1# Polish translation for SANE backend options 2# Copyright (c) 2002-2003 Piotr Gogolewski 3# Piotr Gogolewski <docent@panoramix.net.pl>, 2003-2005. 4# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2005-2010. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.21\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@alioth-lists.debian.net\n" 9"POT-Creation-Date: 2021-09-20 20:08-0700\n" 10"PO-Revision-Date: 2010-11-06 19:33+0100\n" 11"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" 12"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" 13"Language: pl\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 18#: include/sane/saneopts.h:156 19#, no-c-format 20msgid "Number of options" 21msgstr "Liczba opcji" 22 23#: include/sane/saneopts.h:158 24#, no-c-format 25msgid "Standard" 26msgstr "Standardowe" 27 28#: include/sane/saneopts.h:159 backend/artec_eplus48u.c:2882 29#: backend/canon_lide70.c:416 backend/epson.c:3296 backend/epson2.c:1281 30#: backend/epsonds.c:1973 backend/genesys/genesys.cpp:4701 31#: backend/gt68xx.c:694 backend/hp-option.c:3295 backend/hp3500.c:1017 32#: backend/kvs1025_opt.c:639 backend/kvs20xx_opt.c:285 33#: backend/kvs40xx_opt.c:506 backend/leo.c:820 backend/lexmark.c:197 34#: backend/ma1509.c:549 backend/matsushita.c:1132 backend/microtek2.h:597 35#: backend/mustek.c:4371 backend/mustek_usb.c:299 backend/mustek_usb2.c:463 36#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:161 backend/plustek.c:806 37#: backend/plustek_pp.c:745 backend/sceptre.c:699 38#: backend/snapscan-options.c:550 backend/teco1.c:1092 backend/teco2.c:1907 39#: backend/teco3.c:917 backend/test.c:718 backend/u12.c:544 40#: backend/umax.c:5174 backend/umax_pp.c:569 41#, no-c-format 42msgid "Geometry" 43msgstr "Krawędzie obszaru skanowania" 44 45#: include/sane/saneopts.h:160 backend/artec_eplus48u.c:2803 46#: backend/canon.c:1491 backend/genesys/genesys.cpp:4744 47#: backend/gt68xx.c:663 backend/hp-option.c:2951 backend/kvs1025_opt.c:703 48#: backend/leo.c:868 backend/ma1509.c:597 backend/matsushita.c:1186 49#: backend/microtek2.h:598 backend/mustek.c:4419 backend/mustek_usb.c:347 50#: backend/mustek_usb2.c:429 backend/niash.c:751 backend/plustek.c:852 51#: backend/plustek_pp.c:791 backend/sceptre.c:747 52#: backend/snapscan-options.c:617 backend/stv680.c:1064 53#: backend/teco1.c:1140 backend/teco2.c:1955 backend/teco3.c:965 54#: backend/u12.c:590 backend/umax.c:5224 backend/umax_pp.c:618 55#, no-c-format 56msgid "Enhancement" 57msgstr "Ulepszanie" 58 59#: include/sane/saneopts.h:161 backend/epson.c:3195 backend/epson2.c:1206 60#: backend/kvs20xx_opt.c:366 backend/kvs40xx_opt.c:597 61#: backend/rts8891.c:2830 backend/snapscan-options.c:923 62#: backend/umax.c:5563 63#, no-c-format 64msgid "Advanced" 65msgstr "Zaawansowane" 66 67#: include/sane/saneopts.h:162 68#, no-c-format 69msgid "Sensors" 70msgstr "Czujniki" 71 72#: include/sane/saneopts.h:164 73#, no-c-format 74msgid "Preview" 75msgstr "Podgląd" 76 77#: include/sane/saneopts.h:165 78#, no-c-format 79msgid "Force monochrome preview" 80msgstr "Wymuszaj podgląd czarnobiały" 81 82#: include/sane/saneopts.h:166 83#, no-c-format 84msgid "Bit depth" 85msgstr "Głębokość bitowa" 86 87#: include/sane/saneopts.h:167 backend/canon.c:1138 backend/leo.c:778 88#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:48 89#, no-c-format 90msgid "Scan mode" 91msgstr "Tryb skanowania" 92 93#: include/sane/saneopts.h:168 94#, no-c-format 95msgid "Scan speed" 96msgstr "Prędkość skanowania" 97 98#: include/sane/saneopts.h:169 99#, no-c-format 100msgid "Scan source" 101msgstr "Źródło skanowania" 102 103#: include/sane/saneopts.h:170 104#, no-c-format 105msgid "Force backtracking" 106msgstr "Wymuszaj nawracanie" 107 108#: include/sane/saneopts.h:171 109#, no-c-format 110msgid "Top-left x" 111msgstr "Lewa" 112 113#: include/sane/saneopts.h:172 114#, no-c-format 115msgid "Top-left y" 116msgstr "Górna" 117 118#: include/sane/saneopts.h:173 119#, no-c-format 120msgid "Bottom-right x" 121msgstr "Prawa" 122 123#: include/sane/saneopts.h:174 124#, no-c-format 125msgid "Bottom-right y" 126msgstr "Dolna" 127 128#: include/sane/saneopts.h:175 backend/canon.c:1214 129#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:301 130#, no-c-format 131msgid "Scan resolution" 132msgstr "Rozdzielczość skanowania" 133 134#: include/sane/saneopts.h:176 135#, no-c-format 136msgid "X-resolution" 137msgstr "Rozdzielczość X" 138 139#: include/sane/saneopts.h:177 140#, no-c-format 141msgid "Y-resolution" 142msgstr "Rozdzielczość Y" 143 144#: include/sane/saneopts.h:178 145#, no-c-format 146msgid "Page width" 147msgstr "Szerokość strony" 148 149#: include/sane/saneopts.h:179 150#, no-c-format 151msgid "Page height" 152msgstr "Wysokość strony" 153 154#: include/sane/saneopts.h:180 155#, no-c-format 156msgid "Use custom gamma table" 157msgstr "Użyj tablicę kolorów użytkownika" 158 159#: include/sane/saneopts.h:181 160#, no-c-format 161msgid "Image intensity" 162msgstr "Gęstość obrazka" 163 164#: include/sane/saneopts.h:182 165#, no-c-format 166msgid "Red intensity" 167msgstr "Natężenie czerwieni" 168 169#: include/sane/saneopts.h:183 170#, no-c-format 171msgid "Green intensity" 172msgstr "Natężenie zieleni" 173 174#: include/sane/saneopts.h:184 175#, no-c-format 176msgid "Blue intensity" 177msgstr "Natężenie błękitu" 178 179#: include/sane/saneopts.h:185 180#, no-c-format 181msgid "Brightness" 182msgstr "Jasność" 183 184#: include/sane/saneopts.h:186 185#, no-c-format 186msgid "Contrast" 187msgstr "Kontrast" 188 189#: include/sane/saneopts.h:187 190#, no-c-format 191msgid "Grain size" 192msgstr "Wielkość ziarna" 193 194#: include/sane/saneopts.h:188 195#, no-c-format 196msgid "Halftoning" 197msgstr "Tworzenie półtonów" 198 199#: include/sane/saneopts.h:189 200#, no-c-format 201msgid "Black level" 202msgstr "Poziom czerni" 203 204#: include/sane/saneopts.h:190 205#, no-c-format 206msgid "White level" 207msgstr "Poziom bieli" 208 209#: include/sane/saneopts.h:191 210#, no-c-format 211msgid "White level for red" 212msgstr "Poziom bieli dla czerwonego" 213 214#: include/sane/saneopts.h:192 215#, no-c-format 216msgid "White level for green" 217msgstr "Poziom bieli dla zielonego" 218 219#: include/sane/saneopts.h:193 220#, no-c-format 221msgid "White level for blue" 222msgstr "Poziom bieli dla niebieskiego" 223 224#: include/sane/saneopts.h:194 225#, no-c-format 226msgid "Shadow" 227msgstr "Cień" 228 229#: include/sane/saneopts.h:195 230#, no-c-format 231msgid "Shadow for red" 232msgstr "Cień dla czerwonego" 233 234#: include/sane/saneopts.h:196 235#, no-c-format 236msgid "Shadow for green" 237msgstr "Cień dla zielonego" 238 239#: include/sane/saneopts.h:197 240#, no-c-format 241msgid "Shadow for blue" 242msgstr "Cień dla niebieskiego" 243 244#: include/sane/saneopts.h:198 245#, no-c-format 246msgid "Highlight" 247msgstr "Światło" 248 249#: include/sane/saneopts.h:199 250#, no-c-format 251msgid "Highlight for red" 252msgstr "Światło dla czerwonego" 253 254#: include/sane/saneopts.h:200 255#, no-c-format 256msgid "Highlight for green" 257msgstr "Światło dla zielonego" 258 259#: include/sane/saneopts.h:201 260#, no-c-format 261msgid "Highlight for blue" 262msgstr "Światło dla niebieskiego" 263 264#: include/sane/saneopts.h:202 265#, no-c-format 266msgid "Hue" 267msgstr "Odcień" 268 269#: include/sane/saneopts.h:203 270#, no-c-format 271msgid "Saturation" 272msgstr "Nasycenie" 273 274#: include/sane/saneopts.h:204 275#, no-c-format 276msgid "Filename" 277msgstr "Nazwa pliku" 278 279#: include/sane/saneopts.h:205 280#, no-c-format 281msgid "Halftone pattern size" 282msgstr "Rozmiar wzoru półcienia" 283 284#: include/sane/saneopts.h:206 backend/fujitsu.c:3260 285#, no-c-format 286msgid "Halftone pattern" 287msgstr "Wzór półcienia" 288 289#: include/sane/saneopts.h:207 290#, no-c-format 291msgid "Bind X and Y resolution" 292msgstr "Zrównaj rozdzielczość w osi X i Y" 293 294#: include/sane/saneopts.h:208 backend/hp-option.c:3233 295#: backend/hp3900_sane.c:427 backend/hp3900_sane.c:1020 296#: backend/hp3900_sane.c:1420 backend/mustek_usb2.c:119 297#: backend/plustek.c:234 backend/plustek_pp.c:203 backend/u12.c:155 298#, no-c-format 299msgid "Negative" 300msgstr "Negatyw" 301 302#: include/sane/saneopts.h:209 303#, no-c-format 304msgid "Quality calibration" 305msgstr "Kalibracja jakości" 306 307#: include/sane/saneopts.h:210 308#, no-c-format 309msgid "Double Optical Resolution" 310msgstr "Podwójna rozdzielczość optyczna" 311 312#: include/sane/saneopts.h:211 313#, no-c-format 314msgid "Bind RGB" 315msgstr "Zepnij RGB" 316 317#: include/sane/saneopts.h:212 backend/sm3840.c:768 318#, no-c-format 319msgid "Threshold" 320msgstr "Próg" 321 322#: include/sane/saneopts.h:213 323#, no-c-format 324msgid "Analog gamma correction" 325msgstr "Analogowa korekcja gamma" 326 327#: include/sane/saneopts.h:214 328#, no-c-format 329msgid "Analog gamma red" 330msgstr "Analogowa gamma czerwieni" 331 332#: include/sane/saneopts.h:215 333#, no-c-format 334msgid "Analog gamma green" 335msgstr "Analogowa gamma zieleni" 336 337#: include/sane/saneopts.h:216 338#, no-c-format 339msgid "Analog gamma blue" 340msgstr "Analogowa gamma błękitu" 341 342#: include/sane/saneopts.h:217 343#, no-c-format 344msgid "Bind analog gamma" 345msgstr "Zepnij analogową gammę" 346 347#: include/sane/saneopts.h:218 348#, no-c-format 349msgid "Warmup lamp" 350msgstr "Rozgrzej lampę" 351 352#: include/sane/saneopts.h:219 353#, no-c-format 354msgid "Cal. exposure-time" 355msgstr "Kal. czasu ekspozycji" 356 357#: include/sane/saneopts.h:220 358#, no-c-format 359msgid "Cal. exposure-time for red" 360msgstr "dla czerwieni" 361 362#: include/sane/saneopts.h:221 363#, no-c-format 364msgid "Cal. exposure-time for green" 365msgstr "dla zieleni" 366 367#: include/sane/saneopts.h:223 368#, no-c-format 369msgid "Cal. exposure-time for blue" 370msgstr "dla błękitu" 371 372#: include/sane/saneopts.h:224 373#, no-c-format 374msgid "Scan exposure-time" 375msgstr "Czas ekspozycji" 376 377#: include/sane/saneopts.h:225 378#, no-c-format 379msgid "Scan exposure-time for red" 380msgstr "Czas ekspozycji dla czerwonego" 381 382#: include/sane/saneopts.h:226 383#, no-c-format 384msgid "Scan exposure-time for green" 385msgstr "Czas ekspozycji dla zielonego" 386 387#: include/sane/saneopts.h:228 388#, no-c-format 389msgid "Scan exposure-time for blue" 390msgstr "Czas ekspozycji dla niebieskiego" 391 392#: include/sane/saneopts.h:229 393#, no-c-format 394msgid "Set exposure-time" 395msgstr "Ustawia czas ekspozycji" 396 397#: include/sane/saneopts.h:230 398#, no-c-format 399msgid "Cal. lamp density" 400msgstr "Kal. gęstości lampy" 401 402#: include/sane/saneopts.h:231 403#, no-c-format 404msgid "Scan lamp density" 405msgstr "Skan gęstości lampy" 406 407#: include/sane/saneopts.h:232 408#, no-c-format 409msgid "Set lamp density" 410msgstr "Ustaw gęstość lampy" 411 412#: include/sane/saneopts.h:233 backend/umax.c:5827 413#, no-c-format 414msgid "Lamp off at exit" 415msgstr "Wyłącz lampę przy wyjściu" 416 417#: include/sane/saneopts.h:234 418#, fuzzy, no-c-format 419msgid "Focus position" 420msgstr "Pozycja skupienia (ostrości)" 421 422#: include/sane/saneopts.h:235 423#, fuzzy, no-c-format 424msgid "Autofocus" 425msgstr "Ostrość automatyczna" 426 427#: include/sane/saneopts.h:249 428#, fuzzy, no-c-format 429msgid "" 430"Read-only option that specifies how many options a specific device " 431"supports." 432msgstr "Opcja tylko do odczytu, mówiąca ile opcji wspiera dane urządzenie." 433 434#: include/sane/saneopts.h:252 435#, no-c-format 436msgid "Source, mode and resolution options" 437msgstr "Opecje źródła, trybu i rozdzielczości" 438 439#: include/sane/saneopts.h:253 440#, no-c-format 441msgid "Scan area and media size options" 442msgstr "Opcje obszaru skanowania i rozmiaru obiektu" 443 444#: include/sane/saneopts.h:254 445#, no-c-format 446msgid "Image modification options" 447msgstr "Opcje modyfikacji obrazu" 448 449#: include/sane/saneopts.h:255 450#, no-c-format 451msgid "Hardware specific options" 452msgstr "Opcje specyficzne dla sprzętu" 453 454#: include/sane/saneopts.h:256 455#, no-c-format 456msgid "Scanner sensors and buttons" 457msgstr "Czujniki i przyciski skanera" 458 459#: include/sane/saneopts.h:259 460#, no-c-format 461msgid "Request a preview-quality scan." 462msgstr "Zażądaj skanu w jakości podglądu." 463 464#: include/sane/saneopts.h:262 465#, no-c-format 466msgid "" 467"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " 468"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " 469"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." 470msgstr "" 471"Żądanie aby wszystkie podglądy były wykonywane w trybie " 472"monochromatycznym. W skanerze trójprzebiegowym ogranicza to liczbę " 473"przebiegów do jednego a na jednoprzebiegowym zmniejsza zapotrzebowanie " 474"na pamięć i czas pobierania podglądu." 475 476#: include/sane/saneopts.h:268 477#, no-c-format 478msgid "" 479"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " 480"for multibit scans." 481msgstr "" 482"Ilość bitów na próbkę; typowe wartości to 1 dla trybu kreski i 8 dla " 483"skanów kolorowych i w skali szarości." 484 485#: include/sane/saneopts.h:272 486#, no-c-format 487msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." 488msgstr "" 489"Ustawia tryb skanowania, np. tryb kreski, skala szarości lub kolorowy" 490 491#: include/sane/saneopts.h:275 492#, no-c-format 493msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." 494msgstr "Określa prędkość przy której postępuje skanowanie." 495 496#: include/sane/saneopts.h:278 497#, no-c-format 498msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." 499msgstr "Wybierz źródło skanowania (np. podajnik)." 500 501#: include/sane/saneopts.h:281 502#, no-c-format 503msgid "Controls whether backtracking is forced." 504msgstr "Steruje wymuszaniem nawracania" 505 506#: include/sane/saneopts.h:284 507#, no-c-format 508msgid "Top-left x position of scan area." 509msgstr "Lewa krawędź skanowanego obszaru (górny lewy x)." 510 511#: include/sane/saneopts.h:287 512#, no-c-format 513msgid "Top-left y position of scan area." 514msgstr "Górna krawędź skanowanego obszaru (górny lewy y)." 515 516#: include/sane/saneopts.h:290 517#, no-c-format 518msgid "Bottom-right x position of scan area." 519msgstr "Prawa krawędź skanowanego obszaru (dolny prawy x)." 520 521#: include/sane/saneopts.h:293 522#, no-c-format 523msgid "Bottom-right y position of scan area." 524msgstr "Dolna krawędź skanowanego obszaru (dolny prawy y)." 525 526#: include/sane/saneopts.h:296 527#, no-c-format 528msgid "Sets the resolution of the scanned image." 529msgstr "Ustawia rozdzielczość skanowanego obrazka." 530 531#: include/sane/saneopts.h:299 532#, no-c-format 533msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." 534msgstr "Ustawia poziomą rozdzielczość skanowanego obrazka." 535 536#: include/sane/saneopts.h:302 537#, no-c-format 538msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." 539msgstr "Ustawia pionową rozdzielczość skanowanego obrazka." 540 541#: include/sane/saneopts.h:305 542#, no-c-format 543msgid "" 544"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " 545"sheet-fed scans." 546msgstr "" 547"Określa szerokość obiektu. Wymagane do automatycznego centrowania " 548"skanowania." 549 550#: include/sane/saneopts.h:309 551#, no-c-format 552msgid "Specifies the height of the media." 553msgstr "Określa wysokość obiektu." 554 555#: include/sane/saneopts.h:312 556#, no-c-format 557msgid "" 558"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." 559msgstr "" 560"Określa czy powinna być użyta wbudowana tabela gamma czy użytkownika" 561 562#: include/sane/saneopts.h:316 563#, no-c-format 564msgid "" 565"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " 566"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " 567"gamma table)." 568msgstr "" 569"Tabela korekcji gamma. W trybie kolorowym ta opcja równomiernie wpływa " 570"na wszystkie kanały jednocześnie (staje się tabelą intensywności)." 571 572#: include/sane/saneopts.h:321 573#, no-c-format 574msgid "Gamma-correction table for the red band." 575msgstr "Tabela korekcji gamma dla pasma czerwieni" 576 577#: include/sane/saneopts.h:324 578#, no-c-format 579msgid "Gamma-correction table for the green band." 580msgstr "Tabela korekcji gamma dla pasma zieleni" 581 582#: include/sane/saneopts.h:327 583#, no-c-format 584msgid "Gamma-correction table for the blue band." 585msgstr "Tabela korekcji gamma dla pasma błękitu" 586 587#: include/sane/saneopts.h:330 588#, no-c-format 589msgid "Controls the brightness of the acquired image." 590msgstr "Ustawia jasność uzyskanego obrazka." 591 592#: include/sane/saneopts.h:333 593#, no-c-format 594msgid "Controls the contrast of the acquired image." 595msgstr "Ustawia kontrast uzyskanego obrazka." 596 597#: include/sane/saneopts.h:336 598#, no-c-format 599msgid "" 600"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " 601"in sharper images." 602msgstr "" 603"Ustawia \"ziarnistość\" uzyskanego obrazka. Mniejsze wartości dadzą " 604"ostrzejsze obrazki." 605 606#: include/sane/saneopts.h:340 607#, no-c-format 608msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." 609msgstr "Ustawia czy uzyskany obrazek powinien być stonowany (ditherowany)." 610 611#: include/sane/saneopts.h:343 include/sane/saneopts.h:358 612#, no-c-format 613msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." 614msgstr "Decyduje o tym jaki poziom jasności ma być uznawany za \"czarny\"." 615 616#: include/sane/saneopts.h:346 include/sane/saneopts.h:367 617#, no-c-format 618msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." 619msgstr "Decyduje o tym jaki poziom jasności ma być uznawany za \"biały\"." 620 621#: include/sane/saneopts.h:349 622#, no-c-format 623msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." 624msgstr "" 625"Decyduje o tym jaki poziom jasności czerwieni ma być uznawany za \"biały" 626"\"." 627 628#: include/sane/saneopts.h:352 629#, no-c-format 630msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." 631msgstr "" 632"Decyduje o tym jaki poziom jasności zieleni ma być uznawany za \"biały\"." 633 634#: include/sane/saneopts.h:355 635#, no-c-format 636msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." 637msgstr "" 638"Decyduje o tym jaki poziom jasności błękitu ma być uznawany za \"biały\"." 639 640#: include/sane/saneopts.h:360 641#, no-c-format 642msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." 643msgstr "" 644"Decyduje o tym jaki poziom jasności czerwieni ma być uznawany za \"czarny" 645"\"." 646 647#: include/sane/saneopts.h:362 648#, no-c-format 649msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." 650msgstr "" 651"Decyduje o tym jaki poziom jasności zieleni ma być uznawany za \"czarny" 652"\"." 653 654#: include/sane/saneopts.h:364 655#, no-c-format 656msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." 657msgstr "" 658"Decyduje o tym jaki poziom jasności błękitu ma być uznawany za \"czarny" 659"\"." 660 661#: include/sane/saneopts.h:369 662#, no-c-format 663msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." 664msgstr "" 665"Decyduje o tym jaki poziom jasności czerwonego ma być uznawany jako " 666"czysty czerwony." 667 668#: include/sane/saneopts.h:371 669#, no-c-format 670msgid "" 671"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." 672msgstr "" 673"Decyduje o tym jaki poziom jasności niebieskiego ma być uznawany jako " 674"czysty niebieski." 675 676#: include/sane/saneopts.h:374 677#, no-c-format 678msgid "" 679"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." 680msgstr "" 681"Decyduje o tym jaki poziom jasności zielonego ma być uznawany jako " 682"czysty zielony." 683 684#: include/sane/saneopts.h:378 685#, no-c-format 686msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." 687msgstr "Ustawia \"odcień\" (poziom błękitu) otrzymanego obrazja" 688 689#: include/sane/saneopts.h:381 690#, no-c-format 691msgid "" 692"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " 693"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." 694msgstr "" 695"Poziom nasycenia ustawia ilość \"wykwitu\" który ukazuje się, kiedy " 696"pobieramy obraz z kamery. Większe wartości powodują większy wykwit." 697 698#: include/sane/saneopts.h:386 699#, no-c-format 700msgid "The filename of the image to be loaded." 701msgstr "Nazwa pliku, który ma zostać załadowany." 702 703#: include/sane/saneopts.h:389 704#, no-c-format 705msgid "" 706"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " 707"halftoned images." 708msgstr "" 709"Ustawia rozmiar wzorca tonowania (ditheringu) używanego podczas " 710"skanowania tonowanych obrazków." 711 712#: include/sane/saneopts.h:393 713#, no-c-format 714msgid "" 715"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." 716msgstr "" 717"Definiuje wzorzec tonowania (ditheringu) dla skanowania tonowanych " 718"obrazków." 