1# Polish translation for SANE backend options
2# Copyright (c) 2002-2003 Piotr Gogolewski
3# Piotr Gogolewski <docent@panoramix.net.pl>, 2003-2005.
4# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2005-2010.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.21\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@alioth-lists.debian.net\n"
9"POT-Creation-Date: 2021-09-20 20:08-0700\n"
10"PO-Revision-Date: 2010-11-06 19:33+0100\n"
11"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
12"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
13"Language: pl\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: include/sane/saneopts.h:156
19#, no-c-format
20msgid "Number of options"
21msgstr "Liczba opcji"
22
23#: include/sane/saneopts.h:158
24#, no-c-format
25msgid "Standard"
26msgstr "Standardowe"
27
28#: include/sane/saneopts.h:159 backend/artec_eplus48u.c:2882
29#: backend/canon_lide70.c:416 backend/epson.c:3296 backend/epson2.c:1281
30#: backend/epsonds.c:1973 backend/genesys/genesys.cpp:4701
31#: backend/gt68xx.c:694 backend/hp-option.c:3295 backend/hp3500.c:1017
32#: backend/kvs1025_opt.c:639 backend/kvs20xx_opt.c:285
33#: backend/kvs40xx_opt.c:506 backend/leo.c:820 backend/lexmark.c:197
34#: backend/ma1509.c:549 backend/matsushita.c:1132 backend/microtek2.h:597
35#: backend/mustek.c:4371 backend/mustek_usb.c:299 backend/mustek_usb2.c:463
36#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:161 backend/plustek.c:806
37#: backend/plustek_pp.c:745 backend/sceptre.c:699
38#: backend/snapscan-options.c:550 backend/teco1.c:1092 backend/teco2.c:1907
39#: backend/teco3.c:917 backend/test.c:718 backend/u12.c:544
40#: backend/umax.c:5174 backend/umax_pp.c:569
41#, no-c-format
42msgid "Geometry"
43msgstr "Krawędzie obszaru skanowania"
44
45#: include/sane/saneopts.h:160 backend/artec_eplus48u.c:2803
46#: backend/canon.c:1491 backend/genesys/genesys.cpp:4744
47#: backend/gt68xx.c:663 backend/hp-option.c:2951 backend/kvs1025_opt.c:703
48#: backend/leo.c:868 backend/ma1509.c:597 backend/matsushita.c:1186
49#: backend/microtek2.h:598 backend/mustek.c:4419 backend/mustek_usb.c:347
50#: backend/mustek_usb2.c:429 backend/niash.c:751 backend/plustek.c:852
51#: backend/plustek_pp.c:791 backend/sceptre.c:747
52#: backend/snapscan-options.c:617 backend/stv680.c:1064
53#: backend/teco1.c:1140 backend/teco2.c:1955 backend/teco3.c:965
54#: backend/u12.c:590 backend/umax.c:5224 backend/umax_pp.c:618
55#, no-c-format
56msgid "Enhancement"
57msgstr "Ulepszanie"
58
59#: include/sane/saneopts.h:161 backend/epson.c:3195 backend/epson2.c:1206
60#: backend/kvs20xx_opt.c:366 backend/kvs40xx_opt.c:597
61#: backend/rts8891.c:2830 backend/snapscan-options.c:923
62#: backend/umax.c:5563
63#, no-c-format
64msgid "Advanced"
65msgstr "Zaawansowane"
66
67#: include/sane/saneopts.h:162
68#, no-c-format
69msgid "Sensors"
70msgstr "Czujniki"
71
72#: include/sane/saneopts.h:164
73#, no-c-format
74msgid "Preview"
75msgstr "Podgląd"
76
77#: include/sane/saneopts.h:165
78#, no-c-format
79msgid "Force monochrome preview"
80msgstr "Wymuszaj podgląd czarnobiały"
81
82#: include/sane/saneopts.h:166
83#, no-c-format
84msgid "Bit depth"
85msgstr "Głębokość bitowa"
86
87#: include/sane/saneopts.h:167 backend/canon.c:1138 backend/leo.c:778
88#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:48
89#, no-c-format
90msgid "Scan mode"
91msgstr "Tryb skanowania"
92
93#: include/sane/saneopts.h:168
94#, no-c-format
95msgid "Scan speed"
96msgstr "Prędkość skanowania"
97
98#: include/sane/saneopts.h:169
99#, no-c-format
100msgid "Scan source"
101msgstr "Źródło skanowania"
102
103#: include/sane/saneopts.h:170
104#, no-c-format
105msgid "Force backtracking"
106msgstr "Wymuszaj nawracanie"
107
108#: include/sane/saneopts.h:171
109#, no-c-format
110msgid "Top-left x"
111msgstr "Lewa"
112
113#: include/sane/saneopts.h:172
114#, no-c-format
115msgid "Top-left y"
116msgstr "Górna"
117
118#: include/sane/saneopts.h:173
119#, no-c-format
120msgid "Bottom-right x"
121msgstr "Prawa"
122
123#: include/sane/saneopts.h:174
124#, no-c-format
125msgid "Bottom-right y"
126msgstr "Dolna"
127
128#: include/sane/saneopts.h:175 backend/canon.c:1214
129#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:301
130#, no-c-format
131msgid "Scan resolution"
132msgstr "Rozdzielczość skanowania"
133
134#: include/sane/saneopts.h:176
135#, no-c-format
136msgid "X-resolution"
137msgstr "Rozdzielczość X"
138
139#: include/sane/saneopts.h:177
140#, no-c-format
141msgid "Y-resolution"
142msgstr "Rozdzielczość Y"
143
144#: include/sane/saneopts.h:178
145#, no-c-format
146msgid "Page width"
147msgstr "Szerokość strony"
148
149#: include/sane/saneopts.h:179
150#, no-c-format
151msgid "Page height"
152msgstr "Wysokość strony"
153
154#: include/sane/saneopts.h:180
155#, no-c-format
156msgid "Use custom gamma table"
157msgstr "Użyj tablicę kolorów użytkownika"
158
159#: include/sane/saneopts.h:181
160#, no-c-format
161msgid "Image intensity"
162msgstr "Gęstość obrazka"
163
164#: include/sane/saneopts.h:182
165#, no-c-format
166msgid "Red intensity"
167msgstr "Natężenie czerwieni"
168
169#: include/sane/saneopts.h:183
170#, no-c-format
171msgid "Green intensity"
172msgstr "Natężenie zieleni"
173
174#: include/sane/saneopts.h:184
175#, no-c-format
176msgid "Blue intensity"
177msgstr "Natężenie błękitu"
178
179#: include/sane/saneopts.h:185
180#, no-c-format
181msgid "Brightness"
182msgstr "Jasność"
183
184#: include/sane/saneopts.h:186
185#, no-c-format
186msgid "Contrast"
187msgstr "Kontrast"
188
189#: include/sane/saneopts.h:187
190#, no-c-format
191msgid "Grain size"
192msgstr "Wielkość ziarna"
193
194#: include/sane/saneopts.h:188
195#, no-c-format
196msgid "Halftoning"
197msgstr "Tworzenie półtonów"
198
199#: include/sane/saneopts.h:189
200#, no-c-format
201msgid "Black level"
202msgstr "Poziom czerni"
203
204#: include/sane/saneopts.h:190
205#, no-c-format
206msgid "White level"
207msgstr "Poziom bieli"
208
209#: include/sane/saneopts.h:191
210#, no-c-format
211msgid "White level for red"
212msgstr "Poziom bieli dla czerwonego"
213
214#: include/sane/saneopts.h:192
215#, no-c-format
216msgid "White level for green"
217msgstr "Poziom bieli dla zielonego"
218
219#: include/sane/saneopts.h:193
220#, no-c-format
221msgid "White level for blue"
222msgstr "Poziom bieli dla niebieskiego"
223
224#: include/sane/saneopts.h:194
225#, no-c-format
226msgid "Shadow"
227msgstr "Cień"
228
229#: include/sane/saneopts.h:195
230#, no-c-format
231msgid "Shadow for red"
232msgstr "Cień dla czerwonego"
233
234#: include/sane/saneopts.h:196
235#, no-c-format
236msgid "Shadow for green"
237msgstr "Cień dla zielonego"
238
239#: include/sane/saneopts.h:197
240#, no-c-format
241msgid "Shadow for blue"
242msgstr "Cień dla niebieskiego"
243
244#: include/sane/saneopts.h:198
245#, no-c-format
246msgid "Highlight"
247msgstr "Światło"
248
249#: include/sane/saneopts.h:199
250#, no-c-format
251msgid "Highlight for red"
252msgstr "Światło dla czerwonego"
253
254#: include/sane/saneopts.h:200
255#, no-c-format
256msgid "Highlight for green"
257msgstr "Światło dla zielonego"
258
259#: include/sane/saneopts.h:201
260#, no-c-format
261msgid "Highlight for blue"
262msgstr "Światło dla niebieskiego"
263
264#: include/sane/saneopts.h:202
265#, no-c-format
266msgid "Hue"
267msgstr "Odcień"
268
269#: include/sane/saneopts.h:203
270#, no-c-format
271msgid "Saturation"
272msgstr "Nasycenie"
273
274#: include/sane/saneopts.h:204
275#, no-c-format
276msgid "Filename"
277msgstr "Nazwa pliku"
278
279#: include/sane/saneopts.h:205
280#, no-c-format
281msgid "Halftone pattern size"
282msgstr "Rozmiar wzoru półcienia"
283
284#: include/sane/saneopts.h:206 backend/fujitsu.c:3260
285#, no-c-format
286msgid "Halftone pattern"
287msgstr "Wzór półcienia"
288
289#: include/sane/saneopts.h:207
290#, no-c-format
291msgid "Bind X and Y resolution"
292msgstr "Zrównaj rozdzielczość w osi X i Y"
293
294#: include/sane/saneopts.h:208 backend/hp-option.c:3233
295#: backend/hp3900_sane.c:427 backend/hp3900_sane.c:1020
296#: backend/hp3900_sane.c:1420 backend/mustek_usb2.c:119
297#: backend/plustek.c:234 backend/plustek_pp.c:203 backend/u12.c:155
298#, no-c-format
299msgid "Negative"
300msgstr "Negatyw"
301
302#: include/sane/saneopts.h:209
303#, no-c-format
304msgid "Quality calibration"
305msgstr "Kalibracja jakości"
306
307#: include/sane/saneopts.h:210
308#, no-c-format
309msgid "Double Optical Resolution"
310msgstr "Podwójna rozdzielczość optyczna"
311
312#: include/sane/saneopts.h:211
313#, no-c-format
314msgid "Bind RGB"
315msgstr "Zepnij RGB"
316
317#: include/sane/saneopts.h:212 backend/sm3840.c:768
318#, no-c-format
319msgid "Threshold"
320msgstr "Próg"
321
322#: include/sane/saneopts.h:213
323#, no-c-format
324msgid "Analog gamma correction"
325msgstr "Analogowa korekcja gamma"
326
327#: include/sane/saneopts.h:214
328#, no-c-format
329msgid "Analog gamma red"
330msgstr "Analogowa gamma czerwieni"
331
332#: include/sane/saneopts.h:215
333#, no-c-format
334msgid "Analog gamma green"
335msgstr "Analogowa gamma zieleni"
336
337#: include/sane/saneopts.h:216
338#, no-c-format
339msgid "Analog gamma blue"
340msgstr "Analogowa gamma błękitu"
341
342#: include/sane/saneopts.h:217
343#, no-c-format
344msgid "Bind analog gamma"
345msgstr "Zepnij analogową gammę"
346
347#: include/sane/saneopts.h:218
348#, no-c-format
349msgid "Warmup lamp"
350msgstr "Rozgrzej lampę"
351
352#: include/sane/saneopts.h:219
353#, no-c-format
354msgid "Cal. exposure-time"
355msgstr "Kal. czasu ekspozycji"
356
357#: include/sane/saneopts.h:220
358#, no-c-format
359msgid "Cal. exposure-time for red"
360msgstr "dla czerwieni"
361
362#: include/sane/saneopts.h:221
363#, no-c-format
364msgid "Cal. exposure-time for green"
365msgstr "dla zieleni"
366
367#: include/sane/saneopts.h:223
368#, no-c-format
369msgid "Cal. exposure-time for blue"
370msgstr "dla błękitu"
371
372#: include/sane/saneopts.h:224
373#, no-c-format
374msgid "Scan exposure-time"
375msgstr "Czas ekspozycji"
376
377#: include/sane/saneopts.h:225
378#, no-c-format
379msgid "Scan exposure-time for red"
380msgstr "Czas ekspozycji dla czerwonego"
381
382#: include/sane/saneopts.h:226
383#, no-c-format
384msgid "Scan exposure-time for green"
385msgstr "Czas ekspozycji dla zielonego"
386
387#: include/sane/saneopts.h:228
388#, no-c-format
389msgid "Scan exposure-time for blue"
390msgstr "Czas ekspozycji dla niebieskiego"
391
392#: include/sane/saneopts.h:229
393#, no-c-format
394msgid "Set exposure-time"
395msgstr "Ustawia czas ekspozycji"
396
397#: include/sane/saneopts.h:230
398#, no-c-format
399msgid "Cal. lamp density"
400msgstr "Kal. gęstości lampy"
401
402#: include/sane/saneopts.h:231
403#, no-c-format
404msgid "Scan lamp density"
405msgstr "Skan gęstości lampy"
406
407#: include/sane/saneopts.h:232
408#, no-c-format
409msgid "Set lamp density"
410msgstr "Ustaw gęstość lampy"
411
412#: include/sane/saneopts.h:233 backend/umax.c:5827
413#, no-c-format
414msgid "Lamp off at exit"
415msgstr "Wyłącz lampę przy wyjściu"
416
417#: include/sane/saneopts.h:234
418#, fuzzy, no-c-format
419msgid "Focus position"
420msgstr "Pozycja skupienia (ostrości)"
421
422#: include/sane/saneopts.h:235
423#, fuzzy, no-c-format
424msgid "Autofocus"
425msgstr "Ostrość automatyczna"
426
427#: include/sane/saneopts.h:249
428#, fuzzy, no-c-format
429msgid ""
430"Read-only option that specifies how many options a specific device "
431"supports."
432msgstr "Opcja tylko do odczytu, mówiąca ile opcji wspiera dane urządzenie."
433
434#: include/sane/saneopts.h:252
435#, no-c-format
436msgid "Source, mode and resolution options"
437msgstr "Opecje źródła, trybu i rozdzielczości"
438
439#: include/sane/saneopts.h:253
440#, no-c-format
441msgid "Scan area and media size options"
442msgstr "Opcje obszaru skanowania i rozmiaru obiektu"
443
444#: include/sane/saneopts.h:254
445#, no-c-format
446msgid "Image modification options"
447msgstr "Opcje modyfikacji obrazu"
448
449#: include/sane/saneopts.h:255
450#, no-c-format
451msgid "Hardware specific options"
452msgstr "Opcje specyficzne dla sprzętu"
453
454#: include/sane/saneopts.h:256
455#, no-c-format
456msgid "Scanner sensors and buttons"
457msgstr "Czujniki i przyciski skanera"
458
459#: include/sane/saneopts.h:259
460#, no-c-format
461msgid "Request a preview-quality scan."
462msgstr "Zażądaj skanu w jakości podglądu."
463
464#: include/sane/saneopts.h:262
465#, no-c-format
466msgid ""
467"Request that all previews are done in monochrome mode.  On a three-pass "
468"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass "
469"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview."
470msgstr ""
471"Żądanie aby wszystkie podglądy były wykonywane w trybie "
472"monochromatycznym. W skanerze trójprzebiegowym ogranicza to liczbę "
473"przebiegów do jednego a na jednoprzebiegowym zmniejsza zapotrzebowanie "
474"na pamięć i czas pobierania podglądu."
475
476#: include/sane/saneopts.h:268
477#, no-c-format
478msgid ""
479"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 "
480"for multibit scans."
481msgstr ""
482"Ilość bitów na próbkę; typowe wartości to 1 dla trybu kreski i 8 dla "
483"skanów kolorowych i w skali szarości."
484
485#: include/sane/saneopts.h:272
486#, no-c-format
487msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)."
488msgstr ""
489"Ustawia tryb skanowania, np. tryb kreski, skala szarości lub kolorowy"
490
491#: include/sane/saneopts.h:275
492#, no-c-format
493msgid "Determines the speed at which the scan proceeds."
494msgstr "Określa prędkość przy której postępuje skanowanie."
495
496#: include/sane/saneopts.h:278
497#, no-c-format
498msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)."
499msgstr "Wybierz źródło skanowania (np. podajnik)."
500
501#: include/sane/saneopts.h:281
502#, no-c-format
503msgid "Controls whether backtracking is forced."
504msgstr "Steruje wymuszaniem nawracania"
505
506#: include/sane/saneopts.h:284
507#, no-c-format
508msgid "Top-left x position of scan area."
509msgstr "Lewa krawędź skanowanego obszaru (górny lewy x)."
510
511#: include/sane/saneopts.h:287
512#, no-c-format
513msgid "Top-left y position of scan area."
514msgstr "Górna krawędź skanowanego obszaru (górny lewy y)."
515
516#: include/sane/saneopts.h:290
517#, no-c-format
518msgid "Bottom-right x position of scan area."
519msgstr "Prawa krawędź skanowanego obszaru (dolny prawy x)."
520
521#: include/sane/saneopts.h:293
522#, no-c-format
523msgid "Bottom-right y position of scan area."
524msgstr "Dolna krawędź skanowanego obszaru (dolny prawy y)."
525
526#: include/sane/saneopts.h:296
527#, no-c-format
528msgid "Sets the resolution of the scanned image."
529msgstr "Ustawia rozdzielczość skanowanego obrazka."
530
531#: include/sane/saneopts.h:299
532#, no-c-format
533msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image."
534msgstr "Ustawia poziomą rozdzielczość skanowanego obrazka."
535
536#: include/sane/saneopts.h:302
537#, no-c-format
538msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image."
539msgstr "Ustawia pionową rozdzielczość skanowanego obrazka."
540
541#: include/sane/saneopts.h:305
542#, no-c-format
543msgid ""
544"Specifies the width of the media.  Required for automatic centering of "
545"sheet-fed scans."
546msgstr ""
547"Określa szerokość obiektu. Wymagane do automatycznego centrowania "
548"skanowania."
549
550#: include/sane/saneopts.h:309
551#, no-c-format
552msgid "Specifies the height of the media."
553msgstr "Określa wysokość obiektu."
554
555#: include/sane/saneopts.h:312
556#, no-c-format
557msgid ""
558"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used."
559msgstr ""
560"Określa czy powinna być użyta wbudowana tabela gamma czy użytkownika"
561
562#: include/sane/saneopts.h:316
563#, no-c-format
564msgid ""
565"Gamma-correction table.  In color mode this option equally affects the "
566"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity "
567"gamma table)."
568msgstr ""
569"Tabela korekcji gamma. W trybie kolorowym ta opcja równomiernie wpływa "
570"na wszystkie kanały jednocześnie (staje się tabelą intensywności)."
571
572#: include/sane/saneopts.h:321
573#, no-c-format
574msgid "Gamma-correction table for the red band."
575msgstr "Tabela korekcji gamma dla pasma czerwieni"
576
577#: include/sane/saneopts.h:324
578#, no-c-format
579msgid "Gamma-correction table for the green band."
580msgstr "Tabela korekcji gamma dla pasma zieleni"
581
582#: include/sane/saneopts.h:327
583#, no-c-format
584msgid "Gamma-correction table for the blue band."
585msgstr "Tabela korekcji gamma dla pasma błękitu"
586
587#: include/sane/saneopts.h:330
588#, no-c-format
589msgid "Controls the brightness of the acquired image."
590msgstr "Ustawia jasność uzyskanego obrazka."
591
592#: include/sane/saneopts.h:333
593#, no-c-format
594msgid "Controls the contrast of the acquired image."
595msgstr "Ustawia kontrast uzyskanego obrazka."
596
597#: include/sane/saneopts.h:336
598#, no-c-format
599msgid ""
600"Selects the \"graininess\" of the acquired image.  Smaller values result "
601"in sharper images."
602msgstr ""
603"Ustawia \"ziarnistość\" uzyskanego obrazka. Mniejsze wartości dadzą "
604"ostrzejsze obrazki."
605
606#: include/sane/saneopts.h:340
607#, no-c-format
608msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)."
609msgstr "Ustawia czy uzyskany obrazek powinien być stonowany (ditherowany)."
610
611#: include/sane/saneopts.h:343 include/sane/saneopts.h:358
612#, no-c-format
613msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"."
614msgstr "Decyduje o tym jaki poziom jasności ma być uznawany za \"czarny\"."
615
616#: include/sane/saneopts.h:346 include/sane/saneopts.h:367
617#, no-c-format
618msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"."
619msgstr "Decyduje o tym jaki poziom jasności ma być uznawany za \"biały\"."
620
621#: include/sane/saneopts.h:349
622#, no-c-format
623msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"."
624msgstr ""
625"Decyduje o tym jaki poziom jasności czerwieni ma być uznawany za \"biały"
626"\"."
627
628#: include/sane/saneopts.h:352
629#, no-c-format
630msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"."
631msgstr ""
632"Decyduje o tym jaki poziom jasności zieleni ma być uznawany za \"biały\"."
633
634#: include/sane/saneopts.h:355
635#, no-c-format
636msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"."
637msgstr ""
638"Decyduje o tym jaki poziom jasności błękitu ma być uznawany za \"biały\"."
639
640#: include/sane/saneopts.h:360
641#, no-c-format
642msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"."
643msgstr ""
644"Decyduje o tym jaki poziom jasności czerwieni ma być uznawany za \"czarny"
645"\"."
646
647#: include/sane/saneopts.h:362
648#, no-c-format
649msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"."
650msgstr ""
651"Decyduje o tym jaki poziom jasności zieleni ma być uznawany za \"czarny"
652"\"."
653
654#: include/sane/saneopts.h:364
655#, no-c-format
656msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"."
657msgstr ""
658"Decyduje o tym jaki poziom jasności błękitu ma być uznawany za \"czarny"
659"\"."
660
661#: include/sane/saneopts.h:369
662#, no-c-format
663msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"."
664msgstr ""
665"Decyduje o tym jaki poziom jasności czerwonego ma być uznawany jako "
666"czysty czerwony."
667
668#: include/sane/saneopts.h:371
669#, no-c-format
670msgid ""
671"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"."
672msgstr ""
673"Decyduje o tym jaki poziom jasności niebieskiego ma być uznawany jako "
674"czysty niebieski."
675
676#: include/sane/saneopts.h:374
677#, no-c-format
678msgid ""
679"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"."
680msgstr ""
681"Decyduje o tym jaki poziom jasności zielonego ma być uznawany jako "
682"czysty zielony."
683
684#: include/sane/saneopts.h:378
685#, no-c-format
686msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image."
687msgstr "Ustawia \"odcień\" (poziom błękitu) otrzymanego obrazja"
688
689#: include/sane/saneopts.h:381
690#, no-c-format
691msgid ""
692"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs "
693"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming."
694msgstr ""
695"Poziom nasycenia ustawia ilość \"wykwitu\" który ukazuje się, kiedy "
696"pobieramy obraz z kamery. Większe wartości powodują większy wykwit."
697
698#: include/sane/saneopts.h:386
699#, no-c-format
700msgid "The filename of the image to be loaded."
701msgstr "Nazwa pliku, który ma zostać załadowany."
702
703#: include/sane/saneopts.h:389
704#, no-c-format
705msgid ""
706"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning "
707"halftoned images."
708msgstr ""
709"Ustawia rozmiar wzorca tonowania (ditheringu) używanego podczas "
710"skanowania tonowanych obrazków."
711
712#: include/sane/saneopts.h:393
713#, no-c-format
714msgid ""
715"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images."
716msgstr ""
717"Definiuje wzorzec tonowania (ditheringu) dla skanowania tonowanych "
718"obrazków."
719
720#: include/sane/saneopts.h:397
721#, no-c-format
722msgid "Use same values for X and Y resolution"
723msgstr ""
724"Użyj tych samych wartości dla rozdzielczości w osi X i Y (poziomie i "
725"pionie)"
726
727#: include/sane/saneopts.h:399
728#, no-c-format
729msgid "Swap black and white"
730msgstr "Zamień czarny z białym"
731
732#: include/sane/saneopts.h:401
733#, no-c-format
734msgid "Do a quality white-calibration"
735msgstr "Przeprowadź jakościową kalibrację białego"
736
737#: include/sane/saneopts.h:403
738#, no-c-format
739msgid "Use lens that doubles optical resolution"
740msgstr "Użyj soczewek które podwajają rozdzielczość optyczną"
741
742#: include/sane/saneopts.h:405 include/sane/saneopts.h:417
743#, no-c-format
744msgid "In RGB-mode use same values for each color"
745msgstr "W trybie RGB użyj tych samych wartości dla każdego koloru"
746
747#: include/sane/saneopts.h:407
748#, no-c-format
749msgid "Select minimum-brightness to get a white point"
750msgstr "Wybierz minimalną jasność by uzyskać biały punkt"
751
752#: include/sane/saneopts.h:409
753#, no-c-format
754msgid "Analog gamma-correction"
755msgstr "Analogowa korekcja gamma"
756
757#: include/sane/saneopts.h:411
758#, no-c-format
759msgid "Analog gamma-correction for red"
760msgstr "Analogowa korekcja gamma dla czerwieni"
761
762#: include/sane/saneopts.h:413
763#, no-c-format
764msgid "Analog gamma-correction for green"
765msgstr "Analogowa korekcja gamma dla zieleni"
766
767#: include/sane/saneopts.h:415
768#, no-c-format
769msgid "Analog gamma-correction for blue"
770msgstr "Analogowa korekcja gamma dla niebieskiego"
771
772#: include/sane/saneopts.h:419
773#, fuzzy, no-c-format
774msgid "Warm up lamp before scanning"
775msgstr "Rozgrzej lampę przed skanowaniem"
776
777#: include/sane/saneopts.h:421
778#, no-c-format
779msgid "Define exposure-time for calibration"
780msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla kalibracji"
781
782#: include/sane/saneopts.h:423
783#, no-c-format
784msgid "Define exposure-time for red calibration"
785msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla kalibracji czerwonego"
786
787#: include/sane/saneopts.h:425
788#, no-c-format
789msgid "Define exposure-time for green calibration"
790msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla kalibracji zielonego"
791
792#: include/sane/saneopts.h:427
793#, no-c-format
794msgid "Define exposure-time for blue calibration"
795msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla kalibracji niebieskiego"
796
797#: include/sane/saneopts.h:429
798#, no-c-format
799msgid "Define exposure-time for scan"
800msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla skanowania"
801
802#: include/sane/saneopts.h:431
803#, no-c-format
804msgid "Define exposure-time for red scan"
805msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla skanowania czerwonego"
806
807#: include/sane/saneopts.h:433
808#, no-c-format
809msgid "Define exposure-time for green scan"
810msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla skanowania zielonego"
811
812#: include/sane/saneopts.h:435
813#, no-c-format
814msgid "Define exposure-time for blue scan"
815msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla skanowania niebieskiego"
816
817#: include/sane/saneopts.h:437
818#, no-c-format
819msgid "Enable selection of exposure-time"
820msgstr "Włącz wybór czasu ekspozycji"
821
822#: include/sane/saneopts.h:439
823#, no-c-format
824msgid "Define lamp density for calibration"
825msgstr "Ustaw gęstość lampy do kalibracji"
826
827#: include/sane/saneopts.h:441
828#, no-c-format
829msgid "Define lamp density for scan"
830msgstr "Ustaw gęstość lampy do skanowania"
831
832#: include/sane/saneopts.h:443
833#, no-c-format
834msgid "Enable selection of lamp density"
835msgstr "Włącz wybór gęstości lampy"
836
837#: include/sane/saneopts.h:445 backend/umax.c:5828
838#, no-c-format
839msgid "Turn off lamp when program exits"
840msgstr "Wyłącz lampę przy wyjściu z programu"
841
842#: include/sane/saneopts.h:447
843#, fuzzy, no-c-format
844msgid "Focus position for manual focus"
845msgstr "Ostrość automatyczna"
846
847#: include/sane/saneopts.h:449
848#, fuzzy, no-c-format
849msgid "Perform autofocus before scan"
850msgstr "Oczekiwanie na naciśnięcie przycisku przed skanowaniem"
851
852#: include/sane/saneopts.h:452
853#, no-c-format
854msgid "Scan button"
855msgstr "Przycisk skanowania"
856
857#: include/sane/saneopts.h:453
858#, no-c-format
859msgid "Email button"
860msgstr "Przycisk E-maila"
861
862#: include/sane/saneopts.h:454
863#, no-c-format
864msgid "Fax button"
865msgstr "Przycisk faksu"
866
867#: include/sane/saneopts.h:455
868#, no-c-format
869msgid "Copy button"
870msgstr "Przycisk kopiowania"
871
872#: include/sane/saneopts.h:456
873#, no-c-format
874msgid "PDF button"
875msgstr "Przycisk PDF"
876
877#: include/sane/saneopts.h:457
878#, no-c-format
879msgid "Cancel button"
880msgstr "Przycisk anulowania"
881
882#: include/sane/saneopts.h:458
883#, no-c-format
884msgid "Page loaded"
885msgstr "Strona włożona"
886
887#: include/sane/saneopts.h:459
888#, no-c-format
889msgid "Cover open"
890msgstr "Pokrywa otwarta"
891
892#: include/sane/saneopts.h:462
893#, no-c-format
894msgid "Color"
895msgstr "Kolor"
896
897#: include/sane/saneopts.h:463
898#, no-c-format
899msgid "Color Lineart"
900msgstr "Kolorowy tryb kreski"
901
902#: include/sane/saneopts.h:464
903#, no-c-format
904msgid "Color Halftone"
905msgstr "Kolorowy tryb półcieni"
906
907#: include/sane/saneopts.h:465
908#, no-c-format
909msgid "Gray"
910msgstr "Skala szarości"
911
912#: include/sane/saneopts.h:466
913#, no-c-format
914msgid "Halftone"
915msgstr "Półtony"
916
917#: include/sane/saneopts.h:467
918#, no-c-format
919msgid "Lineart"
920msgstr "Tryb kreski"
921
922#: backend/sane_strstatus.c:57
923#, no-c-format
924msgid "Success"
925msgstr "Sukces"
926
927#: backend/sane_strstatus.c:60
928#, no-c-format
929msgid "Operation not supported"
930msgstr "Operacja nieobsługiwana"
931
932#: backend/sane_strstatus.c:63
933#, fuzzy, no-c-format
934msgid "Operation was canceled"
935msgstr "Operacja anulowana"
936
937#: backend/sane_strstatus.c:66
938#, no-c-format
939msgid "Device busy"
940msgstr "Urządzenie zajęte"
941
942#: backend/sane_strstatus.c:69
943#, no-c-format
944msgid "Invalid argument"
945msgstr "Błędny argument"
946
947#: backend/sane_strstatus.c:72
948#, no-c-format
949msgid "End of file reached"
950msgstr "Osiągnięto koniec pliku"
951
952#: backend/sane_strstatus.c:75
953#, no-c-format
954msgid "Document feeder jammed"
955msgstr "Zakleszczenie podajnika dokumentów"
956
957#: backend/sane_strstatus.c:78
958#, no-c-format
959msgid "Document feeder out of documents"
960msgstr "Koniec dokumentów w podajniku"
961
962#: backend/sane_strstatus.c:81
963#, no-c-format
964msgid "Scanner cover is open"
965msgstr "Pokrywa skanera jest otwarta"
966
967#: backend/sane_strstatus.c:84
968#, no-c-format
969msgid "Error during device I/O"
970msgstr "Błąd podczas operacji we/wy"
971
972#: backend/sane_strstatus.c:87
973#, no-c-format
974msgid "Out of memory"
975msgstr "Brak pamięci"
976
977#: backend/sane_strstatus.c:90
978#, no-c-format
979msgid "Access to resource has been denied"
980msgstr "Brak dostępu do zasobu"
981
982#: backend/sane_strstatus.c:94
983#, no-c-format
984msgid "Lamp not ready, please retry"
985msgstr "Lampa nie gotowa, proszę spróbować powtórnie"
986
987#: backend/sane_strstatus.c:99
988#, no-c-format
989msgid "Scanner mechanism locked for transport"
990msgstr "Mechanizm skanera zablokowany w celu transportu"
991
992#: backend/artec_eplus48u.c:2872 backend/pnm.c:280
993#, no-c-format
994msgid "Defaults"
995msgstr "Wartości domyślne"
996
997#: backend/artec_eplus48u.c:2874
998#, no-c-format
999msgid "Set default values for enhancement controls."
