-c-format 4837msgid "Addition of space in bottom position" 4838msgstr "Добавление пространства в нижней части" 4839 4840#: backend/leo.c:107 4841#, no-c-format 4842msgid "Diamond" 4843msgstr "Ромб" 4844 4845#: backend/leo.c:108 4846#, no-c-format 4847msgid "8x8 Coarse Fatting" 4848msgstr "8x8 грубая жирность" 4849 4850#: backend/leo.c:109 4851#, no-c-format 4852msgid "8x8 Fine Fatting" 4853msgstr "8x8 хорошая жирность" 4854 4855#: backend/leo.c:110 4856#, no-c-format 4857msgid "8x8 Bayer" 4858msgstr "8x8 Байер" 4859 4860#: backend/leo.c:111 4861#, no-c-format 4862msgid "8x8 Vertical Line" 4863msgstr "8x8 вертикальная линия" 4864 4865#: backend/lexmark.c:271 backend/umax_pp.c:704 4866#, no-c-format 4867msgid "Gain" 4868msgstr "Усиление" 4869 4870#: backend/lexmark.c:272 backend/umax_pp.c:705 4871#, no-c-format 4872msgid "Color channels gain settings" 4873msgstr "Настройка усиления цветовых каналов" 4874 4875#: backend/lexmark.c:281 backend/umax_pp.c:712 4876#, no-c-format 4877msgid "Gray gain" 4878msgstr "Усиление серого" 4879 4880#: backend/lexmark.c:282 backend/umax_pp.c:713 4881#, no-c-format 4882msgid "Sets gray channel gain" 4883msgstr "Устанавливает усиление серого канала" 4884 4885#: backend/lexmark.c:295 backend/plustek.c:999 backend/umax_pp.c:724 4886#, no-c-format 4887msgid "Red gain" 4888msgstr "Усиление красного" 4889 4890#: backend/lexmark.c:296 backend/umax_pp.c:725 4891#, no-c-format 4892msgid "Sets red channel gain" 4893msgstr "Устанавливает усиление красного канала" 4894 4895#: backend/lexmark.c:309 backend/plustek.c:1015 backend/umax_pp.c:736 4896#, no-c-format 4897msgid "Green gain" 4898msgstr "Усиление зелёного" 4899 4900#: backend/lexmark.c:310 backend/umax_pp.c:737 4901#, no-c-format 4902msgid "Sets green channel gain" 4903msgstr "Устанавливает усиление зелёного канала" 4904 4905#: backend/lexmark.c:323 backend/plustek.c:1031 backend/umax_pp.c:748 4906#, no-c-format 4907msgid "Blue gain" 4908msgstr "Усиление синего" 4909 4910#: backend/lexmark.c:324 backend/umax_pp.c:749 4911#, no-c-format 4912msgid "Sets blue channel gain" 4913msgstr "Устанавливает усиление синего канала" 4914 4915#: backend/matsushita.c:136 4916#, no-c-format 4917msgid "Bayer Dither 16" 4918msgstr "Размытие Байера 16" 4919 4920#: backend/matsushita.c:137 4921#, no-c-format 4922msgid "Bayer Dither 64" 4923msgstr "Размытие Байера 64" 4924 4925#: backend/matsushita.c:138 4926#, no-c-format 4927msgid "Halftone Dot 32" 4928msgstr "Полутоновый пункт 32" 4929 4930#: backend/matsushita.c:139 4931#, no-c-format 4932msgid "Halftone Dot 64" 4933msgstr "Полутоновый пункт 64" 4934 4935#: backend/matsushita.c:140 4936#, no-c-format 4937msgid "Error Diffusion" 4938msgstr "Диффузия ошибок" 4939 4940#: backend/matsushita.c:157 4941#, no-c-format 4942msgid "Mode 1" 4943msgstr "Режим 1" 4944 4945#: backend/matsushita.c:158 4946#, no-c-format 4947msgid "Mode 2" 4948msgstr "Режим 2" 4949 4950#: backend/matsushita.c:159 4951#, no-c-format 4952msgid "Mode 3" 4953msgstr "Режим 3" 4954 4955#: backend/matsushita.c:173 4956#, no-c-format 4957msgid "From white stick" 4958msgstr "От белой палочки" 4959 4960#: backend/matsushita.c:209 4961#, no-c-format 4962msgid "Smooth" 4963msgstr "Сглаживать" 4964 4965#: backend/matsushita.c:211 backend/matsushita.c:226 4966#, no-c-format 4967msgid "Low" 4968msgstr "Низкий" 4969 4970#: backend/matsushita.c:212 backend/matsushita.c:227 backend/matsushita.c:1293 4971#, no-c-format 4972msgid "Medium" 4973msgstr "Нормальный" 4974 4975#: backend/matsushita.c:213 backend/matsushita.c:228 4976#, no-c-format 4977msgid "High" 4978msgstr "Высокий" 4979 4980#: backend/matsushita.c:242 4981#, no-c-format 4982msgid "CRT" 4983msgstr "ЭЛТ" 4984 4985#: backend/matsushita.c:254 4986#, no-c-format 4987msgid "One page" 4988msgstr "Одна страница" 4989 4990#: backend/matsushita.c:255 4991#, no-c-format 4992msgid "All pages" 4993msgstr "Все страницы" 4994 4995#: backend/matsushita.c:1031 backend/p5_device.c:8 backend/plustek.c:1331 4996#, no-c-format 4997msgid "sheetfed scanner" 4998msgstr "листовой сканер" 4999 5000#: backend/matsushita.h:203 5001#, no-c-format 5002msgid "Grayscale 4 bits" 5003msgstr "Оттенки серого 4 бита" 5004 5005#: backend/matsushita.h:204 5006#, no-c-format 5007msgid "Grayscale 8 bits" 5008msgstr "Оттенки серого 8 бит" 5009 5010#: backend/microtek2.h:599 5011#, no-c-format 5012msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" 5013msgstr "Затенённость, полутон, подсветка, время выдержки" 5014 5015#: backend/microtek2.h:601 5016#, no-c-format 5017msgid "Special options" 5018msgstr "Специальные параметры" 5019 5020#: backend/microtek2.h:602 5021#, no-c-format 5022msgid "Color balance" 5023msgstr "Цветовой баланс" 5024 5025#: backend/microtek2.h:605 5026#, no-c-format 5027msgid "Disable backtracking" 5028msgstr "Выключить отслеживание" 5029 5030#: backend/microtek2.h:606 5031#, no-c-format 5032msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" 5033msgstr "Если отмечено, сканер не выполняет отслеживание" 5034 5035#: backend/microtek2.h:610 5036#, no-c-format 5037msgid "Toggle lamp of flatbed" 5038msgstr "Переключить лампу планшетного сканера" 5039 5040#: backend/microtek2.h:611 5041#, no-c-format 5042msgid "Toggles the lamp of the flatbed" 5043msgstr "Переключает лампу планшетного сканера" 5044 5045#: backend/microtek2.h:614 5046#, no-c-format 5047msgid "Calibration by backend" 5048msgstr "Калибровка производится движком" 5049 5050#: backend/microtek2.h:615 5051#, no-c-format 5052msgid "If checked the color calibration before a scan is done by the backend" 5053msgstr "" 5054"Если отмечено, калибровка цвета перед сканированием выполняется движком" 5055 5056#: backend/microtek2.h:619 5057#, no-c-format 5058msgid "Use the lightlid-35mm adapter" 5059msgstr "Использовать 35мм адаптер lightlid" 5060 5061#: backend/microtek2.h:620 5062#, no-c-format 5063msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" 5064msgstr "" 5065"Этот параметр выключает лампу планшетного сканера во время сканирования" 5066 5067#: backend/microtek2.h:624 backend/snapscan-options.c:421 5068#, no-c-format 5069msgid "Quality scan" 5070msgstr "Качественное сканирование" 5071 5072#: backend/microtek2.h:625 backend/snapscan-options.c:422 5073#, no-c-format 5074msgid "Highest quality but lower speed" 5075msgstr "Наивысшее качество, но медленная скорость" 5076 5077#: backend/microtek2.h:628 5078#, no-c-format 5079msgid "Fast scan" 5080msgstr "Быстрое сканирование" 5081 5082#: backend/microtek2.h:629 5083#, no-c-format 5084msgid "Highest speed but lower quality" 5085msgstr "Наивысшая скорость, но низкое качество" 5086 5087#: backend/microtek2.h:632 5088#, no-c-format 5089msgid "Automatic adjustment of threshold" 5090msgstr "Автоматическое настраивание порога" 5091 5092#: backend/microtek2.h:633 5093#, no-c-format 5094msgid "" 5095"If checked the backend automatically tries to determine an optimal value for " 5096"the threshold." 5097msgstr "" 5098"Если отмечено, движок автоматически попробует определить оптимальное " 5099"значение порога." 5100 5101#: backend/microtek2.h:639 5102#, no-c-format 5103msgid "Selects the gamma correction mode." 5104msgstr "Выберите режим коррекции гаммы." 5105 5106#: backend/microtek2.h:642 5107#, no-c-format 5108msgid "Bind gamma" 5109msgstr "Связывать гаммы" 5110 5111#: backend/microtek2.h:643 5112#, no-c-format 5113msgid "Use same gamma values for all colour channels." 5114msgstr "Использовать те же самые значения гаммы для всех цветовых каналов." 5115 5116#: backend/microtek2.h:647 5117#, no-c-format 5118msgid "Scalar gamma" 5119msgstr "Скалярная гамма" 5120 5121#: backend/microtek2.h:648 5122#, no-c-format 5123msgid "Selects a value for scalar gamma correction." 