719 720#: include/sane/saneopts.h:397 721#, no-c-format 722msgid "Use same values for X and Y resolution" 723msgstr "" 724"Użyj tych samych wartości dla rozdzielczości w osi X i Y (poziomie i " 725"pionie)" 726 727#: include/sane/saneopts.h:399 728#, no-c-format 729msgid "Swap black and white" 730msgstr "Zamień czarny z białym" 731 732#: include/sane/saneopts.h:401 733#, no-c-format 734msgid "Do a quality white-calibration" 735msgstr "Przeprowadź jakościową kalibrację białego" 736 737#: include/sane/saneopts.h:403 738#, no-c-format 739msgid "Use lens that doubles optical resolution" 740msgstr "Użyj soczewek które podwajają rozdzielczość optyczną" 741 742#: include/sane/saneopts.h:405 include/sane/saneopts.h:417 743#, no-c-format 744msgid "In RGB-mode use same values for each color" 745msgstr "W trybie RGB użyj tych samych wartości dla każdego koloru" 746 747#: include/sane/saneopts.h:407 748#, no-c-format 749msgid "Select minimum-brightness to get a white point" 750msgstr "Wybierz minimalną jasność by uzyskać biały punkt" 751 752#: include/sane/saneopts.h:409 753#, no-c-format 754msgid "Analog gamma-correction" 755msgstr "Analogowa korekcja gamma" 756 757#: include/sane/saneopts.h:411 758#, no-c-format 759msgid "Analog gamma-correction for red" 760msgstr "Analogowa korekcja gamma dla czerwieni" 761 762#: include/sane/saneopts.h:413 763#, no-c-format 764msgid "Analog gamma-correction for green" 765msgstr "Analogowa korekcja gamma dla zieleni" 766 767#: include/sane/saneopts.h:415 768#, no-c-format 769msgid "Analog gamma-correction for blue" 770msgstr "Analogowa korekcja gamma dla niebieskiego" 771 772#: include/sane/saneopts.h:419 773#, fuzzy, no-c-format 774msgid "Warm up lamp before scanning" 775msgstr "Rozgrzej lampę przed skanowaniem" 776 777#: include/sane/saneopts.h:421 778#, no-c-format 779msgid "Define exposure-time for calibration" 780msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla kalibracji" 781 782#: include/sane/saneopts.h:423 783#, no-c-format 784msgid "Define exposure-time for red calibration" 785msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla kalibracji czerwonego" 786 787#: include/sane/saneopts.h:425 788#, no-c-format 789msgid "Define exposure-time for green calibration" 790msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla kalibracji zielonego" 791 792#: include/sane/saneopts.h:427 793#, no-c-format 794msgid "Define exposure-time for blue calibration" 795msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla kalibracji niebieskiego" 796 797#: include/sane/saneopts.h:429 798#, no-c-format 799msgid "Define exposure-time for scan" 800msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla skanowania" 801 802#: include/sane/saneopts.h:431 803#, no-c-format 804msgid "Define exposure-time for red scan" 805msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla skanowania czerwonego" 806 807#: include/sane/saneopts.h:433 808#, no-c-format 809msgid "Define exposure-time for green scan" 810msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla skanowania zielonego" 811 812#: include/sane/saneopts.h:435 813#, no-c-format 814msgid "Define exposure-time for blue scan" 815msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla skanowania niebieskiego" 816 817#: include/sane/saneopts.h:437 818#, no-c-format 819msgid "Enable selection of exposure-time" 820msgstr "Włącz wybór czasu ekspozycji" 821 822#: include/sane/saneopts.h:439 823#, no-c-format 824msgid "Define lamp density for calibration" 825msgstr "Ustaw gęstość lampy do kalibracji" 826 827#: include/sane/saneopts.h:441 828#, no-c-format 829msgid "Define lamp density for scan" 830msgstr "Ustaw gęstość lampy do skanowania" 831 832#: include/sane/saneopts.h:443 833#, no-c-format 834msgid "Enable selection of lamp density" 835msgstr "Włącz wybór gęstości lampy" 836 837#: include/sane/saneopts.h:445 backend/umax.c:5828 838#, no-c-format 839msgid "Turn off lamp when program exits" 840msgstr "Wyłącz lampę przy wyjściu z programu" 841 842#: include/sane/saneopts.h:447 843#, fuzzy, no-c-format 844msgid "Focus position for manual focus" 845msgstr "Ostrość automatyczna" 846 847#: include/sane/saneopts.h:449 848#, fuzzy, no-c-format 849msgid "Perform autofocus before scan" 850msgstr "Oczekiwanie na naciśnięcie przycisku przed skanowaniem" 851 852#: include/sane/saneopts.h:452 853#, no-c-format 854msgid "Scan button" 855msgstr "Przycisk skanowania" 856 857#: include/sane/saneopts.h:453 858#, no-c-format 859msgid "Email button" 860msgstr "Przycisk E-maila" 861 862#: include/sane/saneopts.h:454 863#, no-c-format 864msgid "Fax button" 865msgstr "Przycisk faksu" 866 867#: include/sane/saneopts.h:455 868#, no-c-format 869msgid "Copy button" 870msgstr "Przycisk kopiowania" 871 872#: include/sane/saneopts.h:456 873#, no-c-format 874msgid "PDF button" 875msgstr "Przycisk PDF" 876 877#: include/sane/saneopts.h:457 878#, no-c-format 879msgid "Cancel button" 880msgstr "Przycisk anulowania" 881 882#: include/sane/saneopts.h:458 883#, no-c-format 884msgid "Page loaded" 885msgstr "Strona włożona" 886 887#: include/sane/saneopts.h:459 888#, no-c-format 889msgid "Cover open" 890msgstr "Pokrywa otwarta" 891 892#: include/sane/saneopts.h:462 893#, no-c-format 894msgid "Color" 895msgstr "Kolor" 896 897#: include/sane/saneopts.h:463 898#, no-c-format 899msgid "Color Lineart" 900msgstr "Kolorowy tryb kreski" 901 902#: include/sane/saneopts.h:464 903#, no-c-format 904msgid "Color Halftone" 905msgstr "Kolorowy tryb półcieni" 906 907#: include/sane/saneopts.h:465 908#, no-c-format 909msgid "Gray" 910msgstr "Skala szarości" 911 912#: include/sane/saneopts.h:466 913#, no-c-format 914msgid "Halftone" 915msgstr "Półtony" 916 917#: include/sane/saneopts.h:467 918#, no-c-format 919msgid "Lineart" 920msgstr "Tryb kreski" 921 922#: backend/sane_strstatus.c:57 923#, no-c-format 924msgid "Success" 925msgstr "Sukces" 926 927#: backend/sane_strstatus.c:60 928#, no-c-format 929msgid "Operation not supported" 930msgstr "Operacja nieobsługiwana" 931 932#: backend/sane_strstatus.c:63 933#, fuzzy, no-c-format 934msgid "Operation was canceled" 935msgstr "Operacja anulowana" 936 937#: backend/sane_strstatus.c:66 938#, no-c-format 939msgid "Device busy" 940msgstr "Urządzenie zajęte" 941 942#: backend/sane_strstatus.c:69 943#, no-c-format 944msgid "Invalid argument" 945msgstr "Błędny argument" 946 947#: backend/sane_strstatus.c:72 948#, no-c-format 949msgid "End of file reached" 950msgstr "Osiągnięto koniec pliku" 951 952#: backend/sane_strstatus.c:75 953#, no-c-format 954msgid "Document feeder jammed" 955msgstr "Zakleszczenie podajnika dokumentów" 956 957#: backend/sane_strstatus.c:78 958#, no-c-format 959msgid "Document feeder out of documents" 960msgstr "Koniec dokumentów w podajniku" 961 962#: backend/sane_strstatus.c:81 963#, no-c-format 964msgid "Scanner cover is open" 965msgstr "Pokrywa skanera jest otwarta" 966 967#: backend/sane_strstatus.c:84 968#, no-c-format 969msgid "Error during device I/O" 970msgstr "Błąd podczas operacji we/wy" 971 972#: backend/sane_strstatus.c:87 973#, no-c-format 974msgid "Out of memory" 975msgstr "Brak pamięci" 976 977#: backend/sane_strstatus.c:90 978#, no-c-format 979msgid "Access to resource has been denied" 980msgstr "Brak dostępu do zasobu" 981 982#: backend/sane_strstatus.c:94 983#, no-c-format 984msgid "Lamp not ready, please retry" 985msgstr "Lampa nie gotowa, proszę spróbować powtórnie" 986 987#: backend/sane_strstatus.c:99 988#, no-c-format 989msgid "Scanner mechanism locked for transport" 990msgstr "Mechanizm skanera zablokowany w celu transportu" 991 992#: backend/artec_eplus48u.c:2872 backend/pnm.c:280 993#, no-c-format 994msgid "Defaults" 995msgstr "Wartości domyślne" 996 997#: backend/artec_eplus48u.c:2874 998#, no-c-format 999msgid "Set default values for enhancement controls." 1000msgstr "Ustaw domyślne wartości ustawień ulepszania" 1001 1002#: backend/artec_eplus48u.c:2930 backend/canon.c:1609 1003#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:406 1004#, no-c-format 1005msgid "Calibration" 1006msgstr "Kalibracja" 1007 1008#: backend/artec_eplus48u.c:2939 1009#, no-c-format 1010msgid "Calibrate before next scan" 1011msgstr "Kalibruj przed następnym skanowaniem" 1012 1013#: backend/artec_eplus48u.c:2941 1014#, no-c-format 1015msgid "" 1016"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. " 1017"Otherwise, calibration is performed only before the first start." 1018msgstr "" 1019"Jeśli jest zaznaczone, urządzenie będzie kalibrowane przed następnym " 1020"skanowaniem. W innym przypadku kalibracja zostanie wykonana przed " 1021"pierwszym przebiegiem" 1022 1023#: backend/artec_eplus48u.c:2952 1024#, no-c-format 1025msgid "Only perform shading-correction" 1026msgstr "Przeprowadź tylko korektę cieniowania" 1027 1028#: backend/artec_eplus48u.c:2954 1029#, fuzzy, no-c-format 1030msgid "" 1031"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. " 1032"The default values for gain, offset and exposure time, either built-in " 1033"or from the configuration file, are used." 1034msgstr "" 1035"Jeżeli włączone, tylko korekcja cieniowania jest przeprowadzana w czasie " 1036"kalibracji. Domyślne są używane wartości dla wzmocnienia offsetu i czasu " 1037"ekspozycji wbudowane lub z pliku konfiguracyjnego" 1038 1039#: backend/artec_eplus48u.c:2965 1040#, no-c-format 1041msgid "Button state" 1042msgstr "Stan przycisku" 1043 1044#: backend/avision.h:832 1045#, no-c-format 1046msgid "Number of the frame to scan" 1047msgstr "Numer ramki do skanowania" 1048 1049#: backend/avision.h:833 1050#, no-c-format 1051msgid "Selects the number of the frame to scan" 1052msgstr "Wybiera numer ramki do skanowania" 1053 1054#: backend/avision.h:836 1055#, no-c-format 1056msgid "Duplex scan" 1057msgstr "Skanowanie dwustronne" 1058 1059#: backend/avision.h:837 1060#, fuzzy, no-c-format 1061msgid "" 1062"Duplex scan provides a scan of the front and back side of the document" 1063msgstr "" 1064"Skanowanie dwustronne pozwala na skanowanie przedniej i tylnej strony " 1065"dokumentu" 1066 1067#: backend/canon-sane.c:674 backend/canon.c:169 1068#, no-c-format 1069msgid "Correction according to transparency ratio" 1070msgstr "Korekcja zgodna ze współczynnikiem przezroczystości" 1071 1072#: backend/canon-sane.c:680 backend/canon.c:168 1073#, no-c-format 1074msgid "Correction according to film type" 1075msgstr "Korekcja zgodna z rodzajem filmu" 1076 1077#: backend/canon-sane.c:732 backend/canon-sane.c:940 1078#: backend/canon-sane.c:1076 backend/canon-sane.c:1314 1079#: backend/canon-sane.c:1494 backend/canon-sane.c:1643 backend/canon.c:155 1080#, no-c-format 1081msgid "Fine color" 1082msgstr "Dobry kolor" 1083 1084#: backend/canon-sane.c:776 backend/canon.c:174 1085#, no-c-format 1086msgid "Negatives" 1087msgstr "Negatywy" 1088 1089#: backend/canon-sane.c:1318 backend/canon.c:147 1090#, no-c-format 1091msgid "Raw" 1092msgstr "Surowy" 1093 1094#: backend/canon.c:167 1095#, no-c-format 1096msgid "No transparency correction" 1097msgstr "Brak korekcji dla klisz" 1098 1099#: backend/canon.c:174 1100#, no-c-format 1101msgid "Slides" 1102msgstr "Slajdy" 1103 1104#: backend/canon.c:184 backend/kvs1025_opt.c:180 backend/kvs40xx_opt.c:273 1105#: backend/matsushita.c:175 1106#, no-c-format 1107msgid "Automatic" 1108msgstr "Automatycznie" 1109 1110#: backend/canon.c:184 1111#, no-c-format 1112msgid "Normal speed" 1113msgstr "Zwykła prędkość" 1114 1115#: backend/canon.c:185 1116#, no-c-format 1117msgid "1/2 normal speed" 1118msgstr "1/2 zwykłej prędkości" 1119 1120#: backend/canon.c:185 1121#, no-c-format 1122msgid "1/3 normal speed" 1123msgstr "1/3 zwykłej prędkości" 1124 1125#: backend/canon.c:358 1126#, no-c-format 1127msgid "rounded parameter" 1128msgstr "parametr zaokrąglony" 1129 1130#: backend/canon.c:361 backend/canon.c:377 backend/canon.c:412 1131#: backend/canon.c:462 backend/canon.c:480 backend/canon.c:523 1132#, no-c-format 1133msgid "unknown" 1134msgstr "nieznany" 1135 1136#: backend/canon.c:371 1137#, no-c-format 1138msgid "ADF jam" 1139msgstr "zakleszczenie ADF" 1140 1141#: backend/canon.c:374 1142#, no-c-format 1143msgid "ADF cover open" 1144msgstr "pokrywa ADF otwarta" 1145 1146#: backend/canon.c:387 1147#, no-c-format 1148msgid "lamp failure" 1149msgstr "awaria lampy" 1150 1151#: backend/canon.c:390 1152#, no-c-format 1153msgid "scan head positioning error" 1154msgstr "błąd pozycjonowania głowicy skanera" 1155 1156#: backend/canon.c:393 1157#, no-c-format 1158msgid "CPU check error" 1159msgstr "błąd kontroli CPU" 1160 1161#: backend/canon.c:396 1162#, no-c-format 1163msgid "RAM check error" 1164msgstr "błąd kontroli RAM" 1165 1166#: backend/canon.c:399 1167#, no-c-format 1168msgid "ROM check error" 1169msgstr "błąd kontroli ROM" 1170 1171#: backend/canon.c:402 1172#, no-c-format 1173msgid "hardware check error" 1174msgstr "błąd kontroli sprzętu" 1175 1176#: backend/canon.c:405 1177#, no-c-format 1178msgid "transparency unit lamp failure" 1179msgstr "awaria lampy do skanowania przezroczy" 1180 1181#: backend/canon.c:408 1182#, no-c-format 1183msgid "transparency unit scan head positioning failure" 1184msgstr "błąd pozycjonowania głowicy do skanowania przezroczy" 1185 1186#: backend/canon.c:422 1187#, no-c-format 1188msgid "parameter list length error" 1189msgstr "błąd długości listy parametrów" 1190 1191#: backend/canon.c:426 1192#, no-c-format 1193msgid "invalid command operation code" 1194msgstr "błędny kod operacji" 1195 1196#: backend/canon.c:430 1197#, no-c-format 1198msgid "invalid field in CDB" 1199msgstr "błędne pole w CDB" 1200 1201#: backend/canon.c:434 1202#, no-c-format 1203msgid "unsupported LUN" 1204msgstr "nieobsługiwany LUN" 1205 1206#: backend/canon.c:438 1207#, no-c-format 1208msgid "invalid field in parameter list" 1209msgstr "błędne pole w liście parametrów" 1210 1211#: backend/canon.c:442 1212#, no-c-format 1213msgid "command sequence error" 1214msgstr "błąd sekwencji poleceń" 1215 1216#: backend/canon.c:446 1217#, no-c-format 1218msgid "too many windows specified" 1219msgstr "podano zbyt dużo okien" 1220 1221#: backend/canon.c:450 1222#, no-c-format 1223msgid "medium not present" 1224msgstr "brak nośnika" 1225 1226#: backend/canon.c:454 1227#, no-c-format 1228msgid "invalid bit IDENTIFY message" 1229msgstr "błędny komunikat bitowy IDENTIFY" 1230 1231#: backend/canon.c:458 1232#, fuzzy, no-c-format 1233msgid "option not correct" 1234msgstr "opcja nie podłączona" 1235 1236#: backend/canon.c:472 1237#, no-c-format 1238msgid "power on reset / bus device reset" 1239msgstr "reset po włączeniu zasilania / reset szyny" 1240 1241#: backend/canon.c:476 1242#, no-c-format 1243msgid "parameter changed by another initiator" 1244msgstr "parametr zmieniony przez inny inicjator" 1245 1246#: backend/canon.c:490 1247#, no-c-format 1248msgid "no additional sense information" 1249msgstr "brak dodatkowej informacji o stanie" 1250 1251#: backend/canon.c:494 1252#, no-c-format 1253msgid "reselect failure" 1254msgstr "niepowodzenie ponownego wyboru" 1255 1256#: backend/canon.c:498 1257#, no-c-format 1258msgid "SCSI parity error" 1259msgstr "błąd parzystości SCSI" 1260 1261#: backend/canon.c:502 1262#, no-c-format 1263msgid "initiator detected error message received" 1264msgstr "otrzymano komunikat błędu wykryty przez inicjator" 1265 1266#: backend/canon.c:507 1267#, no-c-format 1268msgid "invalid message error" 1269msgstr "błędny komunikat" 1270 1271#: backend/canon.c:511 1272#, no-c-format 1273msgid "timeout error" 1274msgstr "błąd przekroczenia czasu" 1275 1276#: backend/canon.c:515 1277#, no-c-format 1278msgid "transparency unit shading error" 1279msgstr "błąd cieniowania modułu do skanowania przezroczy" 1280 1281#: backend/canon.c:519 1282#, no-c-format 1283msgid "lamp not stabilized" 1284msgstr "lampa nie ustabilizowana" 1285 1286#: backend/canon.c:845 backend/canon.c:860 1287#, no-c-format 1288msgid "film scanner" 1289msgstr "skaner filmów" 1290 1291#: backend/canon.c:875 backend/canon.c:890 backend/canon.c:905 1292#: backend/canon.c:920 backend/hp3900_sane.c:1682 backend/plustek.c:1333 1293#: backend/plustek_pp.c:1012 backend/sceptre.c:590 backend/teco2.c:1829 1294#: backend/u12.c:849 1295#, no-c-format 1296msgid "flatbed scanner" 1297msgstr "skaner płaski" 1298 1299#: backend/canon.c:1176 backend/epson.c:3384 backend/epson2.c:1388 1300#, no-c-format 1301msgid "Film type" 1302msgstr "Rodzaj filmu" 1303 1304#: backend/canon.c:1177 1305#, no-c-format 1306msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" 1307msgstr "Wybór rodzaju filmu, np. negatywów lub slajdów" 1308 1309#: backend/canon.c:1189 1310#, no-c-format 1311msgid "Negative film type" 1312msgstr "Rodzaj negatywu" 1313 1314#: backend/canon.c:1190 1315#, no-c-format 1316msgid "Selects the negative film type" 1317msgstr "Wybór rodzaju negatywu" 1318 1319#: backend/canon.c:1229 1320#, no-c-format 1321msgid "Hardware resolution" 1322msgstr "Rozdzielczość sprzętowa" 1323 1324#: backend/canon.c:1230 1325#, no-c-format 1326msgid "Use only hardware resolutions" 1327msgstr "Użycie tylko rozdzielczości sprzętowych" 1328 1329#: backend/canon.c:1311 backend/epson2.c:1331 1330#, no-c-format 1331msgid "Focus" 1332msgstr "Ostrość" 1333 1334#: backend/canon.c:1321 1335#, no-c-format 1336msgid "Auto focus" 1337msgstr "Ostrość automatyczna" 1338 1339#: backend/canon.c:1322 1340#, no-c-format 1341msgid "Enable/disable auto focus" 1342msgstr "Włączenie/wyłączenie automatycznego ustawiania ostrości" 1343 1344#: backend/canon.c:1329 1345#, no-c-format 1346msgid "Auto focus only once" 1347msgstr "Jednokrotny autofocus" 1348 1349#: backend/canon.c:1330 1350#, no-c-format 1351msgid "Do auto focus only once between ejects" 1352msgstr "Automatyczne ustawianie ostrości tylko po wymianie nośnika" 1353 1354#: backend/canon.c:1338 1355#, no-c-format 1356msgid "Manual focus position" 1357msgstr "Ręczne ustawianie ostrości" 1358 1359#: backend/canon.c:1339 1360#, no-c-format 1361msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." 1362msgstr "Ręczne ustawianie pozycji ostrości optyki (domyślnie: 128)." 1363 1364#: backend/canon.c:1349 1365#, no-c-format 1366msgid "Scan margins" 1367msgstr "Marginesy skanowania" 1368 1369#: backend/canon.c:1396 1370#, no-c-format 1371msgid "Extra color adjustments" 1372msgstr "Dodatkowe ustawienia kolorów" 1373 1374#: backend/canon.c:1531 backend/epson.c:3203 backend/epson2.c:1245 1375#: backend/kvs1025.h:55 backend/kvs40xx_opt.c:826 1376#, no-c-format 1377msgid "Mirror image" 1378msgstr "Odbicie lustrzane obrazka" 1379 1380#: backend/canon.c:1532 1381#, no-c-format 1382msgid "Mirror the image horizontally" 1383msgstr "Poziome odbicie lustrzane obrazu" 1384 1385#: backend/canon.c:1601 1386#, no-c-format 1387msgid "Auto exposure" 1388msgstr "Ekspozycja automatyczna" 1389 1390#: backend/canon.c:1602 1391#, no-c-format 1392msgid "Enable/disable the auto exposure feature" 1393msgstr "Włączenie/wyłączenie automatycznego wyboru ekspozycji" 1394 1395#: backend/canon.c:1618 1396#, no-c-format 1397msgid "Calibration now" 1398msgstr "Kalibruj teraz" 1399 1400#: backend/canon.c:1619 1401#, no-c-format 1402msgid "Execute calibration *now*" 1403msgstr "Uruchomienie kalibracji *teraz*" 1404 1405#: backend/canon.c:1629 1406#, no-c-format 1407msgid "Self diagnosis" 1408msgstr "Autodiagnostyka" 1409 1410#: backend/canon.c:1630 1411#, no-c-format 1412msgid "Perform scanner self diagnosis" 1413msgstr "Wykonanie autodiagnostyki skanera" 1414 1415#: backend/canon.c:1641 1416#, no-c-format 1417msgid "Reset scanner" 1418msgstr "Reset skanera" 1419 1420#: backend/canon.c:1642 1421#, no-c-format 1422msgid "Reset the scanner" 1423msgstr "Zresetowanie skanera" 1424 1425#: backend/canon.c:1652 1426#, no-c-format 1427msgid "Medium handling" 1428msgstr "Obsługa medium" 1429 1430#: backend/canon.c:1661 1431#, no-c-format 1432msgid "Eject film after each scan" 1433msgstr "Wysuń film po zeskanowaniu" 1434 1435#: backend/canon.c:1662 1436#, no-c-format 1437msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" 1438msgstr "Automatyczne wysuwanie filmu z urządzenia po każdym skanowaniu" 1439 1440#: backend/canon.c:1673 1441#, no-c-format 1442msgid "Eject film before exit" 1443msgstr "Wysuń film przed zakończeniem" 1444 1445#: backend/canon.c:1674 1446#, no-c-format 1447msgid "" 1448"Automatically eject the film from the device before exiting the program" 1449msgstr "" 1450"Automatyczne wysuwanie filmu z urządzenia przed zakończeniem programu" 1451 1452#: backend/canon.c:1683 1453#, no-c-format 1454msgid "Eject film now" 1455msgstr "Wysuń film teraz" 1456 1457#: backend/canon.c:1684 1458#, no-c-format 1459msgid "Eject the film *now*" 1460msgstr "Wysunięcie filmu *teraz*" 1461 1462#: backend/canon.c:1693 1463#, no-c-format 1464msgid "Document feeder extras" 1465msgstr "Dodatkowy podajnik dokumentów" 1466 1467#: backend/canon.c:1700 1468#, no-c-format 1469msgid "Flatbed only" 1470msgstr "Tylko płyta" 1471 1472#: backend/canon.c:1701 1473#, no-c-format 1474msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" 1475msgstr "" 1476"Wyłączenie automatycznego podajnika dokumentów, używanie tylko płyty" 1477 1478#: backend/canon.c:1711 backend/canon.c:1721 1479#, no-c-format 1480msgid "Transparency unit" 1481msgstr "Moduł do skanowania przezroczy" 1482 1483#: backend/canon.c:1722 1484#, no-c-format 1485msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" 1486msgstr "Włączenie/wyłączenie modułu do skanowania przezroczy (FAU)" 1487 1488#: backend/canon.c:1732 1489#, no-c-format 1490msgid "Negative film" 1491msgstr "Negatyw" 1492 1493#: backend/canon.c:1733 1494#, no-c-format 1495msgid "Positive or negative film" 1496msgstr "Pozytyw lub negatyw" 1497 1498#: backend/canon.c:1742 1499#, no-c-format 1500msgid "Density control" 1501msgstr "Kontrola gęstości" 1502 1503#: backend/canon.c:1743 1504#, no-c-format 1505msgid "Set density control mode" 1506msgstr "Ustawienie trybu kontroli gęstości" 1507 1508#: backend/canon.c:1754 1509#, no-c-format 1510msgid "Transparency ratio" 1511msgstr "Współczynnik przezroczystości" 1512 1513#: backend/canon.c:1768 1514#, no-c-format 1515msgid "Select film type" 1516msgstr "Rodzaj filmu" 1517 1518#: backend/canon.c:1769 1519#, no-c-format 1520msgid "Select the film type" 1521msgstr "Wybór rodzaju filmu" 1522 1523#: backend/canon630u.c:157 1524#, no-c-format 1525msgid "Calibrate Scanner" 1526msgstr "Kalibruj Skaner" 1527 1528#: backend/canon630u.c:158 1529#, no-c-format 1530msgid "Force scanner calibration before scan" 1531msgstr "Wymuś kalibrację przed skanowaniem" 1532 1533#: backend/canon630u.c:257 backend/umax1220u.c:206 1534#, no-c-format 1535msgid "Grayscale scan" 1536msgstr "Skanowanie w odcieniach szarości" 1537 1538#: backend/canon630u.c:258 backend/umax1220u.c:207 1539#, no-c-format 1540msgid "Do a grayscale rather than color scan" 1541msgstr "Skanuj raczej w odcieniach szarości niż w kolorze" 1542 1543#: backend/canon630u.c:304 1544#, no-c-format 1545msgid "Analog Gain" 1546msgstr "Wzmocnienie analogowe" 1547 1548#: backend/canon630u.c:305 1549#, no-c-format 1550msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" 1551msgstr "Zwiększ lub zmniejsz wzmocnienie analogowe matrycy CCD" 1552 1553#: backend/canon630u.c:345 backend/epson.h:66 backend/epson2.h:70 1554#, no-c-format 1555msgid "Gamma Correction" 1556msgstr "Korekcja Gamma" 1557 1558#: backend/canon630u.c:346 1559#, no-c-format 1560msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" 1561msgstr "Wybiera poprawioną krzywą przejścia" 1562 1563#: backend/canon_dr.c:429 backend/epjitsu.c:231 backend/epson.c:499 1564#: backend/epson2-ops.c:101 backend/epson2.c:111 backend/epsonds-ops.c:31 1565#: backend/epsonds.c:1319 backend/epsonds.h:65 backend/epsonds.h:69 1566#: backend/fujitsu.c:683 backend/genesys/genesys.h:76 backend/gt68xx.c:146 1567#: backend/hp3900_sane.c:417 backend/hp3900_sane.c:426 1568#: backend/hp3900_sane.c:1016 backend/hp5590.c:90 backend/kodakaio.c:617 1569#: backend/ma1509.c:106 backend/magicolor.c:181 backend/mustek.c:154 1570#: backend/mustek.c:158 backend/mustek.c:162 backend/pixma/pixma.c:996 1571#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:93 backend/snapscan-options.c:86 1572#: backend/test.c:232 backend/umax.c:179 1573#, no-c-format 1574msgid "Flatbed" 1575msgstr "Płyta" 1576 1577#: backend/canon_dr.c:430 backend/epjitsu.c:232 backend/epsonds-ops.c:32 1578#: backend/epsonds.c:1320 backend/epsonds.h:70 backend/fujitsu.c:684 1579#: backend/kodak.c:138 1580#, no-c-format 1581msgid "ADF Front" 1582msgstr "ADF przód" 1583 1584#: backend/canon_dr.c:431 backend/epjitsu.c:233 backend/fujitsu.c:685 1585#: backend/kodak.c:139 1586#, no-c-format 1587msgid "ADF Back" 1588msgstr "ADF tył" 1589 1590#: backend/canon_dr.c:432 backend/epjitsu.c:234 backend/epsonds-ops.c:33 1591#: backend/epsonds.c:1321 backend/epsonds.h:71 backend/fujitsu.c:686 1592#: backend/hp5590.c:92 backend/kodak.c:140 backend/pixma/pixma.c:1007 1593#, no-c-format 1594msgid "ADF Duplex" 1595msgstr "ADF dwustronny" 1596 1597#: backend/canon_dr.c:433 backend/fujitsu.c:687 1598#, fuzzy, no-c-format 1599msgid "Card Front" 1600msgstr "Przód" 1601 1602#: backend/canon_dr.c:434 backend/fujitsu.c:688 1603#, fuzzy, no-c-format 1604msgid "Card Back" 1605msgstr "Tył" 1606 1607#: backend/canon_dr.c:435 backend/fujitsu.c:689 1608#, fuzzy, no-c-format 1609msgid "Card Duplex" 1610msgstr "Dwustronny" 1611 1612#: backend/canon_dr.c:442 backend/epson.c:597 backend/epson.c:3094 1613#: backend/epson2.c:191 backend/fujitsu.c:706 1614#: backend/genesys/genesys.cpp:117 backend/genesys/genesys.cpp:124 1615#: backend/gt68xx_low.h:134 backend/hp-option.c:3091 1616#, no-c-format 1617msgid "Red" 1618msgstr "Czerwony" 1619 1620#: backend/canon_dr.c:443 backend/epson.c:598 backend/epson.c:3090 1621#: backend/epson2.c:192 backend/fujitsu.c:707 1622#: backend/genesys/genesys.cpp:118 backend/genesys/genesys.cpp:125 1623#: backend/gt68xx_low.h:135 backend/hp-option.c:3092 1624#, no-c-format 1625msgid "Green" 1626msgstr "Zielony" 1627 1628#: backend/canon_dr.c:444 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3098 1629#: backend/epson2.c:193 backend/fujitsu.c:708 1630#: backend/genesys/genesys.cpp:119 backend/genesys/genesys.cpp:126 1631#: backend/gt68xx_low.h:136 backend/hp-option.c:3093 1632#, no-c-format 1633msgid "Blue" 1634msgstr "Niebieski" 1635 1636#: backend/canon_dr.c:445 1637#, no-c-format 1638msgid "Enhance Red" 1639msgstr "Rozszerzenie czerwieni" 1640 1641#: backend/canon_dr.c:446 1642#, no-c-format 1643msgid "Enhance Green" 1644msgstr "Rozszerzenie zieleni" 1645 1646#: backend/canon_dr.c:447 1647#, no-c-format 1648msgid "Enhance Blue" 1649msgstr "Rozszerzenie błękitu" 1650 1651#: backend/canon_dr.c:449 backend/epson.c:554 backend/epson.c:562 1652#: backend/epson.c:574 backend/epson.c:596 backend/epson2.c:155 1653#: backend/epson2.c:163 backend/epson2.c:175 backend/epson2.c:190 1654#: backend/epson2.c:204 backend/fujitsu.c:712 1655#: backend/genesys/genesys.cpp:127 backend/leo.c:106 1656#: backend/matsushita.c:135 backend/matsushita.c:156 1657#: backend/matsushita.c:188 backend/matsushita.c:210 1658#: backend/snapscan-options.c:91 1659#, no-c-format 1660msgid "None" 1661msgstr "Brak" 1662 1663#: backend/canon_dr.c:450 backend/fujitsu.c:713 1664#, no-c-format 1665msgid "JPEG" 1666msgstr "JPEG" 1667 1668#: backend/canon_dr.c:2623 backend/fujitsu.c:4140 backend/kvs1025_opt.c:910 1669#, no-c-format 1670msgid "Software blank skip percentage" 1671msgstr "" 1672 1673#: backend/canon_dr.c:2624 backend/fujitsu.c:4141 1674#, no-c-format 1675msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels" 1676msgstr "" 1677 1678#: backend/canon_lide70.c:342 backend/epson.c:2811 backend/epson2.c:967 1679#: backend/genesys/genesys.cpp:4632 backend/gt68xx.c:449 1680#: backend/hp-option.c:2912 backend/kvs1025_opt.c:521 1681#: backend/kvs20xx_opt.c:171 backend/kvs40xx_opt.c:320 backend/ma1509.c:499 1682#: backend/matsushita.c:1081 backend/microtek2.h:596 backend/mustek.c:4213 1683#: backend/mustek_usb.c:254 backend/mustek_usb2.c:342 backend/niash.c:731 1684#: backend/plustek.c:719 backend/plustek_pp.c:656 backend/sceptre.c:670 1685#: backend/snapscan-options.c:354 backend/stv680.c:1027 1686#: backend/teco2.c:1879 backend/test.c:377 backend/u12.c:471 1687#: backend/umax.c:5052 1688#, no-c-format 1689msgid "Scan Mode" 1690msgstr "Tryb skanowania" 1691 1692#: backend/canon_lide70.c:402 backend/test.c:662 1693#, no-c-format 1694msgid "Use non-blocking IO" 1695msgstr "Używaj nie blokującego IO" 1696 1697#: backend/canon_lide70.c:403 backend/test.c:663 1698#, no-c-format 1699msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." 