1000msgstr "Ustaw domyślne wartości ustawień ulepszania"
1001
1002#: backend/artec_eplus48u.c:2930 backend/canon.c:1609
1003#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:406
1004#, no-c-format
1005msgid "Calibration"
1006msgstr "Kalibracja"
1007
1008#: backend/artec_eplus48u.c:2939
1009#, no-c-format
1010msgid "Calibrate before next scan"
1011msgstr "Kalibruj przed następnym skanowaniem"
1012
1013#: backend/artec_eplus48u.c:2941
1014#, no-c-format
1015msgid ""
1016"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. "
1017"Otherwise, calibration is performed only before the first start."
1018msgstr ""
1019"Jeśli jest zaznaczone, urządzenie będzie kalibrowane przed następnym "
1020"skanowaniem. W innym przypadku kalibracja zostanie wykonana przed "
1021"pierwszym przebiegiem"
1022
1023#: backend/artec_eplus48u.c:2952
1024#, no-c-format
1025msgid "Only perform shading-correction"
1026msgstr "Przeprowadź tylko korektę cieniowania"
1027
1028#: backend/artec_eplus48u.c:2954
1029#, fuzzy, no-c-format
1030msgid ""
1031"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. "
1032"The default values for gain, offset and exposure time, either built-in "
1033"or from the configuration file, are used."
1034msgstr ""
1035"Jeżeli włączone, tylko korekcja cieniowania jest przeprowadzana w czasie "
1036"kalibracji. Domyślne są używane wartości dla wzmocnienia offsetu i czasu "
1037"ekspozycji wbudowane lub z pliku konfiguracyjnego"
1038
1039#: backend/artec_eplus48u.c:2965
1040#, no-c-format
1041msgid "Button state"
1042msgstr "Stan przycisku"
1043
1044#: backend/avision.h:832
1045#, no-c-format
1046msgid "Number of the frame to scan"
1047msgstr "Numer ramki do skanowania"
1048
1049#: backend/avision.h:833
1050#, no-c-format
1051msgid "Selects the number of the frame to scan"
1052msgstr "Wybiera numer ramki do skanowania"
1053
1054#: backend/avision.h:836
1055#, no-c-format
1056msgid "Duplex scan"
1057msgstr "Skanowanie dwustronne"
1058
1059#: backend/avision.h:837
1060#, fuzzy, no-c-format
1061msgid ""
1062"Duplex scan provides a scan of the front and back side of the document"
1063msgstr ""
1064"Skanowanie dwustronne pozwala na skanowanie przedniej i tylnej strony "
1065"dokumentu"
1066
1067#: backend/canon-sane.c:674 backend/canon.c:169
1068#, no-c-format
1069msgid "Correction according to transparency ratio"
1070msgstr "Korekcja zgodna ze współczynnikiem przezroczystości"
1071
1072#: backend/canon-sane.c:680 backend/canon.c:168
1073#, no-c-format
1074msgid "Correction according to film type"
1075msgstr "Korekcja zgodna z rodzajem filmu"
1076
1077#: backend/canon-sane.c:732 backend/canon-sane.c:940
1078#: backend/canon-sane.c:1076 backend/canon-sane.c:1314
1079#: backend/canon-sane.c:1494 backend/canon-sane.c:1643 backend/canon.c:155
1080#, no-c-format
1081msgid "Fine color"
1082msgstr "Dobry kolor"
1083
1084#: backend/canon-sane.c:776 backend/canon.c:174
1085#, no-c-format
1086msgid "Negatives"
1087msgstr "Negatywy"
1088
1089#: backend/canon-sane.c:1318 backend/canon.c:147
1090#, no-c-format
1091msgid "Raw"
1092msgstr "Surowy"
1093
1094#: backend/canon.c:167
1095#, no-c-format
1096msgid "No transparency correction"
1097msgstr "Brak korekcji dla klisz"
1098
1099#: backend/canon.c:174
1100#, no-c-format
1101msgid "Slides"
1102msgstr "Slajdy"
1103
1104#: backend/canon.c:184 backend/kvs1025_opt.c:180 backend/kvs40xx_opt.c:273
1105#: backend/matsushita.c:175
1106#, no-c-format
1107msgid "Automatic"
1108msgstr "Automatycznie"
1109
1110#: backend/canon.c:184
1111#, no-c-format
1112msgid "Normal speed"
1113msgstr "Zwykła prędkość"
1114
1115#: backend/canon.c:185
1116#, no-c-format
1117msgid "1/2 normal speed"
1118msgstr "1/2 zwykłej prędkości"
1119
1120#: backend/canon.c:185
1121#, no-c-format
1122msgid "1/3 normal speed"
1123msgstr "1/3 zwykłej prędkości"
1124
1125#: backend/canon.c:358
1126#, no-c-format
1127msgid "rounded parameter"
1128msgstr "parametr zaokrąglony"
1129
1130#: backend/canon.c:361 backend/canon.c:377 backend/canon.c:412
1131#: backend/canon.c:462 backend/canon.c:480 backend/canon.c:523
1132#, no-c-format
1133msgid "unknown"
1134msgstr "nieznany"
1135
1136#: backend/canon.c:371
1137#, no-c-format
1138msgid "ADF jam"
1139msgstr "zakleszczenie ADF"
1140
1141#: backend/canon.c:374
1142#, no-c-format
1143msgid "ADF cover open"
1144msgstr "pokrywa ADF otwarta"
1145
1146#: backend/canon.c:387
1147#, no-c-format
1148msgid "lamp failure"
1149msgstr "awaria lampy"
1150
1151#: backend/canon.c:390
1152#, no-c-format
1153msgid "scan head positioning error"
1154msgstr "błąd pozycjonowania głowicy skanera"
1155
1156#: backend/canon.c:393
1157#, no-c-format
1158msgid "CPU check error"
1159msgstr "błąd kontroli CPU"
1160
1161#: backend/canon.c:396
1162#, no-c-format
1163msgid "RAM check error"
1164msgstr "błąd kontroli RAM"
1165
1166#: backend/canon.c:399
1167#, no-c-format
1168msgid "ROM check error"
1169msgstr "błąd kontroli ROM"
1170
1171#: backend/canon.c:402
1172#, no-c-format
1173msgid "hardware check error"
1174msgstr "błąd kontroli sprzętu"
1175
1176#: backend/canon.c:405
1177#, no-c-format
1178msgid "transparency unit lamp failure"
1179msgstr "awaria lampy do skanowania przezroczy"
1180
1181#: backend/canon.c:408
1182#, no-c-format
1183msgid "transparency unit scan head positioning failure"
1184msgstr "błąd pozycjonowania głowicy do skanowania przezroczy"
1185
1186#: backend/canon.c:422
1187#, no-c-format
1188msgid "parameter list length error"
1189msgstr "błąd długości listy parametrów"
1190
1191#: backend/canon.c:426
1192#, no-c-format
1193msgid "invalid command operation code"
1194msgstr "błędny kod operacji"
1195
1196#: backend/canon.c:430
1197#, no-c-format
1198msgid "invalid field in CDB"
1199msgstr "błędne pole w CDB"
1200
1201#: backend/canon.c:434
1202#, no-c-format
1203msgid "unsupported LUN"
1204msgstr "nieobsługiwany LUN"
1205
1206#: backend/canon.c:438
1207#, no-c-format
1208msgid "invalid field in parameter list"
1209msgstr "błędne pole w liście parametrów"
1210
1211#: backend/canon.c:442
1212#, no-c-format
1213msgid "command sequence error"
1214msgstr "błąd sekwencji poleceń"
1215
1216#: backend/canon.c:446
1217#, no-c-format
1218msgid "too many windows specified"
1219msgstr "podano zbyt dużo okien"
1220
1221#: backend/canon.c:450
1222#, no-c-format
1223msgid "medium not present"
1224msgstr "brak nośnika"
1225
1226#: backend/canon.c:454
1227#, no-c-format
1228msgid "invalid bit IDENTIFY message"
1229msgstr "błędny komunikat bitowy IDENTIFY"
1230
1231#: backend/canon.c:458
1232#, fuzzy, no-c-format
1233msgid "option not correct"
1234msgstr "opcja nie podłączona"
1235
1236#: backend/canon.c:472
1237#, no-c-format
1238msgid "power on reset / bus device reset"
1239msgstr "reset po włączeniu zasilania / reset szyny"
1240
1241#: backend/canon.c:476
1242#, no-c-format
1243msgid "parameter changed by another initiator"
1244msgstr "parametr zmieniony przez inny inicjator"
1245
1246#: backend/canon.c:490
1247#, no-c-format
1248msgid "no additional sense information"
1249msgstr "brak dodatkowej informacji o stanie"
1250
1251#: backend/canon.c:494
1252#, no-c-format
1253msgid "reselect failure"
1254msgstr "niepowodzenie ponownego wyboru"
1255
1256#: backend/canon.c:498
1257#, no-c-format
1258msgid "SCSI parity error"
1259msgstr "błąd parzystości SCSI"
1260
1261#: backend/canon.c:502
1262#, no-c-format
1263msgid "initiator detected error message received"
1264msgstr "otrzymano komunikat błędu wykryty przez inicjator"
1265
1266#: backend/canon.c:507
1267#, no-c-format
1268msgid "invalid message error"
1269msgstr "błędny komunikat"
1270
1271#: backend/canon.c:511
1272#, no-c-format
1273msgid "timeout error"
1274msgstr "błąd przekroczenia czasu"
1275
1276#: backend/canon.c:515
1277#, no-c-format
1278msgid "transparency unit shading error"
1279msgstr "błąd cieniowania modułu do skanowania przezroczy"
1280
1281#: backend/canon.c:519
1282#, no-c-format
1283msgid "lamp not stabilized"
1284msgstr "lampa nie ustabilizowana"
1285
1286#: backend/canon.c:845 backend/canon.c:860
1287#, no-c-format
1288msgid "film scanner"
1289msgstr "skaner filmów"
1290
1291#: backend/canon.c:875 backend/canon.c:890 backend/canon.c:905
1292#: backend/canon.c:920 backend/hp3900_sane.c:1682 backend/plustek.c:1333
1293#: backend/plustek_pp.c:1012 backend/sceptre.c:590 backend/teco2.c:1829
1294#: backend/u12.c:849
1295#, no-c-format
1296msgid "flatbed scanner"
1297msgstr "skaner płaski"
1298
1299#: backend/canon.c:1176 backend/epson.c:3384 backend/epson2.c:1388
1300#, no-c-format
1301msgid "Film type"
1302msgstr "Rodzaj filmu"
1303
1304#: backend/canon.c:1177
1305#, no-c-format
1306msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides"
1307msgstr "Wybór rodzaju filmu, np. negatywów lub slajdów"
1308
1309#: backend/canon.c:1189
1310#, no-c-format
1311msgid "Negative film type"
1312msgstr "Rodzaj negatywu"
1313
1314#: backend/canon.c:1190
1315#, no-c-format
1316msgid "Selects the negative film type"
1317msgstr "Wybór rodzaju negatywu"
1318
1319#: backend/canon.c:1229
1320#, no-c-format
1321msgid "Hardware resolution"
1322msgstr "Rozdzielczość sprzętowa"
1323
1324#: backend/canon.c:1230
1325#, no-c-format
1326msgid "Use only hardware resolutions"
1327msgstr "Użycie tylko rozdzielczości sprzętowych"
1328
1329#: backend/canon.c:1311 backend/epson2.c:1331
1330#, no-c-format
1331msgid "Focus"
1332msgstr "Ostrość"
1333
1334#: backend/canon.c:1321
1335#, no-c-format
1336msgid "Auto focus"
1337msgstr "Ostrość automatyczna"
1338
1339#: backend/canon.c:1322
1340#, no-c-format
1341msgid "Enable/disable auto focus"
1342msgstr "Włączenie/wyłączenie automatycznego ustawiania ostrości"
1343
1344#: backend/canon.c:1329
1345#, no-c-format
1346msgid "Auto focus only once"
1347msgstr "Jednokrotny autofocus"
1348
1349#: backend/canon.c:1330
1350#, no-c-format
1351msgid "Do auto focus only once between ejects"
1352msgstr "Automatyczne ustawianie ostrości tylko po wymianie nośnika"
1353
1354#: backend/canon.c:1338
1355#, no-c-format
1356msgid "Manual focus position"
1357msgstr "Ręczne ustawianie ostrości"
1358
1359#: backend/canon.c:1339
1360#, no-c-format
1361msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)."
1362msgstr "Ręczne ustawianie pozycji ostrości optyki (domyślnie: 128)."
1363
1364#: backend/canon.c:1349
1365#, no-c-format
1366msgid "Scan margins"
1367msgstr "Marginesy skanowania"
1368
1369#: backend/canon.c:1396
1370#, no-c-format
1371msgid "Extra color adjustments"
1372msgstr "Dodatkowe ustawienia kolorów"
1373
1374#: backend/canon.c:1531 backend/epson.c:3203 backend/epson2.c:1245
1375#: backend/kvs1025.h:55 backend/kvs40xx_opt.c:826
1376#, no-c-format
1377msgid "Mirror image"
1378msgstr "Odbicie lustrzane obrazka"
1379
1380#: backend/canon.c:1532
1381#, no-c-format
1382msgid "Mirror the image horizontally"
1383msgstr "Poziome odbicie lustrzane obrazu"
1384
1385#: backend/canon.c:1601
1386#, no-c-format
1387msgid "Auto exposure"
1388msgstr "Ekspozycja automatyczna"
1389
1390#: backend/canon.c:1602
1391#, no-c-format
1392msgid "Enable/disable the auto exposure feature"
1393msgstr "Włączenie/wyłączenie automatycznego wyboru ekspozycji"
1394
1395#: backend/canon.c:1618
1396#, no-c-format
1397msgid "Calibration now"
1398msgstr "Kalibruj teraz"
1399
1400#: backend/canon.c:1619
1401#, no-c-format
1402msgid "Execute calibration *now*"
1403msgstr "Uruchomienie kalibracji *teraz*"
1404
1405#: backend/canon.c:1629
1406#, no-c-format
1407msgid "Self diagnosis"
1408msgstr "Autodiagnostyka"
1409
1410#: backend/canon.c:1630
1411#, no-c-format
1412msgid "Perform scanner self diagnosis"
1413msgstr "Wykonanie autodiagnostyki skanera"
1414
1415#: backend/canon.c:1641
1416#, no-c-format
1417msgid "Reset scanner"
1418msgstr "Reset skanera"
1419
1420#: backend/canon.c:1642
1421#, no-c-format
1422msgid "Reset the scanner"
1423msgstr "Zresetowanie skanera"
1424
1425#: backend/canon.c:1652
1426#, no-c-format
1427msgid "Medium handling"
1428msgstr "Obsługa medium"
1429
1430#: backend/canon.c:1661
1431#, no-c-format
1432msgid "Eject film after each scan"
1433msgstr "Wysuń film po zeskanowaniu"
1434
1435#: backend/canon.c:1662
1436#, no-c-format
1437msgid "Automatically eject the film from the device after each scan"
1438msgstr "Automatyczne wysuwanie filmu z urządzenia po każdym skanowaniu"
1439
1440#: backend/canon.c:1673
1441#, no-c-format
1442msgid "Eject film before exit"
1443msgstr "Wysuń film przed zakończeniem"
1444
1445#: backend/canon.c:1674
1446#, no-c-format
1447msgid ""
1448"Automatically eject the film from the device before exiting the program"
1449msgstr ""
1450"Automatyczne wysuwanie filmu z urządzenia przed zakończeniem programu"
1451
1452#: backend/canon.c:1683
1453#, no-c-format
1454msgid "Eject film now"
1455msgstr "Wysuń film teraz"
1456
1457#: backend/canon.c:1684
1458#, no-c-format
1459msgid "Eject the film *now*"
1460msgstr "Wysunięcie filmu *teraz*"
1461
1462#: backend/canon.c:1693
1463#, no-c-format
1464msgid "Document feeder extras"
1465msgstr "Dodatkowy podajnik dokumentów"
1466
1467#: backend/canon.c:1700
1468#, no-c-format
1469msgid "Flatbed only"
1470msgstr "Tylko płyta"
1471
1472#: backend/canon.c:1701
1473#, no-c-format
1474msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only"
1475msgstr ""
1476"Wyłączenie automatycznego podajnika dokumentów, używanie tylko płyty"
1477
1478#: backend/canon.c:1711 backend/canon.c:1721
1479#, no-c-format
1480msgid "Transparency unit"
1481msgstr "Moduł do skanowania przezroczy"
1482
1483#: backend/canon.c:1722
1484#, no-c-format
1485msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)"
1486msgstr "Włączenie/wyłączenie modułu do skanowania przezroczy (FAU)"
1487
1488#: backend/canon.c:1732
1489#, no-c-format
1490msgid "Negative film"
1491msgstr "Negatyw"
1492
1493#: backend/canon.c:1733
1494#, no-c-format
1495msgid "Positive or negative film"
1496msgstr "Pozytyw lub negatyw"
1497
1498#: backend/canon.c:1742
1499#, no-c-format
1500msgid "Density control"
1501msgstr "Kontrola gęstości"
1502
1503#: backend/canon.c:1743
1504#, no-c-format
1505msgid "Set density control mode"
1506msgstr "Ustawienie trybu kontroli gęstości"
1507
1508#: backend/canon.c:1754
1509#, no-c-format
1510msgid "Transparency ratio"
1511msgstr "Współczynnik przezroczystości"
1512
1513#: backend/canon.c:1768
1514#, no-c-format
1515msgid "Select film type"
1516msgstr "Rodzaj filmu"
1517
1518#: backend/canon.c:1769
1519#, no-c-format
1520msgid "Select the film type"
1521msgstr "Wybór rodzaju filmu"
1522
1523#: backend/canon630u.c:157
1524#, no-c-format
1525msgid "Calibrate Scanner"
1526msgstr "Kalibruj Skaner"
1527
1528#: backend/canon630u.c:158
1529#, no-c-format
1530msgid "Force scanner calibration before scan"
1531msgstr "Wymuś kalibrację przed skanowaniem"
1532
1533#: backend/canon630u.c:257 backend/umax1220u.c:206
1534#, no-c-format
1535msgid "Grayscale scan"
1536msgstr "Skanowanie w odcieniach szarości"
1537
1538#: backend/canon630u.c:258 backend/umax1220u.c:207
1539#, no-c-format
1540msgid "Do a grayscale rather than color scan"
1541msgstr "Skanuj raczej w odcieniach szarości niż w kolorze"
1542
1543#: backend/canon630u.c:304
1544#, no-c-format
1545msgid "Analog Gain"
1546msgstr "Wzmocnienie analogowe"
1547
1548#: backend/canon630u.c:305
1549#, no-c-format
1550msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array"
1551msgstr "Zwiększ lub zmniejsz wzmocnienie analogowe matrycy CCD"
1552
1553#: backend/canon630u.c:345 backend/epson.h:66 backend/epson2.h:70
1554#, no-c-format
1555msgid "Gamma Correction"
1556msgstr "Korekcja Gamma"
1557
1558#: backend/canon630u.c:346
1559#, no-c-format
1560msgid "Selects the gamma corrected transfer curve"
1561msgstr "Wybiera poprawioną krzywą przejścia"
1562
1563#: backend/canon_dr.c:429 backend/epjitsu.c:231 backend/epson.c:499
1564#: backend/epson2-ops.c:101 backend/epson2.c:111 backend/epsonds-ops.c:31
1565#: backend/epsonds.c:1319 backend/epsonds.h:65 backend/epsonds.h:69
1566#: backend/fujitsu.c:683 backend/genesys/genesys.h:76 backend/gt68xx.c:146
1567#: backend/hp3900_sane.c:417 backend/hp3900_sane.c:426
1568#: backend/hp3900_sane.c:1016 backend/hp5590.c:90 backend/kodakaio.c:617
1569#: backend/ma1509.c:106 backend/magicolor.c:181 backend/mustek.c:154
1570#: backend/mustek.c:158 backend/mustek.c:162 backend/pixma/pixma.c:996
1571#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:93 backend/snapscan-options.c:86
1572#: backend/test.c:232 backend/umax.c:179
1573#, no-c-format
1574msgid "Flatbed"
1575msgstr "Płyta"
1576
1577#: backend/canon_dr.c:430 backend/epjitsu.c:232 backend/epsonds-ops.c:32
1578#: backend/epsonds.c:1320 backend/epsonds.h:70 backend/fujitsu.c:684
1579#: backend/kodak.c:138
1580#, no-c-format
1581msgid "ADF Front"
1582msgstr "ADF przód"
1583
1584#: backend/canon_dr.c:431 backend/epjitsu.c:233 backend/fujitsu.c:685
1585#: backend/kodak.c:139
1586#, no-c-format
1587msgid "ADF Back"
1588msgstr "ADF tył"
1589
1590#: backend/canon_dr.c:432 backend/epjitsu.c:234 backend/epsonds-ops.c:33
1591#: backend/epsonds.c:1321 backend/epsonds.h:71 backend/fujitsu.c:686
1592#: backend/hp5590.c:92 backend/kodak.c:140 backend/pixma/pixma.c:1007
1593#, no-c-format
1594msgid "ADF Duplex"
1595msgstr "ADF dwustronny"
1596
1597#: backend/canon_dr.c:433 backend/fujitsu.c:687
1598#, fuzzy, no-c-format
1599msgid "Card Front"
1600msgstr "Przód"
1601
1602#: backend/canon_dr.c:434 backend/fujitsu.c:688
1603#, fuzzy, no-c-format
1604msgid "Card Back"
1605msgstr "Tył"
1606
1607#: backend/canon_dr.c:435 backend/fujitsu.c:689
1608#, fuzzy, no-c-format
1609msgid "Card Duplex"
1610msgstr "Dwustronny"
1611
1612#: backend/canon_dr.c:442 backend/epson.c:597 backend/epson.c:3094
1613#: backend/epson2.c:191 backend/fujitsu.c:706
1614#: backend/genesys/genesys.cpp:117 backend/genesys/genesys.cpp:124
1615#: backend/gt68xx_low.h:134 backend/hp-option.c:3091
1616#, no-c-format
1617msgid "Red"
1618msgstr "Czerwony"
1619
1620#: backend/canon_dr.c:443 backend/epson.c:598 backend/epson.c:3090
1621#: backend/epson2.c:192 backend/fujitsu.c:707
1622#: backend/genesys/genesys.cpp:118 backend/genesys/genesys.cpp:125
1623#: backend/gt68xx_low.h:135 backend/hp-option.c:3092
1624#, no-c-format
1625msgid "Green"
1626msgstr "Zielony"
1627
1628#: backend/canon_dr.c:444 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3098
1629#: backend/epson2.c:193 backend/fujitsu.c:708
1630#: backend/genesys/genesys.cpp:119 backend/genesys/genesys.cpp:126
1631#: backend/gt68xx_low.h:136 backend/hp-option.c:3093
1632#, no-c-format
1633msgid "Blue"
1634msgstr "Niebieski"
1635
1636#: backend/canon_dr.c:445
1637#, no-c-format
1638msgid "Enhance Red"
1639msgstr "Rozszerzenie czerwieni"
1640
1641#: backend/canon_dr.c:446
1642#, no-c-format
1643msgid "Enhance Green"
1644msgstr "Rozszerzenie zieleni"
1645
1646#: backend/canon_dr.c:447
1647#, no-c-format
1648msgid "Enhance Blue"
1649msgstr "Rozszerzenie błękitu"
1650
1651#: backend/canon_dr.c:449 backend/epson.c:554 backend/epson.c:562
1652#: backend/epson.c:574 backend/epson.c:596 backend/epson2.c:155
1653#: backend/epson2.c:163 backend/epson2.c:175 backend/epson2.c:190
1654#: backend/epson2.c:204 backend/fujitsu.c:712
1655#: backend/genesys/genesys.cpp:127 backend/leo.c:106
1656#: backend/matsushita.c:135 backend/matsushita.c:156
1657#: backend/matsushita.c:188 backend/matsushita.c:210
1658#: backend/snapscan-options.c:91
1659#, no-c-format
1660msgid "None"
1661msgstr "Brak"
1662
1663#: backend/canon_dr.c:450 backend/fujitsu.c:713
1664#, no-c-format
1665msgid "JPEG"
1666msgstr "JPEG"
1667
1668#: backend/canon_dr.c:2623 backend/fujitsu.c:4140 backend/kvs1025_opt.c:910
1669#, no-c-format
1670msgid "Software blank skip percentage"
1671msgstr ""
1672
1673#: backend/canon_dr.c:2624 backend/fujitsu.c:4141
1674#, no-c-format
1675msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels"
1676msgstr ""
1677
1678#: backend/canon_lide70.c:342 backend/epson.c:2811 backend/epson2.c:967
1679#: backend/genesys/genesys.cpp:4632 backend/gt68xx.c:449
1680#: backend/hp-option.c:2912 backend/kvs1025_opt.c:521
1681#: backend/kvs20xx_opt.c:171 backend/kvs40xx_opt.c:320 backend/ma1509.c:499
1682#: backend/matsushita.c:1081 backend/microtek2.h:596 backend/mustek.c:4213
1683#: backend/mustek_usb.c:254 backend/mustek_usb2.c:342 backend/niash.c:731
1684#: backend/plustek.c:719 backend/plustek_pp.c:656 backend/sceptre.c:670
1685#: backend/snapscan-options.c:354 backend/stv680.c:1027
1686#: backend/teco2.c:1879 backend/test.c:377 backend/u12.c:471
1687#: backend/umax.c:5052
1688#, no-c-format
1689msgid "Scan Mode"
1690msgstr "Tryb skanowania"
1691
1692#: backend/canon_lide70.c:402 backend/test.c:662
1693#, no-c-format
1694msgid "Use non-blocking IO"
1695msgstr "Używaj nie blokującego IO"
1696
1697#: backend/canon_lide70.c:403 backend/test.c:663
1698#, no-c-format
1699msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend."
1700msgstr ""
1701"Użyj nie blokującego IO dla sane_read jeżeli jest to wspierane przez "
1702"frontend."