5124msgstr "Выбирает значение для коррекции скалярной гаммы." 5125 5126#: backend/microtek2.h:652 5127#, no-c-format 5128msgid "Scalar gamma red" 5129msgstr "Скалярная гамма красного" 5130 5131#: backend/microtek2.h:653 5132#, no-c-format 5133msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" 5134msgstr "Выбирает значение для коррекции скалярной гаммы (канал красного)" 5135 5136#: backend/microtek2.h:657 5137#, no-c-format 5138msgid "Scalar gamma green" 5139msgstr "Скалярная гамма зелёного" 5140 5141#: backend/microtek2.h:658 5142#, no-c-format 5143msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" 5144msgstr "Выбирает значение для коррекции скалярной гаммы (канал зелёного)" 5145 5146#: backend/microtek2.h:662 5147#, no-c-format 5148msgid "Scalar gamma blue" 5149msgstr "Скалярная гамма синего" 5150 5151#: backend/microtek2.h:663 5152#, no-c-format 5153msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" 5154msgstr "Выбирает значение для коррекции скалярной гаммы (канал синего)" 5155 5156#: backend/microtek2.h:667 5157#, no-c-format 5158msgid "Channel" 5159msgstr "Канал" 5160 5161#: backend/microtek2.h:668 5162#, no-c-format 5163msgid "" 5164"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." 5165msgstr "" 5166"Выбирает связь цветов, \"Основной\" означает, что будут подвержены все цвета." 5167 5168#: backend/microtek2.h:672 5169#, no-c-format 5170msgid "Midtone" 5171msgstr "Полутон" 5172 5173#: backend/microtek2.h:673 5174#, no-c-format 5175msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." 5176msgstr "" 5177"Определяет, какой уровень излучения должен быть рассмотрен как \"50 % серого" 5178"\"." 5179 5180#: backend/microtek2.h:677 5181#, no-c-format 5182msgid "Midtone for red" 5183msgstr "Полутон для красного" 5184 5185#: backend/microtek2.h:678 5186#, no-c-format 5187msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." 5188msgstr "" 5189"Определяет, какой уровень излучения должен быть рассмотрен как \"50 % " 5190"красного\"." 5191 5192#: backend/microtek2.h:682 5193#, no-c-format 5194msgid "Midtone for green" 5195msgstr "Полутон для зелёного" 5196 5197#: backend/microtek2.h:683 5198#, no-c-format 5199msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." 5200msgstr "" 5201"Определяет, какой уровень излучения должен быть рассмотрен как \"50 % " 5202"зелёного\"." 5203 5204#: backend/microtek2.h:687 5205#, no-c-format 5206msgid "Midtone for blue" 5207msgstr "Полутон для синего" 5208 5209#: backend/microtek2.h:688 5210#, no-c-format 5211msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." 5212msgstr "" 5213"Определяет, какой уровень излучения должен быть рассмотрен как \"50 % синего" 5214"\"." 5215 5216#: backend/microtek2.h:692 5217#, no-c-format 5218msgid "Red balance" 5219msgstr "Баланс красного" 5220 5221#: backend/microtek2.h:693 5222#, no-c-format 5223msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." 5224msgstr "" 5225"Коэффициент для красного цвета. Значение 100% означает отсутствие коррекции." 5226 5227#: backend/microtek2.h:697 5228#, no-c-format 5229msgid "Green balance" 5230msgstr "Баланс зелёного" 5231 5232#: backend/microtek2.h:698 5233#, no-c-format 5234msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." 5235msgstr "" 5236"Коэффициент для зелёного цвета. Значение 100% означает отсутствие коррекции." 5237 5238#: backend/microtek2.h:702 5239#, no-c-format 5240msgid "Blue balance" 5241msgstr "Баланс синего" 5242 5243#: backend/microtek2.h:703 5244#, no-c-format 5245msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." 5246msgstr "" 5247"Коэффициент для синего цвета. Значение 100% означает отсутствие коррекции." 5248 5249#: backend/microtek2.h:707 5250#, no-c-format 5251msgid "Firmware balance" 5252msgstr "Баланс, установленный на заводе" 5253 5254#: backend/microtek2.h:708 5255#, no-c-format 5256msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." 5257msgstr "" 5258"Устанавливает значения цветового баланса в исходные значения, установленные " 5259"на заводе." 5260 5261#: backend/mustek.c:147 5262#, no-c-format 5263msgid "Slowest" 5264msgstr "Самая медленная" 5265 5266#: backend/mustek.c:147 5267#, no-c-format 5268msgid "Slower" 5269msgstr "Медленная" 5270 5271#: backend/mustek.c:148 5272#, no-c-format 5273msgid "Faster" 5274msgstr "Быстрая" 5275 5276#: backend/mustek.c:148 5277#, no-c-format 5278msgid "Fastest" 5279msgstr "Самая быстрая" 5280 5281#: backend/mustek.c:175 5282#, no-c-format 5283msgid "8x8 coarse" 5284msgstr "8x8 грубое" 5285 5286#: backend/mustek.c:175 5287#, no-c-format 5288msgid "8x8 normal" 5289msgstr "8x8 нормальное" 5290 5291#: backend/mustek.c:175 5292#, no-c-format 5293msgid "8x8 fine" 5294msgstr "8x8 хорошее" 5295 5296#: backend/mustek.c:176 5297#, no-c-format 5298msgid "8x8 very fine" 5299msgstr "8x8 очень хорошее" 5300 5301#: backend/mustek.c:176 5302#, no-c-format 5303msgid "6x6 normal" 5304msgstr "6x6 нормальное" 5305 5306#: backend/mustek.c:177 5307#, no-c-format 5308msgid "5x5 coarse" 5309msgstr "5x5 грубое" 5310 5311#: backend/mustek.c:177 5312#, no-c-format 5313msgid "5x5 fine" 5314msgstr "5x5 хорошее" 5315 5316#: backend/mustek.c:177 5317#, no-c-format 5318msgid "4x4 coarse" 5319msgstr "4x4 грубое" 5320 5321#: backend/mustek.c:178 5322#, no-c-format 5323msgid "4x4 normal" 5324msgstr "4x4 нормальное" 5325 5326#: backend/mustek.c:178 5327#, no-c-format 5328msgid "4x4 fine" 5329msgstr "4x4 хорошее" 5330 5331#: backend/mustek.c:178 5332#, no-c-format 5333msgid "3x3 normal" 5334msgstr "3x3 нормальное" 5335 5336#: backend/mustek.c:179 5337#, no-c-format 5338msgid "2x2 normal" 5339msgstr "2x2 нормальное" 5340 5341#: backend/mustek.c:179 5342#, no-c-format 5343msgid "8x8 custom" 5344msgstr "8x8 выборочно" 5345 5346#: backend/mustek.c:180 5347#, no-c-format 5348msgid "6x6 custom" 5349msgstr "6x6 выборочно" 5350 5351#: backend/mustek.c:181 5352#, no-c-format 5353msgid "5x5 custom" 5354msgstr "5x5 выборочно" 5355 5356#: backend/mustek.c:181 5357#, no-c-format 5358msgid "4x4 custom" 5359msgstr "4x4 выборочно" 5360 5361#: backend/mustek.c:182 5362#, no-c-format 5363msgid "3x3 custom" 5364msgstr "3x3 выборочно" 5365 5366#: backend/mustek.c:183 5367#, no-c-format 5368msgid "2x2 custom" 5369msgstr "2x2 выборочно" 5370 5371#: backend/mustek.c:4245 5372#, no-c-format 5373msgid "Fast gray mode" 5374msgstr "Быстрый чёрно-белый режим" 5375 5376#: backend/mustek.c:4246 5377#, no-c-format 5378msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." 5379msgstr "Сканировать в быстром чёрно-белом режиме (наихудшее качество)." 5380 5381#: backend/mustek.c:4343 5382#, no-c-format 5383msgid "" 5384"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. This " 5385"may be a non-color mode or a low resolution mode." 5386msgstr "" 5387"Предписывает все предварительные просмотры выполнять в быстрейшем " 5388"(низкокачественном) режиме. Это может быть чёрно-белый режим или режим с " 5389"низким разрешением." 5390 5391#: backend/mustek.c:4351 5392#, no-c-format 5393msgid "Lamp off time (minutes)" 5394msgstr "Время выключения лампы (в минутах)" 5395 5396#: backend/mustek.c:4352 5397#, no-c-format 5398msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." 5399msgstr "Указывает время (в минутах), после которого лампа будет выключена." 5400 5401#: backend/mustek.c:4363 5402#, no-c-format 5403msgid "Turn lamp off" 5404msgstr "Выключить лампу сканера" 5405 5406#: backend/mustek.c:4364 5407#, no-c-format 5408msgid "Turns the lamp off immediately." 5409msgstr "Выключает лампу незамедлительно." 5410 5411#: backend/mustek.c:4441 5412#, no-c-format 5413msgid "Red brightness" 5414msgstr "Яркость красного" 5415 5416#: backend/mustek.c:4442 5417#, no-c-format 5418msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." 