1700msgstr "" 1701"Użyj nie blokującego IO dla sane_read jeżeli jest to wspierane przez " 1702"frontend." 1703 1704#: backend/epson.c:489 backend/epson2.c:104 backend/kodakaio.c:611 1705#: backend/magicolor.c:174 1706#, no-c-format 1707msgid "Simplex" 1708msgstr "Jednostronny" 1709 1710#: backend/epson.c:490 backend/epson2.c:105 backend/kodakaio.c:612 1711#: backend/kvs1025.h:50 backend/kvs20xx_opt.c:204 backend/kvs40xx_opt.c:353 1712#: backend/magicolor.c:175 backend/matsushita.h:212 1713#, no-c-format 1714msgid "Duplex" 1715msgstr "Dwustronny" 1716 1717#: backend/epson.c:500 backend/epson2-ops.c:102 backend/epson2.c:112 1718#: backend/epsonds.h:66 backend/pixma/pixma.c:1013 1719#, no-c-format 1720msgid "Transparency Unit" 1721msgstr "Moduł do skanowania przezroczy" 1722 1723#: backend/epson.c:501 backend/epson2-ops.c:104 backend/epson2.c:114 1724#: backend/epsonds.h:67 backend/kodakaio.c:618 backend/magicolor.c:182 1725#: backend/mustek.c:158 backend/pixma/pixma.c:1001 backend/test.c:232 1726#: backend/umax.c:181 1727#, no-c-format 1728msgid "Automatic Document Feeder" 1729msgstr "Automatyczny podajnik dokumentów" 1730 1731#: backend/epson.c:521 backend/epson2.c:130 1732#, no-c-format 1733msgid "Positive Film" 1734msgstr "Pozytyw" 1735 1736#: backend/epson.c:522 backend/epson2.c:131 1737#, no-c-format 1738msgid "Negative Film" 1739msgstr "Negatyw" 1740 1741#: backend/epson.c:527 1742#, no-c-format 1743msgid "Focus on glass" 1744msgstr "Ostrość na szybie" 1745 1746#: backend/epson.c:528 1747#, no-c-format 1748msgid "Focus 2.5mm above glass" 1749msgstr "Ostrość 2.5mm powyżej szyby" 1750 1751#: backend/epson.c:555 backend/epson.c:563 backend/epson.c:575 1752#: backend/epson2.c:156 backend/epson2.c:164 backend/epson2.c:176 1753#, no-c-format 1754msgid "Halftone A (Hard Tone)" 1755msgstr "Półton A (Twardy)" 1756 1757#: backend/epson.c:556 backend/epson.c:564 backend/epson.c:576 1758#: backend/epson2.c:157 backend/epson2.c:165 backend/epson2.c:177 1759#, no-c-format 1760msgid "Halftone B (Soft Tone)" 1761msgstr "Półton B (Miękki)" 1762 1763#: backend/epson.c:557 backend/epson.c:565 backend/epson.c:577 1764#: backend/epson2.c:158 backend/epson2.c:166 backend/epson2.c:178 1765#, no-c-format 1766msgid "Halftone C (Net Screen)" 1767msgstr "Półton C (Siatka)" 1768 1769#: backend/epson.c:566 backend/epson.c:578 backend/epson2.c:167 1770#: backend/epson2.c:179 1771#, no-c-format 1772msgid "Dither A (4x4 Bayer)" 1773msgstr "Ziarnistość A (4x4 Bayera)" 1774 1775#: backend/epson.c:567 backend/epson.c:579 backend/epson2.c:168 1776#: backend/epson2.c:180 1777#, no-c-format 1778msgid "Dither B (4x4 Spiral)" 1779msgstr "Ziarnistość B (4x4 Spiralna)" 1780 1781#: backend/epson.c:568 backend/epson.c:580 backend/epson2.c:169 1782#: backend/epson2.c:181 1783#, no-c-format 1784msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" 1785msgstr "Ziarnistość C (4x4 Siatka)" 1786 1787#: backend/epson.c:569 backend/epson.c:581 backend/epson2.c:170 1788#: backend/epson2.c:182 1789#, no-c-format 1790msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" 1791msgstr "Ziarnistość D (8x4 Siatka)" 1792 1793#: backend/epson.c:582 backend/epson2.c:183 1794#, no-c-format 1795msgid "Text Enhanced Technology" 1796msgstr "Technologia Uwydatniania Tekstu" 1797 1798#: backend/epson.c:583 backend/epson2.c:184 1799#, no-c-format 1800msgid "Download pattern A" 1801msgstr "Pobierz wzór A" 1802 1803#: backend/epson.c:584 backend/epson2.c:185 1804#, no-c-format 1805msgid "Download pattern B" 1806msgstr "Pobierz wzór B" 1807 1808#: backend/epson.c:629 1809#, no-c-format 1810msgid "No Correction" 1811msgstr "Brak korekcji" 1812 1813#: backend/epson.c:630 backend/epson.c:655 backend/epson2.c:245 1814#, no-c-format 1815msgid "User defined" 1816msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika" 1817 1818#: backend/epson.c:631 1819#, no-c-format 1820msgid "Impact-dot printers" 1821msgstr "Drukarki igłowe" 1822 1823#: backend/epson.c:632 1824#, no-c-format 1825msgid "Thermal printers" 1826msgstr "Drukarki termiczne" 1827 1828#: backend/epson.c:633 1829#, no-c-format 1830msgid "Ink-jet printers" 1831msgstr "Drukarki atramentowe" 1832 1833#: backend/epson.c:634 1834#, no-c-format 1835msgid "CRT monitors" 1836msgstr "Monitory CRT" 1837 1838#: backend/epson.c:654 backend/epson2.c:244 backend/fujitsu.c:696 1839#: backend/hp-option.c:3224 backend/test.c:147 1840#, no-c-format 1841msgid "Default" 1842msgstr "Domyślny" 1843 1844#: backend/epson.c:656 backend/epson2.c:246 1845#, no-c-format 1846msgid "High density printing" 1847msgstr "Druk wysokiej gęstości" 1848 1849#: backend/epson.c:657 backend/epson2.c:247 1850#, no-c-format 1851msgid "Low density printing" 1852msgstr "Druk niskiej gęstości" 1853 1854#: backend/epson.c:658 backend/epson2.c:248 1855#, no-c-format 1856msgid "High contrast printing" 1857msgstr "Druk o wysokim kontraście" 1858 1859#: backend/epson.c:676 backend/epson2.c:266 1860#, no-c-format 1861msgid "User defined (Gamma=1.0)" 1862msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika (Gamma=1.0)" 1863 1864#: backend/epson.c:677 backend/epson2.c:267 1865#, no-c-format 1866msgid "User defined (Gamma=1.8)" 1867msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika (Gamma=1.8)" 1868 1869#: backend/epson.c:755 1870#, no-c-format 1871msgid "CD" 1872msgstr "CD" 1873 1874#: backend/epson.c:756 1875#, no-c-format 1876msgid "A5 portrait" 1877msgstr "A5 portret" 1878 1879#: backend/epson.c:757 1880#, no-c-format 1881msgid "A5 landscape" 1882msgstr "A5 krajobraz" 1883 1884#: backend/epson.c:758 backend/kvs1025_opt.c:103 backend/kvs20xx_opt.c:77 1885#: backend/kvs40xx_opt.c:131 backend/kvs40xx_opt.c:148 1886#, no-c-format 1887msgid "Letter" 1888msgstr "List" 1889 1890#: backend/epson.c:759 backend/kvs1025_opt.c:100 backend/kvs20xx_opt.c:74 1891#: backend/kvs20xx_opt.c:302 backend/kvs40xx_opt.c:128 1892#: backend/kvs40xx_opt.c:145 backend/kvs40xx_opt.c:526 1893#, no-c-format 1894msgid "A4" 1895msgstr "A4" 1896 1897#: backend/epson.c:760 1898#, no-c-format 1899msgid "Max" 1900msgstr "Maksimum" 1901 1902#: backend/epson.c:2843 backend/epson2.c:1002 1903#, no-c-format 1904msgid "Selects the halftone." 1905msgstr "Wybór półcieni" 1906 1907#: backend/epson.c:2865 backend/epson2.c:1023 1908#, no-c-format 1909msgid "Dropout" 1910msgstr "Dropout" 1911 1912#: backend/epson.c:2866 backend/epson2.c:1024 1913#, no-c-format 1914msgid "Selects the dropout." 1915msgstr "Wybiera dropout" 1916 1917#: backend/epson.c:2878 backend/epson2.c:1036 1918#, no-c-format 1919msgid "Selects the brightness." 1920msgstr "Wybiera jasność" 1921 1922#: backend/epson.c:2893 backend/epson2.c:1049 1923#, no-c-format 1924msgid "Sharpness" 1925msgstr "Ostrość" 1926 1927#: backend/epson.c:3029 backend/epson2.c:1165 backend/epson2.c:1212 1928#, no-c-format 1929msgid "Color correction" 1930msgstr "Korekcja koloru" 1931 1932#: backend/epson.c:3032 backend/epson2.c:1167 1933#, no-c-format 1934msgid "Sets the color correction table for the selected output device." 1935msgstr "" 1936"Ustawia tablicę korekcji koloru dla wybranego urządzenia wyjściowego." 1937 1938#: backend/epson.c:3073 1939#, no-c-format 1940msgid "Color correction coefficients" 1941msgstr "Współczynnik korekcji koloru" 1942 1943#: backend/epson.c:3074 1944#, no-c-format 1945msgid "Matrix multiplication of RGB" 1946msgstr "Macierz mnożenia RGB" 1947 1948#: backend/epson.c:3091 1949#, no-c-format 1950msgid "Shift green to red" 1951msgstr "Przesuń zieleń do czerwieni" 1952 1953#: backend/epson.c:3092 1954#, no-c-format 1955msgid "Shift green to blue" 1956msgstr "Przesuń zieleń do błękitu" 1957 1958#: backend/epson.c:3093 1959#, no-c-format 1960msgid "Shift red to green" 1961msgstr "Przesuń czerwień do zieleni" 1962 1963#: backend/epson.c:3095 1964#, no-c-format 1965msgid "Shift red to blue" 1966msgstr "Przesuń czerwień do błękitu" 1967 1968#: backend/epson.c:3096 1969#, no-c-format 1970msgid "Shift blue to green" 1971msgstr "Przesuń błękit do zieleni" 1972 1973#: backend/epson.c:3097 1974#, no-c-format 1975msgid "Shift blue to red" 1976msgstr "Przesuń błękit do czerwieni" 1977 1978#: backend/epson.c:3100 1979#, no-c-format 1980msgid "Controls green level" 1981msgstr "Nadzoruje poziom zieleni" 1982 1983#: backend/epson.c:3101 1984#, no-c-format 1985msgid "Adds to red based on green level" 1986msgstr "Dodaje do czerwieni bazując na poziomie zieleni" 1987 1988#: backend/epson.c:3102 1989#, no-c-format 1990msgid "Adds to blue based on green level" 1991msgstr "Dodaje do błękitu bazując na poziomie zieleni" 1992 1993#: backend/epson.c:3103 1994#, no-c-format 1995msgid "Adds to green based on red level" 1996msgstr "Dodaje do zieleni bazując na poziomie czerwieni" 1997 1998#: backend/epson.c:3104 1999#, no-c-format 2000msgid "Controls red level" 2001msgstr "Nadzoruje poziom czerwieni" 2002 2003#: backend/epson.c:3105 2004#, no-c-format 2005msgid "Adds to blue based on red level" 2006msgstr "Dodaje do błękitu bazując na poziomie czerwieni" 2007 2008#: backend/epson.c:3106 2009#, no-c-format 2010msgid "Adds to green based on blue level" 2011msgstr "Dodaje do zieleni bazując na poziomie błękitu" 2012 2013#: backend/epson.c:3107 2014#, no-c-format 2015msgid "Adds to red based on blue level" 2016msgstr "Dodaje do czerwieni bazując na poziomie błękitu" 2017 2018#: backend/epson.c:3108 2019#, no-c-format 2020msgid "Controls blue level" 2021msgstr "Nadzoruje poziom błękitu" 2022 2023#: backend/epson.c:3204 backend/epson2.c:1246 2024#, no-c-format 2025msgid "Mirror the image." 2026msgstr "Utwórz odbicie lustrzane obrazka" 2027 2028#: backend/epson.c:3230 backend/mustek.c:4342 2029#, no-c-format 2030msgid "Fast preview" 2031msgstr "Szybki podgląd" 2032 2033#: backend/epson.c:3243 backend/epson2.c:1256 2034#, no-c-format 2035msgid "Auto area segmentation" 2036msgstr "Automatyczny podział obszaru" 2037 2038#: backend/epson.c:3256 2039#, no-c-format 2040msgid "Short resolution list" 2041msgstr "Krótka lista rozdzielczości" 2042 2043#: backend/epson.c:3258 2044#, no-c-format 2045msgid "Display short resolution list" 2046msgstr "Wyświetl krótką listę rozdzielczości" 2047 2048#: backend/epson.c:3265 2049#, no-c-format 2050msgid "Zoom" 2051msgstr "Powiększenie" 2052 2053#: backend/epson.c:3267 2054#, no-c-format 2055msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" 2056msgstr "Definiuje współczynnik powiększenia dla skanera" 2057 2058#: backend/epson.c:3347 2059#, no-c-format 2060msgid "Quick format" 2061msgstr "Szybkie formatowanie" 2062 2063#: backend/epson.c:3358 backend/epson2.c:1364 backend/epsonds.c:2022 2064#, no-c-format 2065msgid "Optional equipment" 2066msgstr "Wyposażenie opcjonalne" 2067 2068#: backend/epson.c:3429 backend/epson2.c:1401 backend/epsonds.c:2038 2069#, no-c-format 2070msgid "Eject" 2071msgstr "Wysuń" 2072 2073#: backend/epson.c:3430 backend/epson2.c:1402 backend/epsonds.c:2039 2074#, no-c-format 2075msgid "Eject the sheet in the ADF" 2076msgstr "Wysuń arkusz z ADF" 2077 2078#: backend/epson.c:3442 backend/epson2.c:1412 2079#, no-c-format 2080msgid "Auto eject" 2081msgstr "Wysuwanie automatyczne" 2082 2083#: backend/epson.c:3443 backend/epson2.c:1414 2084#, no-c-format 2085msgid "Eject document after scanning" 2086msgstr "Wysuń dokument po zeskanowaniu" 2087 2088#: backend/epson.c:3455 backend/epson2.c:1424 backend/kodakaio.c:2859 2089#: backend/magicolor.c:2454 2090#, no-c-format 2091msgid "ADF Mode" 2092msgstr "Tryb ADF" 2093 2094#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1426 backend/kodakaio.c:2861 2095#: backend/magicolor.c:2456 2096#, no-c-format 2097msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" 2098msgstr "Wybiera tryb ADF (jedno/dwustronny)" 2099 2100#: backend/epson.c:3471 backend/epson2.c:1438 2101#, no-c-format 2102msgid "Bay" 2103msgstr "Wnęka" 2104 2105#: backend/epson.c:3472 backend/epson2.c:1439 2106#, no-c-format 2107msgid "Select bay to scan" 2108msgstr "Wybierz wnękę do skanowania" 2109 2110#: backend/epson.h:67 backend/epson2.h:71 2111#, no-c-format 2112msgid "" 2113"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " 2114"the user defined table, which can be downloaded to the scanner" 2115msgstr "" 2116"Wybiera wartość korekcji gamma z listy zdefiniowanych urządzeń lub " 2117"tabeli użytkownika, która może być załadowana do skanera" 2118 2119#: backend/epson.h:70 backend/epson2.h:74 2120#, no-c-format 2121msgid "Focus Position" 2122msgstr "Pozycja skupienia (ostrości)" 2123 2124#: backend/epson.h:71 backend/epson2.h:75 2125#, no-c-format 2126msgid "" 2127"Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" 2128msgstr "Ustawia skupienie (ostrość) na szybę lub 2.5mm powyżej szyby" 2129 2130#: backend/epson.h:73 backend/epson2.h:77 2131#, no-c-format 2132msgid "Wait for Button" 2133msgstr "Czekaj na Przycisk" 2134 2135#: backend/epson.h:74 backend/epson2.h:78 2136#, no-c-format 2137msgid "" 2138"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " 2139"pressed to actually start the scan process." 2140msgstr "" 2141"Po wysłaniu komendy skanowania, czekaj aż przycisk na skanerze jest " 2142"naciśnięty, aby naprawdę rozpocząć skanowanie" 2143 2144#: backend/epson2-ops.c:103 backend/epson2.c:113 2145#, no-c-format 2146msgid "TPU8x10" 2147msgstr "" 2148 2149#: backend/epson2.c:98 backend/pixma/pixma.c:414 2150#, no-c-format 2151msgid "Infrared" 2152msgstr "Podczerwień" 2153 2154#: backend/epson2.c:132 2155#, no-c-format 2156msgid "Positive Slide" 2157msgstr "Pozytyw" 2158 2159#: backend/epson2.c:133 2160#, no-c-format 2161msgid "Negative Slide" 2162msgstr "Negatyw" 2163 2164#: backend/epson2.c:205 2165#, no-c-format 2166msgid "Built in CCT profile" 2167msgstr "Wbudowany profil CCT" 2168 2169#: backend/epson2.c:206 2170#, no-c-format 2171msgid "User defined CCT profile" 2172msgstr "Profil CCT zdefiniowany przez użytkownika" 2173 2174#: backend/epsonds.c:2046 2175#, no-c-format 2176msgid "Load" 2177msgstr "" 2178 2179#: backend/epsonds.c:2047 2180#, fuzzy, no-c-format 2181msgid "Load a sheet in the ADF" 2182msgstr "Wysuń arkusz z ADF" 2183 2184#: backend/epsonds.c:2055 2185#, fuzzy, no-c-format 2186msgid "ADF Skew Correction" 2187msgstr "Brak korekcji" 2188 2189#: backend/epsonds.c:2057 2190#, fuzzy, no-c-format 2191msgid "Enables ADF skew correction" 2192msgstr "Wyłącz korekcję gamma" 2193 2194#: backend/epsonds.c:2063 2195#, fuzzy, no-c-format 2196msgid "ADF CRP Correction" 2197msgstr "Brak korekcji" 2198 2199#: backend/epsonds.c:2065 2200#, fuzzy, no-c-format 2201msgid "Enables ADF auto cropping" 2202msgstr "Wyłącz korekcję gamma" 2203 2204#: backend/fujitsu.c:697 backend/hp-option.c:3325 backend/hp-option.c:3338 2205#, no-c-format 2206msgid "On" 2207msgstr "Włączony" 2208 2209#: backend/fujitsu.c:698 backend/hp-option.c:3157 backend/hp-option.c:3324 2210#: backend/hp-option.c:3337 2211#, no-c-format 2212msgid "Off" 2213msgstr "Wyłącz" 2214 2215#: backend/fujitsu.c:700 2216#, no-c-format 2217msgid "DTC" 2218msgstr "DTC" 2219 2220#: backend/fujitsu.c:701 2221#, no-c-format 2222msgid "SDTC" 2223msgstr "SDTC" 2224 2225#: backend/fujitsu.c:703 backend/teco1.c:1149 backend/teco1.c:1150 2226#: backend/teco2.c:1964 backend/teco2.c:1965 backend/teco3.c:974 2227#: backend/teco3.c:975 2228#, no-c-format 2229msgid "Dither" 2230msgstr "Ditheruj" 2231 2232#: backend/fujitsu.c:704 2233#, no-c-format 2234msgid "Diffusion" 2235msgstr "Dyfuzja" 2236 2237#: backend/fujitsu.c:709 2238#, no-c-format 2239msgid "White" 2240msgstr "Biel" 2241 2242#: backend/fujitsu.c:710 2243#, no-c-format 2244msgid "Black" 2245msgstr "Czerń" 2246 2247#: backend/fujitsu.c:715 2248#, no-c-format 2249msgid "Continue" 2250msgstr "Kontynuacja" 2251 2252#: backend/fujitsu.c:716 2253#, no-c-format 2254msgid "Stop" 2255msgstr "Stop" 2256 2257#: backend/fujitsu.c:718 2258#, no-c-format 2259msgid "10mm" 2260msgstr "10mm" 2261 2262#: backend/fujitsu.c:719 2263#, no-c-format 2264msgid "15mm" 2265msgstr "15mm" 2266 2267#: backend/fujitsu.c:720 2268#, no-c-format 2269msgid "20mm" 2270msgstr "20mm" 2271 2272#: backend/fujitsu.c:722 backend/hp-option.c:3043 2273#, no-c-format 2274msgid "Horizontal" 2275msgstr "Poziomy" 2276 2277#: backend/fujitsu.c:723 2278#, no-c-format 2279msgid "Horizontal bold" 2280msgstr "Poziomy pogrubiony" 2281 2282#: backend/fujitsu.c:724 2283#, no-c-format 2284msgid "Horizontal narrow" 2285msgstr "Poziomy cienki" 2286 2287#: backend/fujitsu.c:725 backend/hp-option.c:3042 2288#, no-c-format 2289msgid "Vertical" 2290msgstr "Pionowy" 2291 2292#: backend/fujitsu.c:726 2293#, no-c-format 2294msgid "Vertical bold" 2295msgstr "Pionowy pogrubiony" 2296 2297#: backend/fujitsu.c:728 2298#, no-c-format 2299msgid "Top to bottom" 2300msgstr "Od góry do dołu" 2301 2302#: backend/fujitsu.c:729 2303#, no-c-format 2304msgid "Bottom to top" 2305msgstr "Od dołu do góry" 2306 2307#: backend/fujitsu.c:731 2308#, no-c-format 2309msgid "Front" 2310msgstr "Przód" 2311 2312#: backend/fujitsu.c:732 2313#, no-c-format 2314msgid "Back" 2315msgstr "Tył" 2316 2317#: backend/fujitsu.c:3171 backend/pixma/pixma_sane_options.c:146 2318#, no-c-format 2319msgid "Gamma function exponent" 2320msgstr "" 2321 2322#: backend/fujitsu.c:3172 backend/pixma/pixma_sane_options.c:147 2323#, no-c-format 2324msgid "Changes intensity of midtones" 2325msgstr "" 2326 2327#: backend/fujitsu.c:3221 2328#, no-c-format 2329msgid "RIF" 2330msgstr "" 2331 2332#: backend/fujitsu.c:3222 2333#, no-c-format 2334msgid "Reverse image format" 2335msgstr "" 2336 2337#: backend/fujitsu.c:3239 2338#, fuzzy, no-c-format 2339msgid "Halftone type" 2340msgstr "Półtony" 2341 2342#: backend/fujitsu.c:3240 2343#, no-c-format 2344msgid "Control type of halftone filter" 2345msgstr "" 2346 2347#: backend/fujitsu.c:3261 2348#, no-c-format 2349msgid "Control pattern of halftone filter" 2350msgstr "" 2351 2352#: backend/fujitsu.c:3283 2353#, no-c-format 2354msgid "Outline" 2355msgstr "" 2356 2357#: backend/fujitsu.c:3284 2358#, fuzzy, no-c-format 2359msgid "Perform outline extraction" 2360msgstr "Wykonuje kalibrację" 2361 2362#: backend/fujitsu.c:3295 2363#, fuzzy, no-c-format 2364msgid "Emphasis" 2365msgstr "Emfaza obrazka" 2366 2367#: backend/fujitsu.c:3296 2368#, no-c-format 2369msgid "Negative to smooth or positive to sharpen image" 2370msgstr "" 2371 2372#: backend/fujitsu.c:3314 2373#, fuzzy, no-c-format 2374msgid "Separation" 2375msgstr "Nasycenie" 2376 2377#: backend/fujitsu.c:3315 2378#, fuzzy, no-c-format 2379msgid "Enable automatic separation of image and text" 2380msgstr "Włącz automatyczne rozpoznawanie progu dla skanów w trybie kreski." 2381 2382#: backend/fujitsu.c:3326 2383#, fuzzy, no-c-format 2384msgid "Mirroring" 2385msgstr "Odbicie lustrzane obrazka" 2386 2387#: backend/fujitsu.c:3327 2388#, fuzzy, no-c-format 2389msgid "Reflect output image horizontally" 2390msgstr "Poziome, lustrzane odbicie obrazka." 2391 2392#: backend/fujitsu.c:3344 2393#, fuzzy, no-c-format 2394msgid "White level follower" 2395msgstr "Poziom bieli dla niebieskiego" 2396 2397#: backend/fujitsu.c:3345 2398#, fuzzy, no-c-format 2399msgid "Control white level follower" 2400msgstr "Nadzoruje poziom czerwieni" 2401 2402#: backend/fujitsu.c:3363 2403#, fuzzy, no-c-format 2404msgid "BP filter" 2405msgstr "Filtr kolorów" 2406 2407#: backend/fujitsu.c:3364 2408#, no-c-format 2409msgid "Improves quality of high resolution ball-point pen text" 2410msgstr "" 2411 2412#: backend/fujitsu.c:3380 backend/hp-option.h:68 2413#, no-c-format 2414msgid "Smoothing" 2415msgstr "Wygładzanie" 2416 2417#: backend/fujitsu.c:3381 2418#, no-c-format 2419msgid "Enable smoothing for improved OCR" 2420msgstr "" 2421 2422#: backend/fujitsu.c:3397 2423#, fuzzy, no-c-format 2424msgid "Gamma curve" 2425msgstr "Wartość gamma" 2426 2427#: backend/fujitsu.c:3398 2428#, no-c-format 2429msgid "Gamma curve, from light to dark, but upper two may not work" 2430msgstr "" 2431 2432#: backend/fujitsu.c:3420 backend/pixma/pixma_sane_options.c:378 2433#, no-c-format 2434msgid "Threshold curve" 2435msgstr "Krzywa progowa" 2436 2437#: backend/fujitsu.c:3421 2438#, fuzzy, no-c-format 2439msgid "" 2440"Threshold curve, from light to dark, but upper two may not be linear" 2441msgstr "Dynamiczna krzywa progowa, od ciemnego do jasnego, zwykle 50-65" 2442 2443#: backend/fujitsu.c:3443 2444#, fuzzy, no-c-format 2445msgid "Threshold white" 2446msgstr "Próg" 2447 2448#: backend/fujitsu.c:3444 2449#, no-c-format 2450msgid "Set pixels equal to threshold to white instead of black" 2451msgstr "" 2452 2453#: backend/fujitsu.c:3460 backend/fujitsu.c:3461 2454#, fuzzy, no-c-format 2455msgid "Noise removal" 2456msgstr "Redukcja szumów" 2457 2458#: backend/fujitsu.c:3477 2459#, no-c-format 2460msgid "Matrix 5x5" 2461msgstr "" 2462 2463#: backend/fujitsu.c:3478 2464#, no-c-format 2465msgid "Remove 5 pixel square noise" 2466msgstr "" 2467 2468#: backend/fujitsu.c:3494 2469#, no-c-format 2470msgid "Matrix 4x4" 2471msgstr "" 2472 2473#: backend/fujitsu.c:3495 2474#, no-c-format 2475msgid "Remove 4 pixel square noise" 2476msgstr "" 2477 2478#: backend/fujitsu.c:3511 2479#, no-c-format 2480msgid "Matrix 3x3" 2481msgstr "" 2482 2483#: backend/fujitsu.c:3512 2484#, no-c-format 2485msgid "Remove 3 pixel square noise" 2486msgstr "" 2487 2488#: backend/fujitsu.c:3528 2489#, no-c-format 2490msgid "Matrix 2x2" 2491msgstr "" 2492 2493#: backend/fujitsu.c:3529 2494#, no-c-format 2495msgid "Remove 2 pixel square noise" 2496msgstr "" 2497 2498#: backend/fujitsu.c:3548 2499#, no-c-format 2500msgid "Variance" 2501msgstr "" 2502 2503#: backend/fujitsu.c:3549 2504#, no-c-format 2505msgid "Set SDTC variance rate (sensitivity), 0 equals 127" 2506msgstr "" 2507 2508#: backend/fujitsu.c:3582 2509#, fuzzy, no-c-format 2510msgid "Auto width detection" 2511msgstr "Brak korekcji" 2512 2513#: backend/fujitsu.c:3583 2514#, no-c-format 2515msgid "Scanner detects paper sides. May reduce scanning speed." 2516msgstr "" 2517 2518#: backend/fujitsu.c:3600 2519#, fuzzy, no-c-format 2520msgid "Auto length detection" 2521msgstr "Brak korekcji" 2522 2523#: backend/fujitsu.c:3601 2524#, no-c-format 2525msgid "Scanner detects paper lower edge. May confuse some frontends." 