1703
1704#: backend/epson.c:489 backend/epson2.c:104 backend/kodakaio.c:611
1705#: backend/magicolor.c:174
1706#, no-c-format
1707msgid "Simplex"
1708msgstr "Jednostronny"
1709
1710#: backend/epson.c:490 backend/epson2.c:105 backend/kodakaio.c:612
1711#: backend/kvs1025.h:50 backend/kvs20xx_opt.c:204 backend/kvs40xx_opt.c:353
1712#: backend/magicolor.c:175 backend/matsushita.h:212
1713#, no-c-format
1714msgid "Duplex"
1715msgstr "Dwustronny"
1716
1717#: backend/epson.c:500 backend/epson2-ops.c:102 backend/epson2.c:112
1718#: backend/epsonds.h:66 backend/pixma/pixma.c:1013
1719#, no-c-format
1720msgid "Transparency Unit"
1721msgstr "Moduł do skanowania przezroczy"
1722
1723#: backend/epson.c:501 backend/epson2-ops.c:104 backend/epson2.c:114
1724#: backend/epsonds.h:67 backend/kodakaio.c:618 backend/magicolor.c:182
1725#: backend/mustek.c:158 backend/pixma/pixma.c:1001 backend/test.c:232
1726#: backend/umax.c:181
1727#, no-c-format
1728msgid "Automatic Document Feeder"
1729msgstr "Automatyczny podajnik dokumentów"
1730
1731#: backend/epson.c:521 backend/epson2.c:130
1732#, no-c-format
1733msgid "Positive Film"
1734msgstr "Pozytyw"
1735
1736#: backend/epson.c:522 backend/epson2.c:131
1737#, no-c-format
1738msgid "Negative Film"
1739msgstr "Negatyw"
1740
1741#: backend/epson.c:527
1742#, no-c-format
1743msgid "Focus on glass"
1744msgstr "Ostrość na szybie"
1745
1746#: backend/epson.c:528
1747#, no-c-format
1748msgid "Focus 2.5mm above glass"
1749msgstr "Ostrość 2.5mm powyżej szyby"
1750
1751#: backend/epson.c:555 backend/epson.c:563 backend/epson.c:575
1752#: backend/epson2.c:156 backend/epson2.c:164 backend/epson2.c:176
1753#, no-c-format
1754msgid "Halftone A (Hard Tone)"
1755msgstr "Półton A (Twardy)"
1756
1757#: backend/epson.c:556 backend/epson.c:564 backend/epson.c:576
1758#: backend/epson2.c:157 backend/epson2.c:165 backend/epson2.c:177
1759#, no-c-format
1760msgid "Halftone B (Soft Tone)"
1761msgstr "Półton B (Miękki)"
1762
1763#: backend/epson.c:557 backend/epson.c:565 backend/epson.c:577
1764#: backend/epson2.c:158 backend/epson2.c:166 backend/epson2.c:178
1765#, no-c-format
1766msgid "Halftone C (Net Screen)"
1767msgstr "Półton C (Siatka)"
1768
1769#: backend/epson.c:566 backend/epson.c:578 backend/epson2.c:167
1770#: backend/epson2.c:179
1771#, no-c-format
1772msgid "Dither A (4x4 Bayer)"
1773msgstr "Ziarnistość A (4x4 Bayera)"
1774
1775#: backend/epson.c:567 backend/epson.c:579 backend/epson2.c:168
1776#: backend/epson2.c:180
1777#, no-c-format
1778msgid "Dither B (4x4 Spiral)"
1779msgstr "Ziarnistość B (4x4 Spiralna)"
1780
1781#: backend/epson.c:568 backend/epson.c:580 backend/epson2.c:169
1782#: backend/epson2.c:181
1783#, no-c-format
1784msgid "Dither C (4x4 Net Screen)"
1785msgstr "Ziarnistość C (4x4 Siatka)"
1786
1787#: backend/epson.c:569 backend/epson.c:581 backend/epson2.c:170
1788#: backend/epson2.c:182
1789#, no-c-format
1790msgid "Dither D (8x4 Net Screen)"
1791msgstr "Ziarnistość D (8x4 Siatka)"
1792
1793#: backend/epson.c:582 backend/epson2.c:183
1794#, no-c-format
1795msgid "Text Enhanced Technology"
1796msgstr "Technologia Uwydatniania Tekstu"
1797
1798#: backend/epson.c:583 backend/epson2.c:184
1799#, no-c-format
1800msgid "Download pattern A"
1801msgstr "Pobierz wzór A"
1802
1803#: backend/epson.c:584 backend/epson2.c:185
1804#, no-c-format
1805msgid "Download pattern B"
1806msgstr "Pobierz wzór B"
1807
1808#: backend/epson.c:629
1809#, no-c-format
1810msgid "No Correction"
1811msgstr "Brak korekcji"
1812
1813#: backend/epson.c:630 backend/epson.c:655 backend/epson2.c:245
1814#, no-c-format
1815msgid "User defined"
1816msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika"
1817
1818#: backend/epson.c:631
1819#, no-c-format
1820msgid "Impact-dot printers"
1821msgstr "Drukarki igłowe"
1822
1823#: backend/epson.c:632
1824#, no-c-format
1825msgid "Thermal printers"
1826msgstr "Drukarki termiczne"
1827
1828#: backend/epson.c:633
1829#, no-c-format
1830msgid "Ink-jet printers"
1831msgstr "Drukarki atramentowe"
1832
1833#: backend/epson.c:634
1834#, no-c-format
1835msgid "CRT monitors"
1836msgstr "Monitory CRT"
1837
1838#: backend/epson.c:654 backend/epson2.c:244 backend/fujitsu.c:696
1839#: backend/hp-option.c:3224 backend/test.c:147
1840#, no-c-format
1841msgid "Default"
1842msgstr "Domyślny"
1843
1844#: backend/epson.c:656 backend/epson2.c:246
1845#, no-c-format
1846msgid "High density printing"
1847msgstr "Druk wysokiej gęstości"
1848
1849#: backend/epson.c:657 backend/epson2.c:247
1850#, no-c-format
1851msgid "Low density printing"
1852msgstr "Druk niskiej gęstości"
1853
1854#: backend/epson.c:658 backend/epson2.c:248
1855#, no-c-format
1856msgid "High contrast printing"
1857msgstr "Druk o wysokim kontraście"
1858
1859#: backend/epson.c:676 backend/epson2.c:266
1860#, no-c-format
1861msgid "User defined (Gamma=1.0)"
1862msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika (Gamma=1.0)"
1863
1864#: backend/epson.c:677 backend/epson2.c:267
1865#, no-c-format
1866msgid "User defined (Gamma=1.8)"
1867msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika (Gamma=1.8)"
1868
1869#: backend/epson.c:755
1870#, no-c-format
1871msgid "CD"
1872msgstr "CD"
1873
1874#: backend/epson.c:756
1875#, no-c-format
1876msgid "A5 portrait"
1877msgstr "A5 portret"
1878
1879#: backend/epson.c:757
1880#, no-c-format
1881msgid "A5 landscape"
1882msgstr "A5 krajobraz"
1883
1884#: backend/epson.c:758 backend/kvs1025_opt.c:103 backend/kvs20xx_opt.c:77
1885#: backend/kvs40xx_opt.c:131 backend/kvs40xx_opt.c:148
1886#, no-c-format
1887msgid "Letter"
1888msgstr "List"
1889
1890#: backend/epson.c:759 backend/kvs1025_opt.c:100 backend/kvs20xx_opt.c:74
1891#: backend/kvs20xx_opt.c:302 backend/kvs40xx_opt.c:128
1892#: backend/kvs40xx_opt.c:145 backend/kvs40xx_opt.c:526
1893#, no-c-format
1894msgid "A4"
1895msgstr "A4"
1896
1897#: backend/epson.c:760
1898#, no-c-format
1899msgid "Max"
1900msgstr "Maksimum"
1901
1902#: backend/epson.c:2843 backend/epson2.c:1002
1903#, no-c-format
1904msgid "Selects the halftone."
1905msgstr "Wybór półcieni"
1906
1907#: backend/epson.c:2865 backend/epson2.c:1023
1908#, no-c-format
1909msgid "Dropout"
1910msgstr "Dropout"
1911
1912#: backend/epson.c:2866 backend/epson2.c:1024
1913#, no-c-format
1914msgid "Selects the dropout."
1915msgstr "Wybiera dropout"
1916
1917#: backend/epson.c:2878 backend/epson2.c:1036
1918#, no-c-format
1919msgid "Selects the brightness."
1920msgstr "Wybiera jasność"
1921
1922#: backend/epson.c:2893 backend/epson2.c:1049
1923#, no-c-format
1924msgid "Sharpness"
1925msgstr "Ostrość"
1926
1927#: backend/epson.c:3029 backend/epson2.c:1165 backend/epson2.c:1212
1928#, no-c-format
1929msgid "Color correction"
1930msgstr "Korekcja koloru"
1931
1932#: backend/epson.c:3032 backend/epson2.c:1167
1933#, no-c-format
1934msgid "Sets the color correction table for the selected output device."
1935msgstr ""
1936"Ustawia tablicę korekcji koloru dla wybranego urządzenia wyjściowego."
1937
1938#: backend/epson.c:3073
1939#, no-c-format
1940msgid "Color correction coefficients"
1941msgstr "Współczynnik korekcji koloru"
1942
1943#: backend/epson.c:3074
1944#, no-c-format
1945msgid "Matrix multiplication of RGB"
1946msgstr "Macierz mnożenia RGB"
1947
1948#: backend/epson.c:3091
1949#, no-c-format
1950msgid "Shift green to red"
1951msgstr "Przesuń zieleń do czerwieni"
1952
1953#: backend/epson.c:3092
1954#, no-c-format
1955msgid "Shift green to blue"
1956msgstr "Przesuń zieleń do błękitu"
1957
1958#: backend/epson.c:3093
1959#, no-c-format
1960msgid "Shift red to green"
1961msgstr "Przesuń czerwień do zieleni"
1962
1963#: backend/epson.c:3095
1964#, no-c-format
1965msgid "Shift red to blue"
1966msgstr "Przesuń czerwień do błękitu"
1967
1968#: backend/epson.c:3096
1969#, no-c-format
1970msgid "Shift blue to green"
1971msgstr "Przesuń błękit do zieleni"
1972
1973#: backend/epson.c:3097
1974#, no-c-format
1975msgid "Shift blue to red"
1976msgstr "Przesuń błękit do czerwieni"
1977
1978#: backend/epson.c:3100
1979#, no-c-format
1980msgid "Controls green level"
1981msgstr "Nadzoruje poziom zieleni"
1982
1983#: backend/epson.c:3101
1984#, no-c-format
1985msgid "Adds to red based on green level"
1986msgstr "Dodaje do czerwieni bazując na poziomie zieleni"
1987
1988#: backend/epson.c:3102
1989#, no-c-format
1990msgid "Adds to blue based on green level"
1991msgstr "Dodaje do błękitu bazując na poziomie zieleni"
1992
1993#: backend/epson.c:3103
1994#, no-c-format
1995msgid "Adds to green based on red level"
1996msgstr "Dodaje do zieleni bazując na poziomie czerwieni"
1997
1998#: backend/epson.c:3104
1999#, no-c-format
2000msgid "Controls red level"
2001msgstr "Nadzoruje poziom czerwieni"
2002
2003#: backend/epson.c:3105
2004#, no-c-format
2005msgid "Adds to blue based on red level"
2006msgstr "Dodaje do błękitu bazując na poziomie czerwieni"
2007
2008#: backend/epson.c:3106
2009#, no-c-format
2010msgid "Adds to green based on blue level"
2011msgstr "Dodaje do zieleni bazując na poziomie błękitu"
2012
2013#: backend/epson.c:3107
2014#, no-c-format
2015msgid "Adds to red based on blue level"
2016msgstr "Dodaje do czerwieni bazując na poziomie błękitu"
2017
2018#: backend/epson.c:3108
2019#, no-c-format
2020msgid "Controls blue level"
2021msgstr "Nadzoruje poziom błękitu"
2022
2023#: backend/epson.c:3204 backend/epson2.c:1246
2024#, no-c-format
2025msgid "Mirror the image."
2026msgstr "Utwórz odbicie lustrzane obrazka"
2027
2028#: backend/epson.c:3230 backend/mustek.c:4342
2029#, no-c-format
2030msgid "Fast preview"
2031msgstr "Szybki podgląd"
2032
2033#: backend/epson.c:3243 backend/epson2.c:1256
2034#, no-c-format
2035msgid "Auto area segmentation"
2036msgstr "Automatyczny podział obszaru"
2037
2038#: backend/epson.c:3256
2039#, no-c-format
2040msgid "Short resolution list"
2041msgstr "Krótka lista rozdzielczości"
2042
2043#: backend/epson.c:3258
2044#, no-c-format
2045msgid "Display short resolution list"
2046msgstr "Wyświetl krótką listę rozdzielczości"
2047
2048#: backend/epson.c:3265
2049#, no-c-format
2050msgid "Zoom"
2051msgstr "Powiększenie"
2052
2053#: backend/epson.c:3267
2054#, no-c-format
2055msgid "Defines the zoom factor the scanner will use"
2056msgstr "Definiuje współczynnik powiększenia dla skanera"
2057
2058#: backend/epson.c:3347
2059#, no-c-format
2060msgid "Quick format"
2061msgstr "Szybkie formatowanie"
2062
2063#: backend/epson.c:3358 backend/epson2.c:1364 backend/epsonds.c:2022
2064#, no-c-format
2065msgid "Optional equipment"
2066msgstr "Wyposażenie opcjonalne"
2067
2068#: backend/epson.c:3429 backend/epson2.c:1401 backend/epsonds.c:2038
2069#, no-c-format
2070msgid "Eject"
2071msgstr "Wysuń"
2072
2073#: backend/epson.c:3430 backend/epson2.c:1402 backend/epsonds.c:2039
2074#, no-c-format
2075msgid "Eject the sheet in the ADF"
2076msgstr "Wysuń arkusz z ADF"
2077
2078#: backend/epson.c:3442 backend/epson2.c:1412
2079#, no-c-format
2080msgid "Auto eject"
2081msgstr "Wysuwanie automatyczne"
2082
2083#: backend/epson.c:3443 backend/epson2.c:1414
2084#, no-c-format
2085msgid "Eject document after scanning"
2086msgstr "Wysuń dokument po zeskanowaniu"
2087
2088#: backend/epson.c:3455 backend/epson2.c:1424 backend/kodakaio.c:2859
2089#: backend/magicolor.c:2454
2090#, no-c-format
2091msgid "ADF Mode"
2092msgstr "Tryb ADF"
2093
2094#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1426 backend/kodakaio.c:2861
2095#: backend/magicolor.c:2456
2096#, no-c-format
2097msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)"
2098msgstr "Wybiera tryb ADF (jedno/dwustronny)"
2099
2100#: backend/epson.c:3471 backend/epson2.c:1438
2101#, no-c-format
2102msgid "Bay"
2103msgstr "Wnęka"
2104
2105#: backend/epson.c:3472 backend/epson2.c:1439
2106#, no-c-format
2107msgid "Select bay to scan"
2108msgstr "Wybierz wnękę do skanowania"
2109
2110#: backend/epson.h:67 backend/epson2.h:71
2111#, no-c-format
2112msgid ""
2113"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or "
2114"the user defined table, which can be downloaded to the scanner"
2115msgstr ""
2116"Wybiera wartość korekcji gamma z listy zdefiniowanych urządzeń lub "
2117"tabeli użytkownika, która może być załadowana do skanera"
2118
2119#: backend/epson.h:70 backend/epson2.h:74
2120#, no-c-format
2121msgid "Focus Position"
2122msgstr "Pozycja skupienia (ostrości)"
2123
2124#: backend/epson.h:71 backend/epson2.h:75
2125#, no-c-format
2126msgid ""
2127"Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass"
2128msgstr "Ustawia skupienie (ostrość) na szybę lub 2.5mm powyżej szyby"
2129
2130#: backend/epson.h:73 backend/epson2.h:77
2131#, no-c-format
2132msgid "Wait for Button"
2133msgstr "Czekaj na Przycisk"
2134
2135#: backend/epson.h:74 backend/epson2.h:78
2136#, no-c-format
2137msgid ""
2138"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is "
2139"pressed to actually start the scan process."
2140msgstr ""
2141"Po wysłaniu komendy skanowania, czekaj aż przycisk na skanerze jest "
2142"naciśnięty, aby naprawdę rozpocząć skanowanie"
2143
2144#: backend/epson2-ops.c:103 backend/epson2.c:113
2145#, no-c-format
2146msgid "TPU8x10"
2147msgstr ""
2148
2149#: backend/epson2.c:98 backend/pixma/pixma.c:414
2150#, no-c-format
2151msgid "Infrared"
2152msgstr "Podczerwień"
2153
2154#: backend/epson2.c:132
2155#, no-c-format
2156msgid "Positive Slide"
2157msgstr "Pozytyw"
2158
2159#: backend/epson2.c:133
2160#, no-c-format
2161msgid "Negative Slide"
2162msgstr "Negatyw"
2163
2164#: backend/epson2.c:205
2165#, no-c-format
2166msgid "Built in CCT profile"
2167msgstr "Wbudowany profil CCT"
2168
2169#: backend/epson2.c:206
2170#, no-c-format
2171msgid "User defined CCT profile"
2172msgstr "Profil CCT zdefiniowany przez użytkownika"
2173
2174#: backend/epsonds.c:2046
2175#, no-c-format
2176msgid "Load"
2177msgstr ""
2178
2179#: backend/epsonds.c:2047
2180#, fuzzy, no-c-format
2181msgid "Load a sheet in the ADF"
2182msgstr "Wysuń arkusz z ADF"
2183
2184#: backend/epsonds.c:2055
2185#, fuzzy, no-c-format
2186msgid "ADF Skew Correction"
2187msgstr "Brak korekcji"
2188
2189#: backend/epsonds.c:2057
2190#, fuzzy, no-c-format
2191msgid "Enables ADF skew correction"
2192msgstr "Wyłącz korekcję gamma"
2193
2194#: backend/epsonds.c:2063
2195#, fuzzy, no-c-format
2196msgid "ADF CRP Correction"
2197msgstr "Brak korekcji"
2198
2199#: backend/epsonds.c:2065
2200#, fuzzy, no-c-format
2201msgid "Enables ADF auto cropping"
2202msgstr "Wyłącz korekcję gamma"
2203
2204#: backend/fujitsu.c:697 backend/hp-option.c:3325 backend/hp-option.c:3338
2205#, no-c-format
2206msgid "On"
2207msgstr "Włączony"
2208
2209#: backend/fujitsu.c:698 backend/hp-option.c:3157 backend/hp-option.c:3324
2210#: backend/hp-option.c:3337
2211#, no-c-format
2212msgid "Off"
2213msgstr "Wyłącz"
2214
2215#: backend/fujitsu.c:700
2216#, no-c-format
2217msgid "DTC"
2218msgstr "DTC"
2219
2220#: backend/fujitsu.c:701
2221#, no-c-format
2222msgid "SDTC"
2223msgstr "SDTC"
2224
2225#: backend/fujitsu.c:703 backend/teco1.c:1149 backend/teco1.c:1150
2226#: backend/teco2.c:1964 backend/teco2.c:1965 backend/teco3.c:974
2227#: backend/teco3.c:975
2228#, no-c-format
2229msgid "Dither"
2230msgstr "Ditheruj"
2231
2232#: backend/fujitsu.c:704
2233#, no-c-format
2234msgid "Diffusion"
2235msgstr "Dyfuzja"
2236
2237#: backend/fujitsu.c:709
2238#, no-c-format
2239msgid "White"
2240msgstr "Biel"
2241
2242#: backend/fujitsu.c:710
2243#, no-c-format
2244msgid "Black"
2245msgstr "Czerń"
2246
2247#: backend/fujitsu.c:715
2248#, no-c-format
2249msgid "Continue"
2250msgstr "Kontynuacja"
2251
2252#: backend/fujitsu.c:716
2253#, no-c-format
2254msgid "Stop"
2255msgstr "Stop"
2256
2257#: backend/fujitsu.c:718
2258#, no-c-format
2259msgid "10mm"
2260msgstr "10mm"
2261
2262#: backend/fujitsu.c:719
2263#, no-c-format
2264msgid "15mm"
2265msgstr "15mm"
2266
2267#: backend/fujitsu.c:720
2268#, no-c-format
2269msgid "20mm"
2270msgstr "20mm"
2271
2272#: backend/fujitsu.c:722 backend/hp-option.c:3043
2273#, no-c-format
2274msgid "Horizontal"
2275msgstr "Poziomy"
2276
2277#: backend/fujitsu.c:723
2278#, no-c-format
2279msgid "Horizontal bold"
2280msgstr "Poziomy pogrubiony"
2281
2282#: backend/fujitsu.c:724
2283#, no-c-format
2284msgid "Horizontal narrow"
2285msgstr "Poziomy cienki"
2286
2287#: backend/fujitsu.c:725 backend/hp-option.c:3042
2288#, no-c-format
2289msgid "Vertical"
2290msgstr "Pionowy"
2291
2292#: backend/fujitsu.c:726
2293#, no-c-format
2294msgid "Vertical bold"
2295msgstr "Pionowy pogrubiony"
2296
2297#: backend/fujitsu.c:728
2298#, no-c-format
2299msgid "Top to bottom"
2300msgstr "Od góry do dołu"
2301
2302#: backend/fujitsu.c:729
2303#, no-c-format
2304msgid "Bottom to top"
2305msgstr "Od dołu do góry"
2306
2307#: backend/fujitsu.c:731
2308#, no-c-format
2309msgid "Front"
2310msgstr "Przód"
2311
2312#: backend/fujitsu.c:732
2313#, no-c-format
2314msgid "Back"
2315msgstr "Tył"
2316
2317#: backend/fujitsu.c:3171 backend/pixma/pixma_sane_options.c:146
2318#, no-c-format
2319msgid "Gamma function exponent"
2320msgstr ""
2321
2322#: backend/fujitsu.c:3172 backend/pixma/pixma_sane_options.c:147
2323#, no-c-format
2324msgid "Changes intensity of midtones"
2325msgstr ""
2326
2327#: backend/fujitsu.c:3221
2328#, no-c-format
2329msgid "RIF"
2330msgstr ""
2331
2332#: backend/fujitsu.c:3222
2333#, no-c-format
2334msgid "Reverse image format"
2335msgstr ""
2336
2337#: backend/fujitsu.c:3239
2338#, fuzzy, no-c-format
2339msgid "Halftone type"
2340msgstr "Półtony"
2341
2342#: backend/fujitsu.c:3240
2343#, no-c-format
2344msgid "Control type of halftone filter"
2345msgstr ""
2346
2347#: backend/fujitsu.c:3261
2348#, no-c-format
2349msgid "Control pattern of halftone filter"
2350msgstr ""
2351
2352#: backend/fujitsu.c:3283
2353#, no-c-format
2354msgid "Outline"
2355msgstr ""
2356
2357#: backend/fujitsu.c:3284
2358#, fuzzy, no-c-format
2359msgid "Perform outline extraction"
2360msgstr "Wykonuje kalibrację"
2361
2362#: backend/fujitsu.c:3295
2363#, fuzzy, no-c-format
2364msgid "Emphasis"
2365msgstr "Emfaza obrazka"
2366
2367#: backend/fujitsu.c:3296
2368#, no-c-format
2369msgid "Negative to smooth or positive to sharpen image"
2370msgstr ""
2371
2372#: backend/fujitsu.c:3314
2373#, fuzzy, no-c-format
2374msgid "Separation"
2375msgstr "Nasycenie"
2376
2377#: backend/fujitsu.c:3315
2378#, fuzzy, no-c-format
2379msgid "Enable automatic separation of image and text"
2380msgstr "Włącz automatyczne rozpoznawanie progu dla skanów w trybie kreski."
2381
2382#: backend/fujitsu.c:3326
2383#, fuzzy, no-c-format
2384msgid "Mirroring"
2385msgstr "Odbicie lustrzane obrazka"
2386
2387#: backend/fujitsu.c:3327
2388#, fuzzy, no-c-format
2389msgid "Reflect output image horizontally"
2390msgstr "Poziome, lustrzane odbicie obrazka."
2391
2392#: backend/fujitsu.c:3344
2393#, fuzzy, no-c-format
2394msgid "White level follower"
2395msgstr "Poziom bieli dla niebieskiego"
2396
2397#: backend/fujitsu.c:3345
2398#, fuzzy, no-c-format
2399msgid "Control white level follower"
2400msgstr "Nadzoruje poziom czerwieni"
2401
2402#: backend/fujitsu.c:3363
2403#, fuzzy, no-c-format
2404msgid "BP filter"
2405msgstr "Filtr kolorów"
2406
2407#: backend/fujitsu.c:3364
2408#, no-c-format
2409msgid "Improves quality of high resolution ball-point pen text"
2410msgstr ""
2411
2412#: backend/fujitsu.c:3380 backend/hp-option.h:68
2413#, no-c-format
2414msgid "Smoothing"
2415msgstr "Wygładzanie"
2416
2417#: backend/fujitsu.c:3381
2418#, no-c-format
2419msgid "Enable smoothing for improved OCR"
2420msgstr ""
2421
2422#: backend/fujitsu.c:3397
2423#, fuzzy, no-c-format
2424msgid "Gamma curve"
2425msgstr "Wartość gamma"
2426
2427#: backend/fujitsu.c:3398
2428#, no-c-format
2429msgid "Gamma curve, from light to dark, but upper two may not work"
2430msgstr ""
2431
2432#: backend/fujitsu.c:3420 backend/pixma/pixma_sane_options.c:378
2433#, no-c-format
2434msgid "Threshold curve"
2435msgstr "Krzywa progowa"
2436
2437#: backend/fujitsu.c:3421
2438#, fuzzy, no-c-format
2439msgid ""
2440"Threshold curve, from light to dark, but upper two may not be linear"
2441msgstr "Dynamiczna krzywa progowa, od ciemnego do jasnego, zwykle 50-65"
2442
2443#: backend/fujitsu.c:3443
2444#, fuzzy, no-c-format
2445msgid "Threshold white"
2446msgstr "Próg"
2447
2448#: backend/fujitsu.c:3444
2449#, no-c-format
2450msgid "Set pixels equal to threshold to white instead of black"
2451msgstr ""
2452
2453#: backend/fujitsu.c:3460 backend/fujitsu.c:3461
2454#, fuzzy, no-c-format
2455msgid "Noise removal"
2456msgstr "Redukcja szumów"
2457
2458#: backend/fujitsu.c:3477
2459#, no-c-format
2460msgid "Matrix 5x5"
2461msgstr ""
2462
2463#: backend/fujitsu.c:3478
2464#, no-c-format
2465msgid "Remove 5 pixel square noise"
2466msgstr ""
2467
2468#: backend/fujitsu.c:3494
2469#, no-c-format
2470msgid "Matrix 4x4"
2471msgstr ""
2472
2473#: backend/fujitsu.c:3495
2474#, no-c-format
2475msgid "Remove 4 pixel square noise"
2476msgstr ""
2477
2478#: backend/fujitsu.c:3511
2479#, no-c-format
2480msgid "Matrix 3x3"
2481msgstr ""
2482
2483#: backend/fujitsu.c:3512
2484#, no-c-format
2485msgid "Remove 3 pixel square noise"
2486msgstr ""
2487
2488#: backend/fujitsu.c:3528
2489#, no-c-format
2490msgid "Matrix 2x2"
2491msgstr ""
2492
2493#: backend/fujitsu.c:3529
2494#, no-c-format
2495msgid "Remove 2 pixel square noise"
2496msgstr ""
2497
2498#: backend/fujitsu.c:3548
2499#, no-c-format
2500msgid "Variance"
2501msgstr ""
2502
2503#: backend/fujitsu.c:3549
2504#, no-c-format
2505msgid "Set SDTC variance rate (sensitivity), 0 equals 127"
2506msgstr ""
2507
2508#: backend/fujitsu.c:3582
2509#, fuzzy, no-c-format
2510msgid "Auto width detection"
2511msgstr "Brak korekcji"
2512
2513#: backend/fujitsu.c:3583
2514#, no-c-format
2515msgid "Scanner detects paper sides. May reduce scanning speed."
2516msgstr ""
2517
2518#: backend/fujitsu.c:3600
2519#, fuzzy, no-c-format
2520msgid "Auto length detection"
2521msgstr "Brak korekcji"
2522
2523#: backend/fujitsu.c:3601
2524#, no-c-format
2525msgid "Scanner detects paper lower edge. May confuse some frontends."