5419msgstr "Управляет яркостью красного канала полученного изображения." 5420 5421#: backend/mustek.c:4454 5422#, no-c-format 5423msgid "Green brightness" 5424msgstr "Яркость зелёного" 5425 5426#: backend/mustek.c:4455 5427#, no-c-format 5428msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." 5429msgstr "Управляет яркостью зелёного канала полученного изображения." 5430 5431#: backend/mustek.c:4467 5432#, no-c-format 5433msgid "Blue brightness" 5434msgstr "Яркость синего" 5435 5436#: backend/mustek.c:4468 5437#, no-c-format 5438msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." 5439msgstr "Управляет яркостью синего канала полученного изображения." 5440 5441#: backend/mustek.c:4493 5442#, no-c-format 5443msgid "Contrast red channel" 5444msgstr "Контрастность красного канала" 5445 5446#: backend/mustek.c:4494 5447#, no-c-format 5448msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." 5449msgstr "Управляет контрастностью красного канала полученного изображения." 5450 5451#: backend/mustek.c:4506 5452#, no-c-format 5453msgid "Contrast green channel" 5454msgstr "Контрастность зелёного канала" 5455 5456#: backend/mustek.c:4507 5457#, no-c-format 5458msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." 5459msgstr "Управляет контрастностью зелёного канала полученного изображения." 5460 5461#: backend/mustek.c:4519 5462#, no-c-format 5463msgid "Contrast blue channel" 5464msgstr "Контрастность синего канала" 5465 5466#: backend/mustek.c:4520 5467#, no-c-format 5468msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." 5469msgstr "Управляет контрастностью синего канала полученного изображения." 5470 5471#: backend/mustek_usb2.c:103 5472#, no-c-format 5473msgid "Color48" 5474msgstr "Цветной 48" 5475 5476#: backend/mustek_usb2.c:104 backend/mustek_usb2.c:112 5477#, no-c-format 5478msgid "Color24" 5479msgstr "Цветной 24" 5480 5481#: backend/mustek_usb2.c:105 5482#, no-c-format 5483msgid "Gray16" 5484msgstr "Чёрно-белый 16" 5485 5486#: backend/mustek_usb2.c:106 5487#, no-c-format 5488msgid "Gray8" 5489msgstr "Чёрно-белый 8" 5490 5491#: backend/mustek_usb2.c:117 5492#, no-c-format 5493msgid "Reflective" 5494msgstr "Отражённый" 5495 5496#: backend/mustek_usb2.c:118 5497#, no-c-format 5498msgid "Positive" 5499msgstr "Позитив" 5500 5501#: backend/mustek_usb2.c:419 5502#, no-c-format 5503msgid "" 5504"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 40 " 5505"seconds warm-up time." 5506msgstr "" 5507"Разогревать пока яркость лампы не станет постоянной, вместо простого 40-" 5508"секундного ожидания разогрева." 5509 5510#: backend/niash.c:675 5511#, no-c-format 5512msgid "Image" 5513msgstr "Изображение" 5514 5515#: backend/p5.c:1926 5516#, no-c-format 5517msgid "Need calibration" 5518msgstr "Требуется калибровка" 5519 5520#: backend/pixma/pixma.c:402 5521#, no-c-format 5522msgid "Negative color" 5523msgstr "Цветной негатив" 5524 5525#: backend/pixma/pixma.c:407 5526#, no-c-format 5527msgid "Negative gray" 5528msgstr "Чёрно-белый негатив" 5529 5530#: backend/pixma/pixma.c:420 5531#, no-c-format 5532msgid "48 bits color" 5533msgstr "48-битный цвет" 5534 5535#: backend/pixma/pixma.c:425 5536#, no-c-format 5537msgid "16 bits gray" 5538msgstr "16-битный серый" 5539 5540#: backend/pixma/pixma.c:513 backend/pixma/pixma_sane_options.c:415 5541#, no-c-format 5542msgid "Once" 5543msgstr "Один раз" 5544 5545#: backend/pixma/pixma.c:516 5546#, no-c-format 5547msgid "Always" 5548msgstr "Всегда" 5549 5550#: backend/pixma/pixma.c:519 5551#, no-c-format 5552msgid "Never" 5553msgstr "Никогда" 5554 5555#: backend/pixma/pixma.c:1031 5556#, no-c-format 5557msgid "" 5558"Gamma-correction table with 4096 entries. In color mode this option equally " 5559"affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an " 5560"intensity gamma table)." 5561msgstr "" 5562"Таблица коррекции гаммы из 4096 записей. В цветном режиме этот параметр " 5563"действует одинаково на красный, зелёный и синий каналы (то есть это таблица " 5564"интенсивности гаммы)." 5565 5566#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:85 5567#, no-c-format 5568msgid "" 5569"Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before mode " 5570"and resolution. Resets mode and resolution to auto values." 5571msgstr "" 5572"Выбирает источник сканирования (в том числе устройств подачи документов). " 5573"Укажите источник перед режимом и разрешением. Восстанавливает автоматически " 5574"определённые значения режима и разрешения." 5575 5576#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:99 5577#, no-c-format 5578msgid "Button-controlled scan" 5579msgstr "Управляемое кнопкой сканирование" 5580 5581#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:100 5582#, no-c-format 5583msgid "" 5584"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " 5585"\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To " 5586"cancel, press \"GRAY\" button." 5587msgstr "" 5588"Если отмечено, процесс сканирования не начнётся сразу. Чтобы начать " 5589"сканирование, нажмите кнопку «SCAN» (MP150) или «COLOR» (в других моделях). " 5590"Чтобы отменить, нажмите кнопку «GRAY»." 5591 5592#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:134 5593#, no-c-format 5594msgid "" 5595"Gamma-correction table with 1024 entries. In color mode this option equally " 5596"affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an " 5597"intensity gamma table)." 5598msgstr "" 5599"Таблица коррекции гаммы из 1024 записей. В цветном режиме этот параметр " 5600"действует одинаково на красный, зелёный и синий каналы (то есть это таблица " 5601"интенсивности гаммы)." 5602 5603#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:233 5604#, no-c-format 5605msgid "Update button state" 5606msgstr "Обновить состояние кнопки" 5607 5608#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:245 5609#, no-c-format 5610msgid "Button 1" 5611msgstr "Кнопка 1" 5612 5613#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:259 5614#, no-c-format 5615msgid "Button 2" 5616msgstr "Кнопка 2" 5617 5618#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:273 5619#, no-c-format 5620msgid "Type of original to scan" 5621msgstr "Тип оригинала для сканирования" 5622 5623#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:287 5624#, no-c-format 5625msgid "Target operation type" 5626msgstr "Тип действия для достижения цели" 5627 5628#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:315 5629#, no-c-format 5630msgid "Document type" 5631msgstr "Тип документа" 5632 5633#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:329 5634#, no-c-format 5635msgid "ADF status" 5636msgstr "Статус УПД" 5637 5638#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:343 5639#, no-c-format 5640msgid "ADF orientation" 5641msgstr "Ориентация УПД" 5642 5643#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:379 5644#, no-c-format 5645msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" 5646msgstr "" 5647"Кривая динамического порогового значения, от светлого до тёмного, по " 5648"умолчанию — 50-65" 5649 5650#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:391 5651#, no-c-format 5652msgid "ADF Waiting Time" 5653msgstr "Время ожидания УПД" 5654 5655#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:392 5656#, no-c-format 5657msgid "" 5658"When set, the scanner waits up to the specified time in seconds for a new " 5659"document inserted into the automatic document feeder." 5660msgstr "" 5661"Если значение указано, сканер будет искать новый документ, вставленный в " 5662"устройство автоматической подачи документов, в течение указанного количества " 5663"секунд." 