2526msgstr "" 2527 2528#: backend/fujitsu.c:3627 2529#, no-c-format 2530msgid "Compression" 2531msgstr "" 2532 2533#: backend/fujitsu.c:3628 2534#, no-c-format 2535msgid "Enable compressed data. May crash your front-end program" 2536msgstr "" 2537 2538#: backend/fujitsu.c:3648 2539#, no-c-format 2540msgid "Compression argument" 2541msgstr "" 2542 2543#: backend/fujitsu.c:3649 2544#, no-c-format 2545msgid "" 2546"Level of JPEG compression. 1 is small file, 7 is large file. 0 (default) " 2547"is same as 4" 2548msgstr "" 2549 2550#: backend/fujitsu.c:3679 2551#, no-c-format 2552msgid "DF action" 2553msgstr "" 2554 2555#: backend/fujitsu.c:3680 2556#, no-c-format 2557msgid "Action following double feed error" 2558msgstr "" 2559 2560#: backend/fujitsu.c:3696 2561#, no-c-format 2562msgid "DF skew" 2563msgstr "" 2564 2565#: backend/fujitsu.c:3697 2566#, no-c-format 2567msgid "Enable double feed error due to skew" 2568msgstr "" 2569 2570#: backend/fujitsu.c:3715 2571#, no-c-format 2572msgid "DF thickness" 2573msgstr "" 2574 2575#: backend/fujitsu.c:3716 2576#, no-c-format 2577msgid "Enable double feed error due to paper thickness" 2578msgstr "" 2579 2580#: backend/fujitsu.c:3734 2581#, no-c-format 2582msgid "DF length" 2583msgstr "" 2584 2585#: backend/fujitsu.c:3735 2586#, no-c-format 2587msgid "Enable double feed error due to paper length" 2588msgstr "" 2589 2590#: backend/fujitsu.c:3758 2591#, no-c-format 2592msgid "DF length difference" 2593msgstr "" 2594 2595#: backend/fujitsu.c:3759 2596#, no-c-format 2597msgid "Difference in page length to trigger double feed error" 2598msgstr "" 2599 2600#: backend/fujitsu.c:3782 2601#, fuzzy, no-c-format 2602msgid "DF recovery mode" 2603msgstr "pokrywa ADF otwarta" 2604 2605#: backend/fujitsu.c:3783 2606#, no-c-format 2607msgid "Request scanner to reverse feed on paper jam" 2608msgstr "" 2609 2610#: backend/fujitsu.c:3802 2611#, no-c-format 2612msgid "Paper protection" 2613msgstr "" 2614 2615#: backend/fujitsu.c:3803 2616#, no-c-format 2617msgid "Request scanner to predict jams in the ADF" 2618msgstr "" 2619 2620#: backend/fujitsu.c:3822 2621#, fuzzy, no-c-format 2622msgid "Advanced paper protection" 2623msgstr "Opcje zaawansowane" 2624 2625#: backend/fujitsu.c:3823 2626#, no-c-format 2627msgid "Request scanner to predict jams in the ADF using improved sensors" 2628msgstr "" 2629 2630#: backend/fujitsu.c:3842 2631#, fuzzy, no-c-format 2632msgid "Staple detection" 2633msgstr "Brak korekcji" 2634 2635#: backend/fujitsu.c:3843 2636#, no-c-format 2637msgid "Request scanner to detect jams in the ADF caused by staples" 2638msgstr "" 2639 2640#: backend/fujitsu.c:3862 2641#, no-c-format 2642msgid "Background color" 2643msgstr "" 2644 2645#: backend/fujitsu.c:3863 2646#, no-c-format 2647msgid "" 2648"Set color of background for scans. May conflict with overscan option" 2649msgstr "" 2650 2651#: backend/fujitsu.c:3883 2652#, fuzzy, no-c-format 2653msgid "Dropout color" 2654msgstr "Dropout" 2655 2656#: backend/fujitsu.c:3884 2657#, no-c-format 2658msgid "" 2659"One-pass scanners use only one color during gray or binary scanning, " 2660"useful for colored paper or ink" 2661msgstr "" 2662 2663#: backend/fujitsu.c:3907 2664#, fuzzy, no-c-format 2665msgid "Buffer mode" 2666msgstr "tryb podajnika" 2667 2668#: backend/fujitsu.c:3908 2669#, no-c-format 2670msgid "Request scanner to read pages quickly from ADF into internal memory" 2671msgstr "" 2672 2673#: backend/fujitsu.c:3927 2674#, no-c-format 2675msgid "Prepick" 2676msgstr "" 2677 2678#: backend/fujitsu.c:3928 2679#, no-c-format 2680msgid "Request scanner to grab next page from ADF" 2681msgstr "" 2682 2683#: backend/fujitsu.c:3947 2684#, no-c-format 2685msgid "Overscan" 2686msgstr "" 2687 2688#: backend/fujitsu.c:3948 2689#, no-c-format 2690msgid "" 2691"Collect a few mm of background on top side of scan, before paper enters " 2692"ADF, and increase maximum scan area beyond paper size, to allow " 2693"collection on remaining sides. May conflict with bgcolor option" 2694msgstr "" 2695 2696#: backend/fujitsu.c:3966 2697#, no-c-format 2698msgid "Sleep timer" 2699msgstr "" 2700 2701#: backend/fujitsu.c:3967 2702#, no-c-format 2703msgid "" 2704"Time in minutes until the internal power supply switches to sleep mode" 2705msgstr "" 2706 2707#: backend/fujitsu.c:3985 2708#, fuzzy, no-c-format 2709msgid "Off timer" 2710msgstr "Czas wyłączania lampy" 2711 2712#: backend/fujitsu.c:3986 2713#, no-c-format 2714msgid "" 2715"Time in minutes until the internal power supply switches the scanner " 2716"off. Will be rounded to nearest 15 minutes. Zero means never power off." 2717msgstr "" 2718 2719#: backend/fujitsu.c:4004 2720#, fuzzy, no-c-format 2721msgid "Duplex offset" 2722msgstr "Offset błękitu" 2723 2724#: backend/fujitsu.c:4005 2725#, no-c-format 2726msgid "Adjust front/back offset" 2727msgstr "" 2728 2729#: backend/fujitsu.c:4022 backend/plustek.c:1023 backend/umax_pp.c:793 2730#, no-c-format 2731msgid "Green offset" 2732msgstr "Offset zieleni" 2733 2734#: backend/fujitsu.c:4023 2735#, fuzzy, no-c-format 2736msgid "Adjust green/red offset" 2737msgstr "Offset zieleni" 2738 2739#: backend/fujitsu.c:4040 backend/plustek.c:1039 backend/umax_pp.c:805 2740#, no-c-format 2741msgid "Blue offset" 2742msgstr "Offset błękitu" 2743 2744#: backend/fujitsu.c:4041 2745#, fuzzy, no-c-format 2746msgid "Adjust blue/red offset" 2747msgstr "Ustawienie offsetu kanału błękitu" 2748 2749#: backend/fujitsu.c:4054 2750#, fuzzy, no-c-format 2751msgid "Low Memory" 2752msgstr "Brak pamięci" 2753 2754#: backend/fujitsu.c:4055 2755#, no-c-format 2756msgid "" 2757"Limit driver memory usage for use in embedded systems. Causes some " 2758"duplex transfers to alternate sides on each call to sane_read. Value of " 2759"option 'side' can be used to determine correct image. This option should " 2760"only be used with custom front-end software." 2761msgstr "" 2762 2763#: backend/fujitsu.c:4070 2764#, fuzzy, no-c-format 2765msgid "Duplex side" 2766msgstr "Skanowanie dwustronne" 2767 2768#: backend/fujitsu.c:4071 2769#, no-c-format 2770msgid "" 2771"Tells which side (0=front, 1=back) of a duplex scan the next call to " 2772"sane_read will return." 2773msgstr "" 2774 2775#: backend/fujitsu.c:4082 2776#, no-c-format 2777msgid "Hardware deskew and crop" 2778msgstr "" 2779 2780#: backend/fujitsu.c:4083 2781#, no-c-format 2782msgid "Request scanner to rotate and crop pages digitally." 2783msgstr "" 2784 2785#: backend/fujitsu.c:4094 backend/kvs1025_opt.c:871 2786#, no-c-format 2787msgid "Software deskew" 2788msgstr "" 2789 2790#: backend/fujitsu.c:4095 2791#, no-c-format 2792msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally." 2793msgstr "" 2794 2795#: backend/fujitsu.c:4107 backend/kvs1025_opt.c:880 2796#, no-c-format 2797msgid "Software despeckle diameter" 2798msgstr "" 2799 2800#: backend/fujitsu.c:4108 2801#, no-c-format 2802msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan." 2803msgstr "" 2804 2805#: backend/fujitsu.c:4127 2806#, no-c-format 2807msgid "Software crop" 2808msgstr "" 2809 2810#: backend/fujitsu.c:4128 2811#, no-c-format 2812msgid "Request driver to remove border from pages digitally." 2813msgstr "" 2814 2815#: backend/fujitsu.c:4157 2816#, no-c-format 2817msgid "Halt on Cancel" 2818msgstr "" 2819 2820#: backend/fujitsu.c:4158 2821#, no-c-format 2822msgid "" 2823"Request driver to halt the paper feed instead of eject during a cancel." 2824msgstr "" 2825 2826#: backend/fujitsu.c:4169 2827#, fuzzy, no-c-format 2828msgid "Endorser Options" 2829msgstr "Opcje zaawansowane" 2830 2831#: backend/fujitsu.c:4170 2832#, no-c-format 2833msgid "Controls for endorser unit" 2834msgstr "" 2835 2836#: backend/fujitsu.c:4181 2837#, no-c-format 2838msgid "Endorser" 2839msgstr "" 2840 2841#: backend/fujitsu.c:4182 2842#, no-c-format 2843msgid "Enable endorser unit" 2844msgstr "" 2845 2846#: backend/fujitsu.c:4197 2847#, no-c-format 2848msgid "Endorser bits" 2849msgstr "" 2850 2851#: backend/fujitsu.c:4198 2852#, no-c-format 2853msgid "Determines maximum endorser counter value." 2854msgstr "" 2855 2856#: backend/fujitsu.c:4223 2857#, no-c-format 2858msgid "Endorser value" 2859msgstr "" 2860 2861#: backend/fujitsu.c:4224 2862#, no-c-format 2863msgid "Initial endorser counter value." 2864msgstr "" 2865 2866#: backend/fujitsu.c:4247 2867#, no-c-format 2868msgid "Endorser step" 2869msgstr "" 2870 2871#: backend/fujitsu.c:4248 2872#, no-c-format 2873msgid "Change endorser counter value by this much for each page." 2874msgstr "" 2875 2876#: backend/fujitsu.c:4271 2877#, no-c-format 2878msgid "Endorser Y" 2879msgstr "" 2880 2881#: backend/fujitsu.c:4272 2882#, no-c-format 2883msgid "Endorser print offset from top of paper." 2884msgstr "" 2885 2886#: backend/fujitsu.c:4297 2887#, no-c-format 2888msgid "Endorser font" 2889msgstr "" 2890 2891#: backend/fujitsu.c:4298 2892#, no-c-format 2893msgid "Endorser printing font." 2894msgstr "" 2895 2896#: backend/fujitsu.c:4327 2897#, fuzzy, no-c-format 2898msgid "Endorser direction" 2899msgstr "Redukcja szumów" 2900 2901#: backend/fujitsu.c:4328 2902#, no-c-format 2903msgid "Endorser printing direction." 2904msgstr "" 2905 2906#: backend/fujitsu.c:4352 2907#, no-c-format 2908msgid "Endorser side" 2909msgstr "" 2910 2911#: backend/fujitsu.c:4353 2912#, no-c-format 2913msgid "Endorser printing side, requires hardware support to change" 2914msgstr "" 2915 2916#: backend/fujitsu.c:4378 2917#, no-c-format 2918msgid "Endorser string" 2919msgstr "" 2920 2921#: backend/fujitsu.c:4379 2922#, no-c-format 2923msgid "" 2924"Endorser alphanumeric print format. %05ud or %08ud at the end will be " 2925"replaced by counter value." 2926msgstr "" 2927 2928#: backend/fujitsu.c:4406 2929#, no-c-format 2930msgid "Top edge" 2931msgstr "" 2932 2933#: backend/fujitsu.c:4407 2934#, no-c-format 2935msgid "Paper is pulled partly into ADF" 2936msgstr "" 2937 2938#: backend/fujitsu.c:4418 2939#, fuzzy, no-c-format 2940msgid "A3 paper" 2941msgstr "Od papieru" 2942 2943#: backend/fujitsu.c:4419 2944#, no-c-format 2945msgid "A3 paper detected" 2946msgstr "" 2947 2948#: backend/fujitsu.c:4430 2949#, fuzzy, no-c-format 2950msgid "B4 paper" 2951msgstr "Od papieru" 2952 2953#: backend/fujitsu.c:4431 2954#, no-c-format 2955msgid "B4 paper detected" 2956msgstr "" 2957 2958#: backend/fujitsu.c:4442 2959#, fuzzy, no-c-format 2960msgid "A4 paper" 2961msgstr "Od papieru" 2962 2963#: backend/fujitsu.c:4443 2964#, no-c-format 2965msgid "A4 paper detected" 2966msgstr "" 2967 2968#: backend/fujitsu.c:4454 2969#, fuzzy, no-c-format 2970msgid "B5 paper" 2971msgstr "Od papieru" 2972 2973#: backend/fujitsu.c:4455 2974#, no-c-format 2975msgid "B5 paper detected" 2976msgstr "" 2977 2978#: backend/fujitsu.c:4478 2979#, no-c-format 2980msgid "OMR or DF" 2981msgstr "" 2982 2983#: backend/fujitsu.c:4479 2984#, no-c-format 2985msgid "OMR or double feed detected" 2986msgstr "" 2987 2988#: backend/fujitsu.c:4502 2989#, fuzzy, no-c-format 2990msgid "Card loaded" 2991msgstr "Strona włożona" 2992 2993#: backend/fujitsu.c:4503 2994#, no-c-format 2995msgid "Card slot contains paper" 2996msgstr "" 2997 2998#: backend/fujitsu.c:4514 2999#, no-c-format 3000msgid "Power saving" 3001msgstr "" 3002 3003#: backend/fujitsu.c:4515 3004#, fuzzy, no-c-format 3005msgid "Scanner in power saving mode" 3006msgstr "Pokrywa skanera jest otwarta" 3007 3008#: backend/fujitsu.c:4538 3009#, fuzzy, no-c-format 3010msgid "Manual feed" 3011msgstr "Ręczne wstępne ustawianie ostrości" 3012 3013#: backend/fujitsu.c:4539 3014#, fuzzy, no-c-format 3015msgid "Manual feed selected" 3016msgstr "Ręczne wstępne ustawianie ostrości" 3017 3018#: backend/fujitsu.c:4562 3019#, no-c-format 3020msgid "Function" 3021msgstr "" 3022 3023#: backend/fujitsu.c:4563 3024#, no-c-format 3025msgid "Function character on screen" 3026msgstr "" 3027 3028#: backend/fujitsu.c:4574 3029#, no-c-format 3030msgid "Ink low" 3031msgstr "" 3032 3033#: backend/fujitsu.c:4575 3034#, no-c-format 3035msgid "Imprinter ink running low" 3036msgstr "" 3037 3038#: backend/fujitsu.c:4586 3039#, no-c-format 3040msgid "Double feed" 3041msgstr "" 3042 3043#: backend/fujitsu.c:4587 3044#, no-c-format 3045msgid "Double feed detected" 3046msgstr "" 3047 3048#: backend/fujitsu.c:4598 3049#, no-c-format 3050msgid "Error code" 3051msgstr "" 3052 3053#: backend/fujitsu.c:4599 3054#, fuzzy, no-c-format 3055msgid "Hardware error code" 3056msgstr "błąd kontroli sprzętu" 3057 3058#: backend/fujitsu.c:4610 3059#, no-c-format 3060msgid "Skew angle" 3061msgstr "" 3062 3063#: backend/fujitsu.c:4611 3064#, no-c-format 3065msgid "Requires black background for scanning" 3066msgstr "" 3067 3068#: backend/fujitsu.c:4622 3069#, no-c-format 3070msgid "Ink remaining" 3071msgstr "" 3072 3073#: backend/fujitsu.c:4623 3074#, fuzzy, no-c-format 3075msgid "Imprinter ink level" 3076msgstr "Poziom bieli" 3077 3078#: backend/fujitsu.c:4634 3079#, fuzzy, no-c-format 3080msgid "Density" 3081msgstr "Kontrola gęstości" 3082 3083#: backend/fujitsu.c:4635 3084#, fuzzy, no-c-format 3085msgid "Density dial" 3086msgstr "Kontrola gęstości" 3087 3088#: backend/fujitsu.c:4646 backend/fujitsu.c:4647 3089#, fuzzy, no-c-format 3090msgid "Duplex switch" 3091msgstr "Skanowanie dwustronne" 3092 3093#: backend/genesys/genesys.cpp:4821 backend/pixma/pixma_sane_options.c:357 3094#, no-c-format 3095msgid "Extras" 3096msgstr "Dodatki" 3097 3098#: backend/genesys/genesys.cpp:4830 3099#, fuzzy, no-c-format 3100msgid "Color filter" 3101msgstr "Filtr kolorów" 3102 3103#: backend/genesys/genesys.cpp:4833 3104#, no-c-format 3105msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." 3106msgstr "W trybie szarości lub kreski ta opcja wybiera używany kolor." 3107 3108#: backend/genesys/genesys.cpp:4857 3109#, fuzzy, no-c-format 3110msgid "Calibration file" 3111msgstr "Kalibracja" 3112 3113#: backend/genesys/genesys.cpp:4858 3114#, fuzzy, no-c-format 3115msgid "Specify the calibration file to use" 3116msgstr "Zdefiniuj tryb kalibracji" 3117 3118#: backend/genesys/genesys.cpp:4875 3119#, fuzzy, no-c-format 3120msgid "Calibration cache expiration time" 3121msgstr "Pamięć podręczna danych kalibracji" 3122 3123#: backend/genesys/genesys.cpp:4876 3124#, no-c-format 3125msgid "" 3126"Time (in minutes) before a cached calibration expires. A value of 0 " 3127"means cache is not used. A negative value means cache never expires." 3128msgstr "" 3129 3130#: backend/genesys/genesys.cpp:4886 3131#, no-c-format 3132msgid "Lamp off time" 3133msgstr "Czas wyłączania lampy" 3134 3135#: backend/genesys/genesys.cpp:4889 3136#, no-c-format 3137msgid "" 3138"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " 3139"of 0 means, that the lamp won't be turned off." 3140msgstr "" 3141"Lampa zostanie wyłączona po podanym czasie (w minutach). Wartość 0 " 3142"oznacza, że lampa nie będzie wyłączana." 3143 3144#: backend/genesys/genesys.cpp:4899 3145#, fuzzy, no-c-format 3146msgid "Lamp off during scan" 3147msgstr "Wyłącz lampę podczas kalibracji ciemności" 3148 3149#: backend/genesys/genesys.cpp:4900 3150#, fuzzy, no-c-format 3151msgid "The lamp will be turned off during scan. " 3152msgstr "Liczba minut do wyłączenia lampy po skanowaniu" 3153 3154#: backend/genesys/genesys.cpp:4927 backend/genesys/genesys.cpp:4928 3155#, no-c-format 3156msgid "File button" 3157msgstr "Przycisk pliku" 3158 3159#: backend/genesys/genesys.cpp:4972 backend/genesys/genesys.cpp:4973 3160#, no-c-format 3161msgid "OCR button" 3162msgstr "Przycisk OCR" 3163 3164#: backend/genesys/genesys.cpp:4984 backend/genesys/genesys.cpp:4985 3165#, no-c-format 3166msgid "Power button" 3167msgstr "Przycisk zasilania" 3168 3169#: backend/genesys/genesys.cpp:4996 backend/genesys/genesys.cpp:4997 3170#, fuzzy, no-c-format 3171msgid "Extra button" 3172msgstr "Przycisk E-maila" 3173 3174#: backend/genesys/genesys.cpp:5008 backend/gt68xx.c:753 3175#, fuzzy, no-c-format 3176msgid "Needs calibration" 3177msgstr "Wymaga kalibracji" 3178 3179#: backend/genesys/genesys.cpp:5009 backend/gt68xx.c:754 backend/p5.c:1928 3180#, no-c-format 3181msgid "The scanner needs calibration for the current settings" 3182msgstr "Skaner wymaga kalibracji dla obecnych ustawień" 3183 3184#: backend/genesys/genesys.cpp:5020 backend/gt68xx.c:778 3185#: backend/gt68xx.c:779 backend/p5.c:1937 backend/p5.c:1938 3186#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:227 backend/plustek.c:1078 3187#, no-c-format 3188msgid "Buttons" 3189msgstr "Przyciski" 3190 3191#: backend/genesys/genesys.cpp:5029 backend/gt68xx.c:785 3192#: backend/hp-option.h:92 backend/hp5400_sane.c:535 backend/niash.c:723 3193#: backend/p5.c:1945 backend/plustek.c:939 3194#, no-c-format 3195msgid "Calibrate" 3196msgstr "Kalibracja" 3197 3198#: backend/genesys/genesys.cpp:5031 backend/gt68xx.c:787 backend/p5.c:1947 3199#, no-c-format 3200msgid "Start calibration using special sheet" 3201msgstr "Rozpocznij kalibrację przy użyciu specjalnej kartki" 3202 3203#: backend/genesys/genesys.cpp:5043 backend/gt68xx.c:800 backend/p5.c:1958 3204#, no-c-format 3205msgid "Clear calibration" 3206msgstr "Wyczyść kalibrację" 3207 3208#: backend/genesys/genesys.cpp:5044 backend/gt68xx.c:801 backend/p5.c:1960 3209#, no-c-format 3210msgid "Clear calibration cache" 3211msgstr "Wyczyść pamięć podręczną kalibracji" 3212 3213#: backend/genesys/genesys.cpp:5054 3214#, fuzzy, no-c-format 3215msgid "Force calibration" 3216msgstr "Kalibracja ziarnistości" 3217 3218#: backend/genesys/genesys.cpp:5055 3219#, no-c-format 3220msgid "Force calibration ignoring all and any calibration caches" 3221msgstr "" 3222 3223#: backend/genesys/genesys.cpp:5065 3224#, fuzzy, no-c-format 3225msgid "Ignore internal offsets" 3226msgstr "Offset zieleni" 3227 3228#: backend/genesys/genesys.cpp:5067 3229#, no-c-format 3230msgid "" 3231"Acquires the image including the internal calibration areas of the " 3232"scanner" 3233msgstr "" 3234 3235#: backend/genesys/genesys.h:77 backend/gt68xx.c:147 backend/ma1509.c:106 3236#: backend/mustek.c:162 backend/snapscan-options.c:87 backend/umax.c:180 3237#, no-c-format 3238msgid "Transparency Adapter" 3239msgstr "Moduł do skanowania negatywów" 3240 3241#: backend/genesys/genesys.h:78 3242#, fuzzy, no-c-format 3243msgid "Transparency Adapter Infrared" 3244msgstr "Moduł do skanowania negatywów" 3245 3246#: backend/gt68xx.c:468 3247#, no-c-format 3248msgid "Gray mode color" 3249msgstr "Kolor trybu odcieni szarości" 3250 3251#: backend/gt68xx.c:470 3252#, no-c-format 3253msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." 3254msgstr "" 3255"Wybiera który kolor skanowania jest używany w trybie odcieni szarości " 3256"(domyślnie: zielony)." 3257 3258#: backend/gt68xx.c:551 backend/hp3900_sane.c:1391 3259#: backend/mustek_usb2.c:408 3260#, no-c-format 3261msgid "Debugging Options" 3262msgstr "Opcje odpluskwiania" 3263 3264#: backend/gt68xx.c:562 backend/mustek_usb2.c:417 3265#, no-c-format 3266msgid "Automatic warmup" 3267msgstr "Automatyczne rozgrzewanie" 3268 3269#: backend/gt68xx.c:564 3270#, no-c-format 3271msgid "" 3272"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " 3273"60 seconds warm-up time." 3274msgstr "" 3275"Rozgrzewaj dopóki jasność lampy będzie stała, zamiast przyjmować stały " 3276"czas 60 sekund." 3277 3278#: backend/gt68xx.c:576 3279#, no-c-format 3280msgid "Full scan" 3281msgstr "Pełny ekran" 3282 3283#: backend/gt68xx.c:578 3284#, no-c-format 3285msgid "" 3286"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " 3287"Don't select the full height. For testing only." 3288msgstr "" 3289"Skanuj cały dostępny obszar, łącznie z paskiem kalibracyjnym. Bądź " 3290"ostrożny. Nie wybieraj pełnej wysokości. Opcja tylko do celów testowych" 3291 3292#: backend/gt68xx.c:589 3293#, no-c-format 3294msgid "Coarse calibration" 3295msgstr "Kalibracja ziarnistości" 3296 3297#: backend/gt68xx.c:591 3298#, no-c-format 3299msgid "" 3300"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " 3301"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually " 3302"are provided. This option is enabled by default. For testing only." 3303msgstr "" 3304"Ustaw wzmocnienie i offset dla skanowania automatycznego. Jeżeli ta " 3305"opcja jest zablokowana, wówczas dostępne są opcje ręcznego ustawiania " 3306"parametrów analogowych. Ta opcja jest odblokowana domyślnie. Opcja tylko " 3307"do testów." 3308 3309#: backend/gt68xx.c:610 3310#, no-c-format 3311msgid "Coarse calibration for first scan only" 3312msgstr "Kalibracja ziarnistości tylko dla pierwszego skanu" 3313 3314#: backend/gt68xx.c:612 3315#, no-c-format 3316msgid "" 3317"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most " 3318"scanners and can save scanning time. If the image brightness is " 3319"different with each scan, disable this option. For testing only." 3320msgstr "" 3321"Kalibracja ziarnistości jest robiona tylko dla pierwszego przebiegu. " 3322"Działa z większością skanerów i pozwala zaoszczędzić czas. Jeżeli " 3323"jasność obrazka jest różna za każdym skanem, wyłącz tę opcję. Opcja " 3324"tylko dla testów." 3325 3326#: backend/gt68xx.c:645 3327#, no-c-format 3328msgid "Backtrack lines" 3329msgstr "Wymuszaj nawracanie" 3330 3331#: backend/gt68xx.c:647 3332#, no-c-format 3333msgid "" 3334"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. " 3335"That happens when the scanner scans faster than the computer can receive " 3336"the data. Low values cause faster scans but increase the risk of " 3337"omitting lines." 3338msgstr "" 3339"Liczba linii o które powraca głowica, gdy wystąpi nawracanie. To się " 3340"zdarza gdy skaner skanuje szybciej niż komputer może odebrać dane. " 3341"Niskie wartości mogą powodować szybsze skanowanie lecz zwiększają ryzyko " 3342"pominięcia niektórych linii." 3343 3344#: backend/gt68xx.c:672 backend/mustek_usb2.c:450 3345#, no-c-format 3346msgid "Gamma value" 3347msgstr "Wartość gamma" 3348 3349#: backend/gt68xx.c:674 backend/mustek_usb2.c:452 3350#, no-c-format 3351msgid "Sets the gamma value of all channels." 3352msgstr "Ustawia wartość gamma dla wszystkich kanałów" 3353 3354#: backend/hp-option.c:2982 3355#, no-c-format 3356msgid "Advanced Options" 3357msgstr "Opcje zaawansowane" 3358 3359#: backend/hp-option.c:3039 3360#, no-c-format 3361msgid "Coarse" 3362msgstr "Ziarnistość" 3363 3364#: backend/hp-option.c:3040 3365#, no-c-format 3366msgid "Fine" 3367msgstr "Dokładny" 3368 3369#: backend/hp-option.c:3041 3370#, no-c-format 3371msgid "Bayer" 3372msgstr "Bayera" 3373 3374#: backend/hp-option.c:3044 backend/hp-option.c:3095 3375#, no-c-format 3376msgid "Custom" 3377msgstr "Użytkownika" 3378 3379#: backend/hp-option.c:3085 backend/hp-option.c:3141 3380#: backend/hp-option.c:3156 3381#, no-c-format 3382msgid "Auto" 3383msgstr "Automatyczny" 3384 3385#: backend/hp-option.c:3086 3386#, no-c-format 3387msgid "NTSC RGB" 3388msgstr "NTSC RGB" 3389 3390#: backend/hp-option.c:3087 3391#, no-c-format 3392msgid "XPA RGB" 3393msgstr "XPA RGB" 3394 3395#: backend/hp-option.c:3088 3396#, no-c-format 3397msgid "Pass-through" 3398msgstr "Środkowoprzepustowy" 3399 3400#: backend/hp-option.c:3089 3401#, no-c-format 3402msgid "NTSC Gray" 3403msgstr "Skala szarości NTSC" 3404 3405#: backend/hp-option.c:3090 3406#, no-c-format 3407msgid "XPA Gray" 3408msgstr "Skala szarości XPA" 3409 3410#: backend/hp-option.c:3142 3411#, no-c-format 3412msgid "Slow" 3413msgstr "Powolny" 3414 3415#: backend/hp-option.c:3143 backend/hp-option.c:3250 3416#: backend/kvs40xx_opt.c:230 backend/matsushita.c:241 backend/mustek.c:147 3417#: backend/plustek.c:232 backend/plustek_pp.c:201 backend/u12.c:153 3418#, no-c-format 3419msgid "Normal" 3420msgstr "Zwykły" 3421 3422#: backend/hp-option.c:3144 3423#, no-c-format 3424msgid "Fast" 3425msgstr "Szybki" 3426 3427#: backend/hp-option.c:3145 3428#, no-c-format 3429msgid "Extra Fast" 3430msgstr "Bardzo szybki" 3431 3432#: backend/hp-option.c:3158 3433#, no-c-format 3434msgid "2-pixel" 3435msgstr "2-pikselowy" 3436 3437#: backend/hp-option.c:3159 3438#, no-c-format 3439msgid "4-pixel" 3440msgstr "4-pikselowy" 3441 3442#: backend/hp-option.c:3160 3443#, no-c-format 3444msgid "8-pixel" 3445msgstr "8-pikselowy" 3446 3447#: backend/hp-option.c:3171 3448#, no-c-format 3449msgid "Print" 3450msgstr "Drukuj" 3451 3452#: backend/hp-option.c:3172 backend/hp3900_sane.c:426 3453#: backend/hp3900_sane.c:1018 3454#, no-c-format 3455msgid "Slide" 3456msgstr "Slajd" 3457 3458#: backend/hp-option.c:3173 3459#, no-c-format 3460msgid "Film-strip" 3461msgstr "Pasek filmu" 3462 3463#: backend/hp-option.c:3251 backend/hp5590.c:91 3464#, no-c-format 3465msgid "ADF" 3466msgstr "ADF" 3467 3468#: backend/hp-option.c:3252 3469#, no-c-format 3470msgid "XPA" 3471msgstr "XPA" 3472 3473#: backend/hp-option.c:3326 backend/hp-option.c:3339 3474#, no-c-format 3475msgid "Conditional" 3476msgstr "Warunkowy" 3477 3478#: backend/hp-option.c:3412 3479#, no-c-format 3480msgid "Experiment" 3481msgstr "Eksperyment" 3482 3483#: backend/hp-option.h:55 3484#, no-c-format 3485msgid "Sharpening" 3486msgstr "Wyostrzanie" 3487 3488#: backend/hp-option.h:56 3489#, no-c-format 3490msgid "Set sharpening value." 