2526msgstr ""
2527
2528#: backend/fujitsu.c:3627
2529#, no-c-format
2530msgid "Compression"
2531msgstr ""
2532
2533#: backend/fujitsu.c:3628
2534#, no-c-format
2535msgid "Enable compressed data. May crash your front-end program"
2536msgstr ""
2537
2538#: backend/fujitsu.c:3648
2539#, no-c-format
2540msgid "Compression argument"
2541msgstr ""
2542
2543#: backend/fujitsu.c:3649
2544#, no-c-format
2545msgid ""
2546"Level of JPEG compression. 1 is small file, 7 is large file. 0 (default) "
2547"is same as 4"
2548msgstr ""
2549
2550#: backend/fujitsu.c:3679
2551#, no-c-format
2552msgid "DF action"
2553msgstr ""
2554
2555#: backend/fujitsu.c:3680
2556#, no-c-format
2557msgid "Action following double feed error"
2558msgstr ""
2559
2560#: backend/fujitsu.c:3696
2561#, no-c-format
2562msgid "DF skew"
2563msgstr ""
2564
2565#: backend/fujitsu.c:3697
2566#, no-c-format
2567msgid "Enable double feed error due to skew"
2568msgstr ""
2569
2570#: backend/fujitsu.c:3715
2571#, no-c-format
2572msgid "DF thickness"
2573msgstr ""
2574
2575#: backend/fujitsu.c:3716
2576#, no-c-format
2577msgid "Enable double feed error due to paper thickness"
2578msgstr ""
2579
2580#: backend/fujitsu.c:3734
2581#, no-c-format
2582msgid "DF length"
2583msgstr ""
2584
2585#: backend/fujitsu.c:3735
2586#, no-c-format
2587msgid "Enable double feed error due to paper length"
2588msgstr ""
2589
2590#: backend/fujitsu.c:3758
2591#, no-c-format
2592msgid "DF length difference"
2593msgstr ""
2594
2595#: backend/fujitsu.c:3759
2596#, no-c-format
2597msgid "Difference in page length to trigger double feed error"
2598msgstr ""
2599
2600#: backend/fujitsu.c:3782
2601#, fuzzy, no-c-format
2602msgid "DF recovery mode"
2603msgstr "pokrywa ADF otwarta"
2604
2605#: backend/fujitsu.c:3783
2606#, no-c-format
2607msgid "Request scanner to reverse feed on paper jam"
2608msgstr ""
2609
2610#: backend/fujitsu.c:3802
2611#, no-c-format
2612msgid "Paper protection"
2613msgstr ""
2614
2615#: backend/fujitsu.c:3803
2616#, no-c-format
2617msgid "Request scanner to predict jams in the ADF"
2618msgstr ""
2619
2620#: backend/fujitsu.c:3822
2621#, fuzzy, no-c-format
2622msgid "Advanced paper protection"
2623msgstr "Opcje zaawansowane"
2624
2625#: backend/fujitsu.c:3823
2626#, no-c-format
2627msgid "Request scanner to predict jams in the ADF using improved sensors"
2628msgstr ""
2629
2630#: backend/fujitsu.c:3842
2631#, fuzzy, no-c-format
2632msgid "Staple detection"
2633msgstr "Brak korekcji"
2634
2635#: backend/fujitsu.c:3843
2636#, no-c-format
2637msgid "Request scanner to detect jams in the ADF caused by staples"
2638msgstr ""
2639
2640#: backend/fujitsu.c:3862
2641#, no-c-format
2642msgid "Background color"
2643msgstr ""
2644
2645#: backend/fujitsu.c:3863
2646#, no-c-format
2647msgid ""
2648"Set color of background for scans. May conflict with overscan option"
2649msgstr ""
2650
2651#: backend/fujitsu.c:3883
2652#, fuzzy, no-c-format
2653msgid "Dropout color"
2654msgstr "Dropout"
2655
2656#: backend/fujitsu.c:3884
2657#, no-c-format
2658msgid ""
2659"One-pass scanners use only one color during gray or binary scanning, "
2660"useful for colored paper or ink"
2661msgstr ""
2662
2663#: backend/fujitsu.c:3907
2664#, fuzzy, no-c-format
2665msgid "Buffer mode"
2666msgstr "tryb podajnika"
2667
2668#: backend/fujitsu.c:3908
2669#, no-c-format
2670msgid "Request scanner to read pages quickly from ADF into internal memory"
2671msgstr ""
2672
2673#: backend/fujitsu.c:3927
2674#, no-c-format
2675msgid "Prepick"
2676msgstr ""
2677
2678#: backend/fujitsu.c:3928
2679#, no-c-format
2680msgid "Request scanner to grab next page from ADF"
2681msgstr ""
2682
2683#: backend/fujitsu.c:3947
2684#, no-c-format
2685msgid "Overscan"
2686msgstr ""
2687
2688#: backend/fujitsu.c:3948
2689#, no-c-format
2690msgid ""
2691"Collect a few mm of background on top side of scan, before paper enters "
2692"ADF, and increase maximum scan area beyond paper size, to allow "
2693"collection on remaining sides. May conflict with bgcolor option"
2694msgstr ""
2695
2696#: backend/fujitsu.c:3966
2697#, no-c-format
2698msgid "Sleep timer"
2699msgstr ""
2700
2701#: backend/fujitsu.c:3967
2702#, no-c-format
2703msgid ""
2704"Time in minutes until the internal power supply switches to sleep mode"
2705msgstr ""
2706
2707#: backend/fujitsu.c:3985
2708#, fuzzy, no-c-format
2709msgid "Off timer"
2710msgstr "Czas wyłączania lampy"
2711
2712#: backend/fujitsu.c:3986
2713#, no-c-format
2714msgid ""
2715"Time in minutes until the internal power supply switches the scanner "
2716"off. Will be rounded to nearest 15 minutes. Zero means never power off."
2717msgstr ""
2718
2719#: backend/fujitsu.c:4004
2720#, fuzzy, no-c-format
2721msgid "Duplex offset"
2722msgstr "Offset błękitu"
2723
2724#: backend/fujitsu.c:4005
2725#, no-c-format
2726msgid "Adjust front/back offset"
2727msgstr ""
2728
2729#: backend/fujitsu.c:4022 backend/plustek.c:1023 backend/umax_pp.c:793
2730#, no-c-format
2731msgid "Green offset"
2732msgstr "Offset zieleni"
2733
2734#: backend/fujitsu.c:4023
2735#, fuzzy, no-c-format
2736msgid "Adjust green/red offset"
2737msgstr "Offset zieleni"
2738
2739#: backend/fujitsu.c:4040 backend/plustek.c:1039 backend/umax_pp.c:805
2740#, no-c-format
2741msgid "Blue offset"
2742msgstr "Offset błękitu"
2743
2744#: backend/fujitsu.c:4041
2745#, fuzzy, no-c-format
2746msgid "Adjust blue/red offset"
2747msgstr "Ustawienie offsetu kanału błękitu"
2748
2749#: backend/fujitsu.c:4054
2750#, fuzzy, no-c-format
2751msgid "Low Memory"
2752msgstr "Brak pamięci"
2753
2754#: backend/fujitsu.c:4055
2755#, no-c-format
2756msgid ""
2757"Limit driver memory usage for use in embedded systems. Causes some "
2758"duplex transfers to alternate sides on each call to sane_read. Value of "
2759"option 'side' can be used to determine correct image. This option should "
2760"only be used with custom front-end software."
2761msgstr ""
2762
2763#: backend/fujitsu.c:4070
2764#, fuzzy, no-c-format
2765msgid "Duplex side"
2766msgstr "Skanowanie dwustronne"
2767
2768#: backend/fujitsu.c:4071
2769#, no-c-format
2770msgid ""
2771"Tells which side (0=front, 1=back) of a duplex scan the next call to "
2772"sane_read will return."
2773msgstr ""
2774
2775#: backend/fujitsu.c:4082
2776#, no-c-format
2777msgid "Hardware deskew and crop"
2778msgstr ""
2779
2780#: backend/fujitsu.c:4083
2781#, no-c-format
2782msgid "Request scanner to rotate and crop pages digitally."
2783msgstr ""
2784
2785#: backend/fujitsu.c:4094 backend/kvs1025_opt.c:871
2786#, no-c-format
2787msgid "Software deskew"
2788msgstr ""
2789
2790#: backend/fujitsu.c:4095
2791#, no-c-format
2792msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally."
2793msgstr ""
2794
2795#: backend/fujitsu.c:4107 backend/kvs1025_opt.c:880
2796#, no-c-format
2797msgid "Software despeckle diameter"
2798msgstr ""
2799
2800#: backend/fujitsu.c:4108
2801#, no-c-format
2802msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan."
2803msgstr ""
2804
2805#: backend/fujitsu.c:4127
2806#, no-c-format
2807msgid "Software crop"
2808msgstr ""
2809
2810#: backend/fujitsu.c:4128
2811#, no-c-format
2812msgid "Request driver to remove border from pages digitally."
2813msgstr ""
2814
2815#: backend/fujitsu.c:4157
2816#, no-c-format
2817msgid "Halt on Cancel"
2818msgstr ""
2819
2820#: backend/fujitsu.c:4158
2821#, no-c-format
2822msgid ""
2823"Request driver to halt the paper feed instead of eject during a cancel."
2824msgstr ""
2825
2826#: backend/fujitsu.c:4169
2827#, fuzzy, no-c-format
2828msgid "Endorser Options"
2829msgstr "Opcje zaawansowane"
2830
2831#: backend/fujitsu.c:4170
2832#, no-c-format
2833msgid "Controls for endorser unit"
2834msgstr ""
2835
2836#: backend/fujitsu.c:4181
2837#, no-c-format
2838msgid "Endorser"
2839msgstr ""
2840
2841#: backend/fujitsu.c:4182
2842#, no-c-format
2843msgid "Enable endorser unit"
2844msgstr ""
2845
2846#: backend/fujitsu.c:4197
2847#, no-c-format
2848msgid "Endorser bits"
2849msgstr ""
2850
2851#: backend/fujitsu.c:4198
2852#, no-c-format
2853msgid "Determines maximum endorser counter value."
2854msgstr ""
2855
2856#: backend/fujitsu.c:4223
2857#, no-c-format
2858msgid "Endorser value"
2859msgstr ""
2860
2861#: backend/fujitsu.c:4224
2862#, no-c-format
2863msgid "Initial endorser counter value."
2864msgstr ""
2865
2866#: backend/fujitsu.c:4247
2867#, no-c-format
2868msgid "Endorser step"
2869msgstr ""
2870
2871#: backend/fujitsu.c:4248
2872#, no-c-format
2873msgid "Change endorser counter value by this much for each page."
2874msgstr ""
2875
2876#: backend/fujitsu.c:4271
2877#, no-c-format
2878msgid "Endorser Y"
2879msgstr ""
2880
2881#: backend/fujitsu.c:4272
2882#, no-c-format
2883msgid "Endorser print offset from top of paper."
2884msgstr ""
2885
2886#: backend/fujitsu.c:4297
2887#, no-c-format
2888msgid "Endorser font"
2889msgstr ""
2890
2891#: backend/fujitsu.c:4298
2892#, no-c-format
2893msgid "Endorser printing font."
2894msgstr ""
2895
2896#: backend/fujitsu.c:4327
2897#, fuzzy, no-c-format
2898msgid "Endorser direction"
2899msgstr "Redukcja szumów"
2900
2901#: backend/fujitsu.c:4328
2902#, no-c-format
2903msgid "Endorser printing direction."
2904msgstr ""
2905
2906#: backend/fujitsu.c:4352
2907#, no-c-format
2908msgid "Endorser side"
2909msgstr ""
2910
2911#: backend/fujitsu.c:4353
2912#, no-c-format
2913msgid "Endorser printing side, requires hardware support to change"
2914msgstr ""
2915
2916#: backend/fujitsu.c:4378
2917#, no-c-format
2918msgid "Endorser string"
2919msgstr ""
2920
2921#: backend/fujitsu.c:4379
2922#, no-c-format
2923msgid ""
2924"Endorser alphanumeric print format. %05ud or %08ud at the end will be "
2925"replaced by counter value."
2926msgstr ""
2927
2928#: backend/fujitsu.c:4406
2929#, no-c-format
2930msgid "Top edge"
2931msgstr ""
2932
2933#: backend/fujitsu.c:4407
2934#, no-c-format
2935msgid "Paper is pulled partly into ADF"
2936msgstr ""
2937
2938#: backend/fujitsu.c:4418
2939#, fuzzy, no-c-format
2940msgid "A3 paper"
2941msgstr "Od papieru"
2942
2943#: backend/fujitsu.c:4419
2944#, no-c-format
2945msgid "A3 paper detected"
2946msgstr ""
2947
2948#: backend/fujitsu.c:4430
2949#, fuzzy, no-c-format
2950msgid "B4 paper"
2951msgstr "Od papieru"
2952
2953#: backend/fujitsu.c:4431
2954#, no-c-format
2955msgid "B4 paper detected"
2956msgstr ""
2957
2958#: backend/fujitsu.c:4442
2959#, fuzzy, no-c-format
2960msgid "A4 paper"
2961msgstr "Od papieru"
2962
2963#: backend/fujitsu.c:4443
2964#, no-c-format
2965msgid "A4 paper detected"
2966msgstr ""
2967
2968#: backend/fujitsu.c:4454
2969#, fuzzy, no-c-format
2970msgid "B5 paper"
2971msgstr "Od papieru"
2972
2973#: backend/fujitsu.c:4455
2974#, no-c-format
2975msgid "B5 paper detected"
2976msgstr ""
2977
2978#: backend/fujitsu.c:4478
2979#, no-c-format
2980msgid "OMR or DF"
2981msgstr ""
2982
2983#: backend/fujitsu.c:4479
2984#, no-c-format
2985msgid "OMR or double feed detected"
2986msgstr ""
2987
2988#: backend/fujitsu.c:4502
2989#, fuzzy, no-c-format
2990msgid "Card loaded"
2991msgstr "Strona włożona"
2992
2993#: backend/fujitsu.c:4503
2994#, no-c-format
2995msgid "Card slot contains paper"
2996msgstr ""
2997
2998#: backend/fujitsu.c:4514
2999#, no-c-format
3000msgid "Power saving"
3001msgstr ""
3002
3003#: backend/fujitsu.c:4515
3004#, fuzzy, no-c-format
3005msgid "Scanner in power saving mode"
3006msgstr "Pokrywa skanera jest otwarta"
3007
3008#: backend/fujitsu.c:4538
3009#, fuzzy, no-c-format
3010msgid "Manual feed"
3011msgstr "Ręczne wstępne ustawianie ostrości"
3012
3013#: backend/fujitsu.c:4539
3014#, fuzzy, no-c-format
3015msgid "Manual feed selected"
3016msgstr "Ręczne wstępne ustawianie ostrości"
3017
3018#: backend/fujitsu.c:4562
3019#, no-c-format
3020msgid "Function"
3021msgstr ""
3022
3023#: backend/fujitsu.c:4563
3024#, no-c-format
3025msgid "Function character on screen"
3026msgstr ""
3027
3028#: backend/fujitsu.c:4574
3029#, no-c-format
3030msgid "Ink low"
3031msgstr ""
3032
3033#: backend/fujitsu.c:4575
3034#, no-c-format
3035msgid "Imprinter ink running low"
3036msgstr ""
3037
3038#: backend/fujitsu.c:4586
3039#, no-c-format
3040msgid "Double feed"
3041msgstr ""
3042
3043#: backend/fujitsu.c:4587
3044#, no-c-format
3045msgid "Double feed detected"
3046msgstr ""
3047
3048#: backend/fujitsu.c:4598
3049#, no-c-format
3050msgid "Error code"
3051msgstr ""
3052
3053#: backend/fujitsu.c:4599
3054#, fuzzy, no-c-format
3055msgid "Hardware error code"
3056msgstr "błąd kontroli sprzętu"
3057
3058#: backend/fujitsu.c:4610
3059#, no-c-format
3060msgid "Skew angle"
3061msgstr ""
3062
3063#: backend/fujitsu.c:4611
3064#, no-c-format
3065msgid "Requires black background for scanning"
3066msgstr ""
3067
3068#: backend/fujitsu.c:4622
3069#, no-c-format
3070msgid "Ink remaining"
3071msgstr ""
3072
3073#: backend/fujitsu.c:4623
3074#, fuzzy, no-c-format
3075msgid "Imprinter ink level"
3076msgstr "Poziom bieli"
3077
3078#: backend/fujitsu.c:4634
3079#, fuzzy, no-c-format
3080msgid "Density"
3081msgstr "Kontrola gęstości"
3082
3083#: backend/fujitsu.c:4635
3084#, fuzzy, no-c-format
3085msgid "Density dial"
3086msgstr "Kontrola gęstości"
3087
3088#: backend/fujitsu.c:4646 backend/fujitsu.c:4647
3089#, fuzzy, no-c-format
3090msgid "Duplex switch"
3091msgstr "Skanowanie dwustronne"
3092
3093#: backend/genesys/genesys.cpp:4821 backend/pixma/pixma_sane_options.c:357
3094#, no-c-format
3095msgid "Extras"
3096msgstr "Dodatki"
3097
3098#: backend/genesys/genesys.cpp:4830
3099#, fuzzy, no-c-format
3100msgid "Color filter"
3101msgstr "Filtr kolorów"
3102
3103#: backend/genesys/genesys.cpp:4833
3104#, no-c-format
3105msgid "When using gray or lineart this option selects the used color."
3106msgstr "W trybie szarości lub kreski ta opcja wybiera używany kolor."
3107
3108#: backend/genesys/genesys.cpp:4857
3109#, fuzzy, no-c-format
3110msgid "Calibration file"
3111msgstr "Kalibracja"
3112
3113#: backend/genesys/genesys.cpp:4858
3114#, fuzzy, no-c-format
3115msgid "Specify the calibration file to use"
3116msgstr "Zdefiniuj tryb kalibracji"
3117
3118#: backend/genesys/genesys.cpp:4875
3119#, fuzzy, no-c-format
3120msgid "Calibration cache expiration time"
3121msgstr "Pamięć podręczna danych kalibracji"
3122
3123#: backend/genesys/genesys.cpp:4876
3124#, no-c-format
3125msgid ""
3126"Time (in minutes) before a cached calibration expires. A value of 0 "
3127"means cache is not used. A negative value means cache never expires."
3128msgstr ""
3129
3130#: backend/genesys/genesys.cpp:4886
3131#, no-c-format
3132msgid "Lamp off time"
3133msgstr "Czas wyłączania lampy"
3134
3135#: backend/genesys/genesys.cpp:4889
3136#, no-c-format
3137msgid ""
3138"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value "
3139"of 0 means, that the lamp won't be turned off."
3140msgstr ""
3141"Lampa zostanie wyłączona po podanym czasie (w minutach). Wartość 0 "
3142"oznacza, że lampa nie będzie wyłączana."
3143
3144#: backend/genesys/genesys.cpp:4899
3145#, fuzzy, no-c-format
3146msgid "Lamp off during scan"
3147msgstr "Wyłącz lampę podczas kalibracji ciemności"
3148
3149#: backend/genesys/genesys.cpp:4900
3150#, fuzzy, no-c-format
3151msgid "The lamp will be turned off during scan. "
3152msgstr "Liczba minut do wyłączenia lampy po skanowaniu"
3153
3154#: backend/genesys/genesys.cpp:4927 backend/genesys/genesys.cpp:4928
3155#, no-c-format
3156msgid "File button"
3157msgstr "Przycisk pliku"
3158
3159#: backend/genesys/genesys.cpp:4972 backend/genesys/genesys.cpp:4973
3160#, no-c-format
3161msgid "OCR button"
3162msgstr "Przycisk OCR"
3163
3164#: backend/genesys/genesys.cpp:4984 backend/genesys/genesys.cpp:4985
3165#, no-c-format
3166msgid "Power button"
3167msgstr "Przycisk zasilania"
3168
3169#: backend/genesys/genesys.cpp:4996 backend/genesys/genesys.cpp:4997
3170#, fuzzy, no-c-format
3171msgid "Extra button"
3172msgstr "Przycisk E-maila"
3173
3174#: backend/genesys/genesys.cpp:5008 backend/gt68xx.c:753
3175#, fuzzy, no-c-format
3176msgid "Needs calibration"
3177msgstr "Wymaga kalibracji"
3178
3179#: backend/genesys/genesys.cpp:5009 backend/gt68xx.c:754 backend/p5.c:1928
3180#, no-c-format
3181msgid "The scanner needs calibration for the current settings"
3182msgstr "Skaner wymaga kalibracji dla obecnych ustawień"
3183
3184#: backend/genesys/genesys.cpp:5020 backend/gt68xx.c:778
3185#: backend/gt68xx.c:779 backend/p5.c:1937 backend/p5.c:1938
3186#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:227 backend/plustek.c:1078
3187#, no-c-format
3188msgid "Buttons"
3189msgstr "Przyciski"
3190
3191#: backend/genesys/genesys.cpp:5029 backend/gt68xx.c:785
3192#: backend/hp-option.h:92 backend/hp5400_sane.c:535 backend/niash.c:723
3193#: backend/p5.c:1945 backend/plustek.c:939
3194#, no-c-format
3195msgid "Calibrate"
3196msgstr "Kalibracja"
3197
3198#: backend/genesys/genesys.cpp:5031 backend/gt68xx.c:787 backend/p5.c:1947
3199#, no-c-format
3200msgid "Start calibration using special sheet"
3201msgstr "Rozpocznij kalibrację przy użyciu specjalnej kartki"
3202
3203#: backend/genesys/genesys.cpp:5043 backend/gt68xx.c:800 backend/p5.c:1958
3204#, no-c-format
3205msgid "Clear calibration"
3206msgstr "Wyczyść kalibrację"
3207
3208#: backend/genesys/genesys.cpp:5044 backend/gt68xx.c:801 backend/p5.c:1960
3209#, no-c-format
3210msgid "Clear calibration cache"
3211msgstr "Wyczyść pamięć podręczną kalibracji"
3212
3213#: backend/genesys/genesys.cpp:5054
3214#, fuzzy, no-c-format
3215msgid "Force calibration"
3216msgstr "Kalibracja ziarnistości"
3217
3218#: backend/genesys/genesys.cpp:5055
3219#, no-c-format
3220msgid "Force calibration ignoring all and any calibration caches"
3221msgstr ""
3222
3223#: backend/genesys/genesys.cpp:5065
3224#, fuzzy, no-c-format
3225msgid "Ignore internal offsets"
3226msgstr "Offset zieleni"
3227
3228#: backend/genesys/genesys.cpp:5067
3229#, no-c-format
3230msgid ""
3231"Acquires the image including the internal calibration areas of the "
3232"scanner"
3233msgstr ""
3234
3235#: backend/genesys/genesys.h:77 backend/gt68xx.c:147 backend/ma1509.c:106
3236#: backend/mustek.c:162 backend/snapscan-options.c:87 backend/umax.c:180
3237#, no-c-format
3238msgid "Transparency Adapter"
3239msgstr "Moduł do skanowania negatywów"
3240
3241#: backend/genesys/genesys.h:78
3242#, fuzzy, no-c-format
3243msgid "Transparency Adapter Infrared"
3244msgstr "Moduł do skanowania negatywów"
3245
3246#: backend/gt68xx.c:468
3247#, no-c-format
3248msgid "Gray mode color"
3249msgstr "Kolor trybu odcieni szarości"
3250
3251#: backend/gt68xx.c:470
3252#, no-c-format
3253msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)."
3254msgstr ""
3255"Wybiera który kolor skanowania jest używany w trybie odcieni szarości "
3256"(domyślnie: zielony)."
3257
3258#: backend/gt68xx.c:551 backend/hp3900_sane.c:1391
3259#: backend/mustek_usb2.c:408
3260#, no-c-format
3261msgid "Debugging Options"
3262msgstr "Opcje odpluskwiania"
3263
3264#: backend/gt68xx.c:562 backend/mustek_usb2.c:417
3265#, no-c-format
3266msgid "Automatic warmup"
3267msgstr "Automatyczne rozgrzewanie"
3268
3269#: backend/gt68xx.c:564
3270#, no-c-format
3271msgid ""
3272"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on "
3273"60 seconds warm-up time."
3274msgstr ""
3275"Rozgrzewaj dopóki jasność lampy będzie stała, zamiast przyjmować stały "
3276"czas 60 sekund."
3277
3278#: backend/gt68xx.c:576
3279#, no-c-format
3280msgid "Full scan"
3281msgstr "Pełny ekran"
3282
3283#: backend/gt68xx.c:578
3284#, no-c-format
3285msgid ""
3286"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. "
3287"Don't select the full height. For testing only."
3288msgstr ""
3289"Skanuj cały dostępny obszar, łącznie z paskiem kalibracyjnym. Bądź "
3290"ostrożny. Nie wybieraj pełnej wysokości. Opcja tylko do celów testowych"
3291
3292#: backend/gt68xx.c:589
3293#, no-c-format
3294msgid "Coarse calibration"
3295msgstr "Kalibracja ziarnistości"
3296
3297#: backend/gt68xx.c:591
3298#, no-c-format
3299msgid ""
3300"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is "
3301"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually "
3302"are provided. This option is enabled by default. For testing only."
3303msgstr ""
3304"Ustaw wzmocnienie i offset dla skanowania automatycznego. Jeżeli ta "
3305"opcja jest zablokowana, wówczas dostępne są opcje ręcznego ustawiania "
3306"parametrów analogowych. Ta opcja jest odblokowana domyślnie. Opcja tylko "
3307"do testów."
3308
3309#: backend/gt68xx.c:610
3310#, no-c-format
3311msgid "Coarse calibration for first scan only"
3312msgstr "Kalibracja ziarnistości tylko dla pierwszego skanu"
3313
3314#: backend/gt68xx.c:612
3315#, no-c-format
3316msgid ""
3317"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most "
3318"scanners and can save scanning time. If the image brightness is "
3319"different with each scan, disable this option. For testing only."
3320msgstr ""
3321"Kalibracja ziarnistości jest robiona tylko dla pierwszego przebiegu. "
3322"Działa z większością skanerów i pozwala zaoszczędzić czas. Jeżeli "
3323"jasność obrazka jest różna za każdym skanem, wyłącz tę opcję. Opcja "
3324"tylko dla testów."
3325
3326#: backend/gt68xx.c:645
3327#, no-c-format
3328msgid "Backtrack lines"
3329msgstr "Wymuszaj nawracanie"
3330
3331#: backend/gt68xx.c:647
3332#, no-c-format
3333msgid ""
3334"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. "
3335"That happens when the scanner scans faster than the computer can receive "
3336"the data. Low values cause faster scans but increase the risk of "
3337"omitting lines."
3338msgstr ""
3339"Liczba linii o które powraca głowica, gdy wystąpi nawracanie. To się "
3340"zdarza gdy skaner skanuje szybciej niż komputer może odebrać dane. "
3341"Niskie wartości mogą powodować szybsze skanowanie lecz zwiększają ryzyko "
3342"pominięcia niektórych linii."
3343
3344#: backend/gt68xx.c:672 backend/mustek_usb2.c:450
3345#, no-c-format
3346msgid "Gamma value"
3347msgstr "Wartość gamma"
3348
3349#: backend/gt68xx.c:674 backend/mustek_usb2.c:452
3350#, no-c-format
3351msgid "Sets the gamma value of all channels."
3352msgstr "Ustawia wartość gamma dla wszystkich kanałów"
3353
3354#: backend/hp-option.c:2982
3355#, no-c-format
3356msgid "Advanced Options"
3357msgstr "Opcje zaawansowane"
3358
3359#: backend/hp-option.c:3039
3360#, no-c-format
3361msgid "Coarse"
3362msgstr "Ziarnistość"
3363
3364#: backend/hp-option.c:3040
3365#, no-c-format
3366msgid "Fine"
3367msgstr "Dokładny"
3368
3369#: backend/hp-option.c:3041
3370#, no-c-format
3371msgid "Bayer"
3372msgstr "Bayera"
3373
3374#: backend/hp-option.c:3044 backend/hp-option.c:3095
3375#, no-c-format
3376msgid "Custom"
3377msgstr "Użytkownika"
3378
3379#: backend/hp-option.c:3085 backend/hp-option.c:3141
3380#: backend/hp-option.c:3156
3381#, no-c-format
3382msgid "Auto"
3383msgstr "Automatyczny"
3384
3385#: backend/hp-option.c:3086
3386#, no-c-format
3387msgid "NTSC RGB"
3388msgstr "NTSC RGB"
3389
3390#: backend/hp-option.c:3087
3391#, no-c-format
3392msgid "XPA RGB"
3393msgstr "XPA RGB"
3394
3395#: backend/hp-option.c:3088
3396#, no-c-format
3397msgid "Pass-through"
3398msgstr "Środkowoprzepustowy"
3399
3400#: backend/hp-option.c:3089
3401#, no-c-format
3402msgid "NTSC Gray"
3403msgstr "Skala szarości NTSC"
3404
3405#: backend/hp-option.c:3090
3406#, no-c-format
3407msgid "XPA Gray"
3408msgstr "Skala szarości XPA"
3409
3410#: backend/hp-option.c:3142
3411#, no-c-format
3412msgid "Slow"
3413msgstr "Powolny"
3414
3415#: backend/hp-option.c:3143 backend/hp-option.c:3250
3416#: backend/kvs40xx_opt.c:230 backend/matsushita.c:241 backend/mustek.c:147
3417#: backend/plustek.c:232 backend/plustek_pp.c:201 backend/u12.c:153
3418#, no-c-format
3419msgid "Normal"
3420msgstr "Zwykły"
3421
3422#: backend/hp-option.c:3144
3423#, no-c-format
3424msgid "Fast"
3425msgstr "Szybki"
3426
3427#: backend/hp-option.c:3145
3428#, no-c-format
3429msgid "Extra Fast"
3430msgstr "Bardzo szybki"
3431
3432#: backend/hp-option.c:3158
3433#, no-c-format
3434msgid "2-pixel"
3435msgstr "2-pikselowy"
3436
3437#: backend/hp-option.c:3159
3438#, no-c-format
3439msgid "4-pixel"
3440msgstr "4-pikselowy"
3441
3442#: backend/hp-option.c:3160
3443#, no-c-format
3444msgid "8-pixel"
3445msgstr "8-pikselowy"
3446
3447#: backend/hp-option.c:3171
3448#, no-c-format
3449msgid "Print"
3450msgstr "Drukuj"
3451
3452#: backend/hp-option.c:3172 backend/hp3900_sane.c:426
3453#: backend/hp3900_sane.c:1018
3454#, no-c-format
3455msgid "Slide"
3456msgstr "Slajd"
3457
3458#: backend/hp-option.c:3173
3459#, no-c-format
3460msgid "Film-strip"
3461msgstr "Pasek filmu"
3462
3463#: backend/hp-option.c:3251 backend/hp5590.c:91
3464#, no-c-format
3465msgid "ADF"
3466msgstr "ADF"
3467
3468#: backend/hp-option.c:3252
3469#, no-c-format
3470msgid "XPA"
3471msgstr "XPA"
3472
3473#: backend/hp-option.c:3326 backend/hp-option.c:3339
3474#, no-c-format
3475msgid "Conditional"
3476msgstr "Warunkowy"
3477
3478#: backend/hp-option.c:3412
3479#, no-c-format
3480msgid "Experiment"
3481msgstr "Eksperyment"
3482
3483#: backend/hp-option.h:55
3484#, no-c-format
3485msgid "Sharpening"
3486msgstr "Wyostrzanie"
3487
3488#: backend/hp-option.h:56
3489#, no-c-format
3490msgid "Set sharpening value."