5664 5665#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:407 5666#, no-c-format 5667msgid "" 5668"When to perform scanner calibration. If you choose \"Once\" it will be " 5669"performed a single time per driver init for single page scans, and for the " 5670"first page for each ADF scan." 5671msgstr "" 5672"Определяет, когда должна выполняться калибровка сканера. Если выбрать «Один " 5673"раз», то она будет выполнена один раз при инициализации драйвера для " 5674"сканирования отдельных страниц и первой страницы для каждого сканирования с " 5675"автоматической подачей документов." 5676 5677#: backend/plustek.c:233 backend/plustek_pp.c:202 backend/u12.c:154 5678#, no-c-format 5679msgid "Transparency" 5680msgstr "Прозрачный" 5681 5682#: backend/plustek.c:911 5683#, no-c-format 5684msgid "Device-Settings" 5685msgstr "Настройки устройства" 5686 5687#: backend/plustek.c:918 5688#, no-c-format 5689msgid "Lampswitch" 5690msgstr "Выключатель лампы" 5691 5692#: backend/plustek.c:919 5693#, no-c-format 5694msgid "Manually switching the lamp(s)." 5695msgstr "Вручную управляет лампой." 5696 5697#: backend/plustek.c:924 5698#, no-c-format 5699msgid "Lamp off during dark calibration" 5700msgstr "Выключить лампу во время калибровки тёмного" 5701 5702#: backend/plustek.c:925 5703#, no-c-format 5704msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." 5705msgstr "Всегда выключает лампу во время калибровки тёмного." 5706 5707#: backend/plustek.c:933 5708#, no-c-format 5709msgid "Calibration data cache" 5710msgstr "Кэширование калибровочных данных" 5711 5712#: backend/plustek.c:934 5713#, no-c-format 5714msgid "Enables or disables calibration data cache." 5715msgstr "Включает или выключает кэширование данных о калибровке." 5716 5717#: backend/plustek.c:940 5718#, no-c-format 5719msgid "Performs calibration" 5720msgstr "Выполняет калибровку" 5721 5722#: backend/plustek.c:957 5723#, no-c-format 5724msgid "Speedup sensor" 5725msgstr "Ускорить датчик" 5726 5727#: backend/plustek.c:958 5728#, no-c-format 5729msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." 5730msgstr "Включает или выключает ускорение движения датчика." 5731 5732#: backend/plustek.c:972 5733#, no-c-format 5734msgid "Warmup-time" 5735msgstr "Время прогрева лампы" 5736 5737#: backend/plustek.c:973 5738#, no-c-format 5739msgid "Warmup-time in seconds." 5740msgstr "Время прогрева лампы в секундах." 5741 5742#: backend/plustek.c:985 5743#, no-c-format 5744msgid "Lampoff-time" 5745msgstr "Время выключения лампы" 5746 5747#: backend/plustek.c:986 5748#, no-c-format 5749msgid "Lampoff-time in seconds." 5750msgstr "Время выключения лампы в секундах." 5751 5752#: backend/plustek.c:993 5753#, no-c-format 5754msgid "Analog frontend" 5755msgstr "Аналоговый интерфейс" 5756 5757#: backend/plustek.c:1000 5758#, no-c-format 5759msgid "Red gain value of the AFE" 5760msgstr "Значение усиления красного AFE" 5761 5762#: backend/plustek.c:1007 backend/umax_pp.c:781 5763#, no-c-format 5764msgid "Red offset" 5765msgstr "Смещение красного" 5766 5767#: backend/plustek.c:1008 5768#, no-c-format 5769msgid "Red offset value of the AFE" 5770msgstr "Значение смещения красного AFE" 5771 5772#: backend/plustek.c:1016 5773#, no-c-format 5774msgid "Green gain value of the AFE" 5775msgstr "Значение усиления зелёного AFE" 5776 5777#: backend/plustek.c:1024 5778#, no-c-format 5779msgid "Green offset value of the AFE" 5780msgstr "Значение смещения зелёного AFE" 5781 5782#: backend/plustek.c:1032 5783#, no-c-format 5784msgid "Blue gain value of the AFE" 5785msgstr "Значение усиления голубого AFE" 5786 5787#: backend/plustek.c:1040 5788#, no-c-format 5789msgid "Blue offset value of the AFE" 5790msgstr "Значение смещения голубого AFE" 5791 5792#: backend/plustek.c:1047 5793#, no-c-format 5794msgid "Red lamp off" 5795msgstr "Выключение красной лампы" 5796 5797#: backend/plustek.c:1048 5798#, no-c-format 5799msgid "Defines red lamp off parameter" 5800msgstr "Определяет параметры выключения красной лампы" 5801 5802#: backend/plustek.c:1055 5803#, no-c-format 5804msgid "Green lamp off" 5805msgstr "Выключение зелёной лампы" 5806 5807#: backend/plustek.c:1056 5808#, no-c-format 5809msgid "Defines green lamp off parameter" 5810msgstr "Определяет параметры выключения зелёной лампы" 5811 5812#: backend/plustek.c:1063 5813#, no-c-format 5814msgid "Blue lamp off" 5815msgstr "Выключение синей лампы" 5816 5817#: backend/plustek.c:1064 5818#, no-c-format 5819msgid "Defines blue lamp off parameter" 5820msgstr "Определяет параметры выключения синей лампы" 5821 5822#: backend/plustek.c:1094 5823#, no-c-format 5824msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." 5825msgstr "Этот параметр отражает состояние кнопок сканера." 5826 5827#: backend/plustek_pp.c:195 5828#, no-c-format 5829msgid "Color36" 5830msgstr "Цветное 36" 5831 5832#: backend/plustek_pp.c:209 5833#, no-c-format 5834msgid "Dithermap 1" 5835msgstr "Карта размытия 1" 5836 5837#: backend/plustek_pp.c:210 5838#, no-c-format 5839msgid "Dithermap 2" 5840msgstr "Карта размытия 2" 5841 5842#: backend/plustek_pp.c:211 5843#, no-c-format 5844msgid "Randomize" 5845msgstr "Случайный" 5846 5847#: backend/pnm.c:166 5848#, no-c-format 5849msgid "Source Selection" 5850msgstr "Источник сканирования" 5851 5852#: backend/pnm.c:203 5853#, no-c-format 5854msgid "Image Enhancement" 5855msgstr "Выразительность изображения" 5856 5857#: backend/pnm.c:239 5858#, no-c-format 5859msgid "Grayify" 5860msgstr "Сделать чёрно-белым" 5861 5862#: backend/pnm.c:240 5863#, no-c-format 5864msgid "Load the image as grayscale." 5865msgstr "Загрузить изображение как чёрно-белое" 5866 5867#: backend/pnm.c:251 5868#, no-c-format 5869msgid "Three-Pass Simulation" 5870msgstr "Имитация трёхпроходного режима" 5871 5872#: backend/pnm.c:253 5873#, no-c-format 5874msgid "" 5875"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For kicks, it " 5876"returns green, then blue, then red." 5877msgstr "" 5878"Имитирует трёхпроходной скнер возвращениём трёх различных кадров. То есть " 5879"возвращает сначала зелёный, потом синий, потом красный." 5880 5881#: backend/pnm.c:265 5882#, no-c-format 5883msgid "Hand-Scanner Simulation" 5884msgstr "Имитация ручного сканера" 5885 5886#: backend/pnm.c:266 5887#, no-c-format 5888msgid "" 5889"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image height a " 5890"priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option allows " 5891"one to test whether a frontend can handle this correctly." 5892msgstr "" 5893"Имитирует ручной сканер. Ручные сканеры часто не имеют информации о длине " 5894"изображения. Вместо этого они возвращает длину -1. Установка этого параметра " 5895"позволит проверить будет ли фронтенд корректно обрабатывать эту ситуацию." 5896 5897#: backend/pnm.c:281 5898#, no-c-format 5899msgid "Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." 5900msgstr "" 5901"Устанавливает значения по умолчанию для управления повышением (яркостью и " 5902"контрастностью)." 5903 5904#: backend/pnm.c:293 5905#, no-c-format 5906msgid "Read only test-option" 5907msgstr "Тестовый параметр только для чтения" 5908 5909#: backend/pnm.c:294 5910#, no-c-format 5911msgid "Let's see whether frontends can treat this right" 5912msgstr "Давайте убедимся в правильности обработки данных оболочкой" 5913 5914#: backend/pnm.c:305 5915#, no-c-format 5916msgid "Gamma Tables" 5917msgstr "Таблица гаммы" 5918 5919#: backend/pnm.c:377 5920#, no-c-format 5921msgid "Status Code Simulation" 5922msgstr "Имитация кода состояния" 5923 5924#: backend/pnm.c:389 5925#, no-c-format 5926msgid "Do not force status code" 5927msgstr "Не получать код состояния" 5928 5929#: backend/pnm.c:390 5930#, no-c-format 5931msgid "Do not force the backend to return a status code." 5932msgstr "Не принуждать драйвер возвращать код состояния." 