3491msgstr "Ustaw wartość wyostrzania." 3492 3493#: backend/hp-option.h:61 3494#, no-c-format 3495msgid "Auto Threshold" 3496msgstr "Automatyczne progowanie" 3497 3498#: backend/hp-option.h:63 3499#, no-c-format 3500msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." 3501msgstr "Włącz automatyczne rozpoznawanie progu dla skanów w trybie kreski." 3502 3503#: backend/hp-option.h:69 3504#, no-c-format 3505msgid "Select smoothing filter." 3506msgstr "Wybierz filtr wygładzający." 3507 3508#: backend/hp-option.h:74 3509#, no-c-format 3510msgid "Unload media after scan" 3511msgstr "Wysuń nośnik po skanowaniu" 3512 3513#: backend/hp-option.h:75 3514#, no-c-format 3515msgid "Unloads the media after a scan." 3516msgstr "Wysuwa nośnik po skanowaniu." 3517 3518#: backend/hp-option.h:80 3519#, no-c-format 3520msgid "Change document" 3521msgstr "Zmień dokument" 3522 3523#: backend/hp-option.h:81 3524#, no-c-format 3525msgid "Change Document." 3526msgstr "Zmień Dokument." 3527 3528#: backend/hp-option.h:86 3529#, no-c-format 3530msgid "Unload" 3531msgstr "Wysuń" 3532 3533#: backend/hp-option.h:87 3534#, no-c-format 3535msgid "Unload Document." 3536msgstr "Wysuń Dokument." 3537 3538#: backend/hp-option.h:93 3539#, no-c-format 3540msgid "Start calibration process." 3541msgstr "Rozpocznij proces kalibracji." 3542 3543#: backend/hp-option.h:98 3544#, no-c-format 3545msgid "Media" 3546msgstr "Nośnik" 3547 3548#: backend/hp-option.h:99 3549#, no-c-format 3550msgid "Set type of media." 3551msgstr "Ustaw rodzaj nośnika." 3552 3553#: backend/hp-option.h:104 3554#, no-c-format 3555msgid "Exposure time" 3556msgstr "Czas ekspozycji" 3557 3558#: backend/hp-option.h:106 3559#, no-c-format 3560msgid "" 3561"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " 3562"use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for " 3563"negative film. For dark (underexposed) images you can increase this " 3564"value." 3565msgstr "" 3566"Dłuższy czas ekspozycji pozwala głowicy odebrać więcej światła. " 3567"Sugerowane jest 175% dla wydruków, 150% dla zwykłych slajdów i \"Negatyw" 3568"\" dla filmu negatywowego. Dla ciemnych (nie doświetlonych) obrazków " 3569"możesz zwiększyć tę wartość." 3570 3571#: backend/hp-option.h:114 backend/hp-option.h:121 3572#, no-c-format 3573msgid "Color Matrix" 3574msgstr "Matryca kolorów" 3575 3576#: backend/hp-option.h:116 3577#, fuzzy, no-c-format 3578msgid "Set the scanner's color matrix." 3579msgstr "Ustaw matrycę kolorów skanera." 3580 3581#: backend/hp-option.h:122 3582#, no-c-format 3583msgid "Custom color matrix." 3584msgstr "Matryca kolorów użytkownika" 3585 3586#: backend/hp-option.h:127 3587#, no-c-format 3588msgid "Mono Color Matrix" 3589msgstr "Monochromatyczna matryca kolorów" 3590 3591#: backend/hp-option.h:128 3592#, no-c-format 3593msgid "Custom color matrix for grayscale scans." 3594msgstr "Matryca kolorów użytkownika dla skanów w skali szarości." 3595 3596#: backend/hp-option.h:133 3597#, no-c-format 3598msgid "Mirror horizontal" 3599msgstr "Odbicie poziome" 3600 3601#: backend/hp-option.h:134 3602#, no-c-format 3603msgid "Mirror image horizontally." 3604msgstr "Poziome, lustrzane odbicie obrazka." 3605 3606#: backend/hp-option.h:139 3607#, no-c-format 3608msgid "Mirror vertical" 3609msgstr "Odbij pionowo." 3610 3611#: backend/hp-option.h:140 3612#, no-c-format 3613msgid "Mirror image vertically." 3614msgstr "Pionowe, lustrzane odbicie obrazka." 3615 3616#: backend/hp-option.h:145 3617#, no-c-format 3618msgid "Update options" 3619msgstr "Aktualizuj opcje" 3620 3621#: backend/hp-option.h:146 3622#, no-c-format 3623msgid "Update options." 3624msgstr "Aktualizuj opcje." 3625 3626#: backend/hp-option.h:151 3627#, no-c-format 3628msgid "8 bit output" 3629msgstr "8-bitowe wyjście" 3630 3631#: backend/hp-option.h:153 3632#, no-c-format 3633msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." 3634msgstr "" 3635"Użyj wewnętrznie głębi większej niż osiem bitów, lecz na wyjściu daj " 3636"równe osiem." 3637 3638#: backend/hp-option.h:159 3639#, no-c-format 3640msgid "Front button wait" 3641msgstr "Oczekiwanie na przycisk panelu" 3642 3643#: backend/hp-option.h:160 3644#, no-c-format 3645msgid "Wait to scan for front-panel button push." 3646msgstr "Czekaj ze skanowaniem na naciśnięcie przycisku na przednim panelu." 3647 3648#: backend/hp-option.h:167 3649#, no-c-format 3650msgid "Shut off lamp" 3651msgstr "Wyłącz lampę" 3652 3653#: backend/hp-option.h:168 3654#, no-c-format 3655msgid "Shut off scanner lamp." 3656msgstr "Wyłącz lampę skanera." 3657 3658#: backend/hp3500.c:1018 3659#, no-c-format 3660msgid "Geometry Group" 3661msgstr "Grupa geometrii" 3662 3663#: backend/hp3500.c:1071 backend/hp3500.c:1072 3664#, no-c-format 3665msgid "Scan Mode Group" 3666msgstr "Grupa trybu skanowania" 3667 3668#: backend/hp3900_sane.c:1404 3669#, no-c-format 3670msgid "Scanner model" 3671msgstr "Model skanera" 3672 3673#: backend/hp3900_sane.c:1407 3674#, fuzzy, no-c-format 3675msgid "Allows one to test device behavior with other supported models" 3676msgstr "" 3677"Umożliwia sprawdzenie zachowania urządzenia z innymi obsługiwanymi " 3678"modelami" 3679 3680#: backend/hp3900_sane.c:1421 3681#, fuzzy, no-c-format 3682msgid "Image colors will be inverted" 3683msgstr "Kolory obrazu będą odwrócone" 3684 3685#: backend/hp3900_sane.c:1435 3686#, no-c-format 3687msgid "Disable gamma correction" 3688msgstr "Wyłącz korekcję gamma" 3689 3690#: backend/hp3900_sane.c:1436 3691#, no-c-format 3692msgid "Gamma correction will be disabled" 3693msgstr "Korekcja gamma będzie wyłączona" 3694 3695#: backend/hp3900_sane.c:1450 3696#, no-c-format 3697msgid "Disable white shading correction" 3698msgstr "Wyłącz korekcję cieniowania bieli" 3699 3700#: backend/hp3900_sane.c:1452 3701#, no-c-format 3702msgid "White shading correction will be disabled" 3703msgstr "Korekcja cieniowania bieli będzie wyłączona" 3704 3705#: backend/hp3900_sane.c:1466 3706#, no-c-format 3707msgid "Skip warmup process" 3708msgstr "Pomiń proces rozgrzewania" 3709 3710#: backend/hp3900_sane.c:1467 3711#, no-c-format 3712msgid "Warmup process will be disabled" 3713msgstr "Proces rozgrzewania będzie pominięty" 3714 3715#: backend/hp3900_sane.c:1481 3716#, no-c-format 3717msgid "Force real depth" 3718msgstr "Wymuś prawdziwą głębię" 3719 3720#: backend/hp3900_sane.c:1484 3721#, no-c-format 3722msgid "" 3723"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " 3724"image quality and then converted to the selected depth. This option " 3725"avoids depth emulation." 3726msgstr "" 3727"Jeśli korekcja gamma jest wyłączona, wszystkie skanowania będą wykonane " 3728"z 16-bitową głębią w celu poprawy jakości obrazu, a następnie " 3729"konwertowane do wybranej głębi. Ta opcja zapobiega emulacji głębi." 3730 3731#: backend/hp3900_sane.c:1498 3732#, no-c-format 3733msgid "Emulate Grayscale" 3734msgstr "Emulacja skali szarości" 3735 3736#: backend/hp3900_sane.c:1501 3737#, no-c-format 3738msgid "" 3739"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " 3740"grayscale by software. This may improve image quality in some " 3741"circumstances." 3742msgstr "" 3743"Jeśli jest włączona, obraz będzie skanowany w trybie kolorowym, a " 3744"następnie konwertowany programowo do skali szarości. Może to poprawić " 3745"jakość obrazu w pewnych przypadkach." 3746 3747#: backend/hp3900_sane.c:1515 3748#, no-c-format 3749msgid "Save debugging images" 3750msgstr "Zapisuj obrazy diagnostyczne" 3751 3752#: backend/hp3900_sane.c:1518 3753#, no-c-format 3754msgid "" 3755"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " 3756"analyze them." 3757msgstr "" 3758"Jeśli jest włączona, obrazy uczestniczące w dostrajaniu skanera są " 3759"zapisywane w celu analizy." 3760 3761#: backend/hp3900_sane.c:1532 3762#, no-c-format 3763msgid "Reset chipset" 3764msgstr "Reset układów" 3765 3766#: backend/hp3900_sane.c:1533 3767#, no-c-format 3768msgid "Resets chipset data" 3769msgstr "Zresetowanie danych układów" 3770 3771#: backend/hp3900_sane.c:1546 3772#, no-c-format 3773msgid "Information" 3774msgstr "Informacje" 3775 3776#: backend/hp3900_sane.c:1559 3777#, no-c-format 3778msgid "Chipset name" 3779msgstr "Nazwa układów" 3780 3781#: backend/hp3900_sane.c:1560 3782#, no-c-format 3783msgid "Shows chipset name used in device." 3784msgstr "Pokazuje nazwy układów (chipsetu) użytych w urządzeniu." 3785 3786#: backend/hp3900_sane.c:1564 3787#, no-c-format 3788msgid "Unknown" 3789msgstr "Nieznany" 3790 3791#: backend/hp3900_sane.c:1570 3792#, no-c-format 3793msgid "Chipset ID" 3794msgstr "ID chipsetu" 3795 3796#: backend/hp3900_sane.c:1571 3797#, no-c-format 3798msgid "Shows the chipset ID" 3799msgstr "Pokazuje ID chipsetu" 3800 3801#: backend/hp3900_sane.c:1581 3802#, no-c-format 3803msgid "Scan counter" 3804msgstr "Licznik skanowań" 3805 3806#: backend/hp3900_sane.c:1583 3807#, no-c-format 3808msgid "Shows the number of scans made by scanner" 3809msgstr "Pokazuje liczbę wykonanych skanowań" 3810 3811#: backend/hp3900_sane.c:1593 3812#, no-c-format 3813msgid "Update information" 3814msgstr "Aktualizuj informacje" 3815 3816#: backend/hp3900_sane.c:1594 3817#, no-c-format 3818msgid "Updates information about device" 3819msgstr "Uaktualnia informacje o urządzeniu" 3820 3821#: backend/hp3900_sane.c:1634 3822#, no-c-format 3823msgid "This option reflects a front panel scanner button" 3824msgstr "Opcja ta odzwierciedla stan przycisku przedniego panelu skanera" 3825 3826#: backend/hp5400_sane.c:417 3827#, fuzzy, no-c-format 3828msgid "web" 3829msgstr "kamera internetowa" 3830 3831#: backend/hp5400_sane.c:418 3832#, fuzzy, no-c-format 3833msgid "Share-To-Web button" 3834msgstr "Przycisk skanowania" 3835 3836#: backend/hp5400_sane.c:419 3837#, no-c-format 3838msgid "Scan an image and send it on the web" 3839msgstr "" 3840 3841#: backend/hp5400_sane.c:425 3842#, fuzzy, no-c-format 3843msgid "reprint" 3844msgstr "Drukuj" 3845 3846#: backend/hp5400_sane.c:426 3847#, fuzzy, no-c-format 3848msgid "Reprint Photos button" 3849msgstr "Czekaj na przycisk" 3850 3851#: backend/hp5400_sane.c:427 3852#, no-c-format 3853msgid "Button for reprinting photos" 3854msgstr "" 3855 3856#: backend/hp5400_sane.c:449 3857#, fuzzy, no-c-format 3858msgid "more-options" 3859msgstr "Opcje zaawansowane" 3860 3861#: backend/hp5400_sane.c:450 3862#, fuzzy, no-c-format 3863msgid "More Options button" 3864msgstr "Opcje zaawansowane" 3865 3866#: backend/hp5400_sane.c:451 3867#, fuzzy, no-c-format 3868msgid "Button for additional options/configuration" 3869msgstr "brak dodatkowej informacji o stanie" 3870 3871#: backend/hp5400_sane.c:465 3872#, no-c-format 3873msgid "power-save" 3874msgstr "" 3875 3876#: backend/hp5400_sane.c:466 3877#, fuzzy, no-c-format 3878msgid "Power Save button" 3879msgstr "Przycisk zasilania" 3880 3881#: backend/hp5400_sane.c:467 3882#, no-c-format 3883msgid "Puts the scanner in an energy-conservation mode" 3884msgstr "" 3885 3886#: backend/hp5400_sane.c:473 3887#, no-c-format 3888msgid "copies-up" 3889msgstr "" 3890 3891#: backend/hp5400_sane.c:474 3892#, fuzzy, no-c-format 3893msgid "Increase Copies button" 3894msgstr "Przycisk kopiowania" 3895 3896#: backend/hp5400_sane.c:475 3897#, no-c-format 3898msgid "Increase the number of copies" 3899msgstr "" 3900 3901#: backend/hp5400_sane.c:481 3902#, no-c-format 3903msgid "copies-down" 3904msgstr "" 3905 3906#: backend/hp5400_sane.c:482 3907#, fuzzy, no-c-format 3908msgid "Decrease Copies button" 3909msgstr "Przycisk kopiowania" 3910 3911#: backend/hp5400_sane.c:483 3912#, no-c-format 3913msgid "Decrease the number of copies" 3914msgstr "" 3915 3916#: backend/hp5400_sane.c:489 3917#, fuzzy, no-c-format 3918msgid "color-bw" 3919msgstr "Kolor" 3920 3921#: backend/hp5400_sane.c:490 3922#, no-c-format 3923msgid "Select color/BW button" 3924msgstr "" 3925 3926#: backend/hp5400_sane.c:491 3927#, no-c-format 3928msgid "Alternates between color and black/white scanning" 3929msgstr "" 3930 3931#: backend/hp5400_sane.c:497 3932#, no-c-format 3933msgid "color-bw-state" 3934msgstr "" 3935 3936#: backend/hp5400_sane.c:498 3937#, fuzzy, no-c-format 3938msgid "Read color/BW button state" 3939msgstr "Stan przycisku" 3940 3941#: backend/hp5400_sane.c:499 3942#, no-c-format 3943msgid "Reads state of BW/colour panel setting" 3944msgstr "" 3945 3946#: backend/hp5400_sane.c:507 3947#, no-c-format 3948msgid "copies-count" 3949msgstr "" 3950 3951#: backend/hp5400_sane.c:508 3952#, no-c-format 3953msgid "Read copy count value" 3954msgstr "" 3955 3956#: backend/hp5400_sane.c:509 3957#, no-c-format 3958msgid "Reads state of copy count panel setting" 3959msgstr "" 3960 3961#: backend/hp5400_sane.c:518 backend/niash.c:706 3962#, no-c-format 3963msgid "Miscellaneous" 3964msgstr "Różne" 3965 3966#: backend/hp5400_sane.c:525 backend/niash.c:713 3967#, no-c-format 3968msgid "Lamp status" 3969msgstr "Status lampy" 3970 3971#: backend/hp5400_sane.c:526 backend/niash.c:714 3972#, no-c-format 3973msgid "Switches the lamp on or off." 3974msgstr "Włącza lub wyłącza lampę." 3975 3976#: backend/hp5400_sane.c:536 backend/niash.c:724 3977#, no-c-format 3978msgid "Calibrates for black and white level." 3979msgstr "Kalibruje poziom dla czerni i bieli." 3980 3981#: backend/hp5590.c:93 3982#, no-c-format 3983msgid "TMA Slides" 3984msgstr "TMA - slajdy" 3985 3986#: backend/hp5590.c:94 3987#, no-c-format 3988msgid "TMA Negatives" 3989msgstr "TMA - negatywy" 3990 3991#: backend/hp5590.c:106 3992#, no-c-format 3993msgid "Color (48 bits)" 3994msgstr "Kolor (48 bitów)" 3995 3996#: backend/hp5590.c:110 3997#, no-c-format 3998msgid "Extend lamp timeout" 3999msgstr "Powiększ czas wyłączenia lampy" 4000 4001#: backend/hp5590.c:111 4002#, no-c-format 4003msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" 4004msgstr "Powiększa czas wyłączenia lampy (z 15 minut do 1 godziny)" 4005 4006#: backend/hp5590.c:113 4007#, no-c-format 4008msgid "Wait for button" 4009msgstr "Czekaj na przycisk" 4010 4011#: backend/hp5590.c:114 4012#, no-c-format 4013msgid "Waits for button before scanning" 4014msgstr "Oczekiwanie na naciśnięcie przycisku przed skanowaniem" 4015 4016#: backend/hp5590.c:116 4017#, fuzzy, no-c-format 4018msgid "Last button pressed" 4019msgstr "Uaktualnij stan przycisku" 4020 4021#: backend/hp5590.c:117 4022#, no-c-format 4023msgid "Get ID of last button pressed (read only)" 4024msgstr "" 4025 4026#: backend/hp5590.c:119 4027#, fuzzy, no-c-format 4028msgid "LCD counter" 4029msgstr "Licznik skanowań" 4030 4031#: backend/hp5590.c:120 4032#, no-c-format 4033msgid "Get value of LCD counter (read only)" 4034msgstr "" 4035 4036#: backend/hp5590.c:122 4037#, fuzzy, no-c-format 4038msgid "Color LED indicator" 4039msgstr "Kolorowy tryb kreski" 4040 4041#: backend/hp5590.c:123 4042#, no-c-format 4043msgid "Get value of LED indicator (read only)" 4044msgstr "" 4045 4046#: backend/hp5590.c:125 4047#, no-c-format 4048msgid "Document available in ADF" 4049msgstr "" 4050 4051#: backend/hp5590.c:126 4052#, no-c-format 4053msgid "Get state of document-available indicator in ADF (read only)" 4054msgstr "" 4055 4056#: backend/hp5590.c:128 4057#, no-c-format 4058msgid "Hide end-of-page pixel" 4059msgstr "" 4060 4061#: backend/hp5590.c:129 4062#, no-c-format 4063msgid "" 4064"Hide end-of-page indicator pixels and overwrite with neighbor pixels" 4065msgstr "" 4066 4067#: backend/hp5590.c:131 4068#, no-c-format 4069msgid "Filling mode of trailing lines after scan data (ADF)" 4070msgstr "" 4071 4072#: backend/hp5590.c:132 4073#, no-c-format 4074msgid "" 4075"raw = raw scan data, last = repeat last scan line, raster = b/w raster, " 4076"white = white color, black = black color, color = RGB or gray color value" 4077msgstr "" 4078 4079#: backend/hp5590.c:135 4080#, no-c-format 4081msgid "RGB or gray color value for filling mode 'color'" 4082msgstr "" 4083 4084#: backend/hp5590.c:136 4085#, no-c-format 4086msgid "" 4087"Color value for trailing lines filling mode 'color'. RGB color as " 4088"r*65536+256*g+b or gray value (default=violet or gray)" 4089msgstr "" 4090 4091#: backend/kvs1025.h:51 backend/kvs20xx_opt.c:295 backend/kvs40xx_opt.c:516 4092#: backend/matsushita.h:213 4093#, no-c-format 4094msgid "Paper size" 4095msgstr "Rozmiar papieru" 4096 4097#: backend/kvs1025.h:52 backend/kvs1025.h:67 backend/matsushita.h:214 4098#: backend/matsushita.h:221 4099#, no-c-format 4100msgid "Automatic separation" 4101msgstr "Automatyczna separacja" 4102 4103#: backend/kvs1025.h:53 backend/kvs20xx_opt.c:307 backend/kvs40xx_opt.c:531 4104#, fuzzy, no-c-format 4105msgid "Landscape" 4106msgstr "A5 krajobraz" 4107 4108#: backend/kvs1025.h:54 backend/kvs40xx_opt.c:693 4109#, no-c-format 4110msgid "Inverse Image" 4111msgstr "" 4112 4113#: backend/kvs1025.h:56 backend/kvs40xx_opt.c:404 4114#, no-c-format 4115msgid "Long paper mode" 4116msgstr "" 4117 4118#: backend/kvs1025.h:57 backend/kvs20xx_opt.c:230 backend/kvs40xx_opt.c:393 4119#, fuzzy, no-c-format 4120msgid "Length control mode" 4121msgstr "Ustawienie trybu kontroli gęstości" 4122 4123#: backend/kvs1025.h:58 backend/kvs20xx_opt.c:242 backend/kvs40xx_opt.c:416 4124#, fuzzy, no-c-format 4125msgid "Manual feed mode" 4126msgstr "Ręczne wstępne ustawianie ostrości" 4127 4128#: backend/kvs1025.h:59 backend/kvs20xx_opt.c:254 backend/kvs40xx_opt.c:428 4129#, fuzzy, no-c-format 4130msgid "Manual feed timeout" 4131msgstr "Ręczne wstępne ustawianie ostrości" 4132 4133#: backend/kvs1025.h:60 backend/kvs20xx_opt.c:267 backend/kvs40xx_opt.c:441 4134#, no-c-format 4135msgid "Double feed detection" 4136msgstr "" 4137 4138#: backend/kvs1025.h:63 backend/kvs20xx_opt.c:205 backend/kvs40xx_opt.c:354 4139#: backend/matsushita.h:217 4140#, no-c-format 4141msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" 4142msgstr "Włącz skanowanie dwustronne" 4143 4144#: backend/kvs1025.h:65 backend/kvs20xx_opt.c:296 backend/kvs40xx_opt.c:517 4145#: backend/matsushita.h:219 4146#, no-c-format 4147msgid "Physical size of the paper in the ADF" 4148msgstr "Fizyczny rozmiar papieru w ADF" 4149 4150#: backend/kvs1025_opt.c:39 4151#, no-c-format 4152msgid "bw" 4153msgstr "" 4154 4155#: backend/kvs1025_opt.c:40 4156#, fuzzy, no-c-format 4157msgid "halftone" 4158msgstr "Półtony" 4159 4160#: backend/kvs1025_opt.c:41 4161#, no-c-format 4162msgid "gray" 4163msgstr "" 4164 4165#: backend/kvs1025_opt.c:42 4166#, fuzzy, no-c-format 4167msgid "color" 4168msgstr "Kolor" 4169 4170#: backend/kvs1025_opt.c:61 backend/kvs40xx_opt.c:108 4171#: backend/kvs40xx_opt.c:1047 4172#, no-c-format 4173msgid "adf" 4174msgstr "" 4175 4176#: backend/kvs1025_opt.c:62 backend/kvs40xx_opt.c:50 4177#: backend/kvs40xx_opt.c:109 4178#, no-c-format 4179msgid "fb" 4180msgstr "" 4181 4182#: backend/kvs1025_opt.c:72 backend/kvs20xx_opt.c:55 4183#: backend/kvs40xx_opt.c:101 4184#, no-c-format 4185msgid "single" 4186msgstr "" 4187 4188#: backend/kvs1025_opt.c:73 backend/kvs20xx.c:462 backend/kvs20xx_opt.c:56 4189#: backend/kvs40xx.c:705 backend/kvs40xx.c:723 backend/kvs40xx_opt.c:102 4190#: backend/kvs40xx_opt.c:1087 4191#, fuzzy, no-c-format 4192msgid "continuous" 4193msgstr "Kontynuacja" 4194 4195#: backend/kvs1025_opt.c:83 backend/kvs20xx_opt.c:62 4196#: backend/kvs40xx_opt.c:115 4197#, fuzzy, no-c-format 4198msgid "off" 4199msgstr "Wyłącz" 4200 4201#: backend/kvs1025_opt.c:84 backend/kvs20xx_opt.c:63 4202#: backend/kvs40xx_opt.c:116 4203#, no-c-format 4204msgid "wait_doc" 4205msgstr "" 4206 4207#: backend/kvs1025_opt.c:85 backend/kvs20xx_opt.c:64 4208#: backend/kvs40xx_opt.c:118 4209#, no-c-format 4210msgid "wait_key" 4211msgstr "" 4212 4213#: backend/kvs1025_opt.c:96 backend/kvs20xx_opt.c:70 4214#: backend/kvs40xx_opt.c:124 backend/kvs40xx_opt.c:141 4215#, no-c-format 4216msgid "user_def" 4217msgstr "" 4218 4219#: backend/kvs1025_opt.c:97 backend/kvs20xx_opt.c:71 4220#: backend/kvs40xx_opt.c:125 backend/kvs40xx_opt.c:142 4221#, no-c-format 4222msgid "business_card" 4223msgstr "" 4224 4225#: backend/kvs1025_opt.c:98 backend/kvs40xx_opt.c:126 4226#: backend/kvs40xx_opt.c:143 4227#, no-c-format 4228msgid "Check" 4229msgstr "" 4230 4231#: backend/kvs1025_opt.c:101 backend/kvs20xx_opt.c:75 4232#: backend/kvs40xx_opt.c:129 backend/kvs40xx_opt.c:146 4233#, no-c-format 4234msgid "A5" 4235msgstr "" 4236 4237#: backend/kvs1025_opt.c:102 backend/kvs20xx_opt.c:76 4238#: backend/kvs40xx_opt.c:130 backend/kvs40xx_opt.c:147 4239#, no-c-format 4240msgid "A6" 4241msgstr "" 4242 4243#: backend/kvs1025_opt.c:106 backend/kvs20xx_opt.c:80 4244#: backend/kvs40xx_opt.c:134 backend/kvs40xx_opt.c:151 4245#, no-c-format 4246msgid "B5" 4247msgstr "" 4248 4249#: backend/kvs1025_opt.c:107 backend/kvs20xx_opt.c:81 4250#: backend/kvs40xx_opt.c:135 backend/kvs40xx_opt.c:152 4251#, no-c-format 4252msgid "B6" 4253msgstr "" 4254 4255#: backend/kvs1025_opt.c:108 backend/kvs20xx_opt.c:82 4256#: backend/kvs40xx_opt.c:136 backend/kvs40xx_opt.c:153 4257#, no-c-format 4258msgid "Legal" 4259msgstr "" 4260 4261#: backend/kvs1025_opt.c:148 backend/kvs40xx_opt.c:239 4262#, fuzzy, no-c-format 4263msgid "bayer_64" 4264msgstr "Bayera" 4265 4266#: backend/kvs1025_opt.c:149 backend/kvs40xx_opt.c:240 4267#, fuzzy, no-c-format 4268msgid "bayer_16" 4269msgstr "Bayera" 4270 4271#: backend/kvs1025_opt.c:150 backend/kvs40xx_opt.c:241 4272#, fuzzy, no-c-format 4273msgid "halftone_32" 4274msgstr "Półtony" 4275 4276#: backend/kvs1025_opt.c:151 backend/kvs40xx_opt.c:242 4277#, fuzzy, no-c-format 4278msgid "halftone_64" 4279msgstr "Półtony" 4280 4281#: backend/kvs1025_opt.c:152 4282#, fuzzy, no-c-format 4283msgid "diffusion" 4284msgstr "Dyfuzja" 4285 4286#: backend/kvs1025_opt.c:165 backend/kvs1025_opt.c:227 4287#: backend/kvs1025_opt.c:240 backend/kvs20xx_opt.c:129 4288#: backend/kvs20xx_opt.c:137 backend/kvs40xx_opt.c:215 4289#: backend/kvs40xx_opt.c:223 backend/kvs40xx_opt.c:258 4290#, fuzzy, no-c-format 4291msgid "normal" 4292msgstr "Zwykły" 4293 4294#: backend/kvs1025_opt.c:166 backend/kvs40xx_opt.c:259 4295#, fuzzy, no-c-format 4296msgid "light" 4297msgstr "Światło" 4298 4299#: backend/kvs1025_opt.c:167 backend/kvs40xx_opt.c:260 4300#, no-c-format 4301msgid "dark" 4302msgstr "" 4303 4304#: backend/kvs1025_opt.c:178 backend/kvs40xx_opt.c:271 4305#, fuzzy, no-c-format 4306msgid "From scanner" 4307msgstr "skaner filmów" 4308 4309#: backend/kvs1025_opt.c:179 backend/kvs40xx_opt.c:272 4310#: backend/matsushita.c:174 4311#, no-c-format 4312msgid "From paper" 4313msgstr "Od papieru" 4314 4315#: backend/kvs1025_opt.c:191 backend/kvs40xx_opt.c:284 4316#, fuzzy, no-c-format 4317msgid "default" 4318msgstr "Domyślny" 4319 4320#: backend/kvs1025_opt.c:210 backend/kvs20xx_opt.c:123 4321#: backend/kvs40xx_opt.c:209 4322#, fuzzy, no-c-format 4323msgid "smooth" 4324msgstr "Wygładzanie" 4325 4326#: backend/kvs1025_opt.c:211 backend/kvs20xx_opt.c:119 4327#: backend/kvs40xx_opt.c:205 4328#, no-c-format 4329msgid "none" 4330msgstr "" 4331 4332#: backend/kvs1025_opt.c:212 backend/kvs20xx_opt.c:120 4333#: backend/kvs40xx_opt.c:206 4334#, fuzzy, no-c-format 4335msgid "low" 4336msgstr "Powolny" 4337 4338#: backend/kvs1025_opt.c:213 backend/kvs1025_opt.c:803 4339#: backend/kvs20xx_opt.c:121 backend/kvs40xx_opt.c:207 4340#, fuzzy, no-c-format 4341msgid "medium" 4342msgstr "Średni" 4343 4344#: backend/kvs1025_opt.c:214 backend/kvs20xx_opt.c:122 4345#: backend/kvs40xx_opt.c:208 4346#, no-c-format 4347msgid "high" 4348msgstr "" 4349 4350#: backend/kvs1025_opt.c:228 backend/kvs20xx_opt.c:130 4351#: backend/kvs40xx_opt.c:216 4352#, no-c-format 4353msgid "crt" 4354msgstr "" 4355 4356#: backend/kvs1025_opt.c:229 4357#, fuzzy, no-c-format 4358msgid "linear" 4359msgstr "Tryb kreski" 4360 4361#: backend/kvs1025_opt.c:241 backend/kvs20xx_opt.c:138 4362#: backend/kvs40xx_opt.c:224 4363#, fuzzy, no-c-format 4364msgid "red" 4365msgstr "Czerwony" 4366 4367#: backend/kvs1025_opt.c:242 backend/kvs20xx_opt.c:139 4368#: backend/kvs40xx_opt.c:225 4369#, fuzzy, no-c-format 4370msgid "green" 4371msgstr "Zielony" 4372 4373#: backend/kvs1025_opt.c:243 backend/kvs20xx_opt.c:140 4374#: backend/kvs40xx_opt.c:226 4375#, no-c-format 4376msgid "blue" 4377msgstr "" 4378 4379#: backend/kvs1025_opt.c:561 4380#, fuzzy, no-c-format 4381msgid "Sets the scan source" 4382msgstr "Źródło skanowania" 4383 4384#: backend/kvs1025_opt.c:572 backend/kvs20xx_opt.c:218 4385#: backend/kvs40xx_opt.c:367 backend/matsushita.c:1123 4386#, no-c-format 4387msgid "Feeder mode" 4388msgstr "tryb podajnika" 4389 4390#: backend/kvs1025_opt.c:573 backend/kvs20xx_opt.c:219 4391#: backend/kvs40xx_opt.c:368 backend/matsushita.c:1124 4392#, no-c-format 4393msgid "Sets the feeding mode" 4394msgstr "Ustawia tryb podajnika" 4395 4396#: backend/kvs1025_opt.c:583 4397#, fuzzy, no-c-format 4398msgid "Enable/Disable long paper mode" 4399msgstr "Włączenie/wyłączenie automatycznego ustawiania ostrości" 4400 4401#: backend/kvs1025_opt.c:592 4402#, fuzzy, no-c-format 4403msgid "Enable/Disable length control mode" 4404msgstr "Ustawienie trybu kontroli gęstości" 4405 4406#: backend/kvs1025_opt.c:600 backend/kvs20xx_opt.c:243 4407#: backend/kvs40xx_opt.c:417 4408#, fuzzy, no-c-format 4409msgid "Sets the manual feed mode" 4410msgstr "Ustawia tryb podajnika" 4411 4412#: backend/kvs1025_opt.c:611 backend/kvs20xx_opt.c:255 4413#: backend/kvs40xx_opt.c:429 4414#, fuzzy, no-c-format 4415msgid "Sets the manual feed timeout in seconds" 4416msgstr "Ustawia tryb podajnika" 4417 4418#: backend/kvs1025_opt.c:624 backend/kvs20xx_opt.c:268 4419#: backend/kvs40xx_opt.c:442 4420#, no-c-format 4421msgid "Enable/Disable double feed detection" 4422msgstr "" 4423 4424#: backend/kvs1025_opt.c:630 backend/kvs20xx_opt.c:276 4425#: backend/kvs40xx_opt.c:497 4426#, no-c-format 4427msgid "fit-to-page" 4428msgstr "" 4429 4430#: backend/kvs1025_opt.c:631 backend/kvs20xx_opt.c:277 4431#: backend/kvs40xx_opt.c:498 4432#, no-c-format 4433msgid "Fit to page" 4434msgstr "" 4435 4436#: backend/kvs1025_opt.c:633 backend/kvs20xx_opt.c:278 4437#: backend/kvs40xx_opt.c:499 4438#, no-c-format 4439msgid "Scanner shrinks image to fit scanned page" 4440msgstr "" 4441 4442#: backend/kvs1025_opt.c:660 backend/kvs20xx_opt.c:309 4443#: backend/kvs40xx_opt.c:533 4444#, no-c-format 4445msgid "Set paper position : true for landscape, false for portrait" 4446msgstr "" 4447 4448#: backend/kvs1025_opt.c:734 backend/matsushita.c:1221 4449#, no-c-format 4450msgid "Automatic threshold" 4451msgstr "Automatyczne progowanie" 4452 4453#: backend/kvs1025_opt.c:737 backend/matsushita.c:1224 4454#, no-c-format 4455msgid "" 4456"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise " 4457"reduction and image emphasis" 4458msgstr "" 4459"Automatycznie ustawia jasność, kontrast, poziom bieli, gammę, redukcję " 4460"szumów i emfazę obrazka" 4461 4462#: backend/kvs1025_opt.c:782 backend/kvs40xx_opt.c:764 4463#: backend/matsushita.c:1272 4464#, no-c-format 4465msgid "Noise reduction" 4466msgstr "Redukcja szumów" 4467 4468#: backend/kvs1025_opt.c:784 backend/kvs40xx_opt.c:765 4469#: backend/matsushita.c:1274 4470#, no-c-format 4471msgid "Reduce the isolated dot noise" 4472msgstr "Zmniejsz szum izolowanych punktów" 4473 4474#: backend/kvs1025_opt.c:795 backend/kvs20xx_opt.c:412 4475#: backend/kvs40xx_opt.c:655 backend/matsushita.c:1285 4476#, no-c-format 4477msgid "Image emphasis" 4478msgstr "Emfaza obrazka" 4479 4480#: backend/kvs1025_opt.c:796 backend/kvs20xx_opt.c:413 4481#: backend/kvs40xx_opt.c:656 backend/matsushita.c:1286 4482#, no-c-format 4483msgid "Sets the image emphasis" 4484msgstr "Ustawia emfazę obrazka" 4485 4486#: backend/kvs1025_opt.c:807 backend/kvs1025_opt.c:808 4487#: backend/matsushita.c:1297 backend/matsushita.c:1298 4488#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:113 4489#, no-c-format 4490msgid "Gamma" 4491msgstr "Gamma" 4492 4493#: backend/kvs1025_opt.c:817 backend/kvs20xx_opt.c:436 4494#: backend/kvs40xx_opt.c:681 4495#, fuzzy, no-c-format 4496msgid "Lamp color" 4497msgstr "Włącz lampę" 4498 4499#: backend/kvs1025_opt.c:818 backend/kvs20xx_opt.c:437 4500#: backend/kvs40xx_opt.c:682 4501#, fuzzy, no-c-format 4502msgid "Sets the lamp color (color dropout)" 4503msgstr "Włącza lub wyłącza lampę." 4504 4505#: backend/kvs1025_opt.c:831 4506#, no-c-format 4507msgid "Inverse image in B/W or halftone mode" 4508msgstr "" 4509 4510#: backend/kvs1025_opt.c:839 4511#, fuzzy, no-c-format 4512msgid "Mirror image (left/right flip)" 4513msgstr "Pionowe, lustrzane odbicie obrazka." 4514 4515#: backend/kvs1025_opt.c:846 4516#, no-c-format 4517msgid "jpeg compression" 4518msgstr "" 4519 4520#: backend/kvs1025_opt.c:849 4521#, no-c-format 4522msgid "JPEG Image Compression with Q parameter, '0' - no compression" 4523msgstr "" 4524 4525#: backend/kvs1025_opt.c:859 4526#, no-c-format 4527msgid "Rotate image clockwise" 4528msgstr "" 4529 4530#: backend/kvs1025_opt.c:861 4531#, no-c-format 4532msgid "Request driver to rotate pages by a fixed amount" 4533msgstr "" 4534 4535#: backend/kvs1025_opt.c:873 4536#, no-c-format 4537msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally" 4538msgstr "" 4539 4540#: backend/kvs1025_opt.c:882 4541#, no-c-format 4542msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan" 4543msgstr "" 4544 4545#: backend/kvs1025_opt.c:892 4546#, no-c-format 4547msgid "Software derotate" 4548msgstr "" 4549 4550#: backend/kvs1025_opt.c:894 4551#, no-c-format 4552msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation" 4553msgstr "" 4554 4555#: backend/kvs1025_opt.c:901 4556#, no-c-format 4557msgid "Software automatic cropping" 4558msgstr "" 4559 4560#: backend/kvs1025_opt.c:903 4561#, no-c-format 4562msgid "Request driver to remove border from pages digitally" 4563msgstr "" 4564 4565#: backend/kvs1025_opt.c:912 4566#, no-c-format 4567msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels" 4568msgstr "" 4569 4570#: backend/kvs20xx_opt.c:233 4571#, no-c-format 4572msgid "" 4573"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the " 4574"length of the actual paper or logical document length." 4575msgstr "" 4576 4577#: backend/kvs20xx_opt.c:424 backend/kvs20xx_opt.c:425 4578#: backend/kvs40xx_opt.c:668 backend/kvs40xx_opt.c:669 4579#: backend/microtek2.h:638 4580#, no-c-format 4581msgid "Gamma correction" 4582msgstr "Korekcja gamma" 4583 4584#: backend/kvs40xx_opt.c:117 4585#, no-c-format 4586msgid "wait_doc_hopper_up" 4587msgstr "" 4588 4589#: backend/kvs40xx_opt.c:127 4590#, no-c-format 4591msgid "A3" 4592msgstr "" 4593 4594#: backend/kvs40xx_opt.c:132 4595#, no-c-format 4596msgid "Double letter 11x17 in" 4597msgstr "" 4598 4599#: backend/kvs40xx_opt.c:133 4600#, no-c-format 4601msgid "B4" 4602msgstr "" 4603 4604#: backend/kvs40xx_opt.c:231 4605#, fuzzy, no-c-format 4606msgid "High sensitivity" 4607msgstr "Druk wysokiej gęstości" 4608 4609#: backend/kvs40xx_opt.c:232 4610#, fuzzy, no-c-format 4611msgid "Low sensitivity" 4612msgstr "Druk niskiej gęstości" 4613 4614#: backend/kvs40xx_opt.c:243 4615#, fuzzy, no-c-format 4616msgid "err_diffusion" 4617msgstr "Dyfuzja" 4618 4619#: backend/kvs40xx_opt.c:249 4620#, fuzzy, no-c-format 4621msgid "No detection" 4622msgstr "Brak korekcji" 4623 4624#: backend/kvs40xx_opt.c:250 4625#, fuzzy, no-c-format 4626msgid "Normal mode" 4627msgstr "Zwykły" 4628 4629#: backend/kvs40xx_opt.c:251 4630#, fuzzy, no-c-format 4631msgid "Enhanced mode" 4632msgstr "Ulepszanie" 4633 4634#: backend/kvs40xx_opt.c:396 4635#, no-c-format 4636msgid "" 4637"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the " 4638"length of the actual paper or logical document length" 4639msgstr "" 4640 4641#: backend/kvs40xx_opt.c:405 4642#, no-c-format 4643msgid "" 4644"Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it " 4645"divides long paper by the length which is set in Document Size option." 4646msgstr "" 4647 4648#: backend/kvs40xx_opt.c:449 4649#, no-c-format 4650msgid "Double feed detector sensitivity" 4651msgstr "" 4652 4653#: backend/kvs40xx_opt.c:450 4654#, no-c-format 4655msgid "Set the double feed detector sensitivity" 4656msgstr "" 4657 4658#: backend/kvs40xx_opt.c:461 backend/kvs40xx_opt.c:462 4659#, no-c-format 4660msgid "Do not stop after double feed detection" 4661msgstr "" 4662 4663#: backend/kvs40xx_opt.c:470 backend/kvs40xx_opt.c:471 4664#, no-c-format 4665msgid "Ignore left double feed sensor" 4666msgstr "" 4667 4668#: backend/kvs40xx_opt.c:479 backend/kvs40xx_opt.c:480 4669#, no-c-format 4670msgid "Ignore center double feed sensor" 4671msgstr "" 4672 4673#: backend/kvs40xx_opt.c:488 backend/kvs40xx_opt.c:489 4674#, no-c-format 4675msgid "Ignore right double feed sensor" 4676msgstr "" 4677 4678#: backend/kvs40xx_opt.c:642 4679#, fuzzy, no-c-format 4680msgid "Automatic threshold mode" 4681msgstr "Automatyczne progowanie" 4682 4683#: backend/kvs40xx_opt.c:643 4684#, fuzzy, no-c-format 4685msgid "Sets the automatic threshold mode" 4686msgstr "Automatyczne progowanie" 4687 4688#: backend/kvs40xx_opt.c:694 4689#, no-c-format 4690msgid "Inverse image in B/W mode" 4691msgstr "" 4692 4693#: backend/kvs40xx_opt.c:715 4694#, no-c-format 4695msgid "JPEG compression" 4696msgstr "" 4697 4698#: backend/kvs40xx_opt.c:718 4699#, no-c-format 4700msgid "JPEG compression (your application must be able to uncompress)" 4701msgstr "" 4702 4703#: backend/kvs40xx_opt.c:737 backend/kvs40xx_opt.c:738 4704#, no-c-format 4705msgid "Detect stapled document" 4706msgstr "" 4707 4708#: backend/kvs40xx_opt.c:776 4709#, no-c-format 4710msgid "chroma of red" 4711msgstr "" 4712 4713#: backend/kvs40xx_opt.c:777 4714#, fuzzy, no-c-format 4715msgid "Set chroma of red" 4716msgstr "Ustaw kolejność ramek" 4717 4718#: backend/kvs40xx_opt.c:787 4719#, fuzzy, no-c-format 4720msgid "chroma of blue" 4721msgstr "Cień dla niebieskiego" 4722 4723#: backend/kvs40xx_opt.c:788 4724#, fuzzy, no-c-format 4725msgid "Set chroma of blue" 4726msgstr "Przesuń czerwień do błękitu" 4727 4728#: backend/kvs40xx_opt.c:798 backend/kvs40xx_opt.c:799 4729#, no-c-format 4730msgid "Skew adjustment" 4731msgstr "" 4732 4733#: backend/kvs40xx_opt.c:808 4734#, no-c-format 4735msgid "Stop scanner if a sheet is skewed" 4736msgstr "" 4737 4738#: backend/kvs40xx_opt.c:809 4739#, no-c-format 4740msgid "Scanner will stop if a sheet is skewed" 4741msgstr "" 4742 4743#: backend/kvs40xx_opt.c:816 4744#, no-c-format 4745msgid "Crop actual image area" 4746msgstr "" 4747 4748#: backend/kvs40xx_opt.c:817 4749#, no-c-format 4750msgid "Scanner will automatically detect image area and crop to it" 4751msgstr "" 4752 4753#: backend/kvs40xx_opt.c:827 4754#, fuzzy, no-c-format 4755msgid "Left/right mirror image" 4756msgstr "Odbicie lustrzane obrazka" 4757 4758#: backend/kvs40xx_opt.c:834 backend/kvs40xx_opt.c:835 4759#, no-c-format 4760msgid "Addition of space in top position" 4761msgstr "" 4762 4763#: backend/kvs40xx_opt.c:842 backend/kvs40xx_opt.c:843 4764#, no-c-format 4765msgid "Addition of space in bottom position" 4766msgstr "" 4767 4768#: backend/leo.c:107 4769#, no-c-format 4770msgid "Diamond" 4771msgstr "Diamentowy" 4772 4773#: backend/leo.c:108 4774#, no-c-format 4775msgid "8x8 Coarse Fatting" 4776msgstr "Pogrubianie ziarniste 8x8" 4777 4778#: backend/leo.c:109 4779#, no-c-format 4780msgid "8x8 Fine Fatting" 4781msgstr "Pogrubianie dokładne 8x8" 4782 4783#: backend/leo.c:110 4784#, no-c-format 4785msgid "8x8 Bayer" 4786msgstr "Pogrubianie Bayera 8x8" 4787 4788#: backend/leo.c:111 4789#, no-c-format 4790msgid "8x8 Vertical Line" 4791msgstr "Linie pionowe 8x8" 4792 4793#: backend/lexmark.c:271 backend/umax_pp.c:704 4794#, no-c-format 4795msgid "Gain" 4796msgstr "Wzmocnienie" 4797 4798#: backend/lexmark.c:272 backend/umax_pp.c:705 4799#, no-c-format 4800msgid "Color channels gain settings" 4801msgstr "Ustawienia wzmocnienia kanałów kolorów" 4802 4803#: backend/lexmark.c:281 backend/umax_pp.c:712 4804#, no-c-format 4805msgid "Gray gain" 4806msgstr "Wzmocnienie szarości" 4807 4808#: backend/lexmark.c:282 backend/umax_pp.c:713 4809#, no-c-format 4810msgid "Sets gray channel gain" 4811msgstr "Ustawia wzmocnienie kanału szarości" 4812 4813#: backend/lexmark.c:295 backend/plustek.c:999 backend/umax_pp.c:724 4814#, no-c-format 4815msgid "Red gain" 4816msgstr "Wzmocnienie czerwieni" 4817 4818#: backend/lexmark.c:296 backend/umax_pp.c:725 4819#, no-c-format 4820msgid "Sets red channel gain" 4821msgstr "Ustawia wzmocnienie kanału czerwieni" 4822 4823#: backend/lexmark.c:309 backend/plustek.c:1015 backend/umax_pp.c:736 4824#, no-c-format 4825msgid "Green gain" 4826msgstr "Wzmocnienie zieleni" 4827 4828#: backend/lexmark.c:310 backend/umax_pp.c:737 4829#, no-c-format 4830msgid "Sets green channel gain" 4831msgstr "Ustawia wzmocnienie kanału zieleni" 4832 4833#: backend/lexmark.c:323 backend/plustek.c:1031 backend/umax_pp.c:748 4834#, no-c-format 4835msgid "Blue gain" 4836msgstr "Wzmocnienie błękitu" 4837 4838#: backend/lexmark.c:324 backend/umax_pp.c:749 4839#, no-c-format 4840msgid "Sets blue channel gain" 4841msgstr "Ustawia wzmocnienie kanału błękitu" 4842 4843#: backend/matsushita.c:136 4844#, no-c-format 4845msgid "Bayer Dither 16" 4846msgstr "Ditherowanie Bayera 16" 4847 4848#: backend/matsushita.c:137 4849#, no-c-format 4850msgid "Bayer Dither 64" 4851msgstr "Ditherowanie Bayera 64" 4852 4853#: backend/matsushita.c:138 4854#, no-c-format 4855msgid "Halftone Dot 32" 4856msgstr "Półtonu Punkt 32" 4857 4858#: backend/matsushita.c:139 4859#, no-c-format 4860msgid "Halftone Dot 64" 4861msgstr "Półton Punkt 64" 4862 4863#: backend/matsushita.c:140 4864#, no-c-format 4865msgid "Error Diffusion" 4866msgstr "\"Przenikanie błędów\"" 4867 4868#: backend/matsushita.c:157 4869#, no-c-format 4870msgid "Mode 1" 4871msgstr "Tryb 1" 4872 4873#: backend/matsushita.c:158 4874#, no-c-format 4875msgid "Mode 2" 4876msgstr "Tryb 2" 4877 4878#: backend/matsushita.c:159 4879#, no-c-format 4880msgid "Mode 3" 4881msgstr "Tryb 3" 4882 4883#: backend/matsushita.c:173 4884#, no-c-format 4885msgid "From white stick" 4886msgstr "Od białego elementu" 4887 4888#: backend/matsushita.c:209 4889#, no-c-format 4890msgid "Smooth" 4891msgstr "Wygładzanie" 4892 4893#: backend/matsushita.c:211 backend/matsushita.c:226 4894#, no-c-format 4895msgid "Low" 4896msgstr "Niski" 4897 4898#: backend/matsushita.c:212 backend/matsushita.c:227 4899#: backend/matsushita.c:1293 4900#, no-c-format 4901msgid "Medium" 4902msgstr "Średni" 4903 4904#: backend/matsushita.c:213 backend/matsushita.c:228 4905#, no-c-format 4906msgid "High" 4907msgstr "Wysoki" 4908 4909#: backend/matsushita.c:242 4910#, no-c-format 4911msgid "CRT" 4912msgstr "CRT" 4913 4914#: backend/matsushita.c:254 4915#, no-c-format 4916msgid "One page" 4917msgstr "Jedna strona" 4918 4919#: backend/matsushita.c:255 4920#, no-c-format 4921msgid "All pages" 4922msgstr "Wszystkie strony" 4923 4924#: backend/matsushita.c:1031 backend/p5_device.c:8 backend/plustek.c:1331 4925#, no-c-format 4926msgid "sheetfed scanner" 4927msgstr "skaner arkuszy" 4928 4929#: backend/matsushita.h:203 4930#, no-c-format 4931msgid "Grayscale 4 bits" 4932msgstr "Skala szarości w 4-bitach" 4933 4934#: backend/matsushita.h:204 4935#, no-c-format 4936msgid "Grayscale 8 bits" 4937msgstr "Skala szarości w 8-bitach" 4938 4939#: backend/microtek2.h:599 4940#, no-c-format 4941msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" 4942msgstr "Cienie, półtony, światła, czas ekspozycji" 4943 4944#: backend/microtek2.h:601 4945#, no-c-format 4946msgid "Special options" 4947msgstr "Opcje dodatkowe" 4948 4949#: backend/microtek2.h:602 4950#, no-c-format 4951msgid "Color balance" 4952msgstr "Balans kolorów" 4953 4954#: backend/microtek2.h:605 4955#, no-c-format 4956msgid "Disable backtracking" 4957msgstr "Nie wykonuj nawracania" 4958 4959#: backend/microtek2.h:606 4960#, no-c-format 4961msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" 4962msgstr "Jeśli zaznaczone, skaner nie wykonuje nawracania głowicy" 4963 4964#: backend/microtek2.h:610 4965#, no-c-format 4966msgid "Toggle lamp of flatbed" 4967msgstr "Włącz / wyłącz lampę główną skanera" 4968 4969#: backend/microtek2.h:611 4970#, no-c-format 4971msgid "Toggles the lamp of the flatbed" 4972msgstr "Włącza bądź wyłącza lampę główną skanera" 4973 4974#: backend/microtek2.h:614 4975#, no-c-format 4976msgid "Calibration by backend" 4977msgstr "Kalibracja wykonywana przez sterownik" 4978 4979#: backend/microtek2.h:615 4980#, no-c-format 4981msgid "" 4982"If checked the color calibration before a scan is done by the backend" 4983msgstr "" 4984"Jeśli zaznaczone, sterownik wykonuje kalibrację kolorów przed skanowaniem" 4985 4986#: backend/microtek2.h:619 4987#, no-c-format 4988msgid "Use the lightlid-35mm adapter" 4989msgstr "Używaj przystawki lightlid-35mm" 4990 4991#: backend/microtek2.h:620 4992#, no-c-format 4993msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" 4994msgstr "" 4995"Ta opcja wyłącza lampę główną skanera podczas używania przystawki do " 4996"materiałów przezroczystych" 4997 4998#: backend/microtek2.h:624 backend/snapscan-options.c:421 4999#, no-c-format 5000msgid "Quality scan" 5001msgstr "Skan dobrej jakości" 5002 5003#: backend/microtek2.h:625 backend/snapscan-options.c:422 5004#, no-c-format 5005msgid "Highest quality but lower speed" 5006msgstr "Najwyższa jakość, ale mała prędkość" 5007 5008#: backend/microtek2.h:628 5009#, no-c-format 5010msgid "Fast scan" 5011msgstr "Szybki skan" 5012 5013#: backend/microtek2.h:629 5014#, no-c-format 5015msgid "Highest speed but lower quality" 5016msgstr "Największa szybkość, ale gorsza jakość" 5017 5018#: backend/microtek2.h:632 5019#, no-c-format 5020msgid "Automatic adjustment of threshold" 5021msgstr "Automatyczne dostosowanie progu" 5022 5023#: backend/microtek2.h:633 5024#, no-c-format 5025msgid "" 5026"If checked the backend automatically tries to determine an optimal value " 5027"for the threshold." 5028msgstr "" 5029"Jeżeli zaznaczone, sterownik automatycznie próbuje znaleźć optymalną " 5030"wartość dla progu." 5031 5032#: backend/microtek2.h:639 5033#, no-c-format 5034msgid "Selects the gamma correction mode." 5035msgstr "Ustawia sposób korekcji gamma." 5036 5037#: backend/microtek2.h:642 5038#, no-c-format 5039msgid "Bind gamma" 5040msgstr "Identyczna gamma dla wszystkich kanałów" 5041 5042#: backend/microtek2.h:643 5043#, no-c-format 5044msgid "Use same gamma values for all colour channels." 5045msgstr "Użyj takiej samej wartości dla wszystkich kolorów" 5046 5047#: backend/microtek2.h:647 5048#, no-c-format 5049msgid "Scalar gamma" 5050msgstr "Liniowa gamma" 5051 5052#: backend/microtek2.h:648 5053#, no-c-format 5054msgid "Selects a value for scalar gamma correction." 5055msgstr "Ustawia wartość dla liniowej korekcji gamma." 5056 5057#: backend/microtek2.h:652 5058#, no-c-format 5059msgid "Scalar gamma red" 5060msgstr "Liniowa gamma, czerwony" 5061 5062#: backend/microtek2.h:653 5063#, no-c-format 5064msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" 5065msgstr "Ustawia wartość liniowej korekcji gamma dla czerwonego kanału" 5066 5067#: backend/microtek2.h:657 5068#, no-c-format 5069msgid "Scalar gamma green" 5070msgstr "Liniowa gamma, zielony" 5071 5072#: backend/microtek2.h:658 5073#, no-c-format 5074msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" 5075msgstr "Ustawia wartość liniowej korekcji gamma dla zielonego kanału" 5076 5077#: backend/microtek2.h:662 5078#, no-c-format 5079msgid "Scalar gamma blue" 5080msgstr "Liniowa gamma, niebieski" 5081 5082#: backend/microtek2.h:663 5083#, no-c-format 5084msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" 5085msgstr "Ustawia wartość liniowej korekcji gamma dla niebieskiego kanału" 5086 5087#: backend/microtek2.h:667 5088#, no-c-format 5089msgid "Channel" 5090msgstr "Kanał" 5091 5092#: backend/microtek2.h:668 5093#, no-c-format 5094msgid "" 5095"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." 5096msgstr "Wybiera zakres kolorów, \"Główny\" ma wpływ na wszystkie kolory." 5097 5098#: backend/microtek2.h:672 5099#, no-c-format 5100msgid "Midtone" 5101msgstr "Półcień" 5102 5103#: backend/microtek2.h:673 5104#, no-c-format 5105msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." 5106msgstr "" 5107"Decyduje o tym jaki poziom jasności ma być uznawany za \"50% szarego\"" 5108 5109#: backend/microtek2.h:677 5110#, no-c-format 5111msgid "Midtone for red" 5112msgstr "Półcień dla czerwonego" 5113 5114#: backend/microtek2.h:678 5115#, no-c-format 5116msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." 5117msgstr "" 5118"Decyduje o tym jaki poziom jasności ma być uznawany za \"50% czerwonego\"" 5119 5120#: backend/microtek2.h:682 5121#, no-c-format 5122msgid "Midtone for green" 5123msgstr "Półcień dla zielonego" 5124 5125#: backend/microtek2.h:683 5126#, no-c-format 5127msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." 5128msgstr "" 5129"Decyduje o tym jaki poziom jasności ma być uznawany za \"50% zielonego\"" 5130 5131#: backend/microtek2.h:687 5132#, no-c-format 5133msgid "Midtone for blue" 5134msgstr "Półcień dla niebieskiego" 5135 5136#: backend/microtek2.h:688 5137#, no-c-format 5138msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." 5139msgstr "" 5140"Decyduje o tym jaki poziom jasności ma być uznawany za \"50% niebieskiego" 5141"\"" 5142 5143#: backend/microtek2.h:692 5144#, no-c-format 5145msgid "Red balance" 5146msgstr "Balans czerwonego" 5147 5148#: backend/microtek2.h:693 5149#, no-c-format 5150msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." 5151msgstr "" 5152"Współczynnik balansu dla czerwonego. Wartość 100% oznacza brak korekcji." 5153 5154#: backend/microtek2.h:697 5155#, no-c-format 5156msgid "Green balance" 5157msgstr "Balans zielonego" 5158 5159#: backend/microtek2.h:698 5160#, no-c-format 5161msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." 5162msgstr "" 5163"Współczynnik balansu dla zielonego. Wartość 100% oznacza brak korekcji." 5164 5165#: backend/microtek2.h:702 5166#, no-c-format 5167msgid "Blue balance" 5168msgstr "Balans niebieskiego" 5169 5170#: backend/microtek2.h:703 5171#, no-c-format 5172msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." 5173msgstr "" 5174"Współczynnik balansu dla niebieskiego. Wartość 100% oznacza brak " 5175"korekcji." 5176 5177#: backend/microtek2.h:707 5178#, no-c-format 5179msgid "Firmware balance" 5180msgstr "Balans firmware-owy" 5181 5182#: backend/microtek2.h:708 5183#, no-c-format 5184msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." 