3491msgstr "Ustaw wartość wyostrzania."
3492
3493#: backend/hp-option.h:61
3494#, no-c-format
3495msgid "Auto Threshold"
3496msgstr "Automatyczne progowanie"
3497
3498#: backend/hp-option.h:63
3499#, no-c-format
3500msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans."
3501msgstr "Włącz automatyczne rozpoznawanie progu dla skanów w trybie kreski."
3502
3503#: backend/hp-option.h:69
3504#, no-c-format
3505msgid "Select smoothing filter."
3506msgstr "Wybierz filtr wygładzający."
3507
3508#: backend/hp-option.h:74
3509#, no-c-format
3510msgid "Unload media after scan"
3511msgstr "Wysuń nośnik po skanowaniu"
3512
3513#: backend/hp-option.h:75
3514#, no-c-format
3515msgid "Unloads the media after a scan."
3516msgstr "Wysuwa nośnik po skanowaniu."
3517
3518#: backend/hp-option.h:80
3519#, no-c-format
3520msgid "Change document"
3521msgstr "Zmień dokument"
3522
3523#: backend/hp-option.h:81
3524#, no-c-format
3525msgid "Change Document."
3526msgstr "Zmień Dokument."
3527
3528#: backend/hp-option.h:86
3529#, no-c-format
3530msgid "Unload"
3531msgstr "Wysuń"
3532
3533#: backend/hp-option.h:87
3534#, no-c-format
3535msgid "Unload Document."
3536msgstr "Wysuń Dokument."
3537
3538#: backend/hp-option.h:93
3539#, no-c-format
3540msgid "Start calibration process."
3541msgstr "Rozpocznij proces kalibracji."
3542
3543#: backend/hp-option.h:98
3544#, no-c-format
3545msgid "Media"
3546msgstr "Nośnik"
3547
3548#: backend/hp-option.h:99
3549#, no-c-format
3550msgid "Set type of media."
3551msgstr "Ustaw rodzaj nośnika."
3552
3553#: backend/hp-option.h:104
3554#, no-c-format
3555msgid "Exposure time"
3556msgstr "Czas ekspozycji"
3557
3558#: backend/hp-option.h:106
3559#, no-c-format
3560msgid ""
3561"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested "
3562"use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for "
3563"negative film. For dark (underexposed) images you can increase this "
3564"value."
3565msgstr ""
3566"Dłuższy czas ekspozycji pozwala głowicy odebrać więcej światła. "
3567"Sugerowane jest 175% dla wydruków, 150% dla zwykłych slajdów i \"Negatyw"
3568"\" dla filmu negatywowego. Dla ciemnych (nie doświetlonych) obrazków "
3569"możesz zwiększyć tę wartość."
3570
3571#: backend/hp-option.h:114 backend/hp-option.h:121
3572#, no-c-format
3573msgid "Color Matrix"
3574msgstr "Matryca kolorów"
3575
3576#: backend/hp-option.h:116
3577#, fuzzy, no-c-format
3578msgid "Set the scanner's color matrix."
3579msgstr "Ustaw matrycę kolorów skanera."
3580
3581#: backend/hp-option.h:122
3582#, no-c-format
3583msgid "Custom color matrix."
3584msgstr "Matryca kolorów użytkownika"
3585
3586#: backend/hp-option.h:127
3587#, no-c-format
3588msgid "Mono Color Matrix"
3589msgstr "Monochromatyczna matryca kolorów"
3590
3591#: backend/hp-option.h:128
3592#, no-c-format
3593msgid "Custom color matrix for grayscale scans."
3594msgstr "Matryca kolorów użytkownika dla skanów w skali szarości."
3595
3596#: backend/hp-option.h:133
3597#, no-c-format
3598msgid "Mirror horizontal"
3599msgstr "Odbicie poziome"
3600
3601#: backend/hp-option.h:134
3602#, no-c-format
3603msgid "Mirror image horizontally."
3604msgstr "Poziome, lustrzane odbicie obrazka."
3605
3606#: backend/hp-option.h:139
3607#, no-c-format
3608msgid "Mirror vertical"
3609msgstr "Odbij pionowo."
3610
3611#: backend/hp-option.h:140
3612#, no-c-format
3613msgid "Mirror image vertically."
3614msgstr "Pionowe, lustrzane odbicie obrazka."
3615
3616#: backend/hp-option.h:145
3617#, no-c-format
3618msgid "Update options"
3619msgstr "Aktualizuj opcje"
3620
3621#: backend/hp-option.h:146
3622#, no-c-format
3623msgid "Update options."
3624msgstr "Aktualizuj opcje."
3625
3626#: backend/hp-option.h:151
3627#, no-c-format
3628msgid "8 bit output"
3629msgstr "8-bitowe wyjście"
3630
3631#: backend/hp-option.h:153
3632#, no-c-format
3633msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits."
3634msgstr ""
3635"Użyj wewnętrznie głębi większej niż osiem bitów, lecz na wyjściu daj "
3636"równe osiem."
3637
3638#: backend/hp-option.h:159
3639#, no-c-format
3640msgid "Front button wait"
3641msgstr "Oczekiwanie na przycisk panelu"
3642
3643#: backend/hp-option.h:160
3644#, no-c-format
3645msgid "Wait to scan for front-panel button push."
3646msgstr "Czekaj ze skanowaniem na naciśnięcie przycisku na przednim panelu."
3647
3648#: backend/hp-option.h:167
3649#, no-c-format
3650msgid "Shut off lamp"
3651msgstr "Wyłącz lampę"
3652
3653#: backend/hp-option.h:168
3654#, no-c-format
3655msgid "Shut off scanner lamp."
3656msgstr "Wyłącz lampę skanera."
3657
3658#: backend/hp3500.c:1018
3659#, no-c-format
3660msgid "Geometry Group"
3661msgstr "Grupa geometrii"
3662
3663#: backend/hp3500.c:1071 backend/hp3500.c:1072
3664#, no-c-format
3665msgid "Scan Mode Group"
3666msgstr "Grupa trybu skanowania"
3667
3668#: backend/hp3900_sane.c:1404
3669#, no-c-format
3670msgid "Scanner model"
3671msgstr "Model skanera"
3672
3673#: backend/hp3900_sane.c:1407
3674#, fuzzy, no-c-format
3675msgid "Allows one to test device behavior with other supported models"
3676msgstr ""
3677"Umożliwia sprawdzenie zachowania urządzenia z innymi obsługiwanymi "
3678"modelami"
3679
3680#: backend/hp3900_sane.c:1421
3681#, fuzzy, no-c-format
3682msgid "Image colors will be inverted"
3683msgstr "Kolory obrazu będą odwrócone"
3684
3685#: backend/hp3900_sane.c:1435
3686#, no-c-format
3687msgid "Disable gamma correction"
3688msgstr "Wyłącz korekcję gamma"
3689
3690#: backend/hp3900_sane.c:1436
3691#, no-c-format
3692msgid "Gamma correction will be disabled"
3693msgstr "Korekcja gamma będzie wyłączona"
3694
3695#: backend/hp3900_sane.c:1450
3696#, no-c-format
3697msgid "Disable white shading correction"
3698msgstr "Wyłącz korekcję cieniowania bieli"
3699
3700#: backend/hp3900_sane.c:1452
3701#, no-c-format
3702msgid "White shading correction will be disabled"
3703msgstr "Korekcja cieniowania bieli będzie wyłączona"
3704
3705#: backend/hp3900_sane.c:1466
3706#, no-c-format
3707msgid "Skip warmup process"
3708msgstr "Pomiń proces rozgrzewania"
3709
3710#: backend/hp3900_sane.c:1467
3711#, no-c-format
3712msgid "Warmup process will be disabled"
3713msgstr "Proces rozgrzewania będzie pominięty"
3714
3715#: backend/hp3900_sane.c:1481
3716#, no-c-format
3717msgid "Force real depth"
3718msgstr "Wymuś prawdziwą głębię"
3719
3720#: backend/hp3900_sane.c:1484
3721#, no-c-format
3722msgid ""
3723"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve "
3724"image quality and then converted to the selected depth. This option "
3725"avoids depth emulation."
3726msgstr ""
3727"Jeśli korekcja gamma jest wyłączona, wszystkie skanowania będą wykonane "
3728"z 16-bitową głębią w celu poprawy jakości obrazu, a następnie "
3729"konwertowane do wybranej głębi. Ta opcja zapobiega emulacji głębi."
3730
3731#: backend/hp3900_sane.c:1498
3732#, no-c-format
3733msgid "Emulate Grayscale"
3734msgstr "Emulacja skali szarości"
3735
3736#: backend/hp3900_sane.c:1501
3737#, no-c-format
3738msgid ""
3739"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to "
3740"grayscale by software. This may improve image quality in some "
3741"circumstances."
3742msgstr ""
3743"Jeśli jest włączona, obraz będzie skanowany w trybie kolorowym, a "
3744"następnie konwertowany programowo do skali szarości. Może to poprawić "
3745"jakość obrazu w pewnych przypadkach."
3746
3747#: backend/hp3900_sane.c:1515
3748#, no-c-format
3749msgid "Save debugging images"
3750msgstr "Zapisuj obrazy diagnostyczne"
3751
3752#: backend/hp3900_sane.c:1518
3753#, no-c-format
3754msgid ""
3755"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to "
3756"analyze them."
3757msgstr ""
3758"Jeśli jest włączona, obrazy uczestniczące w dostrajaniu skanera są "
3759"zapisywane w celu analizy."
3760
3761#: backend/hp3900_sane.c:1532
3762#, no-c-format
3763msgid "Reset chipset"
3764msgstr "Reset układów"
3765
3766#: backend/hp3900_sane.c:1533
3767#, no-c-format
3768msgid "Resets chipset data"
3769msgstr "Zresetowanie danych układów"
3770
3771#: backend/hp3900_sane.c:1546
3772#, no-c-format
3773msgid "Information"
3774msgstr "Informacje"
3775
3776#: backend/hp3900_sane.c:1559
3777#, no-c-format
3778msgid "Chipset name"
3779msgstr "Nazwa układów"
3780
3781#: backend/hp3900_sane.c:1560
3782#, no-c-format
3783msgid "Shows chipset name used in device."
3784msgstr "Pokazuje nazwy układów (chipsetu) użytych w urządzeniu."
3785
3786#: backend/hp3900_sane.c:1564
3787#, no-c-format
3788msgid "Unknown"
3789msgstr "Nieznany"
3790
3791#: backend/hp3900_sane.c:1570
3792#, no-c-format
3793msgid "Chipset ID"
3794msgstr "ID chipsetu"
3795
3796#: backend/hp3900_sane.c:1571
3797#, no-c-format
3798msgid "Shows the chipset ID"
3799msgstr "Pokazuje ID chipsetu"
3800
3801#: backend/hp3900_sane.c:1581
3802#, no-c-format
3803msgid "Scan counter"
3804msgstr "Licznik skanowań"
3805
3806#: backend/hp3900_sane.c:1583
3807#, no-c-format
3808msgid "Shows the number of scans made by scanner"
3809msgstr "Pokazuje liczbę wykonanych skanowań"
3810
3811#: backend/hp3900_sane.c:1593
3812#, no-c-format
3813msgid "Update information"
3814msgstr "Aktualizuj informacje"
3815
3816#: backend/hp3900_sane.c:1594
3817#, no-c-format
3818msgid "Updates information about device"
3819msgstr "Uaktualnia informacje o urządzeniu"
3820
3821#: backend/hp3900_sane.c:1634
3822#, no-c-format
3823msgid "This option reflects a front panel scanner button"
3824msgstr "Opcja ta odzwierciedla stan przycisku przedniego panelu skanera"
3825
3826#: backend/hp5400_sane.c:417
3827#, fuzzy, no-c-format
3828msgid "web"
3829msgstr "kamera internetowa"
3830
3831#: backend/hp5400_sane.c:418
3832#, fuzzy, no-c-format
3833msgid "Share-To-Web button"
3834msgstr "Przycisk skanowania"
3835
3836#: backend/hp5400_sane.c:419
3837#, no-c-format
3838msgid "Scan an image and send it on the web"
3839msgstr ""
3840
3841#: backend/hp5400_sane.c:425
3842#, fuzzy, no-c-format
3843msgid "reprint"
3844msgstr "Drukuj"
3845
3846#: backend/hp5400_sane.c:426
3847#, fuzzy, no-c-format
3848msgid "Reprint Photos button"
3849msgstr "Czekaj na przycisk"
3850
3851#: backend/hp5400_sane.c:427
3852#, no-c-format
3853msgid "Button for reprinting photos"
3854msgstr ""
3855
3856#: backend/hp5400_sane.c:449
3857#, fuzzy, no-c-format
3858msgid "more-options"
3859msgstr "Opcje zaawansowane"
3860
3861#: backend/hp5400_sane.c:450
3862#, fuzzy, no-c-format
3863msgid "More Options button"
3864msgstr "Opcje zaawansowane"
3865
3866#: backend/hp5400_sane.c:451
3867#, fuzzy, no-c-format
3868msgid "Button for additional options/configuration"
3869msgstr "brak dodatkowej informacji o stanie"
3870
3871#: backend/hp5400_sane.c:465
3872#, no-c-format
3873msgid "power-save"
3874msgstr ""
3875
3876#: backend/hp5400_sane.c:466
3877#, fuzzy, no-c-format
3878msgid "Power Save button"
3879msgstr "Przycisk zasilania"
3880
3881#: backend/hp5400_sane.c:467
3882#, no-c-format
3883msgid "Puts the scanner in an energy-conservation mode"
3884msgstr ""
3885
3886#: backend/hp5400_sane.c:473
3887#, no-c-format
3888msgid "copies-up"
3889msgstr ""
3890
3891#: backend/hp5400_sane.c:474
3892#, fuzzy, no-c-format
3893msgid "Increase Copies button"
3894msgstr "Przycisk kopiowania"
3895
3896#: backend/hp5400_sane.c:475
3897#, no-c-format
3898msgid "Increase the number of copies"
3899msgstr ""
3900
3901#: backend/hp5400_sane.c:481
3902#, no-c-format
3903msgid "copies-down"
3904msgstr ""
3905
3906#: backend/hp5400_sane.c:482
3907#, fuzzy, no-c-format
3908msgid "Decrease Copies button"
3909msgstr "Przycisk kopiowania"
3910
3911#: backend/hp5400_sane.c:483
3912#, no-c-format
3913msgid "Decrease the number of copies"
3914msgstr ""
3915
3916#: backend/hp5400_sane.c:489
3917#, fuzzy, no-c-format
3918msgid "color-bw"
3919msgstr "Kolor"
3920
3921#: backend/hp5400_sane.c:490
3922#, no-c-format
3923msgid "Select color/BW button"
3924msgstr ""
3925
3926#: backend/hp5400_sane.c:491
3927#, no-c-format
3928msgid "Alternates between color and black/white scanning"
3929msgstr ""
3930
3931#: backend/hp5400_sane.c:497
3932#, no-c-format
3933msgid "color-bw-state"
3934msgstr ""
3935
3936#: backend/hp5400_sane.c:498
3937#, fuzzy, no-c-format
3938msgid "Read color/BW button state"
3939msgstr "Stan przycisku"
3940
3941#: backend/hp5400_sane.c:499
3942#, no-c-format
3943msgid "Reads state of BW/colour panel setting"
3944msgstr ""
3945
3946#: backend/hp5400_sane.c:507
3947#, no-c-format
3948msgid "copies-count"
3949msgstr ""
3950
3951#: backend/hp5400_sane.c:508
3952#, no-c-format
3953msgid "Read copy count value"
3954msgstr ""
3955
3956#: backend/hp5400_sane.c:509
3957#, no-c-format
3958msgid "Reads state of copy count panel setting"
3959msgstr ""
3960
3961#: backend/hp5400_sane.c:518 backend/niash.c:706
3962#, no-c-format
3963msgid "Miscellaneous"
3964msgstr "Różne"
3965
3966#: backend/hp5400_sane.c:525 backend/niash.c:713
3967#, no-c-format
3968msgid "Lamp status"
3969msgstr "Status lampy"
3970
3971#: backend/hp5400_sane.c:526 backend/niash.c:714
3972#, no-c-format
3973msgid "Switches the lamp on or off."
3974msgstr "Włącza lub wyłącza lampę."
3975
3976#: backend/hp5400_sane.c:536 backend/niash.c:724
3977#, no-c-format
3978msgid "Calibrates for black and white level."
3979msgstr "Kalibruje poziom dla czerni i bieli."
3980
3981#: backend/hp5590.c:93
3982#, no-c-format
3983msgid "TMA Slides"
3984msgstr "TMA - slajdy"
3985
3986#: backend/hp5590.c:94
3987#, no-c-format
3988msgid "TMA Negatives"
3989msgstr "TMA - negatywy"
3990
3991#: backend/hp5590.c:106
3992#, no-c-format
3993msgid "Color (48 bits)"
3994msgstr "Kolor (48 bitów)"
3995
3996#: backend/hp5590.c:110
3997#, no-c-format
3998msgid "Extend lamp timeout"
3999msgstr "Powiększ czas wyłączenia lampy"
4000
4001#: backend/hp5590.c:111
4002#, no-c-format
4003msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)"
4004msgstr "Powiększa czas wyłączenia lampy (z 15 minut do 1 godziny)"
4005
4006#: backend/hp5590.c:113
4007#, no-c-format
4008msgid "Wait for button"
4009msgstr "Czekaj na przycisk"
4010
4011#: backend/hp5590.c:114
4012#, no-c-format
4013msgid "Waits for button before scanning"
4014msgstr "Oczekiwanie na naciśnięcie przycisku przed skanowaniem"
4015
4016#: backend/hp5590.c:116
4017#, fuzzy, no-c-format
4018msgid "Last button pressed"
4019msgstr "Uaktualnij stan przycisku"
4020
4021#: backend/hp5590.c:117
4022#, no-c-format
4023msgid "Get ID of last button pressed (read only)"
4024msgstr ""
4025
4026#: backend/hp5590.c:119
4027#, fuzzy, no-c-format
4028msgid "LCD counter"
4029msgstr "Licznik skanowań"
4030
4031#: backend/hp5590.c:120
4032#, no-c-format
4033msgid "Get value of LCD counter (read only)"
4034msgstr ""
4035
4036#: backend/hp5590.c:122
4037#, fuzzy, no-c-format
4038msgid "Color LED indicator"
4039msgstr "Kolorowy tryb kreski"
4040
4041#: backend/hp5590.c:123
4042#, no-c-format
4043msgid "Get value of LED indicator (read only)"
4044msgstr ""
4045
4046#: backend/hp5590.c:125
4047#, no-c-format
4048msgid "Document available in ADF"
4049msgstr ""
4050
4051#: backend/hp5590.c:126
4052#, no-c-format
4053msgid "Get state of document-available indicator in ADF (read only)"
4054msgstr ""
4055
4056#: backend/hp5590.c:128
4057#, no-c-format
4058msgid "Hide end-of-page pixel"
4059msgstr ""
4060
4061#: backend/hp5590.c:129
4062#, no-c-format
4063msgid ""
4064"Hide end-of-page indicator pixels and overwrite with neighbor pixels"
4065msgstr ""
4066
4067#: backend/hp5590.c:131
4068#, no-c-format
4069msgid "Filling mode of trailing lines after scan data (ADF)"
4070msgstr ""
4071
4072#: backend/hp5590.c:132
4073#, no-c-format
4074msgid ""
4075"raw = raw scan data, last = repeat last scan line, raster = b/w raster, "
4076"white = white color, black = black color, color = RGB or gray color value"
4077msgstr ""
4078
4079#: backend/hp5590.c:135
4080#, no-c-format
4081msgid "RGB or gray color value for filling mode 'color'"
4082msgstr ""
4083
4084#: backend/hp5590.c:136
4085#, no-c-format
4086msgid ""
4087"Color value for trailing lines filling mode 'color'. RGB color as "
4088"r*65536+256*g+b or gray value (default=violet or gray)"
4089msgstr ""
4090
4091#: backend/kvs1025.h:51 backend/kvs20xx_opt.c:295 backend/kvs40xx_opt.c:516
4092#: backend/matsushita.h:213
4093#, no-c-format
4094msgid "Paper size"
4095msgstr "Rozmiar papieru"
4096
4097#: backend/kvs1025.h:52 backend/kvs1025.h:67 backend/matsushita.h:214
4098#: backend/matsushita.h:221
4099#, no-c-format
4100msgid "Automatic separation"
4101msgstr "Automatyczna separacja"
4102
4103#: backend/kvs1025.h:53 backend/kvs20xx_opt.c:307 backend/kvs40xx_opt.c:531
4104#, fuzzy, no-c-format
4105msgid "Landscape"
4106msgstr "A5 krajobraz"
4107
4108#: backend/kvs1025.h:54 backend/kvs40xx_opt.c:693
4109#, no-c-format
4110msgid "Inverse Image"
4111msgstr ""
4112
4113#: backend/kvs1025.h:56 backend/kvs40xx_opt.c:404
4114#, no-c-format
4115msgid "Long paper mode"
4116msgstr ""
4117
4118#: backend/kvs1025.h:57 backend/kvs20xx_opt.c:230 backend/kvs40xx_opt.c:393
4119#, fuzzy, no-c-format
4120msgid "Length control mode"
4121msgstr "Ustawienie trybu kontroli gęstości"
4122
4123#: backend/kvs1025.h:58 backend/kvs20xx_opt.c:242 backend/kvs40xx_opt.c:416
4124#, fuzzy, no-c-format
4125msgid "Manual feed mode"
4126msgstr "Ręczne wstępne ustawianie ostrości"
4127
4128#: backend/kvs1025.h:59 backend/kvs20xx_opt.c:254 backend/kvs40xx_opt.c:428
4129#, fuzzy, no-c-format
4130msgid "Manual feed timeout"
4131msgstr "Ręczne wstępne ustawianie ostrości"
4132
4133#: backend/kvs1025.h:60 backend/kvs20xx_opt.c:267 backend/kvs40xx_opt.c:441
4134#, no-c-format
4135msgid "Double feed detection"
4136msgstr ""
4137
4138#: backend/kvs1025.h:63 backend/kvs20xx_opt.c:205 backend/kvs40xx_opt.c:354
4139#: backend/matsushita.h:217
4140#, no-c-format
4141msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning"
4142msgstr "Włącz skanowanie dwustronne"
4143
4144#: backend/kvs1025.h:65 backend/kvs20xx_opt.c:296 backend/kvs40xx_opt.c:517
4145#: backend/matsushita.h:219
4146#, no-c-format
4147msgid "Physical size of the paper in the ADF"
4148msgstr "Fizyczny rozmiar papieru w ADF"
4149
4150#: backend/kvs1025_opt.c:39
4151#, no-c-format
4152msgid "bw"
4153msgstr ""
4154
4155#: backend/kvs1025_opt.c:40
4156#, fuzzy, no-c-format
4157msgid "halftone"
4158msgstr "Półtony"
4159
4160#: backend/kvs1025_opt.c:41
4161#, no-c-format
4162msgid "gray"
4163msgstr ""
4164
4165#: backend/kvs1025_opt.c:42
4166#, fuzzy, no-c-format
4167msgid "color"
4168msgstr "Kolor"
4169
4170#: backend/kvs1025_opt.c:61 backend/kvs40xx_opt.c:108
4171#: backend/kvs40xx_opt.c:1047
4172#, no-c-format
4173msgid "adf"
4174msgstr ""
4175
4176#: backend/kvs1025_opt.c:62 backend/kvs40xx_opt.c:50
4177#: backend/kvs40xx_opt.c:109
4178#, no-c-format
4179msgid "fb"
4180msgstr ""
4181
4182#: backend/kvs1025_opt.c:72 backend/kvs20xx_opt.c:55
4183#: backend/kvs40xx_opt.c:101
4184#, no-c-format
4185msgid "single"
4186msgstr ""
4187
4188#: backend/kvs1025_opt.c:73 backend/kvs20xx.c:462 backend/kvs20xx_opt.c:56
4189#: backend/kvs40xx.c:705 backend/kvs40xx.c:723 backend/kvs40xx_opt.c:102
4190#: backend/kvs40xx_opt.c:1087
4191#, fuzzy, no-c-format
4192msgid "continuous"
4193msgstr "Kontynuacja"
4194
4195#: backend/kvs1025_opt.c:83 backend/kvs20xx_opt.c:62
4196#: backend/kvs40xx_opt.c:115
4197#, fuzzy, no-c-format
4198msgid "off"
4199msgstr "Wyłącz"
4200
4201#: backend/kvs1025_opt.c:84 backend/kvs20xx_opt.c:63
4202#: backend/kvs40xx_opt.c:116
4203#, no-c-format
4204msgid "wait_doc"
4205msgstr ""
4206
4207#: backend/kvs1025_opt.c:85 backend/kvs20xx_opt.c:64
4208#: backend/kvs40xx_opt.c:118
4209#, no-c-format
4210msgid "wait_key"
4211msgstr ""
4212
4213#: backend/kvs1025_opt.c:96 backend/kvs20xx_opt.c:70
4214#: backend/kvs40xx_opt.c:124 backend/kvs40xx_opt.c:141
4215#, no-c-format
4216msgid "user_def"
4217msgstr ""
4218
4219#: backend/kvs1025_opt.c:97 backend/kvs20xx_opt.c:71
4220#: backend/kvs40xx_opt.c:125 backend/kvs40xx_opt.c:142
4221#, no-c-format
4222msgid "business_card"
4223msgstr ""
4224
4225#: backend/kvs1025_opt.c:98 backend/kvs40xx_opt.c:126
4226#: backend/kvs40xx_opt.c:143
4227#, no-c-format
4228msgid "Check"
4229msgstr ""
4230
4231#: backend/kvs1025_opt.c:101 backend/kvs20xx_opt.c:75
4232#: backend/kvs40xx_opt.c:129 backend/kvs40xx_opt.c:146
4233#, no-c-format
4234msgid "A5"
4235msgstr ""
4236
4237#: backend/kvs1025_opt.c:102 backend/kvs20xx_opt.c:76
4238#: backend/kvs40xx_opt.c:130 backend/kvs40xx_opt.c:147
4239#, no-c-format
4240msgid "A6"
4241msgstr ""
4242
4243#: backend/kvs1025_opt.c:106 backend/kvs20xx_opt.c:80
4244#: backend/kvs40xx_opt.c:134 backend/kvs40xx_opt.c:151
4245#, no-c-format
4246msgid "B5"
4247msgstr ""
4248
4249#: backend/kvs1025_opt.c:107 backend/kvs20xx_opt.c:81
4250#: backend/kvs40xx_opt.c:135 backend/kvs40xx_opt.c:152
4251#, no-c-format
4252msgid "B6"
4253msgstr ""
4254
4255#: backend/kvs1025_opt.c:108 backend/kvs20xx_opt.c:82
4256#: backend/kvs40xx_opt.c:136 backend/kvs40xx_opt.c:153
4257#, no-c-format
4258msgid "Legal"
4259msgstr ""
4260
4261#: backend/kvs1025_opt.c:148 backend/kvs40xx_opt.c:239
4262#, fuzzy, no-c-format
4263msgid "bayer_64"
4264msgstr "Bayera"
4265
4266#: backend/kvs1025_opt.c:149 backend/kvs40xx_opt.c:240
4267#, fuzzy, no-c-format
4268msgid "bayer_16"
4269msgstr "Bayera"
4270
4271#: backend/kvs1025_opt.c:150 backend/kvs40xx_opt.c:241
4272#, fuzzy, no-c-format
4273msgid "halftone_32"
4274msgstr "Półtony"
4275
4276#: backend/kvs1025_opt.c:151 backend/kvs40xx_opt.c:242
4277#, fuzzy, no-c-format
4278msgid "halftone_64"
4279msgstr "Półtony"
4280
4281#: backend/kvs1025_opt.c:152
4282#, fuzzy, no-c-format
4283msgid "diffusion"
4284msgstr "Dyfuzja"
4285
4286#: backend/kvs1025_opt.c:165 backend/kvs1025_opt.c:227
4287#: backend/kvs1025_opt.c:240 backend/kvs20xx_opt.c:129
4288#: backend/kvs20xx_opt.c:137 backend/kvs40xx_opt.c:215
4289#: backend/kvs40xx_opt.c:223 backend/kvs40xx_opt.c:258
4290#, fuzzy, no-c-format
4291msgid "normal"
4292msgstr "Zwykły"
4293
4294#: backend/kvs1025_opt.c:166 backend/kvs40xx_opt.c:259
4295#, fuzzy, no-c-format
4296msgid "light"
4297msgstr "Światło"
4298