5933 5934#: backend/pnm.c:401 5935#, no-c-format 5936msgid "Return SANE_STATUS_EOF" 5937msgstr "Возвратить SANE_STATUS_EOF" 5938 5939#: backend/pnm.c:402 5940#, no-c-format 5941msgid "" 5942"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " 5943"sane_read() has been called." 5944msgstr "" 5945"Указать серверу возвращать код состояния SANE_STATUS_EOF после вызова " 5946"sane_read()." 5947 5948#: backend/pnm.c:414 5949#, no-c-format 5950msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" 5951msgstr "Возвратить SANE_STATUS_JAMMED" 5952 5953#: backend/pnm.c:416 5954#, no-c-format 5955msgid "" 5956"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " 5957"sane_read() has been called." 5958msgstr "" 5959"Указать серверу возвращать код состояния SANE_STATUS_JAMMED после вызова " 5960"sane_read()." 5961 5962#: backend/pnm.c:428 5963#, no-c-format 5964msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" 5965msgstr "Возвратить SANE_STATUS_NO_DOCS" 5966 5967#: backend/pnm.c:429 5968#, no-c-format 5969msgid "" 5970"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " 5971"sane_read() has been called." 5972msgstr "" 5973"Указать серверу возвращать код состояния SANE_STATUS_NO_DOCS после вызова " 5974"sane_read()." 5975 5976#: backend/pnm.c:441 5977#, no-c-format 5978msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" 5979msgstr "Возвратить SANE_STATUS_COVER_OPEN" 5980 5981#: backend/pnm.c:442 5982#, no-c-format 5983msgid "" 5984"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " 5985"sane_read() has been called." 5986msgstr "" 5987"Указать серверу возвращать код состояния SANE_STATUS_COVER_OPEN после вызова " 5988"sane_read()." 5989 5990#: backend/pnm.c:454 5991#, no-c-format 5992msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" 5993msgstr "Возвратить SANE_STATUS_IO_ERROR" 5994 5995#: backend/pnm.c:455 5996#, no-c-format 5997msgid "" 5998"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " 5999"sane_read() has been called." 6000msgstr "" 6001"Указать серверу возвращать код состояния SANE_STATUS_IO_ERROR после вызова " 6002"sane_read()." 6003 6004#: backend/pnm.c:467 6005#, no-c-format 6006msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" 6007msgstr "Возвратить SANE_STATUS_NO_MEM" 6008 6009#: backend/pnm.c:469 6010#, no-c-format 6011msgid "" 6012"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " 6013"sane_read() has been called." 6014msgstr "" 6015"Указать серверу возвращать код состояния SANE_STATUS_NO_MEM после вызова " 6016"sane_read()." 6017 6018#: backend/pnm.c:481 6019#, no-c-format 6020msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" 6021msgstr "Возвратить SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" 6022 6023#: backend/pnm.c:482 6024#, no-c-format 6025msgid "" 6026"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED after " 6027"sane_read() has been called." 6028msgstr "" 6029"Указать серверу возвращать код состояния SANE_STATUS_ACCESS_DENIED после " 6030"вызова sane_read()." 6031 6032#: backend/rts8891.c:2808 6033#, no-c-format 6034msgid "This option reflects the status of a scanner button." 6035msgstr "Этот пункт соответствует состоянию кнопки сканера." 6036 6037#: backend/rts8891.c:2839 backend/umax.c:5793 backend/umax_pp.c:628 6038#, no-c-format 6039msgid "Lamp on" 6040msgstr "Включить лампу" 6041 6042#: backend/rts8891.c:2840 backend/umax.c:5794 6043#, no-c-format 6044msgid "Turn on scanner lamp" 6045msgstr "Включить лампу сканера" 6046 6047#: backend/rts8891.c:2850 backend/umax.c:5810 backend/umax1220u.c:246 6048#, no-c-format 6049msgid "Lamp off" 6050msgstr "Выключить лампу" 6051 6052#: backend/rts8891.c:2851 backend/umax.c:5811 backend/umax1220u.c:247 6053#, no-c-format 6054msgid "Turn off scanner lamp" 6055msgstr "Выключить лампу сканера" 6056 6057#: backend/sm3840.c:758 6058#, no-c-format 6059msgid "Lamp timeout" 6060msgstr "Время ожидания лампы" 6061 6062#: backend/sm3840.c:760 6063#, no-c-format 6064msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" 6065msgstr "" 6066"Количество минут, после которого лампа будет выключена после сканирования" 6067 6068#: backend/sm3840.c:770 6069#, no-c-format 6070msgid "Threshold value for lineart mode" 6071msgstr "Пороговое значение для режима штрихов" 6072 6073#: backend/snapscan-options.c:88 6074#, no-c-format 6075msgid "Document Feeder" 6076msgstr "Податчик листов" 6077 6078#: backend/snapscan-options.c:92 6079#, no-c-format 6080msgid "6x4 (inch)" 6081msgstr "6x4 (дюймов)" 6082 6083#: backend/snapscan-options.c:93 6084#, no-c-format 6085msgid "8x10 (inch)" 6086msgstr "8x10 (дюймов)" 6087 6088#: backend/snapscan-options.c:94 6089#, no-c-format 6090msgid "8.5x11 (inch)" 6091msgstr "8.5x11 (дюймов)" 6092 6093#: backend/snapscan-options.c:97 6094#, no-c-format 6095msgid "Halftoning Unsupported" 6096msgstr "Полутоновое сканирование не поддерживается" 6097 6098#: backend/snapscan-options.c:98 6099#, no-c-format 6100msgid "DispersedDot8x8" 6101msgstr "Точка размытия 8x8" 6102 6103#: backend/snapscan-options.c:99 6104#, no-c-format 6105msgid "DispersedDot16x16" 6106msgstr "Точка размытия 16x16" 6107 6108#: backend/snapscan-options.c:103 6109#, no-c-format 6110msgid "" 6111"Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " 6112"allows you to tune the speed at which data is read from the scanner during " 6113"scans. If this is set too low, the scanner will have to stop periodically in " 6114"the middle of a scan; if it's set too high, X-based frontends may stop " 6115"responding to X events and your system could bog down." 6116msgstr "" 6117"Количество строк сканирования в запросе чтения по SCSI.Изменение этого " 6118"параметра позволит вам настроить скорость, с которой данный будут " 6119"передаваться со сканера во время сканирования. Если он установлен очень " 6120"низким, сканер будет периодически останавливаться во время сканирования, " 6121"если же этот параметр будет установлен очень высоким, графическая оболочка " 6122"может перестать принимать события от системы X Window и не будет реагировать " 6123"на ваши команды до окончания сканирования." 6124 6125#: backend/snapscan-options.c:111 6126#, no-c-format 6127msgid "Frame number of media holder that should be scanned." 6128msgstr "Количество кадров на сканируемом шаблоне." 6129 6130#: backend/snapscan-options.c:114 6131#, no-c-format 6132msgid "Use manual or automatic selection of focus point." 6133msgstr "Использовать ручной или автоматический выбор точки фокуса." 6134 6135#: backend/snapscan-options.c:117 6136#, no-c-format 6137msgid "Focus point for scanning." 6138msgstr "Точка фокуса после сканирования." 6139 6140#: backend/snapscan-options.c:482 6141#, no-c-format 6142msgid "Preview mode" 6143msgstr "Режим предварительного просмотра" 6144 6145#: backend/snapscan-options.c:484 6146#, no-c-format 6147msgid "" 6148"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " 6149"combination of speed and detail." 6150msgstr "" 6151"Выберите режим для предварительного просмотра. Чёрно-белый предварительный " 6152"просмотр обычно даёт лучшее сочетание скорости и детализации." 6153 6154#: backend/snapscan-options.c:601 6155#, no-c-format 6156msgid "Predefined settings" 6157msgstr "Заранее настроенные параметры" 6158 6159#: backend/snapscan-options.c:603 6160#, no-c-format 6161msgid "" 6162"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like." 6163msgstr "" 6164"Предоставляют стандартные области сканирования для фотографий, распечатанных " 6165"страниц и прочего." 