5185msgstr "" 5186"Ustawia balans kolorów na wartości podane przez oprogramowania skanera" 5187 5188#: backend/mustek.c:147 5189#, no-c-format 5190msgid "Slowest" 5191msgstr "Najwolniejszy" 5192 5193#: backend/mustek.c:147 5194#, no-c-format 5195msgid "Slower" 5196msgstr "Wolniejszy" 5197 5198#: backend/mustek.c:148 5199#, no-c-format 5200msgid "Faster" 5201msgstr "Szybszy" 5202 5203#: backend/mustek.c:148 5204#, no-c-format 5205msgid "Fastest" 5206msgstr "Najszybszy" 5207 5208#: backend/mustek.c:175 5209#, no-c-format 5210msgid "8x8 coarse" 5211msgstr "8x8 chropowaty" 5212 5213#: backend/mustek.c:175 5214#, no-c-format 5215msgid "8x8 normal" 5216msgstr "8x8 zwykły" 5217 5218#: backend/mustek.c:175 5219#, no-c-format 5220msgid "8x8 fine" 5221msgstr "8x8 dobry" 5222 5223#: backend/mustek.c:176 5224#, no-c-format 5225msgid "8x8 very fine" 5226msgstr "8x8 bardzo dobry" 5227 5228#: backend/mustek.c:176 5229#, no-c-format 5230msgid "6x6 normal" 5231msgstr "6x6 zwykły" 5232 5233#: backend/mustek.c:177 5234#, no-c-format 5235msgid "5x5 coarse" 5236msgstr "5x5 chropowaty" 5237 5238#: backend/mustek.c:177 5239#, no-c-format 5240msgid "5x5 fine" 5241msgstr "5x5 dobry" 5242 5243#: backend/mustek.c:177 5244#, no-c-format 5245msgid "4x4 coarse" 5246msgstr "4x4 chropowaty" 5247 5248#: backend/mustek.c:178 5249#, no-c-format 5250msgid "4x4 normal" 5251msgstr "4x4 zwykły" 5252 5253#: backend/mustek.c:178 5254#, no-c-format 5255msgid "4x4 fine" 5256msgstr "4x4 dobry" 5257 5258#: backend/mustek.c:178 5259#, no-c-format 5260msgid "3x3 normal" 5261msgstr "3x3 zwykły" 5262 5263#: backend/mustek.c:179 5264#, no-c-format 5265msgid "2x2 normal" 5266msgstr "2x2 zwykły" 5267 5268#: backend/mustek.c:179 5269#, no-c-format 5270msgid "8x8 custom" 5271msgstr "8x8 ustawiany" 5272 5273#: backend/mustek.c:180 5274#, no-c-format 5275msgid "6x6 custom" 5276msgstr "6x6 ustawiany" 5277 5278#: backend/mustek.c:181 5279#, no-c-format 5280msgid "5x5 custom" 5281msgstr "5x5 ustawiany" 5282 5283#: backend/mustek.c:181 5284#, no-c-format 5285msgid "4x4 custom" 5286msgstr "4x4 ustawiany" 5287 5288#: backend/mustek.c:182 5289#, no-c-format 5290msgid "3x3 custom" 5291msgstr "3x3 ustawiany" 5292 5293#: backend/mustek.c:183 5294#, no-c-format 5295msgid "2x2 custom" 5296msgstr "2x2 ustawiany" 5297 5298#: backend/mustek.c:4245 5299#, no-c-format 5300msgid "Fast gray mode" 5301msgstr "Szybki tryb szarości" 5302 5303#: backend/mustek.c:4246 5304#, no-c-format 5305msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." 5306msgstr "Skanuj w szybkim trybie odcieni szarości (niższa jakość)." 5307 5308#: backend/mustek.c:4343 5309#, no-c-format 5310msgid "" 5311"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. " 5312"This may be a non-color mode or a low resolution mode." 5313msgstr "" 5314"Żądanie aby wszystkie podglądy były wykonywane w najszybszym trybie " 5315"(niskiej jakości). To może być tryb niekolorowy lub niskiej " 5316"rozdzielczości." 5317 5318#: backend/mustek.c:4351 5319#, no-c-format 5320msgid "Lamp off time (minutes)" 5321msgstr "Czas wyłączenia lampy (w minutach)" 5322 5323#: backend/mustek.c:4352 5324#, no-c-format 5325msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." 5326msgstr "Czas (w minutach), po którym lampa jest wyłączana." 5327 5328#: backend/mustek.c:4363 5329#, no-c-format 5330msgid "Turn lamp off" 5331msgstr "Wyłącz lampę" 5332 5333#: backend/mustek.c:4364 5334#, no-c-format 5335msgid "Turns the lamp off immediately." 5336msgstr "Wyłącza lampę natychmiast." 5337 5338#: backend/mustek.c:4441 5339#, no-c-format 5340msgid "Red brightness" 5341msgstr "Jasność czerwieni" 5342 5343#: backend/mustek.c:4442 5344#, no-c-format 5345msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." 5346msgstr "Steruje jasnością kanału czerwieni." 5347 5348#: backend/mustek.c:4454 5349#, no-c-format 5350msgid "Green brightness" 5351msgstr "Jasność zieleni" 5352 5353#: backend/mustek.c:4455 5354#, no-c-format 5355msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." 5356msgstr "Steruje jasnością kanału zieleni." 5357 5358#: backend/mustek.c:4467 5359#, no-c-format 5360msgid "Blue brightness" 5361msgstr "Jasność błękitu" 5362 5363#: backend/mustek.c:4468 5364#, no-c-format 5365msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." 5366msgstr "Steruje jasnością kanału błękitu." 5367 5368#: backend/mustek.c:4493 5369#, no-c-format 5370msgid "Contrast red channel" 5371msgstr "Kontrast kanału czerwieni" 5372 5373#: backend/mustek.c:4494 5374#, no-c-format 5375msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." 5376msgstr "Steruje kontrastem kanału czerwieni." 5377 5378#: backend/mustek.c:4506 5379#, no-c-format 5380msgid "Contrast green channel" 5381msgstr "Kontrast kanału zieleni" 5382 5383#: backend/mustek.c:4507 5384#, no-c-format 5385msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." 5386msgstr "Steruje kontrastem kanału zieleni." 5387 5388#: backend/mustek.c:4519 5389#, no-c-format 5390msgid "Contrast blue channel" 5391msgstr "Kontrast kanału " 5392 5393#: backend/mustek.c:4520 5394#, no-c-format 5395msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." 5396msgstr "Steruje kontrastem kanału błękitu." 5397 5398#: backend/mustek_usb2.c:103 5399#, no-c-format 5400msgid "Color48" 5401msgstr "Kolor 48" 5402 5403#: backend/mustek_usb2.c:104 backend/mustek_usb2.c:112 5404#, no-c-format 5405msgid "Color24" 5406msgstr "Kolor 24" 5407 5408#: backend/mustek_usb2.c:105 5409#, no-c-format 5410msgid "Gray16" 5411msgstr "Skala szarości 16" 5412 5413#: backend/mustek_usb2.c:106 5414#, no-c-format 5415msgid "Gray8" 5416msgstr "Skala szarości 8" 5417 5418#: backend/mustek_usb2.c:117 5419#, no-c-format 5420msgid "Reflective" 5421msgstr "Odbijający światło" 5422 5423#: backend/mustek_usb2.c:118 5424#, no-c-format 5425msgid "Positive" 5426msgstr "Pozytyw" 5427 5428#: backend/mustek_usb2.c:419 5429#, no-c-format 5430msgid "" 5431"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " 5432"40 seconds warm-up time." 5433msgstr "" 5434"Rozgrzewaj dopóki jasność lampy będzie stała, zamiast przyjmować stały " 5435"czas 40 sekund." 5436 5437#: backend/niash.c:675 5438#, no-c-format 5439msgid "Image" 5440msgstr "Obraz" 5441 5442#: backend/p5.c:1926 5443#, fuzzy, no-c-format 5444msgid "Need calibration" 5445msgstr "Wymaga kalibracji" 5446 5447#: backend/pixma/pixma.c:402 5448#, fuzzy, no-c-format 5449msgid "Negative color" 5450msgstr "Negatyw" 5451 5452#: backend/pixma/pixma.c:407 5453#, fuzzy, no-c-format 5454msgid "Negative gray" 5455msgstr "Negatyw" 5456 5457#: backend/pixma/pixma.c:420 5458#, fuzzy, no-c-format 5459msgid "48 bits color" 5460msgstr "Dobry kolor" 5461 5462#: backend/pixma/pixma.c:425 5463#, no-c-format 5464msgid "16 bits gray" 5465msgstr "" 5466 5467#: backend/pixma/pixma.c:513 backend/pixma/pixma_sane_options.c:415 5468#, no-c-format 5469msgid "Once" 5470msgstr "" 5471 5472#: backend/pixma/pixma.c:516 5473#, no-c-format 5474msgid "Always" 5475msgstr "" 5476 5477#: backend/pixma/pixma.c:519 5478#, no-c-format 5479msgid "Never" 5480msgstr "" 5481 5482#: backend/pixma/pixma.c:1031 5483#, fuzzy, no-c-format 5484msgid "" 5485"Gamma-correction table with 4096 entries. In color mode this option " 5486"equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., " 5487"it is an intensity gamma table)." 5488msgstr "" 5489"Tabela korekcji gamma. W trybie kolorowym ta opcja równomiernie wpływa " 5490"na wszystkie kanały jednocześnie (staje się tabelą intensywności)." 5491 5492#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:85 5493#, no-c-format 5494msgid "" 5495"Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before " 5496"mode and resolution. Resets mode and resolution to auto values." 5497msgstr "" 5498 5499#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:99 5500#, no-c-format 5501msgid "Button-controlled scan" 5502msgstr "Skanowanie sterowane przyciskiem" 5503 5504#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:100 5505#, no-c-format 5506msgid "" 5507"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " 5508"\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To " 5509"cancel, press \"GRAY\" button." 5510msgstr "" 5511"Kiedy jest włączone, proces skanowania nie zacznie się natychmiast. Aby " 5512"kontynuować, należy nacisnąć przycisk \"SCAN\" (dla MP150) lub przycisk " 5513"\"COLOR\" (dla innych modeli). Aby anulować, należy nacisnąć przycisk " 5514"\"GRAY\"." 5515 5516#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:134 5517#, fuzzy, no-c-format 5518msgid "" 5519"Gamma-correction table with 1024 entries. In color mode this option " 5520"equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., " 5521"it is an intensity gamma table)." 5522msgstr "" 5523"Tabela korekcji gamma. W trybie kolorowym ta opcja równomiernie wpływa " 5524"na wszystkie kanały jednocześnie (staje się tabelą intensywności)." 5525 5526#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:233 5527#, no-c-format 5528msgid "Update button state" 5529msgstr "Uaktualnij stan przycisku" 5530 5531#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:245 5532#, no-c-format 5533msgid "Button 1" 5534msgstr "Przycisk 1" 5535 5536#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:259 5537#, no-c-format 5538msgid "Button 2" 5539msgstr "Przycisk 2" 5540 5541#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:273 5542#, no-c-format 5543msgid "Type of original to scan" 5544msgstr "" 5545 5546#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:287 5547#, no-c-format 5548msgid "Target operation type" 5549msgstr "" 5550 5551#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:315 5552#, fuzzy, no-c-format 5553msgid "Document type" 5554msgstr "podajnik dokumentów" 5555 5556#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:329 5557#, fuzzy, no-c-format 5558msgid "ADF status" 5559msgstr "Status lampy" 5560 5561#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:343 5562#, fuzzy, no-c-format 5563msgid "ADF orientation" 5564msgstr "Brak korekcji" 5565 5566#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:379 5567#, no-c-format 5568msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" 5569msgstr "Dynamiczna krzywa progowa, od ciemnego do jasnego, zwykle 50-65" 5570 5571#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:391 5572#, no-c-format 5573msgid "ADF Waiting Time" 5574msgstr "" 5575 5576#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:392 5577#, no-c-format 5578msgid "" 5579"When set, the scanner waits up to the specified time in seconds for a " 5580"new document inserted into the automatic document feeder." 5581msgstr "" 5582 5583#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:407 5584#, no-c-format 5585msgid "" 5586"When to perform scanner calibration. If you choose \"Once\" it will be " 5587"performed a single time per driver init for single page scans, and for " 5588"the first page for each ADF scan." 5589msgstr "" 5590 5591#: backend/plustek.c:233 backend/plustek_pp.c:202 backend/u12.c:154 5592#, no-c-format 5593msgid "Transparency" 5594msgstr "Materiały fotograficzne" 5595 5596#: backend/plustek.c:911 5597#, no-c-format 5598msgid "Device-Settings" 5599msgstr "Ustawienia urządzenia" 5600 5601#: backend/plustek.c:918 5602#, no-c-format 5603msgid "Lampswitch" 5604msgstr "Przełącznik lampy" 5605 5606#: backend/plustek.c:919 5607#, no-c-format 5608msgid "Manually switching the lamp(s)." 5609msgstr "Ręczne włączanie lamp(y)." 5610 5611#: backend/plustek.c:924 5612#, no-c-format 5613msgid "Lamp off during dark calibration" 5614msgstr "Wyłącz lampę podczas kalibracji ciemności" 5615 5616#: backend/plustek.c:925 5617#, no-c-format 5618msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." 5619msgstr "Wyłączanie lampy zawsze podczas kalibracji ciemności." 5620 5621#: backend/plustek.c:933 5622#, no-c-format 5623msgid "Calibration data cache" 5624msgstr "Pamięć podręczna danych kalibracji" 5625 5626#: backend/plustek.c:934 5627#, no-c-format 5628msgid "Enables or disables calibration data cache." 5629msgstr "Włącza lub wyłącza pamięć podręczną danych kalibracji." 5630 5631#: backend/plustek.c:940 5632#, no-c-format 5633msgid "Performs calibration" 5634msgstr "Wykonuje kalibrację" 5635 5636#: backend/plustek.c:957 5637#, no-c-format 5638msgid "Speedup sensor" 5639msgstr "Przyspieszenie czujnika" 5640 5641#: backend/plustek.c:958 5642#, no-c-format 5643msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." 5644msgstr "Włącza lub wyłącza przyspieszanie ruchu czujnika." 5645 5646#: backend/plustek.c:972 5647#, no-c-format 5648msgid "Warmup-time" 5649msgstr "Czas rozgrzewania" 5650 5651#: backend/plustek.c:973 5652#, no-c-format 5653msgid "Warmup-time in seconds." 5654msgstr "Czas rozgrzewania w sekundach" 5655 5656#: backend/plustek.c:985 5657#, no-c-format 5658msgid "Lampoff-time" 5659msgstr "Czas wyłączenia lampy" 5660 5661#: backend/plustek.c:986 5662#, no-c-format 5663msgid "Lampoff-time in seconds." 5664msgstr "Czas wyłączenia lampy w sekundach." 5665 5666#: backend/plustek.c:993 5667#, no-c-format 5668msgid "Analog frontend" 5669msgstr "Frontend analogowy" 5670 5671#: backend/plustek.c:1000 5672#, no-c-format 5673msgid "Red gain value of the AFE" 5674msgstr "Wartość AFE wzmocnienia czerwieni" 5675 5676#: backend/plustek.c:1007 backend/umax_pp.c:781 5677#, no-c-format 5678msgid "Red offset" 5679msgstr "Offset czerwieni" 5680 5681#: backend/plustek.c:1008 5682#, no-c-format 5683msgid "Red offset value of the AFE" 5684msgstr "Wartość AFE offsetu czerwieni" 5685 5686#: backend/plustek.c:1016 5687#, no-c-format 5688msgid "Green gain value of the AFE" 5689msgstr "Wartość AFE wzmocnienia zieleni" 5690 5691#: backend/plustek.c:1024 5692#, no-c-format 5693msgid "Green offset value of the AFE" 5694msgstr "Wartość AFE offsetu " 5695 5696#: backend/plustek.c:1032 5697#, no-c-format 5698msgid "Blue gain value of the AFE" 5699msgstr "Wartość AFE wzmocnienia błękitu" 5700 5701#: backend/plustek.c:1040 5702#, no-c-format 5703msgid "Blue offset value of the AFE" 5704msgstr "Wartość AFE offsetu zieleni" 5705 5706#: backend/plustek.c:1047 5707#, no-c-format 5708msgid "Red lamp off" 5709msgstr "Wyłącz czerwoną lampę" 5710 5711#: backend/plustek.c:1048 5712#, no-c-format 5713msgid "Defines red lamp off parameter" 5714msgstr "Definiuje parametr wyłączenia czerwonej lampy" 5715 5716#: backend/plustek.c:1055 5717#, no-c-format 5718msgid "Green lamp off" 5719msgstr "Wyłącz zieloną lampę" 5720 5721#: backend/plustek.c:1056 5722#, no-c-format 5723msgid "Defines green lamp off parameter" 5724msgstr "Definiuje parametr wyłączenia zielonej lampy" 5725 5726#: backend/plustek.c:1063 5727#, no-c-format 5728msgid "Blue lamp off" 5729msgstr "Wyłącz niebieską lampę" 5730 5731#: backend/plustek.c:1064 5732#, no-c-format 5733msgid "Defines blue lamp off parameter" 5734msgstr "Definiuje parametr wyłączenia niebieskiej lampy" 5735 5736#: backend/plustek.c:1094 5737#, no-c-format 5738msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." 5739msgstr "Opcja ta odzwierciedla stan przycisków skanera." 5740 5741#: backend/plustek_pp.c:195 5742#, no-c-format 5743msgid "Color36" 5744msgstr "Kolor 36" 5745 5746#: backend/plustek_pp.c:209 5747#, no-c-format 5748msgid "Dithermap 1" 5749msgstr "Mapa Ditheringu 1" 5750 5751#: backend/plustek_pp.c:210 5752#, no-c-format 5753msgid "Dithermap 2" 5754msgstr "Mapa Ditheringu 2" 5755 5756#: backend/plustek_pp.c:211 5757#, no-c-format 5758msgid "Randomize" 5759msgstr "Porozrzucaj" 5760 5761#: backend/pnm.c:166 5762#, no-c-format 5763msgid "Source Selection" 5764msgstr "Wybór źródła" 5765 5766#: backend/pnm.c:203 5767#, no-c-format 5768msgid "Image Enhancement" 5769msgstr "Ulepszanie obrazu" 5770 5771#: backend/pnm.c:239 5772#, no-c-format 5773msgid "Grayify" 5774msgstr "Wyszarz" 5775 5776#: backend/pnm.c:240 5777#, no-c-format 5778msgid "Load the image as grayscale." 5779msgstr "Załaduj obrazek jako szarości" 5780 5781#: backend/pnm.c:251 5782#, no-c-format 5783msgid "Three-Pass Simulation" 5784msgstr "Symulacja trójprzebiegowa" 5785 5786#: backend/pnm.c:253 5787#, no-c-format 5788msgid "" 5789"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For " 5790"kicks, it returns green, then blue, then red." 5791msgstr "" 5792"Symuluje skaner trójprzebiegowy zwracając trzy oddzielne ramki: zieloną, " 5793"potem niebieską a na końcu czerwoną." 5794 5795#: backend/pnm.c:265 5796#, no-c-format 5797msgid "Hand-Scanner Simulation" 5798msgstr "Symulacja skanera ręcznego" 5799 5800#: backend/pnm.c:266 5801#, no-c-format 5802msgid "" 5803"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " 5804"height a priori. Instead, they return a height of -1. Setting this " 5805"option allows one to test whether a frontend can handle this correctly." 5806msgstr "" 5807"Symuluje skaner ręczny. Skanery ręczne zwykle nie znają wysokości " 5808"obrazka. Zamiast tego zwracają wysokość -1. Ustawienie tej opcji pozwala " 5809"sprawdzić czy frontend obsługuje to poprawnie." 5810 5811#: backend/pnm.c:281 5812#, no-c-format 5813msgid "" 5814"Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." 5815msgstr "" 5816"Przywróć domyślne wartości dla ustawień ulepszania (jasności i " 5817"kontrastu)." 5818 5819#: backend/pnm.c:293 5820#, no-c-format 5821msgid "Read only test-option" 5822msgstr "Tylko do odczytu (opcja testowa)" 5823 5824#: backend/pnm.c:294 5825#, no-c-format 5826msgid "Let's see whether frontends can treat this right" 5827msgstr "Sprawdzam czy frontendy interpretują to poprawnie" 5828 5829#: backend/pnm.c:305 5830#, no-c-format 5831msgid "Gamma Tables" 5832msgstr "Tablice gamma" 5833 5834#: backend/pnm.c:377 5835#, no-c-format 5836msgid "Status Code Simulation" 5837msgstr "Symulacja kodu statusu" 5838 5839#: backend/pnm.c:389 5840#, no-c-format 5841msgid "Do not force status code" 5842msgstr "Nie wymuszaj kodu statusu" 5843 5844#: backend/pnm.c:390 5845#, no-c-format 5846msgid "Do not force the backend to return a status code." 5847msgstr "Nie wymuszaj na frontendzie zwracania kodu statusu." 5848 5849#: backend/pnm.c:401 5850#, no-c-format 5851msgid "Return SANE_STATUS_EOF" 5852msgstr "Zwróć SANE_STATUS_EOF" 5853 5854#: backend/pnm.c:402 5855#, no-c-format 5856msgid "" 5857"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " 5858"sane_read() has been called." 5859msgstr "" 5860"Zmuś sterownik by zwrócił kod SANE_STATUS_EOF po tym jak została " 5861"wywołana funkcja sane_read()." 5862 5863#: backend/pnm.c:414 5864#, no-c-format 5865msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" 5866msgstr "Zwróć SANE_STATUS_JAMMED" 5867 5868#: backend/pnm.c:416 5869#, no-c-format 5870msgid "" 5871"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " 5872"sane_read() has been called." 5873msgstr "" 5874"Zmuś sterownik by zwrócił kod SANE_STATUS_JAMMED po tym jak została " 5875"wywołana funkcja sane_read()." 5876 5877#: backend/pnm.c:428 5878#, no-c-format 5879msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" 5880msgstr "Zwróć SANE_STATUS_NO_DOCS" 5881 5882#: backend/pnm.c:429 5883#, no-c-format 5884msgid "" 5885"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " 5886"sane_read() has been called." 5887msgstr "" 5888"Zmuś sterownik by zwrócił kod SANE_STATUS_NO_DOCS po tym jak została " 5889"wywołana funkcja sane_read()." 5890 5891#: backend/pnm.c:441 5892#, no-c-format 5893msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" 5894msgstr "Zwróć SANE_STATUS_COVER_OPEN" 5895 5896#: backend/pnm.c:442 5897#, no-c-format 5898msgid "" 5899"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " 5900"sane_read() has been called." 5901msgstr "" 5902"Zmuś sterownik by zwrócił kod SANE_STATUS_COVER_OPEN po tym jak została " 5903"wywołana funkcja sane_read()." 5904 5905#: backend/pnm.c:454 5906#, no-c-format 5907msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" 5908msgstr "Zwróć SANE_STATUS_IO_ERROR" 5909 5910#: backend/pnm.c:455 5911#, no-c-format 5912msgid "" 5913"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " 5914"sane_read() has been called." 5915msgstr "" 5916"Zmuś sterownik by zwrócił kod SANE_STATUS_IO_ERROR po tym jak została " 5917"wywołana funkcja sane_read()." 5918 5919#: backend/pnm.c:467 5920#, no-c-format 5921msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" 5922msgstr "Zwróć SANE_STATUS_NO_MEM" 5923 5924#: backend/pnm.c:469 5925#, no-c-format 5926msgid "" 5927"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " 5928"sane_read() has been called." 5929msgstr "" 5930"Zmuś sterownik by zwrócił kod po tym jak została wywołana funkcja " 5931"sane_read()." 5932 5933#: backend/pnm.c:481 5934#, no-c-format 5935msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" 5936msgstr "Zwróć SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" 5937 5938#: backend/pnm.c:482 5939#, no-c-format 5940msgid "" 5941"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " 5942"after sane_read() has been called." 5943msgstr "" 5944"Zmuś sterownik by zwrócił kod SANE_STATUS_ACCESS_DENIED po tym jak " 5945"została wywołana funkcja sane_read()." 5946 5947#: backend/rts8891.c:2808 5948#, no-c-format 5949msgid "This option reflects the status of a scanner button." 5950msgstr "Opcja ta odzwierciedla stan przycisku skanera." 5951 5952#: backend/rts8891.c:2839 backend/umax.c:5793 backend/umax_pp.c:628 5953#, no-c-format 5954msgid "Lamp on" 5955msgstr "Włącz lampę" 5956 5957#: backend/rts8891.c:2840 backend/umax.c:5794 5958#, no-c-format 5959msgid "Turn on scanner lamp" 5960msgstr "Włącza lampę skanera" 5961 5962#: backend/rts8891.c:2850 backend/umax.c:5810 backend/umax1220u.c:246 5963#, no-c-format 5964msgid "Lamp off" 5965msgstr "Wyłącz lampę" 5966 5967#: backend/rts8891.c:2851 backend/umax.c:5811 backend/umax1220u.c:247 5968#, no-c-format 5969msgid "Turn off scanner lamp" 5970msgstr "Wyłącza lampę skanera" 5971 5972#: backend/sm3840.c:758 5973#, no-c-format 5974msgid "Lamp timeout" 5975msgstr "Czas wyłączenia lampy" 5976 5977#: backend/sm3840.c:760 5978#, no-c-format 5979msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" 5980msgstr "Liczba minut do wyłączenia lampy po skanowaniu" 5981 5982#: backend/sm3840.c:770 5983#, no-c-format 5984msgid "Threshold value for lineart mode" 5985msgstr "Wartość progowa dla trybu kreski" 5986 5987#: backend/snapscan-options.c:88 5988#, no-c-format 5989msgid "Document Feeder" 5990msgstr "podajnik dokumentów" 5991 5992#: backend/snapscan-options.c:92 5993#, no-c-format 5994msgid "6x4 (inch)" 5995msgstr "6x4 (cale)" 5996 5997#: backend/snapscan-options.c:93 5998#, no-c-format 5999msgid "8x10 (inch)" 6000msgstr "8x10 (cale)" 6001 6002#: backend/snapscan-options.c:94 6003#, no-c-format 6004msgid "8.5x11 (inch)" 6005msgstr "8.5x11 (cale)" 6006 6007#: backend/snapscan-options.c:97 6008#, no-c-format 6009msgid "Halftoning Unsupported" 6010msgstr "Półcienie nie wspierane" 6011 6012#: backend/snapscan-options.c:98 6013#, no-c-format 6014msgid "DispersedDot8x8" 6015msgstr "RozproszonaKropka8x8" 6016 6017#: backend/snapscan-options.c:99 6018#, no-c-format 6019msgid "DispersedDot16x16" 6020msgstr "RozproszonaKropka16x16" 6021 6022#: backend/snapscan-options.c:103 6023#, no-c-format 6024msgid "" 6025"Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " 6026"allows you to tune the speed at which data is read from the scanner " 6027"during scans. If this is set too low, the scanner will have to stop " 6028"periodically in the middle of a scan; if it's set too high, X-based " 6029"frontends may stop responding to X events and your system could bog down." 6030msgstr "" 6031"Liczba skanowanych linii w jednym żądaniu odczytu SCSI. Zmiana tego " 6032"parametru umożliwia dostrojenie prędkości przy której dane są " 6033"odczytywane ze skanera podczas skanowania. Jeżeli parametr jest " 6034"ustawiony zbyt nisko, skaner będzie musiał się okresowo zatrzymywać w " 6035"połowie pracy; jeżeli za wysoko, graficzne frontendy mogą przestać " 6036"odpowiadać." 6037 6038#: backend/snapscan-options.c:111 6039#, no-c-format 6040msgid "Frame number of media holder that should be scanned." 6041msgstr "" 6042 6043#: backend/snapscan-options.c:114 6044#, no-c-format 6045msgid "Use manual or automatic selection of focus point." 6046msgstr "" 6047 6048#: backend/snapscan-options.c:117 6049#, fuzzy, no-c-format 6050msgid "Focus point for scanning." 6051msgstr "Wysuń dokument po zeskanowaniu" 6052 6053#: backend/snapscan-options.c:482 6054#, no-c-format 6055msgid "Preview mode" 6056msgstr "Tryb podglądu" 6057 6058#: backend/snapscan-options.c:484 6059#, no-c-format 6060msgid "" 6061"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " 6062"combination of speed and detail." 