4299#: backend/kvs1025_opt.c:167 backend/kvs40xx_opt.c:260
4300#, no-c-format
4301msgid "dark"
4302msgstr ""
4303
4304#: backend/kvs1025_opt.c:178 backend/kvs40xx_opt.c:271
4305#, fuzzy, no-c-format
4306msgid "From scanner"
4307msgstr "skaner filmów"
4308
4309#: backend/kvs1025_opt.c:179 backend/kvs40xx_opt.c:272
4310#: backend/matsushita.c:174
4311#, no-c-format
4312msgid "From paper"
4313msgstr "Od papieru"
4314
4315#: backend/kvs1025_opt.c:191 backend/kvs40xx_opt.c:284
4316#, fuzzy, no-c-format
4317msgid "default"
4318msgstr "Domyślny"
4319
4320#: backend/kvs1025_opt.c:210 backend/kvs20xx_opt.c:123
4321#: backend/kvs40xx_opt.c:209
4322#, fuzzy, no-c-format
4323msgid "smooth"
4324msgstr "Wygładzanie"
4325
4326#: backend/kvs1025_opt.c:211 backend/kvs20xx_opt.c:119
4327#: backend/kvs40xx_opt.c:205
4328#, no-c-format
4329msgid "none"
4330msgstr ""
4331
4332#: backend/kvs1025_opt.c:212 backend/kvs20xx_opt.c:120
4333#: backend/kvs40xx_opt.c:206
4334#, fuzzy, no-c-format
4335msgid "low"
4336msgstr "Powolny"
4337
4338#: backend/kvs1025_opt.c:213 backend/kvs1025_opt.c:803
4339#: backend/kvs20xx_opt.c:121 backend/kvs40xx_opt.c:207
4340#, fuzzy, no-c-format
4341msgid "medium"
4342msgstr "Średni"
4343
4344#: backend/kvs1025_opt.c:214 backend/kvs20xx_opt.c:122
4345#: backend/kvs40xx_opt.c:208
4346#, no-c-format
4347msgid "high"
4348msgstr ""
4349
4350#: backend/kvs1025_opt.c:228 backend/kvs20xx_opt.c:130
4351#: backend/kvs40xx_opt.c:216
4352#, no-c-format
4353msgid "crt"
4354msgstr ""
4355
4356#: backend/kvs1025_opt.c:229
4357#, fuzzy, no-c-format
4358msgid "linear"
4359msgstr "Tryb kreski"
4360
4361#: backend/kvs1025_opt.c:241 backend/kvs20xx_opt.c:138
4362#: backend/kvs40xx_opt.c:224
4363#, fuzzy, no-c-format
4364msgid "red"
4365msgstr "Czerwony"
4366
4367#: backend/kvs1025_opt.c:242 backend/kvs20xx_opt.c:139
4368#: backend/kvs40xx_opt.c:225
4369#, fuzzy, no-c-format
4370msgid "green"
4371msgstr "Zielony"
4372
4373#: backend/kvs1025_opt.c:243 backend/kvs20xx_opt.c:140
4374#: backend/kvs40xx_opt.c:226
4375#, no-c-format
4376msgid "blue"
4377msgstr ""
4378
4379#: backend/kvs1025_opt.c:561
4380#, fuzzy, no-c-format
4381msgid "Sets the scan source"
4382msgstr "Źródło skanowania"
4383
4384#: backend/kvs1025_opt.c:572 backend/kvs20xx_opt.c:218
4385#: backend/kvs40xx_opt.c:367 backend/matsushita.c:1123
4386#, no-c-format
4387msgid "Feeder mode"
4388msgstr "tryb podajnika"
4389
4390#: backend/kvs1025_opt.c:573 backend/kvs20xx_opt.c:219
4391#: backend/kvs40xx_opt.c:368 backend/matsushita.c:1124
4392#, no-c-format
4393msgid "Sets the feeding mode"
4394msgstr "Ustawia tryb podajnika"
4395
4396#: backend/kvs1025_opt.c:583
4397#, fuzzy, no-c-format
4398msgid "Enable/Disable long paper mode"
4399msgstr "Włączenie/wyłączenie automatycznego ustawiania ostrości"
4400
4401#: backend/kvs1025_opt.c:592
4402#, fuzzy, no-c-format
4403msgid "Enable/Disable length control mode"
4404msgstr "Ustawienie trybu kontroli gęstości"
4405
4406#: backend/kvs1025_opt.c:600 backend/kvs20xx_opt.c:243
4407#: backend/kvs40xx_opt.c:417
4408#, fuzzy, no-c-format
4409msgid "Sets the manual feed mode"
4410msgstr "Ustawia tryb podajnika"
4411
4412#: backend/kvs1025_opt.c:611 backend/kvs20xx_opt.c:255
4413#: backend/kvs40xx_opt.c:429
4414#, fuzzy, no-c-format
4415msgid "Sets the manual feed timeout in seconds"
4416msgstr "Ustawia tryb podajnika"
4417
4418#: backend/kvs1025_opt.c:624 backend/kvs20xx_opt.c:268
4419#: backend/kvs40xx_opt.c:442
4420#, no-c-format
4421msgid "Enable/Disable double feed detection"
4422msgstr ""
4423
4424#: backend/kvs1025_opt.c:630 backend/kvs20xx_opt.c:276
4425#: backend/kvs40xx_opt.c:497
4426#, no-c-format
4427msgid "fit-to-page"
4428msgstr ""
4429
4430#: backend/kvs1025_opt.c:631 backend/kvs20xx_opt.c:277
4431#: backend/kvs40xx_opt.c:498
4432#, no-c-format
4433msgid "Fit to page"
4434msgstr ""
4435
4436#: backend/kvs1025_opt.c:633 backend/kvs20xx_opt.c:278
4437#: backend/kvs40xx_opt.c:499
4438#, no-c-format
4439msgid "Scanner shrinks image to fit scanned page"
4440msgstr ""
4441
4442#: backend/kvs1025_opt.c:660 backend/kvs20xx_opt.c:309
4443#: backend/kvs40xx_opt.c:533
4444#, no-c-format
4445msgid "Set paper position : true for landscape, false for portrait"
4446msgstr ""
4447
4448#: backend/kvs1025_opt.c:734 backend/matsushita.c:1221
4449#, no-c-format
4450msgid "Automatic threshold"
4451msgstr "Automatyczne progowanie"
4452
4453#: backend/kvs1025_opt.c:737 backend/matsushita.c:1224
4454#, no-c-format
4455msgid ""
4456"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise "
4457"reduction and image emphasis"
4458msgstr ""
4459"Automatycznie ustawia jasność, kontrast, poziom bieli, gammę, redukcję "
4460"szumów i emfazę obrazka"
4461
4462#: backend/kvs1025_opt.c:782 backend/kvs40xx_opt.c:764
4463#: backend/matsushita.c:1272
4464#, no-c-format
4465msgid "Noise reduction"
4466msgstr "Redukcja szumów"
4467
4468#: backend/kvs1025_opt.c:784 backend/kvs40xx_opt.c:765
4469#: backend/matsushita.c:1274
4470#, no-c-format
4471msgid "Reduce the isolated dot noise"
4472msgstr "Zmniejsz szum izolowanych punktów"
4473
4474#: backend/kvs1025_opt.c:795 backend/kvs20xx_opt.c:412
4475#: backend/kvs40xx_opt.c:655 backend/matsushita.c:1285
4476#, no-c-format
4477msgid "Image emphasis"
4478msgstr "Emfaza obrazka"
4479
4480#: backend/kvs1025_opt.c:796 backend/kvs20xx_opt.c:413
4481#: backend/kvs40xx_opt.c:656 backend/matsushita.c:1286
4482#, no-c-format
4483msgid "Sets the image emphasis"
4484msgstr "Ustawia emfazę obrazka"
4485
4486#: backend/kvs1025_opt.c:807 backend/kvs1025_opt.c:808
4487#: backend/matsushita.c:1297 backend/matsushita.c:1298
4488#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:113
4489#, no-c-format
4490msgid "Gamma"
4491msgstr "Gamma"
4492
4493#: backend/kvs1025_opt.c:817 backend/kvs20xx_opt.c:436
4494#: backend/kvs40xx_opt.c:681
4495#, fuzzy, no-c-format
4496msgid "Lamp color"
4497msgstr "Włącz lampę"
4498
4499#: backend/kvs1025_opt.c:818 backend/kvs20xx_opt.c:437
4500#: backend/kvs40xx_opt.c:682
4501#, fuzzy, no-c-format
4502msgid "Sets the lamp color (color dropout)"
4503msgstr "Włącza lub wyłącza lampę."
4504
4505#: backend/kvs1025_opt.c:831
4506#, no-c-format
4507msgid "Inverse image in B/W or halftone mode"
4508msgstr ""
4509
4510#: backend/kvs1025_opt.c:839
4511#, fuzzy, no-c-format
4512msgid "Mirror image (left/right flip)"
4513msgstr "Pionowe, lustrzane odbicie obrazka."
4514
4515#: backend/kvs1025_opt.c:846
4516#, no-c-format
4517msgid "jpeg compression"
4518msgstr ""
4519
4520#: backend/kvs1025_opt.c:849
4521#, no-c-format
4522msgid "JPEG Image Compression with Q parameter, '0' - no compression"
4523msgstr ""
4524
4525#: backend/kvs1025_opt.c:859
4526#, no-c-format
4527msgid "Rotate image clockwise"
4528msgstr ""
4529
4530#: backend/kvs1025_opt.c:861
4531#, no-c-format
4532msgid "Request driver to rotate pages by a fixed amount"
4533msgstr ""
4534
4535#: backend/kvs1025_opt.c:873
4536#, no-c-format
4537msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally"
4538msgstr ""
4539
4540#: backend/kvs1025_opt.c:882
4541#, no-c-format
4542msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan"
4543msgstr ""
4544
4545#: backend/kvs1025_opt.c:892
4546#, no-c-format
4547msgid "Software derotate"
4548msgstr ""
4549
4550#: backend/kvs1025_opt.c:894
4551#, no-c-format
4552msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation"
4553msgstr ""
4554
4555#: backend/kvs1025_opt.c:901
4556#, no-c-format
4557msgid "Software automatic cropping"
4558msgstr ""
4559
4560#: backend/kvs1025_opt.c:903
4561#, no-c-format
4562msgid "Request driver to remove border from pages digitally"
4563msgstr ""
4564
4565#: backend/kvs1025_opt.c:912
4566#, no-c-format
4567msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels"
4568msgstr ""
4569
4570#: backend/kvs20xx_opt.c:233
4571#, no-c-format
4572msgid ""
4573"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the "
4574"length of the actual paper or logical document length."
4575msgstr ""
4576
4577#: backend/kvs20xx_opt.c:424 backend/kvs20xx_opt.c:425
4578#: backend/kvs40xx_opt.c:668 backend/kvs40xx_opt.c:669
4579#: backend/microtek2.h:638
4580#, no-c-format
4581msgid "Gamma correction"
4582msgstr "Korekcja gamma"
4583
4584#: backend/kvs40xx_opt.c:117
4585#, no-c-format
4586msgid "wait_doc_hopper_up"
4587msgstr ""
4588
4589#: backend/kvs40xx_opt.c:127
4590#, no-c-format
4591msgid "A3"
4592msgstr ""
4593
4594#: backend/kvs40xx_opt.c:132
4595#, no-c-format
4596msgid "Double letter 11x17 in"
4597msgstr ""
4598
4599#: backend/kvs40xx_opt.c:133
4600#, no-c-format
4601msgid "B4"
4602msgstr ""
4603
4604#: backend/kvs40xx_opt.c:231
4605#, fuzzy, no-c-format
4606msgid "High sensitivity"
4607msgstr "Druk wysokiej gęstości"
4608
4609#: backend/kvs40xx_opt.c:232
4610#, fuzzy, no-c-format
4611msgid "Low sensitivity"
4612msgstr "Druk niskiej gęstości"
4613
4614#: backend/kvs40xx_opt.c:243
4615#, fuzzy, no-c-format
4616msgid "err_diffusion"
4617msgstr "Dyfuzja"
4618
4619#: backend/kvs40xx_opt.c:249
4620#, fuzzy, no-c-format
4621msgid "No detection"
4622msgstr "Brak korekcji"
4623
4624#: backend/kvs40xx_opt.c:250
4625#, fuzzy, no-c-format
4626msgid "Normal mode"
4627msgstr "Zwykły"
4628
4629#: backend/kvs40xx_opt.c:251
4630#, fuzzy, no-c-format
4631msgid "Enhanced mode"
4632msgstr "Ulepszanie"
4633
4634#: backend/kvs40xx_opt.c:396
4635#, no-c-format
4636msgid ""
4637"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the "
4638"length of the actual paper or logical document length"
4639msgstr ""
4640
4641#: backend/kvs40xx_opt.c:405
4642#, no-c-format
4643msgid ""
4644"Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it "
4645"divides long paper by the length which is set in Document Size option."
4646msgstr ""
4647
4648#: backend/kvs40xx_opt.c:449
4649#, no-c-format
4650msgid "Double feed detector sensitivity"
4651msgstr ""
4652
4653#: backend/kvs40xx_opt.c:450
4654#, no-c-format
4655msgid "Set the double feed detector sensitivity"
4656msgstr ""
4657
4658#: backend/kvs40xx_opt.c:461 backend/kvs40xx_opt.c:462
4659#, no-c-format
4660msgid "Do not stop after double feed detection"
4661msgstr ""
4662
4663#: backend/kvs40xx_opt.c:470 backend/kvs40xx_opt.c:471
4664#, no-c-format
4665msgid "Ignore left double feed sensor"
4666msgstr ""
4667
4668#: backend/kvs40xx_opt.c:479 backend/kvs40xx_opt.c:480
4669#, no-c-format
4670msgid "Ignore center double feed sensor"
4671msgstr ""
4672
4673#: backend/kvs40xx_opt.c:488 backend/kvs40xx_opt.c:489
4674#, no-c-format
4675msgid "Ignore right double feed sensor"
4676msgstr ""
4677
4678#: backend/kvs40xx_opt.c:642
4679#, fuzzy, no-c-format
4680msgid "Automatic threshold mode"
4681msgstr "Automatyczne progowanie"
4682
4683#: backend/kvs40xx_opt.c:643
4684#, fuzzy, no-c-format
4685msgid "Sets the automatic threshold mode"
4686msgstr "Automatyczne progowanie"
4687
4688#: backend/kvs40xx_opt.c:694
4689#, no-c-format
4690msgid "Inverse image in B/W mode"
4691msgstr ""
4692
4693#: backend/kvs40xx_opt.c:715
4694#, no-c-format
4695msgid "JPEG compression"
4696msgstr ""
4697
4698#: backend/kvs40xx_opt.c:718
4699#, no-c-format
4700msgid "JPEG compression (your application must be able to uncompress)"
4701msgstr ""
4702
4703#: backend/kvs40xx_opt.c:737 backend/kvs40xx_opt.c:738
4704#, no-c-format
4705msgid "Detect stapled document"
4706msgstr ""
4707
4708#: backend/kvs40xx_opt.c:776
4709#, no-c-format
4710msgid "chroma of red"
4711msgstr ""
4712
4713#: backend/kvs40xx_opt.c:777
4714#, fuzzy, no-c-format
4715msgid "Set chroma of red"
4716msgstr "Ustaw kolejność ramek"
4717
4718#: backend/kvs40xx_opt.c:787
4719#, fuzzy, no-c-format
4720msgid "chroma of blue"
4721msgstr "Cień dla niebieskiego"
4722
4723#: backend/kvs40xx_opt.c:788
4724#, fuzzy, no-c-format
4725msgid "Set chroma of blue"
4726msgstr "Przesuń czerwień do błękitu"
4727
4728#: backend/kvs40xx_opt.c:798 backend/kvs40xx_opt.c:799
4729#, no-c-format
4730msgid "Skew adjustment"
4731msgstr ""
4732
4733#: backend/kvs40xx_opt.c:808
4734#, no-c-format
4735msgid "Stop scanner if a sheet is skewed"
4736msgstr ""
4737
4738#: backend/kvs40xx_opt.c:809
4739#, no-c-format
4740msgid "Scanner will stop if a sheet is skewed"
4741msgstr ""
4742
4743#: backend/kvs40xx_opt.c:816
4744#, no-c-format
4745msgid "Crop actual image area"
4746msgstr ""
4747
4748#: backend/kvs40xx_opt.c:817
4749#, no-c-format
4750msgid "Scanner will automatically detect image area and crop to it"
4751msgstr ""
4752
4753#: backend/kvs40xx_opt.c:827
4754#, fuzzy, no-c-format
4755msgid "Left/right mirror image"
4756msgstr "Odbicie lustrzane obrazka"
4757
4758#: backend/kvs40xx_opt.c:834 backend/kvs40xx_opt.c:835
4759#, no-c-format
4760msgid "Addition of space in top position"
4761msgstr ""
4762
4763#: backend/kvs40xx_opt.c:842 backend/kvs40xx_opt.c:843
4764#, no-c-format
4765msgid "Addition of space in bottom position"
4766msgstr ""
4767
4768#: backend/leo.c:107
4769#, no-c-format
4770msgid "Diamond"
4771msgstr "Diamentowy"
4772
4773#: backend/leo.c:108
4774#, no-c-format
4775msgid "8x8 Coarse Fatting"
4776msgstr "Pogrubianie ziarniste 8x8"
4777
4778#: backend/leo.c:109
4779#, no-c-format
4780msgid "8x8 Fine Fatting"
4781msgstr "Pogrubianie dokładne 8x8"
4782
4783#: backend/leo.c:110
4784#, no-c-format
4785msgid "8x8 Bayer"
4786msgstr "Pogrubianie Bayera 8x8"
4787
4788#: backend/leo.c:111
4789#, no-c-format
4790msgid "8x8 Vertical Line"
4791msgstr "Linie pionowe 8x8"
4792
4793#: backend/lexmark.c:271 backend/umax_pp.c:704
4794#, no-c-format
4795msgid "Gain"
4796msgstr "Wzmocnienie"
4797
4798#: backend/lexmark.c:272 backend/umax_pp.c:705
4799#, no-c-format
4800msgid "Color channels gain settings"
4801msgstr "Ustawienia wzmocnienia kanałów kolorów"
4802
4803#: backend/lexmark.c:281 backend/umax_pp.c:712
4804#, no-c-format
4805msgid "Gray gain"
4806msgstr "Wzmocnienie szarości"
4807
4808#: backend/lexmark.c:282 backend/umax_pp.c:713
4809#, no-c-format
4810msgid "Sets gray channel gain"
4811msgstr "Ustawia wzmocnienie kanału szarości"
4812
4813#: backend/lexmark.c:295 backend/plustek.c:999 backend/umax_pp.c:724
4814#, no-c-format
4815msgid "Red gain"
4816msgstr "Wzmocnienie czerwieni"
4817
4818#: backend/lexmark.c:296 backend/umax_pp.c:725
4819#, no-c-format
4820msgid "Sets red channel gain"
4821msgstr "Ustawia wzmocnienie kanału czerwieni"
4822
4823#: backend/lexmark.c:309 backend/plustek.c:1015 backend/umax_pp.c:736
4824#, no-c-format
4825msgid "Green gain"
4826msgstr "Wzmocnienie zieleni"
4827
4828#: backend/lexmark.c:310 backend/umax_pp.c:737
4829#, no-c-format
4830msgid "Sets green channel gain"
4831msgstr "Ustawia wzmocnienie kanału zieleni"
4832
4833#: backend/lexmark.c:323 backend/plustek.c:1031 backend/umax_pp.c:748
4834#, no-c-format
4835msgid "Blue gain"
4836msgstr "Wzmocnienie błękitu"
4837
4838#: backend/lexmark.c:324 backend/umax_pp.c:749
4839#, no-c-format
4840msgid "Sets blue channel gain"
4841msgstr "Ustawia wzmocnienie kanału błękitu"
4842
4843#: backend/matsushita.c:136
4844#, no-c-format
4845msgid "Bayer Dither 16"
4846msgstr "Ditherowanie Bayera 16"
4847
4848#: backend/matsushita.c:137
4849#, no-c-format
4850msgid "Bayer Dither 64"
4851msgstr "Ditherowanie Bayera 64"
4852
4853#: backend/matsushita.c:138
4854#, no-c-format
4855msgid "Halftone Dot 32"
4856msgstr "Półtonu Punkt 32"
4857
4858#: backend/matsushita.c:139
4859#, no-c-format
4860msgid "Halftone Dot 64"
4861msgstr "Półton Punkt 64"
4862
4863#: backend/matsushita.c:140
4864#, no-c-format
4865msgid "Error Diffusion"
4866msgstr "\"Przenikanie błędów\""
4867
4868#: backend/matsushita.c:157
4869#, no-c-format
4870msgid "Mode 1"
4871msgstr "Tryb 1"
4872
4873#: backend/matsushita.c:158
4874#, no-c-format
4875msgid "Mode 2"
4876msgstr "Tryb 2"
4877
4878#: backend/matsushita.c:159
4879#, no-c-format
4880msgid "Mode 3"
4881msgstr "Tryb 3"
4882
4883#: backend/matsushita.c:173
4884#, no-c-format
4885msgid "From white stick"
4886msgstr "Od białego elementu"
4887
4888#: backend/matsushita.c:209
4889#, no-c-format
4890msgid "Smooth"
4891msgstr "Wygładzanie"
4892
4893#: backend/matsushita.c:211 backend/matsushita.c:226
4894#, no-c-format
4895msgid "Low"
4896msgstr "Niski"
4897
4898#: backend/matsushita.c:212 backend/matsushita.c:227
4899#: backend/matsushita.c:1293
4900#, no-c-format
4901msgid "Medium"
4902msgstr "Średni"
4903
4904#: backend/matsushita.c:213 backend/matsushita.c:228
4905#, no-c-format
4906msgid "High"
4907msgstr "Wysoki"
4908
4909#: backend/matsushita.c:242
4910#, no-c-format
4911msgid "CRT"
4912msgstr "CRT"
4913
4914#: backend/matsushita.c:254
4915#, no-c-format
4916msgid "One page"
4917msgstr "Jedna strona"
4918
4919#: backend/matsushita.c:255
4920#, no-c-format
4921msgid "All pages"
4922msgstr "Wszystkie strony"
4923
4924#: backend/matsushita.c:1031 backend/p5_device.c:8 backend/plustek.c:1331
4925#, no-c-format
4926msgid "sheetfed scanner"
4927msgstr "skaner arkuszy"
4928
4929#: backend/matsushita.h:203
4930#, no-c-format
4931msgid "Grayscale 4 bits"
4932msgstr "Skala szarości w 4-bitach"
4933
4934#: backend/matsushita.h:204
4935#, no-c-format
4936msgid "Grayscale 8 bits"
4937msgstr "Skala szarości w 8-bitach"
4938
4939#: backend/microtek2.h:599
4940#, no-c-format
4941msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time"
4942msgstr "Cienie, półtony, światła, czas ekspozycji"
4943
4944#: backend/microtek2.h:601
4945#, no-c-format
4946msgid "Special options"
4947msgstr "Opcje dodatkowe"
4948
4949#: backend/microtek2.h:602
4950#, no-c-format
4951msgid "Color balance"
4952msgstr "Balans kolorów"
4953
4954#: backend/microtek2.h:605
4955#, no-c-format
4956msgid "Disable backtracking"
4957msgstr "Nie wykonuj nawracania"
4958
4959#: backend/microtek2.h:606
4960#, no-c-format
4961msgid "If checked the scanner does not perform backtracking"
4962msgstr "Jeśli zaznaczone, skaner nie wykonuje nawracania głowicy"
4963
4964#: backend/microtek2.h:610
4965#, no-c-format
4966msgid "Toggle lamp of flatbed"
4967msgstr "Włącz / wyłącz lampę główną skanera"
4968
4969#: backend/microtek2.h:611
4970#, no-c-format
4971msgid "Toggles the lamp of the flatbed"
4972msgstr "Włącza bądź wyłącza lampę główną skanera"
4973
4974#: backend/microtek2.h:614
4975#, no-c-format
4976msgid "Calibration by backend"
4977msgstr "Kalibracja wykonywana przez sterownik"
4978
4979#: backend/microtek2.h:615
4980#, no-c-format
4981msgid ""
4982"If checked the color calibration before a scan is done by the backend"
4983msgstr ""
4984"Jeśli zaznaczone, sterownik wykonuje kalibrację kolorów przed skanowaniem"
4985
4986#: backend/microtek2.h:619
4987#, no-c-format
4988msgid "Use the lightlid-35mm adapter"
4989msgstr "Używaj przystawki lightlid-35mm"
4990
4991#: backend/microtek2.h:620
4992#, no-c-format
4993msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan"
4994msgstr ""
4995"Ta opcja wyłącza lampę główną skanera podczas używania przystawki do "
4996"materiałów przezroczystych"
4997
4998#: backend/microtek2.h:624 backend/snapscan-options.c:421
4999#, no-c-format
5000msgid "Quality scan"
5001msgstr "Skan dobrej jakości"
5002
5003#: backend/microtek2.h:625 backend/snapscan-options.c:422
5004#, no-c-format
5005msgid "Highest quality but lower speed"
5006msgstr "Najwyższa jakość, ale mała prędkość"
5007
5008#: backend/microtek2.h:628
5009#, no-c-format
5010msgid "Fast scan"
5011msgstr "Szybki skan"
5012
5013#: backend/microtek2.h:629
5014#, no-c-format
5015msgid "Highest speed but lower quality"
5016msgstr "Największa szybkość, ale gorsza jakość"
5017
5018#: backend/microtek2.h:632
5019#, no-c-format
5020msgid "Automatic adjustment of threshold"
5021msgstr "Automatyczne dostosowanie progu"
5022
5023#: backend/microtek2.h:633
5024#, no-c-format
5025msgid ""
5026"If checked the backend automatically tries to determine an optimal value "
5027"for the threshold."
5028msgstr ""
5029"Jeżeli zaznaczone, sterownik automatycznie próbuje znaleźć optymalną "
5030"wartość dla progu."
5031
5032#: backend/microtek2.h:639
5033#, no-c-format
5034msgid "Selects the gamma correction mode."
5035msgstr "Ustawia sposób korekcji gamma."
5036
5037#: backend/microtek2.h:642
5038#, no-c-format
5039msgid "Bind gamma"
5040msgstr "Identyczna gamma dla wszystkich kanałów"
5041
5042#: backend/microtek2.h:643
5043#, no-c-format
5044msgid "Use same gamma values for all colour channels."
5045msgstr "Użyj takiej samej wartości dla wszystkich kolorów"
5046
5047#: backend/microtek2.h:647
5048#, no-c-format
5049msgid "Scalar gamma"
5050msgstr "Liniowa gamma"
5051
5052#: backend/microtek2.h:648
5053#, no-c-format
5054msgid "Selects a value for scalar gamma correction."
5055msgstr "Ustawia wartość dla liniowej korekcji gamma."
5056
5057#: backend/microtek2.h:652
5058#, no-c-format
5059msgid "Scalar gamma red"
5060msgstr "Liniowa gamma, czerwony"
5061
5062#: backend/microtek2.h:653
5063#, no-c-format
5064msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)"
5065msgstr "Ustawia wartość liniowej korekcji gamma dla czerwonego kanału"
5066
5067#: backend/microtek2.h:657
5068#, no-c-format
5069msgid "Scalar gamma green"
5070msgstr "Liniowa gamma, zielony"
5071
5072#: backend/microtek2.h:658
5073#, no-c-format
5074msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)"
5075msgstr "Ustawia wartość liniowej korekcji gamma dla zielonego kanału"
5076
5077#: backend/microtek2.h:662
5078#, no-c-format
5079msgid "Scalar gamma blue"
5080msgstr "Liniowa gamma, niebieski"
5081
5082#: backend/microtek2.h:663
5083#, no-c-format
5084msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)"
5085msgstr "Ustawia wartość liniowej korekcji gamma dla niebieskiego kanału"
5086
5087#: backend/microtek2.h:667
5088#, no-c-format
5089msgid "Channel"
5090msgstr "Kanał"
5091
5092#: backend/microtek2.h:668
5093#, no-c-format
5094msgid ""
5095"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected."
5096msgstr "Wybiera zakres kolorów, \"Główny\" ma wpływ na wszystkie kolory."
5097
5098#: backend/microtek2.h:672
5099#, no-c-format
5100msgid "Midtone"
5101msgstr "Półcień"
5102
5103#: backend/microtek2.h:673
5104#, no-c-format
5105msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"."