6166 6167#: backend/snapscan-options.c:884 6168#, no-c-format 6169msgid "Frame" 6170msgstr "Кадр" 6171 6172#: backend/snapscan-options.c:885 6173#, no-c-format 6174msgid "Frame to be scanned" 6175msgstr "Кадр для сканирования" 6176 6177#: backend/snapscan-options.c:897 6178#, no-c-format 6179msgid "Focus-mode" 6180msgstr "Режим фокуса" 6181 6182#: backend/snapscan-options.c:898 6183#, no-c-format 6184msgid "Auto or manual focus" 6185msgstr "Автоматический или ручной фокус" 6186 6187#: backend/snapscan-options.c:911 6188#, no-c-format 6189msgid "Focus-point" 6190msgstr "Точка фокуса" 6191 6192#: backend/snapscan-options.c:912 6193#, no-c-format 6194msgid "Focus point" 6195msgstr "Точка фокуса" 6196 6197#: backend/snapscan-options.c:930 6198#, no-c-format 6199msgid "Color lines per read" 6200msgstr "Цветных строк за запрос на чтение" 6201 6202#: backend/snapscan-options.c:942 6203#, no-c-format 6204msgid "Grayscale lines per read" 6205msgstr "Чёрно-белых строк за запрос на чтение" 6206 6207#: backend/stv680.c:971 6208#, no-c-format 6209msgid "webcam" 6210msgstr "веб-камера" 6211 6212#: backend/stv680.h:109 6213#, no-c-format 6214msgid "Color RAW" 6215msgstr "Цветной RAW" 6216 6217#: backend/stv680.h:110 6218#, no-c-format 6219msgid "Color RGB" 6220msgstr "Цветной RGB" 6221 6222#: backend/stv680.h:111 6223#, no-c-format 6224msgid "Color RGB TEXT" 6225msgstr "Цветной RGB TEXT" 6226 6227#: backend/test.c:141 6228#, no-c-format 6229msgid "Solid black" 6230msgstr "Сплошной чёрный" 6231 6232#: backend/test.c:141 6233#, no-c-format 6234msgid "Solid white" 6235msgstr "Сплошной белый" 6236 6237#: backend/test.c:142 6238#, no-c-format 6239msgid "Color pattern" 6240msgstr "Цветовой шаблон" 6241 6242#: backend/test.c:142 6243#, no-c-format 6244msgid "Grid" 6245msgstr "Сетка" 6246 6247#: backend/test.c:167 backend/test.c:175 6248#, no-c-format 6249msgid "First entry" 6250msgstr "Первая запись" 6251 6252#: backend/test.c:167 backend/test.c:175 6253#, no-c-format 6254msgid "Second entry" 6255msgstr "Вторая запись" 6256 6257#: backend/test.c:169 6258#, no-c-format 6259msgid "" 6260"This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " 6261"display it" 6262msgstr "" 6263"Это очень длинная третья запись. Может быть фронтенд сможет показать её." 6264 6265#: backend/test.c:419 6266#, no-c-format 6267msgid "Hand-scanner simulation" 6268msgstr "Имитация ручного сканера" 6269 6270#: backend/test.c:420 6271#, no-c-format 6272msgid "" 6273"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " 6274"priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option allows " 6275"one to test whether a frontend can handle this correctly. This option also " 6276"enables a fixed width of 11 cm." 6277msgstr "" 6278"Имитировать ручной сканер. Ручные сканеры никогда не знают о высоте " 6279"изображения. Вместо этого они возвращают высоту, равную -1. Установка этого " 6280"параметра позволяет протестировать, будет ли графическая оболочка " 6281"обрабатывать это корректно. Этот параметр также включает фиксированную " 6282"ширину 11 см." 6283 6284#: backend/test.c:437 6285#, no-c-format 6286msgid "Three-pass simulation" 6287msgstr "Имитация трёхпроходного режима" 6288 6289#: backend/test.c:438 6290#, no-c-format 6291msgid "" 6292"Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are transmitted." 6293msgstr "" 6294"Имитация трёхпроходного сканера. В цветном режиме будет передано три кадра." 6295 6296#: backend/test.c:453 6297#, no-c-format 6298msgid "Set the order of frames" 6299msgstr "Установить порядок кадров" 6300 6301#: backend/test.c:454 6302#, no-c-format 6303msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." 6304msgstr "Устанавливает порядок кадров в трёхпроходном цветном режиме." 6305 6306#: backend/test.c:487 6307#, no-c-format 6308msgid "" 6309"If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' after " 6310"10 scans." 6311msgstr "" 6312"Если выбрана автоматическая подача документов, устройство подачи будет " 6313"«пустым» после 10 сканов." 6314 6315#: backend/test.c:502 6316#, no-c-format 6317msgid "Special Options" 6318msgstr "Специальные параметры" 6319 6320#: backend/test.c:515 6321#, no-c-format 6322msgid "Select the test picture" 6323msgstr "Выберите тестовое изображение" 6324 6325#: backend/test.c:517 6326#, no-c-format 6327msgid "" 6328"Select the kind of test picture. Available options:\n" 6329"Solid black: fills the whole scan with black.\n" 6330"Solid white: fills the whole scan with white.\n" 6331"Color pattern: draws various color test patterns depending on the mode.\n" 6332"Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per square." 6333msgstr "" 6334"Выберите вид тестовой картинки. Доступные параметры:\n" 6335"Сплошной чёрный: вся область сканирования заполнена чёрным.\n" 6336"Сполной белый: вся область сканирования заполнена белым.\n" 6337"Цветной шаблон: рисует тестовые шаблоны различными цветами, в зависимости от " 6338"режима.\n" 6339"Сетка: рисует чёрно-белую сетку с размером каждого квадрата 10 на 10 мм." 6340 6341#: backend/test.c:538 6342#, no-c-format 6343msgid "Invert endianness" 6344msgstr "Инвертировать порядок байт" 6345 6346#: backend/test.c:539 6347#, no-c-format 6348msgid "" 6349"Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option can " 6350"be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend uses the " 6351"correct endianness." 6352msgstr "" 6353"Поменять местами старший и младший байт данных изображения в 16-битных " 6354"режимах. Этот пункт возможно использовать для проверки 16-битных режимов " 6355"оболочек, например, для проверки правильности порядка байтов в оболочке." 6356 6357#: backend/test.c:555 6358#, no-c-format 6359msgid "Read limit" 6360msgstr "Предел чтения" 6361 6362#: backend/test.c:556 6363#, no-c-format 6364msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." 6365msgstr "" 6366"Ограничить количество данных, передаваемых при каждом вызове sane_read()." 6367 6368#: backend/test.c:569 6369#, no-c-format 6370msgid "Size of read-limit" 6371msgstr "Размер предела чтения" 6372 6373#: backend/test.c:570 6374#, no-c-format 6375msgid "The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." 6376msgstr "" 6377"Максимальное количество данных, передаваемых при каждом вызове sane_read()." 6378 6379#: backend/test.c:585 6380#, no-c-format 6381msgid "Read delay" 6382msgstr "Задержка при чтении" 6383 6384#: backend/test.c:586 6385#, no-c-format 6386msgid "Delay the transfer of data to the pipe." 6387msgstr "Задержка передачи данных в канал." 6388 6389#: backend/test.c:598 6390#, no-c-format 6391msgid "Duration of read-delay" 6392msgstr "Длительность задержки при чтении" 6393 6394#: backend/test.c:599 6395#, no-c-format 6396msgid "" 6397"How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." 6398msgstr "Как долго ожидать после передачи каждого буфера данных через канал." 6399 6400#: backend/test.c:614 6401#, no-c-format 6402msgid "Return-value of sane_read" 6403msgstr "Возвращаемое значение sane_read" 6404 6405#: backend/test.c:616 6406#, no-c-format 6407msgid "" 6408"Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal handling " 6409"for scanning. All other status codes are for testing how the frontend " 6410"handles them." 6411msgstr "" 6412"Укажите возвратное значение для sane_read(). По умолчанию — это обычная " 6413"обработка сканирования. Все остальные коды состояния предназначены для " 6414"проверки способов их обработки оболочкой." 6415 6416#: backend/test.c:633 6417#, no-c-format 6418msgid "Loss of pixels per line" 6419msgstr "Потери точек на линию" 6420 6421#: backend/test.c:635 6422#, no-c-format 6423msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." 6424msgstr "Количество точек, которые потеряны в конце каждой линии." 6425 6426#: backend/test.c:648 6427#, no-c-format 6428msgid "Fuzzy parameters" 6429msgstr "Нечёткие параметры" 6430 6431#: backend/test.c:649 6432#, no-c-format 6433msgid "" 6434"Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " 6435"before sane_start()." 