6063msgstr "" 6064"Wybierz tryb dla podglądów. Podglądy w skali szarości zwykle dają " 6065"najlepszą kombinację szybkości i detali." 6066 6067#: backend/snapscan-options.c:601 6068#, no-c-format 6069msgid "Predefined settings" 6070msgstr "Ustawienia zdefiniowane" 6071 6072#: backend/snapscan-options.c:603 6073#, no-c-format 6074msgid "" 6075"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " 6076"like." 6077msgstr "" 6078"Udostępnia standardowe obszary skanowania dla fotografii, druków itp." 6079 6080#: backend/snapscan-options.c:884 6081#, no-c-format 6082msgid "Frame" 6083msgstr "" 6084 6085#: backend/snapscan-options.c:885 6086#, fuzzy, no-c-format 6087msgid "Frame to be scanned" 6088msgstr "skaner płaski" 6089 6090#: backend/snapscan-options.c:897 6091#, fuzzy, no-c-format 6092msgid "Focus-mode" 6093msgstr "Ostrość" 6094 6095#: backend/snapscan-options.c:898 6096#, fuzzy, no-c-format 6097msgid "Auto or manual focus" 6098msgstr "Ostrość automatyczna" 6099 6100#: backend/snapscan-options.c:911 6101#, fuzzy, no-c-format 6102msgid "Focus-point" 6103msgstr "Pozycja skupienia (ostrości)" 6104 6105#: backend/snapscan-options.c:912 6106#, fuzzy, no-c-format 6107msgid "Focus point" 6108msgstr "Pozycja skupienia (ostrości)" 6109 6110#: backend/snapscan-options.c:930 6111#, fuzzy, no-c-format 6112msgid "Color lines per read" 6113msgstr "Liczba kolorów na odczyt" 6114 6115#: backend/snapscan-options.c:942 6116#, fuzzy, no-c-format 6117msgid "Grayscale lines per read" 6118msgstr "Liczba linii w skali szarości na odczyt" 6119 6120#: backend/stv680.c:971 6121#, no-c-format 6122msgid "webcam" 6123msgstr "kamera internetowa" 6124 6125#: backend/stv680.h:109 6126#, no-c-format 6127msgid "Color RAW" 6128msgstr "Kolor RAW" 6129 6130#: backend/stv680.h:110 6131#, no-c-format 6132msgid "Color RGB" 6133msgstr "Kolor RGB" 6134 6135#: backend/stv680.h:111 6136#, no-c-format 6137msgid "Color RGB TEXT" 6138msgstr "Kolor RGB TEKST" 6139 6140#: backend/test.c:141 6141#, no-c-format 6142msgid "Solid black" 6143msgstr "Całkowicie czarny" 6144 6145#: backend/test.c:141 6146#, no-c-format 6147msgid "Solid white" 6148msgstr "Całkowicie biały" 6149 6150#: backend/test.c:142 6151#, no-c-format 6152msgid "Color pattern" 6153msgstr "Wzorzec kolorów" 6154 6155#: backend/test.c:142 6156#, no-c-format 6157msgid "Grid" 6158msgstr "Siatka" 6159 6160#: backend/test.c:167 backend/test.c:175 6161#, no-c-format 6162msgid "First entry" 6163msgstr "Pierwsza pozycja" 6164 6165#: backend/test.c:167 backend/test.c:175 6166#, no-c-format 6167msgid "Second entry" 6168msgstr "Druga pozycja" 6169 6170#: backend/test.c:169 6171#, no-c-format 6172msgid "" 6173"This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " 6174"display it" 6175msgstr "" 6176"To jest bardzo długa trzecia pozycja. Być może frontend ma jakiś pomysł " 6177"jak ją wyświetlić" 6178 6179#: backend/test.c:419 6180#, no-c-format 6181msgid "Hand-scanner simulation" 6182msgstr "Symulacja skanera ręcznego" 6183 6184#: backend/test.c:420 6185#, no-c-format 6186msgid "" 6187"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " 6188"priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option " 6189"allows one to test whether a frontend can handle this correctly. This " 6190"option also enables a fixed width of 11 cm." 6191msgstr "" 6192"Symuluje skaner ręczny. Skanery ręczne zwykle nie znają wysokości " 6193"obrazka. Zamiast tego zwracają wysokość -1. Ustawienie tej opcji pozwala " 6194"sprawdzić czy frontend obsługuje to poprawnie. Ta opcja również włącza " 6195"szerokość ustaloną 11 cm." 6196 6197#: backend/test.c:437 6198#, no-c-format 6199msgid "Three-pass simulation" 6200msgstr "Symulacja skanera trójprzebiegowego" 6201 6202#: backend/test.c:438 6203#, no-c-format 6204msgid "" 6205"Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are " 6206"transmitted." 6207msgstr "" 6208"Symuluje skaner trójprzebiegowy. W trybie kolorowym przesyłane są trzy " 6209"ramki." 6210 6211#: backend/test.c:453 6212#, no-c-format 6213msgid "Set the order of frames" 6214msgstr "Ustaw kolejność ramek" 6215 6216#: backend/test.c:454 6217#, no-c-format 6218msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." 6219msgstr "Ustaw kolejność ramek w kolorowym trybie trójprzebiegowym" 6220 6221#: backend/test.c:487 6222#, no-c-format 6223msgid "" 6224"If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' " 6225"after 10 scans." 6226msgstr "" 6227"Jeśli wybrano automatyczny podajnij dokumentów (ADF), podajnik będzie " 6228"'pusty' po 10 skanach." 6229 6230#: backend/test.c:502 6231#, no-c-format 6232msgid "Special Options" 6233msgstr "Opcje Specjalne" 6234 6235#: backend/test.c:515 6236#, no-c-format 6237msgid "Select the test picture" 6238msgstr "Wybierz obraz testowy" 6239 6240#: backend/test.c:517 6241#, no-c-format 6242msgid "" 6243"Select the kind of test picture. Available options:\n" 6244"Solid black: fills the whole scan with black.\n" 6245"Solid white: fills the whole scan with white.\n" 6246"Color pattern: draws various color test patterns depending on the mode.\n" 6247"Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per " 6248"square." 6249msgstr "" 6250"Wybierz rodzaj obrazu testowego. Dostępne opcje:\n" 6251"Całkowicie czarny: wypełnia skan czernią.\n" 6252"Całkowicie biały: wypełnia skan bielą.\n" 6253"Wzorzec kolorów: rysuje różne kolorowe wzory testowe, zależne od trybu.\n" 6254"Siatka: rysuje czarno-białą siatkę o rozmiarach 10x10mm na kwadrat." 6255 6256#: backend/test.c:538 6257#, no-c-format 6258msgid "Invert endianness" 6259msgstr "Odwróć kolejność bajtów" 6260 6261#: backend/test.c:539 6262#, no-c-format 6263msgid "" 6264"Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option " 6265"can be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend " 6266"uses the correct endianness." 6267msgstr "" 6268"Zamienia górny i dolny bajt danych obrazu w trybach 15-bitowych. Ta " 6269"opcja może być używana do testowania 16-bitowych trybów frontendów, np. " 6270"czy frontend używa odpowiedniej kolejności." 6271 6272#: backend/test.c:555 6273#, no-c-format 6274msgid "Read limit" 6275msgstr "Granica odczytu" 6276 6277#: backend/test.c:556 6278#, no-c-format 6279msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." 6280msgstr "" 6281"Ogranicza ilość danych przesyłanych przy każdym wywołaniu funkcji " 6282"sane_read()." 6283 6284#: backend/test.c:569 6285#, no-c-format 6286msgid "Size of read-limit" 6287msgstr "Rozmiar limitu odczytu" 6288 6289#: backend/test.c:570 6290#, no-c-format 6291msgid "" 6292"The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." 6293msgstr "" 6294"(maksymalna) ilość danych transmitowanych z każdym wywołaniem " 6295"sane_read()." 6296 6297#: backend/test.c:585 6298#, no-c-format 6299msgid "Read delay" 6300msgstr "Opóźnienie odczytu" 6301 6302#: backend/test.c:586 6303#, no-c-format 6304msgid "Delay the transfer of data to the pipe." 6305msgstr "Opóźnia transfer danych do potoku." 6306 6307#: backend/test.c:598 6308#, no-c-format 6309msgid "Duration of read-delay" 6310msgstr "Okres opóźnienia odczytu" 6311 6312#: backend/test.c:599 6313#, no-c-format 6314msgid "" 6315"How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." 6316msgstr "Jak długo czekać po transmisji każdego bufora danych przez potok." 6317 6318#: backend/test.c:614 6319#, no-c-format 6320msgid "Return-value of sane_read" 6321msgstr "Wartość powrotna sane_read" 6322 6323#: backend/test.c:616 6324#, no-c-format 6325msgid "" 6326"Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal " 6327"handling for scanning. All other status codes are for testing how the " 6328"frontend handles them." 6329msgstr "" 6330"Ustawia wartość powrotną sane_read(). \"Domyślne\" jest zwykłe " 6331"skanowanie. Wszystkie inne kody statusu służą do testowania jak traktuje " 6332"je frontend." 6333 6334#: backend/test.c:633 6335#, no-c-format 6336msgid "Loss of pixels per line" 6337msgstr "Utrata pikseli na linię" 6338 6339#: backend/test.c:635 6340#, no-c-format 6341msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." 6342msgstr "Liczba pikseli które są tracone przy końcu każdej linii." 6343 6344#: backend/test.c:648 6345#, no-c-format 6346msgid "Fuzzy parameters" 6347msgstr "Parametry rozmyte" 6348 6349#: backend/test.c:649 6350#, no-c-format 6351msgid "" 6352"Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " 6353"before sane_start()." 6354msgstr "" 6355"Zwraca rozmyte linie i bajty na linię gdy wywoływany jest " 6356"sane_parameters() przed sane_start()." 6357 6358#: backend/test.c:676 6359#, no-c-format 6360msgid "Offer select file descriptor" 6361msgstr "Proponuj deskryptor pliku \"select\"" 6362 6363#: backend/test.c:677 6364#, no-c-format 6365msgid "" 6366"Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return " 6367"data." 6368msgstr "" 6369"Proponuj deskryptor pliku \"select\" jeżeli sane_read() będzie zwracaj " 6370"dane." 6371 6372#: backend/test.c:690 6373#, no-c-format 6374msgid "Enable test options" 6375msgstr "Udostępnij opcje testowe" 6376 6377#: backend/test.c:691 6378#, no-c-format 6379msgid "" 6380"Enable various test options. This is for testing the ability of " 6381"frontends to view and modify all the different SANE option types." 6382msgstr "" 6383"Udostępnia różne opcje testowe. Służy do testowania możliwości " 6384"frontendów do przeglądania i modyfikowania różnych typów opcji SANE." 6385 6386#: backend/test.c:705 6387#, no-c-format 6388msgid "Print options" 6389msgstr "Opcje drukowania" 6390 6391#: backend/test.c:706 6392#, no-c-format 6393msgid "Print a list of all options." 6394msgstr "Drukuj listę wszystkich opcji." 6395 6396#: backend/test.c:783 6397#, no-c-format 6398msgid "Bool test options" 6399msgstr "Opcje testowe (typu logicznego)" 6400 6401#: backend/test.c:796 6402#, no-c-format 6403msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" 6404msgstr "(1/6) logiczny miękki wybór miękkie wykrywanie" 6405 6406#: backend/test.c:798 6407#, no-c-format 6408msgid "" 6409"(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and " 6410"advanced) capabilities. That's just a normal bool option." 6411msgstr "" 6412"(1/6) logiczna opcja testowa, która umożliwia miękki wybór i miękkie " 6413"(oraz zaawansowane) wykrywanie możliwości. Jest to zwykła opcja logiczna." 6414 6415#: backend/test.c:814 6416#, no-c-format 6417msgid "(2/6) Bool hard select soft detect" 6418msgstr "(2/6) Logiczny twardy wybór miękkie wykrywanie" 6419 6420#: backend/test.c:816 6421#, no-c-format 6422msgid "" 6423"(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and " 6424"advanced) capabilities. That means the option can't be set by the " 6425"frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device)." 6426msgstr "" 6427"(2/6) Logiczna opcja testowa, która umożliwia twardy wybór i miękkie " 6428"wykrywanie (również zaawansowanych) możliwości. Oznacza to, że opcja nie " 6429"może być ustawiona przez frontend, tylko przez użytkownika (np. przez " 6430"przyciśnięcie przycisku na urządzeniu)." 6431 6432#: backend/test.c:833 6433#, no-c-format 6434msgid "(3/6) Bool hard select" 6435msgstr "(3/6) Logiczny twardy wybór" 6436 6437#: backend/test.c:834 6438#, no-c-format 6439msgid "" 6440"(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " 6441"That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. " 6442"by pressing a button at the device) and can't be read by the frontend." 6443msgstr "" 6444"(3/6) Logiczna opcja testowa, która umożliwia twardy wybór możliwości. " 6445"Oznacza to, że opcja nie może być ustawiona przez frontend, tylko przez " 6446"użytkownika (np. przez przyciśnięcie przycisku na urządzeniu) i nie może " 6447"być odczytywana przez frontend" 6448 6449#: backend/test.c:852 6450#, no-c-format 6451msgid "(4/6) Bool soft detect" 6452msgstr "(4/6) Logiczne miękkie wykrywanie" 6453 6454#: backend/test.c:853 6455#, no-c-format 6456msgid "" 6457"(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " 6458"That means the option is read-only." 6459msgstr "" 6460"(4/6) Logiczna opcja testowa, która umożliwia miękkie wykrywanie " 6461"(również zaawansowanych) możliwości. Oznacza to, że jest tylko do " 6462"odczytu." 6463 6464#: backend/test.c:869 6465#, no-c-format 6466msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" 6467msgstr "(5/6) Emulowany logiczny miękki wybór miękkie wykrywanie" 6468 6469#: backend/test.c:870 6470#, no-c-format 6471msgid "" 6472"(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated " 6473"(and advanced) capabilities." 6474msgstr "" 6475"(5/6) Logiczna opcja testowa, która umożliwia miękki wybór, miękkie " 6476"wykrywanie i emulowanie (również zaawansowanych) możliwości" 6477 6478#: backend/test.c:886 6479#, no-c-format 6480msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto" 6481msgstr "(6/6) Logiczny miękki wybór miękkie wykrywanie automatyczne" 6482 6483#: backend/test.c:887 6484#, no-c-format 6485msgid "" 6486"(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic " 6487"(and advanced) capabilities. This option can be automatically set by the " 6488"backend." 6489msgstr "" 6490"(6/6) Logiczna opcja testowa, która umożliwia miękki wybór, miękkie " 6491"wykrywanie i automatyczne (oraz zaawansowane) możliwości. Ta opcja może " 6492"być automatycznie ustawiania przez sterownik." 6493 6494#: backend/test.c:904 6495#, no-c-format 6496msgid "Int test options" 6497msgstr "Opcje testowe typu całkowitego (int)" 6498 6499#: backend/test.c:917 6500#, no-c-format 6501msgid "(1/6) Int" 6502msgstr "(1/6) Typ całkowity (int)" 6503 6504#: backend/test.c:918 6505#, no-c-format 6506msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." 6507msgstr "" 6508"(1/6) Opcja testowa typu całkowitego bez narzuconych jednostek i " 6509"ograniczeń" 6510 6511#: backend/test.c:933 6512#, no-c-format 6513msgid "(2/6) Int constraint range" 6514msgstr "(2/6) Typ całkowity o ograniczonym zasięgu" 6515 6516#: backend/test.c:934 6517#, no-c-format 6518msgid "" 6519"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum " 6520"is 4, maximum 192, and quant is 2." 6521msgstr "(2/6) Opcja testowa typu całkowitego " 6522 6523#: backend/test.c:950 6524#, no-c-format 6525msgid "(3/6) Int constraint word list" 6526msgstr "(/6) Typ całkowity" 6527 6528#: backend/test.c:951 6529#, no-c-format 6530msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." 6531msgstr "" 6532"(3/6) Opcja testowa typu całkowitego posiadająca bity jednostek oraz " 6533"ograniczona słownikiem" 6534 6535#: backend/test.c:966 6536#, no-c-format 6537msgid "(4/6) Int array" 6538msgstr "(4/6) Macierz typu całkowitego" 6539 6540#: backend/test.c:967 6541#, no-c-format 6542msgid "" 6543"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without " 6544"constraints." 6545msgstr "" 6546"(4/6) Opcja testowa typu całkowitego z jednostką w mm, używająca " 6547"macierzy nieograniczonej" 6548 6549#: backend/test.c:982 6550#, no-c-format 6551msgid "(5/6) Int array constraint range" 6552msgstr "(5/6) Macierz typu całkowitego z ograniczonym zasięgiem" 6553 6554#: backend/test.c:983 6555#, no-c-format 6556msgid "" 6557"(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " 6558"constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2." 6559msgstr "" 6560"(5/6) Opcja testowa typu całkowitego z jednostką w dpi, używająca " 6561"tablicy z ograniczeniem zasięgu. Minimum to 4, maksimum 192, a kwant to " 6562"2." 6563 6564#: backend/test.c:1057 6565#, no-c-format 6566msgid "(6/6) Int array constraint word list" 6567msgstr "(6/6) Macierz typu całkowitego ograniczona słownikiem" 6568 6569#: backend/test.c:1058 6570#, no-c-format 6571msgid "" 6572"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word " 6573"list constraint." 6574msgstr "" 6575"(6/6) Opcja testowa typu całkowitego z jednostką w procentach, używająca " 6576"tablicy ograniczonej słownikiem" 6577 6578#: backend/test.c:1074 6579#, no-c-format 6580msgid "Fixed test options" 6581msgstr "Opcje testowe stałoprzecinkowe" 6582 6583#: backend/test.c:1087 6584#, no-c-format 6585msgid "(1/3) Fixed" 6586msgstr "(1/3) Typ stałoprzecinkowy" 6587 6588#: backend/test.c:1088 6589#, no-c-format 6590msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." 6591msgstr "" 6592"(1/3) Opcja testowa stałoprzecinkowa bez jednostek i bez ograniczeń" 6593 6594#: backend/test.c:1103 6595#, no-c-format 6596msgid "(2/3) Fixed constraint range" 6597msgstr "(2/3) Typ stałoprzecinkowy o ograniczonym zasięgu" 6598 6599#: backend/test.c:1104 6600#, no-c-format 6601msgid "" 6602"(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " 6603"Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0." 6604msgstr "" 6605"(2/3) Opcja testowa stałoprzecinkowa z jednostką w mikrosekundach i " 6606"ograniczonym zasięgiem. Minimum to -42.17, maksimum 32767.9999 a kwant " 6607"to 2.0." 6608 6609#: backend/test.c:1120 6610#, no-c-format 6611msgid "(3/3) Fixed constraint word list" 6612msgstr "(3/3) Typ stałoprzecinkowy ograniczony słownikiem" 6613 6614#: backend/test.c:1121 6615#, no-c-format 6616msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." 6617msgstr "" 6618"(3/3) Opcja testowa stałoprzecinkowa bez jednostek, ograniczona " 6619"słownikiem" 6620 6621#: backend/test.c:1136 6622#, no-c-format 6623msgid "String test options" 6624msgstr "Opcje testowe typu ciąg znakowy" 6625 6626#: backend/test.c:1149 6627#, no-c-format 6628msgid "(1/3) String" 6629msgstr "(1/3) Ciąg znakowy" 6630 6631#: backend/test.c:1150 6632#, no-c-format 6633msgid "(1/3) String test option without constraint." 6634msgstr "(1/3) Opcja testowa typu ciąg znakowy bez narzuconych ograniczeń" 6635 6636#: backend/test.c:1167 6637#, no-c-format 6638msgid "(2/3) String constraint string list" 6639msgstr "(2/3) Ciąg znakowy ograniczony listą" 6640 6641#: backend/test.c:1168 6642#, no-c-format 6643msgid "(2/3) String test option with string list constraint." 6644msgstr "(2/3) Opcja testowa typu ciąg znakowy ograniczona listą" 6645 6646#: backend/test.c:1187 6647#, no-c-format 6648msgid "(3/3) String constraint long string list" 6649msgstr "(3/3) Ciąg znakowy ograniczony długą listą" 6650 6651#: backend/test.c:1188 6652#, no-c-format 6653msgid "" 6654"(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " 6655"entries..." 6656msgstr "" 6657"(/3) Opcja testowa typu ciąg znakowy ograniczony listą. Zawiera trochę " 6658"więcej pozycji..." 6659 6660#: backend/test.c:1208 6661#, no-c-format 6662msgid "Button test options" 6663msgstr "Opcje testowe przycisków" 6664 6665#: backend/test.c:1221 6666#, no-c-format 6667msgid "(1/1) Button" 6668msgstr "(1/1) Przycisk" 6669 6670#: backend/test.c:1222 6671#, no-c-format 6672msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." 6673msgstr "(1/1) Opcja testowa przycisku. Wyświetla trochę tekstu..." 6674 6675#: backend/u12.c:147 6676#, no-c-format 6677msgid "Color 36" 6678msgstr "Kolor 36" 6679 6680#: backend/umax.c:233 6681#, no-c-format 6682msgid "Use Image Composition" 6683msgstr "Użyj Składania Obrazków" 6684 6685#: backend/umax.c:234 6686#, no-c-format 6687msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" 6688msgstr "Dwupoziomowa czerń i biel (tryb kreski)" 6689 6690#: backend/umax.c:235 6691#, no-c-format 6692msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" 6693msgstr "Ditherowana/półcieniowa czerń i biel (tryb półtonów)" 6694 6695#: backend/umax.c:236 6696#, no-c-format 6697msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" 6698msgstr "Wielopoziomowa czerń i biel (tryb szarości)" 6699 6700#: backend/umax.c:237 6701#, no-c-format 6702msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" 6703msgstr "Wielopoziomowy kolor RGB (kolor jednoprzebiegowy)" 6704 6705#: backend/umax.c:238 6706#, no-c-format 6707msgid "Ignore calibration" 6708msgstr "Ignoruj kalibrację" 6709 6710#: backend/umax.c:5731 6711#, no-c-format 6712msgid "Disable pre focus" 6713msgstr "Zablokuj wstępne ustawianie ostrości" 6714 6715#: backend/umax.c:5732 6716#, no-c-format 6717msgid "Do not calibrate focus" 6718msgstr "Nie kalibruj ostrości" 6719 6720#: backend/umax.c:5743 6721#, no-c-format 6722msgid "Manual pre focus" 6723msgstr "Ręczne wstępne ustawianie ostrości" 6724 6725#: backend/umax.c:5755 6726#, no-c-format 6727msgid "Fix focus position" 6728msgstr "Popraw pozycję skupienia" 6729 6730#: backend/umax.c:5767 6731#, no-c-format 6732msgid "Lens calibration in doc position" 6733msgstr "Kalibracja soczewek w pozycji dokumentu" 6734 6735#: backend/umax.c:5768 6736#, no-c-format 6737msgid "Calibrate lens focus in document position" 6738msgstr "Kaibruj skupienie soczewek w pozycji dokumentu" 6739 6740#: backend/umax.c:5779 6741#, no-c-format 6742msgid "Holder focus position 0mm" 6743msgstr "Pozycja skupienia uchwytu 0mm" 6744 6745#: backend/umax.c:5780 6746#, no-c-format 6747msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" 6748msgstr "Użyj pozycji skupienia uchwytu 0mm zamiast 0.6mm" 6749 6750#: backend/umax.c:5883 6751#, no-c-format 6752msgid "Calibration mode" 6753msgstr "Tryb kalibracji" 6754 6755#: backend/umax.c:5884 6756#, no-c-format 6757msgid "Define calibration mode" 6758msgstr "Zdefiniuj tryb kalibracji" 6759 6760#: backend/umax_pp.c:629 6761#, no-c-format 6762msgid "Sets lamp on/off" 6763msgstr "Ustawia lapę jako włączoną lub wyłączoną" 6764 6765#: backend/umax_pp.c:638 6766#, no-c-format 6767msgid "UTA on" 6768msgstr "Włącz UTA" 6769 6770#: backend/umax_pp.c:639 6771#, no-c-format 6772msgid "Sets UTA on/off" 6773msgstr "Ustawia UTA jako włączone lub wyłączone" 6774 6775#: backend/umax_pp.c:760 6776#, no-c-format 6777msgid "Offset" 6778msgstr "Offset" 6779 6780#: backend/umax_pp.c:762 6781#, no-c-format 6782msgid "Color channels offset settings" 6783msgstr "Ustawienia offsetu kanałów koloru" 6784 6785#: backend/umax_pp.c:769 6786#, no-c-format 6787msgid "Gray offset" 6788msgstr "Przesunięcie (offset) skali szarości" 6789 6790#: backend/umax_pp.c:770 6791#, no-c-format 6792msgid "Sets gray channel offset" 6793msgstr "Ustawienie offsetu kanału szarości" 6794 6795#: backend/umax_pp.c:782 6796#, no-c-format 6797msgid "Sets red channel offset" 6798msgstr "Ustawienie offsetu kanału czerwieni" 6799 6800#: backend/umax_pp.c:794 6801#, no-c-format 6802msgid "Sets green channel offset" 6803msgstr "Ustawienie offsetu kanału zieleni" 6804 6805#: backend/umax_pp.c:806 6806#, no-c-format 6807msgid "Sets blue channel offset" 6808msgstr "Ustawienie offsetu kanału błękitu" 6809 6810#~ msgid "Disable interpolation" 6811#~ msgstr "Wyłącz interpolację" 6812 6813#~ msgid "" 6814#~ "When using high resolutions where the horizontal resolution is " 6815#~ "smaller than the vertical resolution this disables horizontal " 6816#~ "interpolation." 6817#~ msgstr "" 6818#~ "Przy wysokich rozdzielczościach kiedy rozdzielczość pozioma jest " 6819#~ "mniejsza niż rozdzielczość pionowa, ta opcja wyłącza interpolację " 6820#~ "poziomą." 6821 6822#~ msgid "offset X" 6823#~ msgstr "przesunięcie X" 6824 6825#~ msgid "Hardware internal X position of the scanning area." 6826#~ msgstr "Wewnętrzne sprzętowe położenie poziome (X) obszaru skanowania." 6827 6828#~ msgid "offset Y" 6829#~ msgstr "przesunięcie Y" 6830 6831#~ msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." 6832#~ msgstr "Wewnętrzne sprzętowe położenie pionowe (Y) obszaru skanowania." 6833 6834#~ msgid "Disable dynamic lineart" 6835#~ msgstr "Wyłączenie dynamicznego trybu kreski" 6836 6837#, fuzzy 6838#~ msgid "" 6839#~ "Disable use of a software adaptive algorithm to generate lineart " 6840#~ "relying instead on hardware lineart." 6841#~ msgstr "" 6842#~ "Wyłączenie użycia algorytmu adaptacyjnego do generowania linii " 6843#~ "zamiast polegania na trybie sprzętowym" 6844 6845#, fuzzy 6846#~ msgid "IPC mode" 6847#~ msgstr "Tryb podglądu" 6848 6849#~ msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" 6850#~ msgstr "problem nie przeanalizowany (nieznana klasa SCSI)" 6851