5106msgstr ""
5107"Decyduje o tym jaki poziom jasności ma być uznawany za \"50% szarego\""
5108
5109#: backend/microtek2.h:677
5110#, no-c-format
5111msgid "Midtone for red"
5112msgstr "Półcień dla czerwonego"
5113
5114#: backend/microtek2.h:678
5115#, no-c-format
5116msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"."
5117msgstr ""
5118"Decyduje o tym jaki poziom jasności ma być uznawany za \"50% czerwonego\""
5119
5120#: backend/microtek2.h:682
5121#, no-c-format
5122msgid "Midtone for green"
5123msgstr "Półcień dla zielonego"
5124
5125#: backend/microtek2.h:683
5126#, no-c-format
5127msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"."
5128msgstr ""
5129"Decyduje o tym jaki poziom jasności ma być uznawany za \"50% zielonego\""
5130
5131#: backend/microtek2.h:687
5132#, no-c-format
5133msgid "Midtone for blue"
5134msgstr "Półcień dla niebieskiego"
5135
5136#: backend/microtek2.h:688
5137#, no-c-format
5138msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"."
5139msgstr ""
5140"Decyduje o tym jaki poziom jasności ma być uznawany za \"50% niebieskiego"
5141"\""
5142
5143#: backend/microtek2.h:692
5144#, no-c-format
5145msgid "Red balance"
5146msgstr "Balans czerwonego"
5147
5148#: backend/microtek2.h:693
5149#, no-c-format
5150msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction."
5151msgstr ""
5152"Współczynnik balansu dla czerwonego. Wartość 100% oznacza brak korekcji."
5153
5154#: backend/microtek2.h:697
5155#, no-c-format
5156msgid "Green balance"
5157msgstr "Balans zielonego"
5158
5159#: backend/microtek2.h:698
5160#, no-c-format
5161msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction."
5162msgstr ""
5163"Współczynnik balansu dla zielonego. Wartość 100% oznacza brak korekcji."
5164
5165#: backend/microtek2.h:702
5166#, no-c-format
5167msgid "Blue balance"
5168msgstr "Balans niebieskiego"
5169
5170#: backend/microtek2.h:703
5171#, no-c-format
5172msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction."
5173msgstr ""
5174"Współczynnik balansu dla niebieskiego. Wartość 100% oznacza brak "
5175"korekcji."
5176
5177#: backend/microtek2.h:707
5178#, no-c-format
5179msgid "Firmware balance"
5180msgstr "Balans firmware-owy"
5181
5182#: backend/microtek2.h:708
5183#, no-c-format
5184msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values."
5185msgstr ""
5186"Ustawia balans kolorów na wartości podane przez oprogramowania skanera"
5187
5188#: backend/mustek.c:147
5189#, no-c-format
5190msgid "Slowest"
5191msgstr "Najwolniejszy"
5192
5193#: backend/mustek.c:147
5194#, no-c-format
5195msgid "Slower"
5196msgstr "Wolniejszy"
5197
5198#: backend/mustek.c:148
5199#, no-c-format
5200msgid "Faster"
5201msgstr "Szybszy"
5202
5203#: backend/mustek.c:148
5204#, no-c-format
5205msgid "Fastest"
5206msgstr "Najszybszy"
5207
5208#: backend/mustek.c:175
5209#, no-c-format
5210msgid "8x8 coarse"
5211msgstr "8x8 chropowaty"
5212
5213#: backend/mustek.c:175
5214#, no-c-format
5215msgid "8x8 normal"
5216msgstr "8x8 zwykły"
5217
5218#: backend/mustek.c:175
5219#, no-c-format
5220msgid "8x8 fine"
5221msgstr "8x8 dobry"
5222
5223#: backend/mustek.c:176
5224#, no-c-format
5225msgid "8x8 very fine"
5226msgstr "8x8 bardzo dobry"
5227
5228#: backend/mustek.c:176
5229#, no-c-format
5230msgid "6x6 normal"
5231msgstr "6x6 zwykły"
5232
5233#: backend/mustek.c:177
5234#, no-c-format
5235msgid "5x5 coarse"
5236msgstr "5x5 chropowaty"
5237
5238#: backend/mustek.c:177
5239#, no-c-format
5240msgid "5x5 fine"
5241msgstr "5x5 dobry"
5242
5243#: backend/mustek.c:177
5244#, no-c-format
5245msgid "4x4 coarse"
5246msgstr "4x4 chropowaty"
5247
5248#: backend/mustek.c:178
5249#, no-c-format
5250msgid "4x4 normal"
5251msgstr "4x4 zwykły"
5252
5253#: backend/mustek.c:178
5254#, no-c-format
5255msgid "4x4 fine"
5256msgstr "4x4 dobry"
5257
5258#: backend/mustek.c:178
5259#, no-c-format
5260msgid "3x3 normal"
5261msgstr "3x3 zwykły"
5262
5263#: backend/mustek.c:179
5264#, no-c-format
5265msgid "2x2 normal"
5266msgstr "2x2 zwykły"
5267
5268#: backend/mustek.c:179
5269#, no-c-format
5270msgid "8x8 custom"
5271msgstr "8x8 ustawiany"
5272
5273#: backend/mustek.c:180
5274#, no-c-format
5275msgid "6x6 custom"
5276msgstr "6x6 ustawiany"
5277
5278#: backend/mustek.c:181
5279#, no-c-format
5280msgid "5x5 custom"
5281msgstr "5x5 ustawiany"
5282
5283#: backend/mustek.c:181
5284#, no-c-format
5285msgid "4x4 custom"
5286msgstr "4x4 ustawiany"
5287
5288#: backend/mustek.c:182
5289#, no-c-format
5290msgid "3x3 custom"
5291msgstr "3x3 ustawiany"
5292
5293#: backend/mustek.c:183
5294#, no-c-format
5295msgid "2x2 custom"
5296msgstr "2x2 ustawiany"
5297
5298#: backend/mustek.c:4245
5299#, no-c-format
5300msgid "Fast gray mode"
5301msgstr "Szybki tryb szarości"
5302
5303#: backend/mustek.c:4246
5304#, no-c-format
5305msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)."
5306msgstr "Skanuj w szybkim trybie odcieni szarości (niższa jakość)."
5307
5308#: backend/mustek.c:4343
5309#, no-c-format
5310msgid ""
5311"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. "
5312"This may be a non-color mode or a low resolution mode."
5313msgstr ""
5314"Żądanie aby wszystkie podglądy były wykonywane w najszybszym trybie "
5315"(niskiej jakości). To może być tryb niekolorowy lub niskiej "
5316"rozdzielczości."
5317
5318#: backend/mustek.c:4351
5319#, no-c-format
5320msgid "Lamp off time (minutes)"
5321msgstr "Czas wyłączenia lampy (w minutach)"
5322
5323#: backend/mustek.c:4352
5324#, no-c-format
5325msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off."
5326msgstr "Czas (w minutach), po którym lampa jest wyłączana."
5327
5328#: backend/mustek.c:4363
5329#, no-c-format
5330msgid "Turn lamp off"
5331msgstr "Wyłącz lampę"
5332
5333#: backend/mustek.c:4364
5334#, no-c-format
5335msgid "Turns the lamp off immediately."
5336msgstr "Wyłącza lampę natychmiast."
5337
5338#: backend/mustek.c:4441
5339#, no-c-format
5340msgid "Red brightness"
5341msgstr "Jasność czerwieni"
5342
5343#: backend/mustek.c:4442
5344#, no-c-format
5345msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image."
5346msgstr "Steruje jasnością kanału czerwieni."
5347
5348#: backend/mustek.c:4454
5349#, no-c-format
5350msgid "Green brightness"
5351msgstr "Jasność zieleni"
5352
5353#: backend/mustek.c:4455
5354#, no-c-format
5355msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image."
5356msgstr "Steruje jasnością kanału zieleni."
5357
5358#: backend/mustek.c:4467
5359#, no-c-format
5360msgid "Blue brightness"
5361msgstr "Jasność błękitu"
5362
5363#: backend/mustek.c:4468
5364#, no-c-format
5365msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image."
5366msgstr "Steruje jasnością kanału błękitu."
5367
5368#: backend/mustek.c:4493
5369#, no-c-format
5370msgid "Contrast red channel"
5371msgstr "Kontrast kanału czerwieni"
5372
5373#: backend/mustek.c:4494
5374#, no-c-format
5375msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image."
5376msgstr "Steruje kontrastem kanału czerwieni."
5377
5378#: backend/mustek.c:4506
5379#, no-c-format
5380msgid "Contrast green channel"
5381msgstr "Kontrast kanału zieleni"
5382
5383#: backend/mustek.c:4507
5384#, no-c-format
5385msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image."
5386msgstr "Steruje kontrastem kanału zieleni."
5387
5388#: backend/mustek.c:4519
5389#, no-c-format
5390msgid "Contrast blue channel"
5391msgstr "Kontrast kanału "
5392
5393#: backend/mustek.c:4520
5394#, no-c-format
5395msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image."
5396msgstr "Steruje kontrastem kanału błękitu."
5397
5398#: backend/mustek_usb2.c:103
5399#, no-c-format
5400msgid "Color48"
5401msgstr "Kolor 48"
5402
5403#: backend/mustek_usb2.c:104 backend/mustek_usb2.c:112
5404#, no-c-format
5405msgid "Color24"
5406msgstr "Kolor 24"
5407
5408#: backend/mustek_usb2.c:105
5409#, no-c-format
5410msgid "Gray16"
5411msgstr "Skala szarości 16"
5412
5413#: backend/mustek_usb2.c:106
5414#, no-c-format
5415msgid "Gray8"
5416msgstr "Skala szarości 8"
5417
5418#: backend/mustek_usb2.c:117
5419#, no-c-format
5420msgid "Reflective"
5421msgstr "Odbijający światło"
5422
5423#: backend/mustek_usb2.c:118
5424#, no-c-format
5425msgid "Positive"
5426msgstr "Pozytyw"
5427
5428#: backend/mustek_usb2.c:419
5429#, no-c-format
5430msgid ""
5431"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on "
5432"40 seconds warm-up time."
5433msgstr ""
5434"Rozgrzewaj dopóki jasność lampy będzie stała, zamiast przyjmować stały "
5435"czas 40 sekund."
5436
5437#: backend/niash.c:675
5438#, no-c-format
5439msgid "Image"
5440msgstr "Obraz"
5441
5442#: backend/p5.c:1926
5443#, fuzzy, no-c-format
5444msgid "Need calibration"
5445msgstr "Wymaga kalibracji"
5446
5447#: backend/pixma/pixma.c:402
5448#, fuzzy, no-c-format
5449msgid "Negative color"
5450msgstr "Negatyw"
5451
5452#: backend/pixma/pixma.c:407
5453#, fuzzy, no-c-format
5454msgid "Negative gray"
5455msgstr "Negatyw"
5456
5457#: backend/pixma/pixma.c:420
5458#, fuzzy, no-c-format
5459msgid "48 bits color"
5460msgstr "Dobry kolor"
5461
5462#: backend/pixma/pixma.c:425
5463#, no-c-format
5464msgid "16 bits gray"
5465msgstr ""
5466
5467#: backend/pixma/pixma.c:513 backend/pixma/pixma_sane_options.c:415
5468#, no-c-format
5469msgid "Once"
5470msgstr ""
5471
5472#: backend/pixma/pixma.c:516
5473#, no-c-format
5474msgid "Always"
5475msgstr ""
5476
5477#: backend/pixma/pixma.c:519
5478#, no-c-format
5479msgid "Never"
5480msgstr ""
5481
5482#: backend/pixma/pixma.c:1031
5483#, fuzzy, no-c-format
5484msgid ""
5485"Gamma-correction table with 4096 entries. In color mode this option "
5486"equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., "
5487"it is an intensity gamma table)."
5488msgstr ""
5489"Tabela korekcji gamma. W trybie kolorowym ta opcja równomiernie wpływa "
5490"na wszystkie kanały jednocześnie (staje się tabelą intensywności)."
5491
5492#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:85
5493#, no-c-format
5494msgid ""
5495"Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before "
5496"mode and resolution. Resets mode and resolution to auto values."
5497msgstr ""
5498
5499#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:99
5500#, no-c-format
5501msgid "Button-controlled scan"
5502msgstr "Skanowanie sterowane przyciskiem"
5503
5504#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:100
5505#, no-c-format
5506msgid ""
5507"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press "
5508"\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To "
5509"cancel, press \"GRAY\" button."
5510msgstr ""
5511"Kiedy jest włączone, proces skanowania nie zacznie się natychmiast. Aby "
5512"kontynuować, należy nacisnąć przycisk \"SCAN\" (dla MP150) lub przycisk "
5513"\"COLOR\" (dla innych modeli). Aby anulować, należy nacisnąć przycisk "
5514"\"GRAY\"."
5515
5516#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:134
5517#, fuzzy, no-c-format
5518msgid ""
5519"Gamma-correction table with 1024 entries. In color mode this option "
5520"equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., "
5521"it is an intensity gamma table)."
5522msgstr ""
5523"Tabela korekcji gamma. W trybie kolorowym ta opcja równomiernie wpływa "
5524"na wszystkie kanały jednocześnie (staje się tabelą intensywności)."
5525
5526#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:233
5527#, no-c-format
5528msgid "Update button state"
5529msgstr "Uaktualnij stan przycisku"
5530
5531#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:245
5532#, no-c-format
5533msgid "Button 1"
5534msgstr "Przycisk 1"
5535
5536#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:259
5537#, no-c-format
5538msgid "Button 2"
5539msgstr "Przycisk 2"
5540
5541#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:273
5542#, no-c-format
5543msgid "Type of original to scan"
5544msgstr ""
5545
5546#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:287
5547#, no-c-format
5548msgid "Target operation type"
5549msgstr ""
5550
5551#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:315
5552#, fuzzy, no-c-format
5553msgid "Document type"
5554msgstr "podajnik dokumentów"
5555
5556#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:329
5557#, fuzzy, no-c-format
5558msgid "ADF status"
5559msgstr "Status lampy"
5560
5561#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:343
5562#, fuzzy, no-c-format
5563msgid "ADF orientation"
5564msgstr "Brak korekcji"
5565
5566#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:379
5567#, no-c-format
5568msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65"
5569msgstr "Dynamiczna krzywa progowa, od ciemnego do jasnego, zwykle 50-65"
5570
5571#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:391
5572#, no-c-format
5573msgid "ADF Waiting Time"
5574msgstr ""
5575
5576#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:392
5577#, no-c-format
5578msgid ""
5579"When set, the scanner waits up to the specified time in seconds for a "
5580"new document inserted into the automatic document feeder."
5581msgstr ""
5582
5583#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:407
5584#, no-c-format
5585msgid ""
5586"When to perform scanner calibration. If you choose \"Once\" it will be "
5587"performed a single time per driver init for single page scans, and for "
5588"the first page for each ADF scan."
5589msgstr ""
5590
5591#: backend/plustek.c:233 backend/plustek_pp.c:202 backend/u12.c:154
5592#, no-c-format
5593msgid "Transparency"
5594msgstr "Materiały fotograficzne"
5595
5596#: backend/plustek.c:911
5597#, no-c-format
5598msgid "Device-Settings"
5599msgstr "Ustawienia urządzenia"
5600
5601#: backend/plustek.c:918
5602#, no-c-format
5603msgid "Lampswitch"
5604msgstr "Przełącznik lampy"
5605
5606#: backend/plustek.c:919
5607#, no-c-format
5608msgid "Manually switching the lamp(s)."
5609msgstr "Ręczne włączanie lamp(y)."
5610
5611#: backend/plustek.c:924
5612#, no-c-format
5613msgid "Lamp off during dark calibration"
5614msgstr "Wyłącz lampę podczas kalibracji ciemności"
5615
5616#: backend/plustek.c:925
5617#, no-c-format
5618msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration."
5619msgstr "Wyłączanie lampy zawsze podczas kalibracji ciemności."
5620
5621#: backend/plustek.c:933
5622#, no-c-format
5623msgid "Calibration data cache"
5624msgstr "Pamięć podręczna danych kalibracji"
5625
5626#: backend/plustek.c:934
5627#, no-c-format
5628msgid "Enables or disables calibration data cache."
5629msgstr "Włącza lub wyłącza pamięć podręczną danych kalibracji."
5630
5631#: backend/plustek.c:940
5632#, no-c-format
5633msgid "Performs calibration"
5634msgstr "Wykonuje kalibrację"
5635
5636#: backend/plustek.c:957
5637#, no-c-format
5638msgid "Speedup sensor"
5639msgstr "Przyspieszenie czujnika"
5640
5641#: backend/plustek.c:958
5642#, no-c-format
5643msgid "Enables or disables speeding up sensor movement."
5644msgstr "Włącza lub wyłącza przyspieszanie ruchu czujnika."
5645
5646#: backend/plustek.c:972
5647#, no-c-format
5648msgid "Warmup-time"
5649msgstr "Czas rozgrzewania"
5650
5651#: backend/plustek.c:973
5652#, no-c-format
5653msgid "Warmup-time in seconds."
5654msgstr "Czas rozgrzewania w sekundach"
5655
5656#: backend/plustek.c:985
5657#, no-c-format
5658msgid "Lampoff-time"
5659msgstr "Czas wyłączenia lampy"
5660
5661#: backend/plustek.c:986
5662#, no-c-format
5663msgid "Lampoff-time in seconds."
5664msgstr "Czas wyłączenia lampy w sekundach."
5665
5666#: backend/plustek.c:993
5667#, no-c-format
5668msgid "Analog frontend"
5669msgstr "Frontend analogowy"
5670
5671#: backend/plustek.c:1000
5672#, no-c-format
5673msgid "Red gain value of the AFE"
5674msgstr "Wartość AFE wzmocnienia czerwieni"
5675
5676#: backend/plustek.c:1007 backend/umax_pp.c:781
5677#, no-c-format
5678msgid "Red offset"
5679msgstr "Offset czerwieni"
5680
5681#: backend/plustek.c:1008
5682#, no-c-format
5683msgid "Red offset value of the AFE"
5684msgstr "Wartość AFE offsetu czerwieni"
5685
5686#: backend/plustek.c:1016
5687#, no-c-format
5688msgid "Green gain value of the AFE"
5689msgstr "Wartość AFE wzmocnienia zieleni"
5690
5691#: backend/plustek.c:1024
5692#, no-c-format
5693msgid "Green offset value of the AFE"
5694msgstr "Wartość AFE offsetu "
5695
5696#: backend/plustek.c:1032
5697#, no-c-format
5698msgid "Blue gain value of the AFE"
5699msgstr "Wartość AFE wzmocnienia błękitu"
5700
5701#: backend/plustek.c:1040
5702#, no-c-format
5703msgid "Blue offset value of the AFE"
5704msgstr "Wartość AFE offsetu zieleni"
5705
5706#: backend/plustek.c:1047
5707#, no-c-format
5708msgid "Red lamp off"
5709msgstr "Wyłącz czerwoną lampę"
5710
5711#: backend/plustek.c:1048
5712#, no-c-format
5713msgid "Defines red lamp off parameter"
5714msgstr "Definiuje parametr wyłączenia czerwonej lampy"
5715
5716#: backend/plustek.c:1055
5717#, no-c-format
5718msgid "Green lamp off"
5719msgstr "Wyłącz zieloną lampę"
5720
5721#: backend/plustek.c:1056
5722#, no-c-format
5723msgid "Defines green lamp off parameter"
5724msgstr "Definiuje parametr wyłączenia zielonej lampy"
5725
5726#: backend/plustek.c:1063
5727#, no-c-format
5728msgid "Blue lamp off"
5729msgstr "Wyłącz niebieską lampę"
5730
5731#: backend/plustek.c:1064
5732#, no-c-format
5733msgid "Defines blue lamp off parameter"
5734msgstr "Definiuje parametr wyłączenia niebieskiej lampy"
5735
5736#: backend/plustek.c:1094
5737#, no-c-format
5738msgid "This option reflects the status of the scanner buttons."
5739msgstr "Opcja ta odzwierciedla stan przycisków skanera."
5740
5741#: backend/plustek_pp.c:195
5742#, no-c-format
5743msgid "Color36"
5744msgstr "Kolor 36"
5745
5746#: backend/plustek_pp.c:209
5747#, no-c-format
5748msgid "Dithermap 1"
5749msgstr "Mapa Ditheringu 1"
5750
5751#: backend/plustek_pp.c:210
5752#, no-c-format
5753msgid "Dithermap 2"
5754msgstr "Mapa Ditheringu 2"
5755
5756#: backend/plustek_pp.c:211
5757#, no-c-format
5758msgid "Randomize"
5759msgstr "Porozrzucaj"
5760
5761#: backend/pnm.c:166
5762#, no-c-format
5763msgid "Source Selection"
5764msgstr "Wybór źródła"
5765
5766#: backend/pnm.c:203
5767#, no-c-format
5768msgid "Image Enhancement"
5769msgstr "Ulepszanie obrazu"
5770
5771#: backend/pnm.c:239
5772#, no-c-format
5773msgid "Grayify"
5774msgstr "Wyszarz"
5775
5776#: backend/pnm.c:240
5777#, no-c-format
5778msgid "Load the image as grayscale."
5779msgstr "Załaduj obrazek jako szarości"
5780
5781#: backend/pnm.c:251
5782#, no-c-format
5783msgid "Three-Pass Simulation"
5784msgstr "Symulacja trójprzebiegowa"
5785
5786#: backend/pnm.c:253
5787#, no-c-format
5788msgid ""
5789"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames.  For "
5790"kicks, it returns green, then blue, then red."
5791msgstr ""
5792"Symuluje skaner trójprzebiegowy zwracając trzy oddzielne ramki: zieloną, "
5793"potem niebieską a na końcu czerwoną."
5794
5795#: backend/pnm.c:265
5796#, no-c-format
5797msgid "Hand-Scanner Simulation"
5798msgstr "Symulacja skanera ręcznego"
5799
5800#: backend/pnm.c:266
5801#, no-c-format
5802msgid ""
5803"Simulate a hand-scanner.  Hand-scanners often do not know the image "
5804"height a priori.  Instead, they return a height of -1.  Setting this "
5805"option allows one to test whether a frontend can handle this correctly."
5806msgstr ""
5807"Symuluje skaner ręczny. Skanery ręczne zwykle nie znają wysokości "
5808"obrazka. Zamiast tego zwracają wysokość -1. Ustawienie tej opcji pozwala "
5809"sprawdzić czy frontend obsługuje to poprawnie."
5810
5811#: backend/pnm.c:281
5812#, no-c-format
5813msgid ""
5814"Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)."
5815msgstr ""
5816"Przywróć domyślne wartości dla ustawień ulepszania (jasności i "
5817"kontrastu)."
5818
5819#: backend/pnm.c:293
5820#, no-c-format
5821msgid "Read only test-option"
5822msgstr "Tylko do odczytu (opcja testowa)"
5823
5824#: backend/pnm.c:294
5825#, no-c-format
5826msgid "Let's see whether frontends can treat this right"
5827msgstr "Sprawdzam czy frontendy interpretują to poprawnie"
5828
5829#: backend/pnm.c:305
5830#, no-c-format
5831msgid "Gamma Tables"
5832msgstr "Tablice gamma"
5833
5834#: backend/pnm.c:377
5835#, no-c-format
5836msgid "Status Code Simulation"
5837msgstr "Symulacja kodu statusu"
5838
5839#: backend/pnm.c:389
5840#, no-c-format
5841msgid "Do not force status code"
5842msgstr "Nie wymuszaj kodu statusu"
5843
5844#: backend/pnm.c:390
5845#, no-c-format
5846msgid "Do not force the backend to return a status code."
5847msgstr "Nie wymuszaj na frontendzie zwracania kodu statusu."
5848
5849#: backend/pnm.c:401
5850#, no-c-format
5851msgid "Return SANE_STATUS_EOF"
5852msgstr "Zwróć SANE_STATUS_EOF"
5853
5854#: backend/pnm.c:402
5855#, no-c-format
5856msgid ""
5857"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after "
5858"sane_read() has been called."
5859msgstr ""
5860"Zmuś sterownik by zwrócił kod SANE_STATUS_EOF po tym jak została "
5861"wywołana funkcja sane_read()."
5862
5863#: backend/pnm.c:414
5864#, no-c-format
5865msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED"
5866msgstr "Zwróć SANE_STATUS_JAMMED"
5867
5868#: backend/pnm.c:416
5869#, no-c-format
5870msgid ""
5871"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after "
5872"sane_read() has been called."
5873msgstr ""
5874"Zmuś sterownik by zwrócił kod SANE_STATUS_JAMMED po tym jak została "
5875"wywołana funkcja sane_read()."
5876
5877#: backend/pnm.c:428
5878#, no-c-format
5879msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS"
5880msgstr "Zwróć SANE_STATUS_NO_DOCS"
5881
5882#: backend/pnm.c:429
5883#, no-c-format
5884msgid ""
5885"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after "
5886"sane_read() has been called."
5887msgstr ""
5888"Zmuś sterownik by zwrócił kod SANE_STATUS_NO_DOCS po tym jak została "
5889"wywołana funkcja sane_read()."
5890
5891#: backend/pnm.c:441
5892#, no-c-format
5893msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN"
5894msgstr "Zwróć SANE_STATUS_COVER_OPEN"
5895
5896#: backend/pnm.c:442
5897#, no-c-format
5898msgid ""
5899"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after "
5900"sane_read() has been called."
5901msgstr ""
5902"Zmuś sterownik by zwrócił kod SANE_STATUS_COVER_OPEN po tym jak została "
5903"wywołana funkcja sane_read()."
5904
5905#: backend/pnm.c:454
5906#, no-c-format
5907msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR"
5908msgstr "Zwróć SANE_STATUS_IO_ERROR"
5909
5910#: backend/pnm.c:455
5911#, no-c-format
5912msgid ""
5913"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after "
5914"sane_read() has been called."
5915msgstr ""
5916"Zmuś sterownik by zwrócił kod SANE_STATUS_IO_ERROR po tym jak została "
5917"wywołana funkcja sane_read()."
5918
5919#: backend/pnm.c:467
5920#, no-c-format
5921msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM"
5922msgstr "Zwróć SANE_STATUS_NO_MEM"
5923
5924#: backend/pnm.c:469
5925#, no-c-format
5926msgid ""
5927"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after "
5928"sane_read() has been called."
5929msgstr ""
5930"Zmuś sterownik by zwrócił kod  po tym jak została wywołana funkcja "
5931"sane_read()."
5932
5933#: backend/pnm.c:481
5934#, no-c-format
5935msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED"
5936msgstr "Zwróć SANE_STATUS_ACCESS_DENIED"
5937
5938#: backend/pnm.c:482
5939#, no-c-format
5940msgid ""
5941"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED "
5942"after sane_read() has been called."
5943msgstr ""
5944"Zmuś sterownik by zwrócił kod SANE_STATUS_ACCESS_DENIED po tym jak "
5945"została wywołana funkcja sane_read()."
5946
5947#: backend/rts8891.c:2808
5948#, no-c-format
5949msgid "This option reflects the status of a scanner button."
5950msgstr "Opcja ta odzwierciedla stan przycisku skanera."
5951
5952#: backend/rts8891.c:2839 backend/umax.c:5793 backend/umax_pp.c:628
5953#, no-c-format
5954msgid "Lamp on"
5955msgstr "Włącz lampę"
5956
5957#: backend/rts8891.c:2840 backend/umax.c:5794
5958#, no-c-format
5959msgid "Turn on scanner lamp"
5960msgstr "Włącza lampę skanera"
5961
5962#: backend/rts8891.c:2850 backend/umax.c:5810 backend/umax1220u.c:246
5963#, no-c-format
5964msgid "Lamp off"
5965msgstr "Wyłącz lampę"
5966
5967#: backend/rts8891.c:2851 backend/umax.c:5811 backend/umax1220u.c:247
5968#, no-c-format
5969msgid "Turn off scanner lamp"
5970msgstr "Wyłącza lampę skanera"
5971
5972#: backend/sm3840.c:758
5973#, no-c-format
5974msgid "Lamp timeout"
5975msgstr "Czas wyłączenia lampy"
5976
5977#: backend/sm3840.c:760
5978#, no-c-format
5979msgid "Minutes until lamp is turned off after scan"
5980msgstr "Liczba minut do wyłączenia lampy po skanowaniu"
5981
5982#: backend/sm3840.c:770
5983#, no-c-format
5984msgid "Threshold value for lineart mode"
5985msgstr "Wartość progowa dla trybu kreski"
5986
5987#: backend/snapscan-options.c:88
5988#, no-c-format
5989msgid "Document Feeder"
5990msgstr "podajnik dokumentów"
5991
5992#: backend/snapscan-options.c:92
5993#, no-c-format
5994msgid "6x4 (inch)"
5995msgstr "6x4 (cale)"
5996
5997#: backend/snapscan-options.c:93
5998#, no-c-format
5999msgid "8x10 (inch)"
6000msgstr "8x10 (cale)"
6001
6002#: backend/snapscan-options.c:94
6003#, no-c-format
6004msgid "8.5x11 (inch)"
6005msgstr "8.5x11 (cale)"
6006
6007#: backend/snapscan-options.c:97
6008#, no-c-format
6009msgid "Halftoning Unsupported"
6010msgstr "Półcienie nie wspierane"
6011
6012#: backend/snapscan-options.c:98
6013#, no-c-format
6014msgid "DispersedDot8x8"
6015msgstr "RozproszonaKropka8x8"
6016
6017#: backend/snapscan-options.c:99
6018#, no-c-format
6019msgid "DispersedDot16x16"
6020msgstr "RozproszonaKropka16x16"
6021
6022#: backend/snapscan-options.c:103
6023#, no-c-format
6024msgid ""
6025"Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter "
6026"allows you to tune the speed at which data is read from the scanner "
6027"during scans. If this is set too low, the scanner will have to stop "
6028"periodically in the middle of a scan; if it's set too high, X-based "
6029"frontends may stop responding to X events and your system could bog down."