6436msgstr "" 6437"Количество возвращённых нечётких строк и байтов, когда sane_parameters() " 6438"вызывается перед sane_start()." 6439 6440#: backend/test.c:676 6441#, no-c-format 6442msgid "Offer select file descriptor" 6443msgstr "Предлагать выбрать дескриптор файла" 6444 6445#: backend/test.c:677 6446#, no-c-format 6447msgid "" 6448"Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return data." 6449msgstr "" 6450"Предлагать выбрать дескриптор файла для определения, если sane_read() " 6451"возвратит данные." 6452 6453#: backend/test.c:690 6454#, no-c-format 6455msgid "Enable test options" 6456msgstr "Включить тестовые параметры" 6457 6458#: backend/test.c:691 6459#, no-c-format 6460msgid "" 6461"Enable various test options. This is for testing the ability of frontends to " 6462"view and modify all the different SANE option types." 6463msgstr "" 6464"Включить различные тестовые параметры. Применяется для тестирования " 6465"способности графических оболочек просматривать и изменять различные типы " 6466"параметров SANE." 6467 6468#: backend/test.c:705 6469#, no-c-format 6470msgid "Print options" 6471msgstr "Напечатать параметры" 6472 6473#: backend/test.c:706 6474#, no-c-format 6475msgid "Print a list of all options." 6476msgstr "Напечатать список всех параметров." 6477 6478#: backend/test.c:783 6479#, no-c-format 6480msgid "Bool test options" 6481msgstr "Двочные тестовые параметры" 6482 6483#: backend/test.c:796 6484#, no-c-format 6485msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" 6486msgstr "(1/6) Логический программный выбор программного обеспечения" 6487 6488#: backend/test.c:798 6489#, no-c-format 6490msgid "" 6491"(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and advanced) " 6492"capabilities. That's just a normal bool option." 6493msgstr "" 6494"(1/6) Логический параметр теста, определяющий наличие возможностей " 6495"программного выбора и программного определения (с расширенными " 6496"возможностями). Это обычный логический параметр." 6497 6498#: backend/test.c:814 6499#, no-c-format 6500msgid "(2/6) Bool hard select soft detect" 6501msgstr "(2/6) Логический аппаратный выбор программного обеспечения" 6502 6503#: backend/test.c:816 6504#, no-c-format 6505msgid "" 6506"(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and advanced) " 6507"capabilities. That means the option can't be set by the frontend but by the " 6508"user (e.g. by pressing a button at the device)." 6509msgstr "" 6510"(2/6) Логический параметр теста, определяющий наличие возможностей " 6511"аппаратного выбора и программного определения (с расширенными " 6512"возможностями). Это означает, что параметр не может быть установлен " 6513"оболочкой, только пользователем (например, нажатием кнопки на устройстве)." 6514 6515#: backend/test.c:833 6516#, no-c-format 6517msgid "(3/6) Bool hard select" 6518msgstr "(3/6) Логический аппаратный выбор" 6519 6520#: backend/test.c:834 6521#, no-c-format 6522msgid "" 6523"(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " 6524"That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. by " 6525"pressing a button at the device) and can't be read by the frontend." 6526msgstr "" 6527"(3/6) Логический параметр теста, определяющий наличие возможностей " 6528"аппаратного выбора (с расширенными возможностями). Это означает, что " 6529"параметр не может быть установлен оболочкой, только пользователем (например, " 6530"нажатием кнопки на устройстве), и оболочка не сможет считать данные при " 6531"такой конфигурации." 6532 6533#: backend/test.c:852 6534#, no-c-format 6535msgid "(4/6) Bool soft detect" 6536msgstr "(4/6) Логический программный выбор" 6537 6538#: backend/test.c:853 6539#, no-c-format 6540msgid "" 6541"(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " 6542"That means the option is read-only." 6543msgstr "" 6544"(4/6) Логический параметр теста, определяющий наличие возможностей " 6545"программного определения (с расширенными возможностями). Это означает, что " 6546"параметр доступен только для чтения." 6547 6548#: backend/test.c:869 6549#, no-c-format 6550msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" 6551msgstr "" 6552"(5/6) Логическая эмуляция программного выбора и программного определения" 6553 6554#: backend/test.c:870 6555#, no-c-format 6556msgid "" 6557"(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated (and " 6558"advanced) capabilities." 6559msgstr "" 6560"(5/6)Логический параметр теста, определяющий наличие возможностей " 6561"программного выбора, определения и эмуляции (с расширенными) возможностями." 6562 6563#: backend/test.c:886 6564#, no-c-format 6565msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto" 6566msgstr "" 6567"(6/6) Логический автоматический программный выбор, программное определение" 6568 6569#: backend/test.c:887 6570#, no-c-format 6571msgid "" 6572"(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic (and " 6573"advanced) capabilities. This option can be automatically set by the backend." 6574msgstr "" 6575"(6/6) Логический параметр теста, определяющий наличие возможностей " 6576"программного выбора, программного определения и автоматических (и " 6577"расширенных) возможностей. Этот параметр может быть автоматически установлен " 6578"сервером." 6579 6580#: backend/test.c:904 6581#, no-c-format 6582msgid "Int test options" 6583msgstr "Целочисленные тестовые параметры" 6584 6585#: backend/test.c:917 6586#, no-c-format 6587msgid "(1/6) Int" 6588msgstr "(1/6) Целочисленный" 6589 6590#: backend/test.c:918 6591#, no-c-format 6592msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." 6593msgstr "" 6594"(1/6) Целочисленный параметр проверки без единиц измерения и набора " 6595"ограничений." 6596 6597#: backend/test.c:933 6598#, no-c-format 6599msgid "(2/6) Int constraint range" 6600msgstr "(2/6) Целочисленный диапазон ограничения" 6601 6602#: backend/test.c:934 6603#, no-c-format 6604msgid "" 6605"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum is " 6606"4, maximum 192, and quant is 2." 6607msgstr "" 6608"(2/6) Целочисленный параметр с размерностью в пикселах и набором " 6609"ограничений. Минимальное значение — 4, максимальное — 192, шаг — 2." 6610 6611#: backend/test.c:950 6612#, no-c-format 6613msgid "(3/6) Int constraint word list" 6614msgstr "(3/6) Целочисленный список ограничений слов" 6615 6616#: backend/test.c:951 6617#, no-c-format 6618msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." 6619msgstr "" 6620"(3/6) Целочисленный параметр проверки с единицами измерения и набором " 6621"списков ограничений слов." 6622 6623#: backend/test.c:966 6624#, no-c-format 6625msgid "(4/6) Int array" 6626msgstr "(4/6) Целочисленный массив" 6627 6628#: backend/test.c:967 6629#, no-c-format 6630msgid "" 6631"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without constraints." 6632msgstr "" 6633"(4/6) Целочисленный параметр теста с единицей измерения «миллиметры» и " 6634"использованием массива без ограничений." 6635 6636#: backend/test.c:982 6637#, no-c-format 6638msgid "(5/6) Int array constraint range" 6639msgstr "(5/6) Целочисленный массив с диапазоном ограничения" 6640 6641#: backend/test.c:983 6642#, no-c-format 6643msgid "" 6644"(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " 6645"constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2." 6646msgstr "" 6647"(5/6) Целочисленный параметр теста с размерностью в точках на дюйм с " 6648"использованием массива ограничений диапазона. Минимальное значение — 4, " 6649"максимальное — 192, шаг — 2." 6650 6651#: backend/test.c:1057 6652#, no-c-format 6653msgid "(6/6) Int array constraint word list" 6654msgstr "(6/6) Целочисленный массив со списком ограничений слов" 6655 6656#: backend/test.c:1058 6657#, no-c-format 6658msgid "" 6659"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word list " 6660"constraint." 