6030msgstr ""
6031"Liczba skanowanych linii w jednym żądaniu odczytu SCSI. Zmiana tego "
6032"parametru umożliwia dostrojenie prędkości przy której dane są "
6033"odczytywane ze skanera podczas skanowania. Jeżeli parametr jest "
6034"ustawiony zbyt nisko, skaner będzie musiał się okresowo zatrzymywać w "
6035"połowie pracy; jeżeli za wysoko, graficzne frontendy mogą przestać "
6036"odpowiadać."
6037
6038#: backend/snapscan-options.c:111
6039#, no-c-format
6040msgid "Frame number of media holder that should be scanned."
6041msgstr ""
6042
6043#: backend/snapscan-options.c:114
6044#, no-c-format
6045msgid "Use manual or automatic selection of focus point."
6046msgstr ""
6047
6048#: backend/snapscan-options.c:117
6049#, fuzzy, no-c-format
6050msgid "Focus point for scanning."
6051msgstr "Wysuń dokument po zeskanowaniu"
6052
6053#: backend/snapscan-options.c:482
6054#, no-c-format
6055msgid "Preview mode"
6056msgstr "Tryb podglądu"
6057
6058#: backend/snapscan-options.c:484
6059#, no-c-format
6060msgid ""
6061"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best "
6062"combination of speed and detail."
6063msgstr ""
6064"Wybierz tryb dla podglądów. Podglądy w skali szarości zwykle dają "
6065"najlepszą kombinację szybkości i detali."
6066
6067#: backend/snapscan-options.c:601
6068#, no-c-format
6069msgid "Predefined settings"
6070msgstr "Ustawienia zdefiniowane"
6071
6072#: backend/snapscan-options.c:603
6073#, no-c-format
6074msgid ""
6075"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the "
6076"like."
6077msgstr ""
6078"Udostępnia standardowe obszary skanowania dla fotografii, druków itp."
6079
6080#: backend/snapscan-options.c:884
6081#, no-c-format
6082msgid "Frame"
6083msgstr ""
6084
6085#: backend/snapscan-options.c:885
6086#, fuzzy, no-c-format
6087msgid "Frame to be scanned"
6088msgstr "skaner płaski"
6089
6090#: backend/snapscan-options.c:897
6091#, fuzzy, no-c-format
6092msgid "Focus-mode"
6093msgstr "Ostrość"
6094
6095#: backend/snapscan-options.c:898
6096#, fuzzy, no-c-format
6097msgid "Auto or manual focus"
6098msgstr "Ostrość automatyczna"
6099
6100#: backend/snapscan-options.c:911
6101#, fuzzy, no-c-format
6102msgid "Focus-point"
6103msgstr "Pozycja skupienia (ostrości)"
6104
6105#: backend/snapscan-options.c:912
6106#, fuzzy, no-c-format
6107msgid "Focus point"
6108msgstr "Pozycja skupienia (ostrości)"
6109
6110#: backend/snapscan-options.c:930
6111#, fuzzy, no-c-format
6112msgid "Color lines per read"
6113msgstr "Liczba kolorów na odczyt"
6114
6115#: backend/snapscan-options.c:942
6116#, fuzzy, no-c-format
6117msgid "Grayscale lines per read"
6118msgstr "Liczba linii w skali szarości na odczyt"
6119
6120#: backend/stv680.c:971
6121#, no-c-format
6122msgid "webcam"
6123msgstr "kamera internetowa"
6124
6125#: backend/stv680.h:109
6126#, no-c-format
6127msgid "Color RAW"
6128msgstr "Kolor RAW"
6129
6130#: backend/stv680.h:110
6131#, no-c-format
6132msgid "Color RGB"
6133msgstr "Kolor RGB"
6134
6135#: backend/stv680.h:111
6136#, no-c-format
6137msgid "Color RGB TEXT"
6138msgstr "Kolor RGB TEKST"
6139
6140#: backend/test.c:141
6141#, no-c-format
6142msgid "Solid black"
6143msgstr "Całkowicie czarny"
6144
6145#: backend/test.c:141
6146#, no-c-format
6147msgid "Solid white"
6148msgstr "Całkowicie biały"
6149
6150#: backend/test.c:142
6151#, no-c-format
6152msgid "Color pattern"
6153msgstr "Wzorzec kolorów"
6154
6155#: backend/test.c:142
6156#, no-c-format
6157msgid "Grid"
6158msgstr "Siatka"
6159
6160#: backend/test.c:167 backend/test.c:175
6161#, no-c-format
6162msgid "First entry"
6163msgstr "Pierwsza pozycja"
6164
6165#: backend/test.c:167 backend/test.c:175
6166#, no-c-format
6167msgid "Second entry"
6168msgstr "Druga pozycja"
6169
6170#: backend/test.c:169
6171#, no-c-format
6172msgid ""
6173"This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to "
6174"display it"
6175msgstr ""
6176"To jest bardzo długa trzecia pozycja. Być może frontend ma jakiś pomysł "
6177"jak ją wyświetlić"
6178
6179#: backend/test.c:419
6180#, no-c-format
6181msgid "Hand-scanner simulation"
6182msgstr "Symulacja skanera ręcznego"
6183
6184#: backend/test.c:420
6185#, no-c-format
6186msgid ""
6187"Simulate a hand-scanner.  Hand-scanners do not know the image height a "
6188"priori.  Instead, they return a height of -1.  Setting this option "
6189"allows one to test whether a frontend can handle this correctly.  This "
6190"option also enables a fixed width of 11 cm."
6191msgstr ""
6192"Symuluje skaner ręczny. Skanery ręczne zwykle nie znają wysokości "
6193"obrazka. Zamiast tego zwracają wysokość -1. Ustawienie tej opcji pozwala "
6194"sprawdzić czy frontend obsługuje to poprawnie. Ta opcja również włącza "
6195"szerokość ustaloną 11 cm."
6196
6197#: backend/test.c:437
6198#, no-c-format
6199msgid "Three-pass simulation"
6200msgstr "Symulacja skanera trójprzebiegowego"
6201
6202#: backend/test.c:438
6203#, no-c-format
6204msgid ""
6205"Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are "
6206"transmitted."
6207msgstr ""
6208"Symuluje skaner trójprzebiegowy. W trybie kolorowym przesyłane są trzy "
6209"ramki."
6210
6211#: backend/test.c:453
6212#, no-c-format
6213msgid "Set the order of frames"
6214msgstr "Ustaw kolejność ramek"
6215
6216#: backend/test.c:454
6217#, no-c-format
6218msgid "Set the order of frames in three-pass color mode."
6219msgstr "Ustaw kolejność ramek w kolorowym trybie trójprzebiegowym"
6220
6221#: backend/test.c:487
6222#, no-c-format
6223msgid ""
6224"If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' "
6225"after 10 scans."
6226msgstr ""
6227"Jeśli wybrano automatyczny podajnij dokumentów (ADF), podajnik będzie "
6228"'pusty' po 10 skanach."
6229
6230#: backend/test.c:502
6231#, no-c-format
6232msgid "Special Options"
6233msgstr "Opcje Specjalne"
6234
6235#: backend/test.c:515
6236#, no-c-format
6237msgid "Select the test picture"
6238msgstr "Wybierz obraz testowy"
6239
6240#: backend/test.c:517
6241#, no-c-format
6242msgid ""
6243"Select the kind of test picture. Available options:\n"
6244"Solid black: fills the whole scan with black.\n"
6245"Solid white: fills the whole scan with white.\n"
6246"Color pattern: draws various color test patterns depending on the mode.\n"
6247"Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per "
6248"square."
6249msgstr ""
6250"Wybierz rodzaj obrazu testowego. Dostępne opcje:\n"
6251"Całkowicie czarny: wypełnia skan czernią.\n"
6252"Całkowicie biały:  wypełnia skan bielą.\n"
6253"Wzorzec kolorów: rysuje różne kolorowe wzory testowe, zależne od trybu.\n"
6254"Siatka: rysuje czarno-białą siatkę o rozmiarach 10x10mm na kwadrat."
6255
6256#: backend/test.c:538
6257#, no-c-format
6258msgid "Invert endianness"
6259msgstr "Odwróć kolejność bajtów"
6260
6261#: backend/test.c:539
6262#, no-c-format
6263msgid ""
6264"Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option "
6265"can be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend "
6266"uses the correct endianness."
6267msgstr ""
6268"Zamienia górny i dolny bajt danych obrazu w trybach 15-bitowych. Ta "
6269"opcja może być używana do testowania 16-bitowych trybów frontendów, np. "
6270"czy frontend używa odpowiedniej kolejności."
6271
6272#: backend/test.c:555
6273#, no-c-format
6274msgid "Read limit"
6275msgstr "Granica odczytu"
6276
6277#: backend/test.c:556
6278#, no-c-format
6279msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()."
6280msgstr ""
6281"Ogranicza ilość danych przesyłanych przy każdym wywołaniu funkcji "
6282"sane_read()."
6283
6284#: backend/test.c:569
6285#, no-c-format
6286msgid "Size of read-limit"
6287msgstr "Rozmiar limitu odczytu"
6288
6289#: backend/test.c:570
6290#, no-c-format
6291msgid ""
6292"The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()."
6293msgstr ""
6294"(maksymalna) ilość danych transmitowanych z każdym wywołaniem "
6295"sane_read()."
6296
6297#: backend/test.c:585
6298#, no-c-format
6299msgid "Read delay"
6300msgstr "Opóźnienie odczytu"
6301
6302#: backend/test.c:586
6303#, no-c-format
6304msgid "Delay the transfer of data to the pipe."
6305msgstr "Opóźnia transfer danych do potoku."
6306
6307#: backend/test.c:598
6308#, no-c-format
6309msgid "Duration of read-delay"
6310msgstr "Okres opóźnienia odczytu"
6311
6312#: backend/test.c:599
6313#, no-c-format
6314msgid ""
6315"How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe."
6316msgstr "Jak długo czekać po transmisji każdego bufora danych przez potok."
6317
6318#: backend/test.c:614
6319#, no-c-format
6320msgid "Return-value of sane_read"
6321msgstr "Wartość powrotna sane_read"
6322
6323#: backend/test.c:616
6324#, no-c-format
6325msgid ""
6326"Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal "
6327"handling for scanning. All other status codes are for testing how the "
6328"frontend handles them."
6329msgstr ""
6330"Ustawia wartość powrotną sane_read(). \"Domyślne\" jest zwykłe "
6331"skanowanie. Wszystkie inne kody statusu służą do testowania jak traktuje "
6332"je frontend."
6333
6334#: backend/test.c:633
6335#, no-c-format
6336msgid "Loss of pixels per line"
6337msgstr "Utrata pikseli na linię"
6338
6339#: backend/test.c:635
6340#, no-c-format
6341msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line."
6342msgstr "Liczba pikseli które są tracone przy końcu każdej linii."
6343
6344#: backend/test.c:648
6345#, no-c-format
6346msgid "Fuzzy parameters"
6347msgstr "Parametry rozmyte"
6348
6349#: backend/test.c:649
6350#, no-c-format
6351msgid ""
6352"Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called "
6353"before sane_start()."
6354msgstr ""
6355"Zwraca rozmyte linie i bajty na linię gdy wywoływany jest "
6356"sane_parameters() przed sane_start()."
6357
6358#: backend/test.c:676
6359#, no-c-format
6360msgid "Offer select file descriptor"
6361msgstr "Proponuj deskryptor pliku \"select\""
6362
6363#: backend/test.c:677
6364#, no-c-format
6365msgid ""
6366"Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return "
6367"data."
6368msgstr ""
6369"Proponuj deskryptor pliku \"select\" jeżeli sane_read() będzie zwracaj "
6370"dane."
6371
6372#: backend/test.c:690
6373#, no-c-format
6374msgid "Enable test options"
6375msgstr "Udostępnij opcje testowe"
6376
6377#: backend/test.c:691
6378#, no-c-format
6379msgid ""
6380"Enable various test options. This is for testing the ability of "
6381"frontends to view and modify all the different SANE option types."
6382msgstr ""
6383"Udostępnia różne opcje testowe. Służy do testowania możliwości "
6384"frontendów do przeglądania i modyfikowania różnych typów opcji SANE."
6385
6386#: backend/test.c:705
6387#, no-c-format
6388msgid "Print options"
6389msgstr "Opcje drukowania"
6390
6391#: backend/test.c:706
6392#, no-c-format
6393msgid "Print a list of all options."
6394msgstr "Drukuj listę wszystkich opcji."
6395
6396#: backend/test.c:783
6397#, no-c-format
6398msgid "Bool test options"
6399msgstr "Opcje testowe (typu logicznego)"
6400
6401#: backend/test.c:796
6402#, no-c-format
6403msgid "(1/6) Bool soft select soft detect"
6404msgstr "(1/6) logiczny miękki wybór miękkie wykrywanie"
6405
6406#: backend/test.c:798
6407#, no-c-format
6408msgid ""
6409"(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and "
6410"advanced) capabilities. That's just a normal bool option."
6411msgstr ""
6412"(1/6) logiczna opcja testowa, która umożliwia miękki wybór i miękkie "
6413"(oraz zaawansowane) wykrywanie możliwości. Jest to zwykła opcja logiczna."
6414
6415#: backend/test.c:814
6416#, no-c-format
6417msgid "(2/6) Bool hard select soft detect"
6418msgstr "(2/6) Logiczny twardy wybór miękkie wykrywanie"
6419
6420#: backend/test.c:816
6421#, no-c-format
6422msgid ""
6423"(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and "
6424"advanced) capabilities. That means the option can't be set by the "
6425"frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device)."
6426msgstr ""
6427"(2/6) Logiczna opcja testowa, która umożliwia twardy wybór i miękkie "
6428"wykrywanie (również zaawansowanych) możliwości. Oznacza to, że opcja nie "
6429"może być ustawiona przez frontend, tylko przez użytkownika (np. przez "
6430"przyciśnięcie przycisku na urządzeniu)."
6431
6432#: backend/test.c:833
6433#, no-c-format
6434msgid "(3/6) Bool hard select"
6435msgstr "(3/6) Logiczny twardy wybór"
6436
6437#: backend/test.c:834
6438#, no-c-format
6439msgid ""
6440"(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. "
6441"That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. "
6442"by pressing a button at the device) and can't be read by the frontend."
6443msgstr ""
6444"(3/6) Logiczna opcja testowa, która umożliwia twardy wybór możliwości. "
6445"Oznacza to, że opcja nie może być ustawiona przez frontend, tylko przez "
6446"użytkownika (np. przez przyciśnięcie przycisku na urządzeniu) i nie może "
6447"być odczytywana przez frontend"
6448
6449#: backend/test.c:852
6450#, no-c-format
6451msgid "(4/6) Bool soft detect"
6452msgstr "(4/6) Logiczne miękkie wykrywanie"
6453
6454#: backend/test.c:853
6455#, no-c-format
6456msgid ""
6457"(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. "
6458"That means the option is read-only."
6459msgstr ""
6460"(4/6) Logiczna opcja testowa, która umożliwia miękkie wykrywanie "
6461"(również zaawansowanych) możliwości. Oznacza to, że jest tylko do "
6462"odczytu."
6463
6464#: backend/test.c:869
6465#, no-c-format
6466msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated"
6467msgstr "(5/6) Emulowany logiczny miękki wybór miękkie wykrywanie"
6468
6469#: backend/test.c:870
6470#, no-c-format
6471msgid ""
6472"(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated "
6473"(and advanced) capabilities."
6474msgstr ""
6475"(5/6) Logiczna opcja testowa, która umożliwia miękki wybór, miękkie "
6476"wykrywanie i emulowanie (również zaawansowanych) możliwości"
6477
6478#: backend/test.c:886
6479#, no-c-format
6480msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto"
6481msgstr "(6/6) Logiczny miękki wybór miękkie wykrywanie automatyczne"
6482
6483#: backend/test.c:887
6484#, no-c-format
6485msgid ""
6486"(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic "
6487"(and advanced) capabilities. This option can be automatically set by the "
6488"backend."
6489msgstr ""
6490"(6/6) Logiczna opcja testowa, która umożliwia miękki wybór, miękkie "
6491"wykrywanie i automatyczne (oraz zaawansowane) możliwości. Ta opcja może "
6492"być automatycznie ustawiania przez sterownik."
6493
6494#: backend/test.c:904
6495#, no-c-format
6496msgid "Int test options"
6497msgstr "Opcje testowe typu całkowitego (int)"
6498
6499#: backend/test.c:917
6500#, no-c-format
6501msgid "(1/6) Int"
6502msgstr "(1/6) Typ całkowity (int)"
6503
6504#: backend/test.c:918
6505#, no-c-format
6506msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set."
6507msgstr ""
6508"(1/6) Opcja testowa typu całkowitego bez narzuconych jednostek i "
6509"ograniczeń"
6510
6511#: backend/test.c:933
6512#, no-c-format
6513msgid "(2/6) Int constraint range"
6514msgstr "(2/6) Typ całkowity o ograniczonym zasięgu"
6515
6516#: backend/test.c:934
6517#, no-c-format
6518msgid ""
6519"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum "
6520"is 4, maximum 192, and quant is 2."
6521msgstr "(2/6) Opcja testowa typu całkowitego "
6522
6523#: backend/test.c:950
6524#, no-c-format
6525msgid "(3/6) Int constraint word list"
6526msgstr "(/6) Typ całkowity"
6527
6528#: backend/test.c:951
6529#, no-c-format
6530msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set."
6531msgstr ""
6532"(3/6) Opcja testowa typu całkowitego posiadająca bity jednostek oraz "
6533"ograniczona słownikiem"
6534
6535#: backend/test.c:966
6536#, no-c-format
6537msgid "(4/6) Int array"
6538msgstr "(4/6) Macierz typu całkowitego"
6539
6540#: backend/test.c:967
6541#, no-c-format
6542msgid ""
6543"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without "
6544"constraints."
6545msgstr ""
6546"(4/6) Opcja testowa typu całkowitego z jednostką w mm, używająca "
6547"macierzy nieograniczonej"
6548
6549#: backend/test.c:982
6550#, no-c-format
6551msgid "(5/6) Int array constraint range"
6552msgstr "(5/6) Macierz typu całkowitego z ograniczonym zasięgiem"
6553
6554#: backend/test.c:983
6555#, no-c-format
6556msgid ""
6557"(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range "
6558"constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2."
6559msgstr ""
6560"(5/6) Opcja testowa typu całkowitego z jednostką w dpi, używająca "
6561"tablicy z ograniczeniem zasięgu. Minimum to 4, maksimum 192, a kwant to "
6562"2."
6563
6564#: backend/test.c:1057
6565#, no-c-format
6566msgid "(6/6) Int array constraint word list"
6567msgstr "(6/6) Macierz typu całkowitego ograniczona słownikiem"
6568
6569#: backend/test.c:1058
6570#, no-c-format
6571msgid ""
6572"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word "
6573"list constraint."
6574msgstr ""
6575"(6/6) Opcja testowa typu całkowitego z jednostką w procentach, używająca "
6576"tablicy ograniczonej słownikiem"
6577
6578#: backend/test.c:1074
6579#, no-c-format
6580msgid "Fixed test options"
6581msgstr "Opcje testowe stałoprzecinkowe"
6582
6583#: backend/test.c:1087
6584#, no-c-format
6585msgid "(1/3) Fixed"
6586msgstr "(1/3) Typ stałoprzecinkowy"
6587
6588#: backend/test.c:1088
6589#, no-c-format
6590msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set."
6591msgstr ""
6592"(1/3) Opcja testowa stałoprzecinkowa bez jednostek i bez ograniczeń"
6593
6594#: backend/test.c:1103
6595#, no-c-format
6596msgid "(2/3) Fixed constraint range"
6597msgstr "(2/3) Typ stałoprzecinkowy o ograniczonym zasięgu"
6598
6599#: backend/test.c:1104
6600#, no-c-format
6601msgid ""
6602"(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. "
6603"Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0."
6604msgstr ""
6605"(2/3) Opcja testowa stałoprzecinkowa z jednostką w mikrosekundach i "
6606"ograniczonym zasięgiem. Minimum to -42.17, maksimum 32767.9999 a kwant "
6607"to 2.0."
6608
6609#: backend/test.c:1120
6610#, no-c-format
6611msgid "(3/3) Fixed constraint word list"
6612msgstr "(3/3) Typ stałoprzecinkowy ograniczony słownikiem"
6613
6614#: backend/test.c:1121
6615#, no-c-format
6616msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set."
6617msgstr ""
6618"(3/3) Opcja testowa stałoprzecinkowa bez jednostek, ograniczona "
6619"słownikiem"
6620
6621#: backend/test.c:1136
6622#, no-c-format
6623msgid "String test options"
6624msgstr "Opcje testowe typu ciąg znakowy"
6625
6626#: backend/test.c:1149
6627#, no-c-format
6628msgid "(1/3) String"
6629msgstr "(1/3) Ciąg znakowy"
6630
6631#: backend/test.c:1150
6632#, no-c-format
6633msgid "(1/3) String test option without constraint."
6634msgstr "(1/3) Opcja testowa typu ciąg znakowy bez narzuconych ograniczeń"
6635
6636#: backend/test.c:1167
6637#, no-c-format
6638msgid "(2/3) String constraint string list"
6639msgstr "(2/3) Ciąg znakowy ograniczony listą"
6640
6641#: backend/test.c:1168
6642#, no-c-format
6643msgid "(2/3) String test option with string list constraint."
6644msgstr "(2/3) Opcja testowa typu ciąg znakowy ograniczona listą"
6645
6646#: backend/test.c:1187
6647#, no-c-format
6648msgid "(3/3) String constraint long string list"
6649msgstr "(3/3) Ciąg znakowy ograniczony długą listą"
6650
6651#: backend/test.c:1188
6652#, no-c-format
6653msgid ""
6654"(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more "
6655"entries..."
6656msgstr ""
6657"(/3) Opcja testowa typu ciąg znakowy ograniczony listą. Zawiera trochę "
6658"więcej pozycji..."
6659
6660#: backend/test.c:1208
6661#, no-c-format
6662msgid "Button test options"
6663msgstr "Opcje testowe przycisków"
6664
6665#: backend/test.c:1221
6666#, no-c-format
6667msgid "(1/1) Button"
6668msgstr "(1/1) Przycisk"
6669
6670#: backend/test.c:1222
6671#, no-c-format
6672msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..."
6673msgstr "(1/1) Opcja testowa przycisku. Wyświetla trochę tekstu..."
6674
6675#: backend/u12.c:147
6676#, no-c-format
6677msgid "Color 36"
6678msgstr "Kolor 36"
6679
6680#: backend/umax.c:233
6681#, no-c-format
6682msgid "Use Image Composition"
6683msgstr "Użyj Składania Obrazków"
6684
6685#: backend/umax.c:234
6686#, no-c-format
6687msgid "Bi-level black and white (lineart mode)"
6688msgstr "Dwupoziomowa czerń i biel (tryb kreski)"
6689
6690#: backend/umax.c:235
6691#, no-c-format
6692msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)"
6693msgstr "Ditherowana/półcieniowa czerń i biel (tryb półtonów)"
6694
6695#: backend/umax.c:236
6696#, no-c-format
6697msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)"
6698msgstr "Wielopoziomowa czerń i biel (tryb szarości)"
6699
6700#: backend/umax.c:237
6701#, no-c-format
6702msgid "Multi-level RGB color (one pass color)"
6703msgstr "Wielopoziomowy kolor RGB (kolor jednoprzebiegowy)"
6704
6705#: backend/umax.c:238
6706#, no-c-format
6707msgid "Ignore calibration"
6708msgstr "Ignoruj kalibrację"
6709
6710#: backend/umax.c:5731
6711#, no-c-format
6712msgid "Disable pre focus"
6713msgstr "Zablokuj wstępne ustawianie ostrości"
6714
6715#: backend/umax.c:5732
6716#, no-c-format
6717msgid "Do not calibrate focus"
6718msgstr "Nie kalibruj ostrości"
6719
6720#: backend/umax.c:5743
6721#, no-c-format
6722msgid "Manual pre focus"
6723msgstr "Ręczne wstępne ustawianie ostrości"
6724
6725#: backend/umax.c:5755
6726#, no-c-format
6727msgid "Fix focus position"
6728msgstr "Popraw pozycję skupienia"
6729
6730#: backend/umax.c:5767
6731#, no-c-format
6732msgid "Lens calibration in doc position"
6733msgstr "Kalibracja soczewek w pozycji dokumentu"
6734
6735#: backend/umax.c:5768
6736#, no-c-format
6737msgid "Calibrate lens focus in document position"
6738msgstr "Kaibruj skupienie soczewek w pozycji dokumentu"
6739
6740#: backend/umax.c:5779
6741#, no-c-format
6742msgid "Holder focus position 0mm"
6743msgstr "Pozycja skupienia uchwytu 0mm"
6744
6745#: backend/umax.c:5780
6746#, no-c-format
6747msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm"
6748msgstr "Użyj pozycji skupienia uchwytu 0mm zamiast 0.6mm"
6749
6750#: backend/umax.c:5883
6751#, no-c-format
6752msgid "Calibration mode"
6753msgstr "Tryb kalibracji"
6754
6755#: backend/umax.c:5884
6756#, no-c-format
6757msgid "Define calibration mode"
6758msgstr "Zdefiniuj tryb kalibracji"
6759
6760#: backend/umax_pp.c:629
6761#, no-c-format
6762msgid "Sets lamp on/off"
6763msgstr "Ustawia lapę jako włączoną lub wyłączoną"
6764
6765#: backend/umax_pp.c:638
6766#, no-c-format
6767msgid "UTA on"
6768msgstr "Włącz UTA"
6769
6770#: backend/umax_pp.c:639
6771#, no-c-format
6772msgid "Sets UTA on/off"
6773msgstr "Ustawia UTA jako włączone lub wyłączone"
6774
6775#: backend/umax_pp.c:760
6776#, no-c-format
6777msgid "Offset"
6778msgstr "Offset"
6779
6780#: backend/umax_pp.c:762
6781#, no-c-format
6782msgid "Color channels offset settings"
6783msgstr "Ustawienia offsetu kanałów koloru"
6784
6785#: backend/umax_pp.c:769
6786#, no-c-format
6787msgid "Gray offset"
6788msgstr "Przesunięcie (offset) skali szarości"
6789
6790#: backend/umax_pp.c:770
6791#, no-c-format
6792msgid "Sets gray channel offset"
6793msgstr "Ustawienie offsetu kanału szarości"
6794
6795#: backend/umax_pp.c:782
6796#, no-c-format
6797msgid "Sets red channel offset"
6798msgstr "Ustawienie offsetu kanału czerwieni"
6799
6800#: backend/umax_pp.c:794
6801#, no-c-format
6802msgid "Sets green channel offset"
6803msgstr "Ustawienie offsetu kanału zieleni"
6804
6805#: backend/umax_pp.c:806
6806#, no-c-format
6807msgid "Sets blue channel offset"
6808msgstr "Ustawienie offsetu kanału błękitu"
6809
6810#~ msgid "Disable interpolation"
6811#~ msgstr "Wyłącz interpolację"
6812
6813#~ msgid ""
6814#~ "When using high resolutions where the horizontal resolution is "
6815#~ "smaller than the vertical resolution this disables horizontal "
6816#~ "interpolation."
6817#~ msgstr ""
6818#~ "Przy wysokich rozdzielczościach kiedy rozdzielczość pozioma jest "
6819#~ "mniejsza niż rozdzielczość pionowa, ta opcja wyłącza interpolację "
6820#~ "poziomą."
6821
6822#~ msgid "offset X"
6823#~ msgstr "przesunięcie X"
6824
6825#~ msgid "Hardware internal X position of the scanning area."
6826#~ msgstr "Wewnętrzne sprzętowe położenie poziome (X) obszaru skanowania."
6827
6828#~ msgid "offset Y"
6829#~ msgstr "przesunięcie Y"
6830
6831#~ msgid "Hardware internal Y position of the scanning area."
6832#~ msgstr "Wewnętrzne sprzętowe położenie pionowe (Y) obszaru skanowania."
6833
6834#~ msgid "Disable dynamic lineart"
6835#~ msgstr "Wyłączenie dynamicznego trybu kreski"
6836
6837#, fuzzy
6838#~ msgid ""
6839#~ "Disable use of a software adaptive algorithm to generate lineart "
6840#~ "relying instead on hardware lineart."
6841#~ msgstr ""
6842#~ "Wyłączenie użycia algorytmu adaptacyjnego do generowania linii "
6843#~ "zamiast polegania na trybie sprzętowym"
6844
6845#, fuzzy
6846#~ msgid "IPC mode"
6847#~ msgstr "Tryb podglądu"
6848
6849#~ msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)"
6850#~ msgstr "problem nie przeanalizowany (nieznana klasa SCSI)"
6851