6661msgstr "" 6662"(6/6) Целочисленный параметр с размерностью в процентах с использованием " 6663"массива ограничений списка слов." 6664 6665#: backend/test.c:1074 6666#, no-c-format 6667msgid "Fixed test options" 6668msgstr "Дробночисленные тестовые параметры" 6669 6670#: backend/test.c:1087 6671#, no-c-format 6672msgid "(1/3) Fixed" 6673msgstr "(1/3) Дробночисленный" 6674 6675#: backend/test.c:1088 6676#, no-c-format 6677msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." 6678msgstr "" 6679"(1/3) Дробночисленный параметр проверки без единиц измерения и набора " 6680"ограничений." 6681 6682#: backend/test.c:1103 6683#, no-c-format 6684msgid "(2/3) Fixed constraint range" 6685msgstr "(2/3) Дробночисленный диапазон ограничения" 6686 6687#: backend/test.c:1104 6688#, no-c-format 6689msgid "" 6690"(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " 6691"Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0." 6692msgstr "" 6693"(2/3) Дробночисленный параметр с размерностью в миллисекундах и набором " 6694"ограничений. Минимальное значение — -42.17, максимальное — 32767,9999, шаг — " 6695"2,0." 6696 6697#: backend/test.c:1120 6698#, no-c-format 6699msgid "(3/3) Fixed constraint word list" 6700msgstr "(3/3) Дробночисленный список ограничений слов" 6701 6702#: backend/test.c:1121 6703#, no-c-format 6704msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." 6705msgstr "" 6706"(3/3) Дробночисленный параметр проверки без единиц измерения и с набором " 6707"списков ограничений слов." 6708 6709#: backend/test.c:1136 6710#, no-c-format 6711msgid "String test options" 6712msgstr "Тестовые параметры для строк" 6713 6714#: backend/test.c:1149 6715#, no-c-format 6716msgid "(1/3) String" 6717msgstr "(1/3) Строка" 6718 6719#: backend/test.c:1150 6720#, no-c-format 6721msgid "(1/3) String test option without constraint." 6722msgstr "(1/3) Параметр проверки строки без ограничений." 6723 6724#: backend/test.c:1167 6725#, no-c-format 6726msgid "(2/3) String constraint string list" 6727msgstr "(2/3) Ограничения строк со списком строк" 6728 6729#: backend/test.c:1168 6730#, no-c-format 6731msgid "(2/3) String test option with string list constraint." 6732msgstr "(2/3) Параметр проверки строки с ограничением списка строк." 6733 6734#: backend/test.c:1187 6735#, no-c-format 6736msgid "(3/3) String constraint long string list" 6737msgstr "(3/3) Ограничение строк с длинным списком строк" 6738 6739#: backend/test.c:1188 6740#, no-c-format 6741msgid "" 6742"(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " 6743"entries..." 6744msgstr "" 6745"(3/3) Параметр проверки строки с ограничением списка строк. Содержит чуть " 6746"больше записей." 6747 6748#: backend/test.c:1208 6749#, no-c-format 6750msgid "Button test options" 6751msgstr "Тестовые параметры для кнопок" 6752 6753#: backend/test.c:1221 6754#, no-c-format 6755msgid "(1/1) Button" 6756msgstr "(1/1) Кнопка" 6757 6758#: backend/test.c:1222 6759#, no-c-format 6760msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." 6761msgstr "(1/1) Параметр проверки кнопки. Выводит некоторый текст." 6762 6763#: backend/u12.c:147 6764#, no-c-format 6765msgid "Color 36" 6766msgstr "Цветное 36" 6767 6768#: backend/umax.c:233 6769#, no-c-format 6770msgid "Use Image Composition" 6771msgstr "Использовать компоновку изображений" 6772 6773#: backend/umax.c:234 6774#, no-c-format 6775msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" 6776msgstr "Только чёрный и только белый (штриховой режим)" 6777 6778#: backend/umax.c:235 6779#, no-c-format 6780msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" 6781msgstr "Полутоновый чёрно-белый (полутоновый режим)" 6782 6783#: backend/umax.c:236 6784#, no-c-format 6785msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" 6786msgstr "Многоуровневый чёрно-белый (режим оттенков серого)" 6787 6788#: backend/umax.c:237 6789#, no-c-format 6790msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" 6791msgstr "Многоуровневые цвета RGB (однопроходной цвет)" 6792 6793#: backend/umax.c:238 6794#, no-c-format 6795msgid "Ignore calibration" 6796msgstr "Игнорировать калибровку" 6797 6798#: backend/umax.c:5731 6799#, no-c-format 6800msgid "Disable pre focus" 6801msgstr "Выключить предварительный фокус" 6802 6803#: backend/umax.c:5732 6804#, no-c-format 6805msgid "Do not calibrate focus" 6806msgstr "Не калибровать фокус" 6807 6808#: backend/umax.c:5743 6809#, no-c-format 6810msgid "Manual pre focus" 6811msgstr "Ручная предварительная фокусировка" 6812 6813#: backend/umax.c:5755 6814#, no-c-format 6815msgid "Fix focus position" 6816msgstr "Зафиксировать позицию фокуса" 6817 6818#: backend/umax.c:5767 6819#, no-c-format 6820msgid "Lens calibration in doc position" 6821msgstr "Калибровка линзы в области документа" 6822 6823#: backend/umax.c:5768 6824#, no-c-format 6825msgid "Calibrate lens focus in document position" 6826msgstr "Калибровать фокус линз в области документа" 6827 6828#: backend/umax.c:5779 6829#, no-c-format 6830msgid "Holder focus position 0mm" 6831msgstr "Держать позицию фокуса на 0мм" 6832 6833#: backend/umax.c:5780 6834#, no-c-format 6835msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" 6836msgstr "Использовать фокус 0мм вместо 0.6мм" 6837 6838#: backend/umax.c:5883 6839#, no-c-format 6840msgid "Calibration mode" 6841msgstr "Режим калибровки" 6842 6843#: backend/umax.c:5884 6844#, no-c-format 6845msgid "Define calibration mode" 6846msgstr "Задать режим калибровки" 6847 6848#: backend/umax_pp.c:629 6849#, no-c-format 6850msgid "Sets lamp on/off" 6851msgstr "Включить/выключить лампу" 6852 6853#: backend/umax_pp.c:638 6854#, no-c-format 6855msgid "UTA on" 6856msgstr "включить UTA" 6857 6858#: backend/umax_pp.c:639 6859#, no-c-format 6860msgid "Sets UTA on/off" 6861msgstr "Включить/выключить UTA" 6862 6863#: backend/umax_pp.c:760 6864#, no-c-format 6865msgid "Offset" 6866msgstr "Смещение" 6867 6868#: backend/umax_pp.c:762 6869#, no-c-format 6870msgid "Color channels offset settings" 6871msgstr "Настройки смещения цветовых каналов" 6872 6873#: backend/umax_pp.c:769 6874#, no-c-format 6875msgid "Gray offset" 6876msgstr "Смещение серого" 6877 6878#: backend/umax_pp.c:770 6879#, no-c-format 6880msgid "Sets gray channel offset" 6881msgstr "Устанавливает смещение канала серого" 6882 6883#: backend/umax_pp.c:782 6884#, no-c-format 6885msgid "Sets red channel offset" 6886msgstr "Устанавливает смещение канала красного" 6887 6888#: backend/umax_pp.c:794 6889#, no-c-format 6890msgid "Sets green channel offset" 6891msgstr "Устанавливает смещение канала зелёного" 6892 6893#: backend/umax_pp.c:806 6894#, no-c-format 6895msgid "Sets blue channel offset" 6896msgstr "Устанавливает смещение канала синего" 6897 6898#, fuzzy 6899#~ msgid "Disable interpolation" 6900#~ msgstr "Выключить отслеживание" 6901 6902#, fuzzy 6903#~ msgid "offset X" 6904#~ msgstr "Смещение" 6905 6906#, fuzzy 6907#~ msgid "Hardware internal X position of the scanning area." 6908#~ msgstr "Координата X левого верхнего угла области сканирования." 6909 6910#, fuzzy 6911#~ msgid "offset Y" 6912#~ msgstr "Смещение" 6913 6914#, fuzzy 6915#~ msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." 6916#~ msgstr "Координата X левого верхнего угла области сканирования." 6917 6918#, fuzzy 6919#~ msgid "IPC mode" 6920#~ msgstr "Режим предварительного просмотра" 6921 6922#~ msgid "Grayscale" 6923#~ msgstr "Чёрно-белый" 6924 6925#~ msgid "Binary" 6926#~ msgstr "Одноцветный" 6927 6928#, fuzzy 6929#~ msgid "Display a shortened resolution list" 6930#~ msgstr "Показывать короткий список разрешений" 6931 6932#~ msgid "Black & White" 6933#~ msgstr "Чёрный и белый" 6934