1# translation of sane-backends.nl.po to Nederlands
2# Dutch translation for SANE backend options
3# Copyright (C) 2002 SANE Project.
4# Martin Kho <mkho@xs4all.nl>, 2003, 2009.
5# Bertrik Sikken <bertrik@zonnet.nl>, 2003.
6# Martin Kho <mdlkho@gmail.com>, 2010.
7# Martin Kho <mkho@dds.nl>, 2011, 2012, 2013, 2015, 2017.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: sane-backends.nl\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@alioth-lists.debian.net\n"
12"POT-Creation-Date: 2021-09-20 20:08-0700\n"
13"PO-Revision-Date: 2019-07-26 13:38+0900\n"
14"Last-Translator: Olaf Meeuwissen <paddy-hack@member.fsf.org>\n"
15"Language-Team:\n"
16"Language: nl\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22#: include/sane/saneopts.h:156
23#, no-c-format
24msgid "Number of options"
25msgstr "Aantal opties"
26
27#: include/sane/saneopts.h:158
28#, no-c-format
29msgid "Standard"
30msgstr "Standaard"
31
32#: include/sane/saneopts.h:159 backend/artec_eplus48u.c:2882
33#: backend/canon_lide70.c:416 backend/epson.c:3296 backend/epson2.c:1281
34#: backend/epsonds.c:1973 backend/genesys/genesys.cpp:4701
35#: backend/gt68xx.c:694 backend/hp-option.c:3295 backend/hp3500.c:1017
36#: backend/kvs1025_opt.c:639 backend/kvs20xx_opt.c:285
37#: backend/kvs40xx_opt.c:506 backend/leo.c:820 backend/lexmark.c:197
38#: backend/ma1509.c:549 backend/matsushita.c:1132 backend/microtek2.h:597
39#: backend/mustek.c:4371 backend/mustek_usb.c:299 backend/mustek_usb2.c:463
40#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:161 backend/plustek.c:806
41#: backend/plustek_pp.c:745 backend/sceptre.c:699
42#: backend/snapscan-options.c:550 backend/teco1.c:1092 backend/teco2.c:1907
43#: backend/teco3.c:917 backend/test.c:718 backend/u12.c:544
44#: backend/umax.c:5174 backend/umax_pp.c:569
45#, no-c-format
46msgid "Geometry"
47msgstr "Geometrie"
48
49#: include/sane/saneopts.h:160 backend/artec_eplus48u.c:2803
50#: backend/canon.c:1491 backend/genesys/genesys.cpp:4744
51#: backend/gt68xx.c:663 backend/hp-option.c:2951 backend/kvs1025_opt.c:703
52#: backend/leo.c:868 backend/ma1509.c:597 backend/matsushita.c:1186
53#: backend/microtek2.h:598 backend/mustek.c:4419 backend/mustek_usb.c:347
54#: backend/mustek_usb2.c:429 backend/niash.c:751 backend/plustek.c:852
55#: backend/plustek_pp.c:791 backend/sceptre.c:747
56#: backend/snapscan-options.c:617 backend/stv680.c:1064
57#: backend/teco1.c:1140 backend/teco2.c:1955 backend/teco3.c:965
58#: backend/u12.c:590 backend/umax.c:5224 backend/umax_pp.c:618
59#, no-c-format
60msgid "Enhancement"
61msgstr "Kleurverbetering"
62
63#: include/sane/saneopts.h:161 backend/epson.c:3195 backend/epson2.c:1206
64#: backend/kvs20xx_opt.c:366 backend/kvs40xx_opt.c:597
65#: backend/rts8891.c:2830 backend/snapscan-options.c:923
66#: backend/umax.c:5563
67#, no-c-format
68msgid "Advanced"
69msgstr "Gevorderd"
70
71#: include/sane/saneopts.h:162
72#, no-c-format
73msgid "Sensors"
74msgstr "Sensoren"
75
76#: include/sane/saneopts.h:164
77#, no-c-format
78msgid "Preview"
79msgstr "Voorbeeldscan"
80
81#: include/sane/saneopts.h:165
82#, no-c-format
83msgid "Force monochrome preview"
84msgstr "Dwing monochroom voorbeeldscan"
85
86#: include/sane/saneopts.h:166
87#, no-c-format
88msgid "Bit depth"
89msgstr "Bitdiepte"
90
91#: include/sane/saneopts.h:167 backend/canon.c:1138 backend/leo.c:778
92#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:48
93#, no-c-format
94msgid "Scan mode"
95msgstr "Scanmodus"
96
97#: include/sane/saneopts.h:168
98#, no-c-format
99msgid "Scan speed"
100msgstr "Scansnelheid"
101
102#: include/sane/saneopts.h:169
103#, no-c-format
104msgid "Scan source"
105msgstr "Scanbron"
106
107#: include/sane/saneopts.h:170
108#, no-c-format
109msgid "Force backtracking"
110msgstr "Dwing \"backtracking\""
111
112#: include/sane/saneopts.h:171
113#, no-c-format
114msgid "Top-left x"
115msgstr "Linksboven x"
116
117#: include/sane/saneopts.h:172
118#, no-c-format
119msgid "Top-left y"
120msgstr "Linksboven y"
121
122#: include/sane/saneopts.h:173
123#, no-c-format
124msgid "Bottom-right x"
125msgstr "Rechtsonder x"
126
127#: include/sane/saneopts.h:174
128#, no-c-format
129msgid "Bottom-right y"
130msgstr "Rechtsonder y"
131
132#: include/sane/saneopts.h:175 backend/canon.c:1214
133#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:301
134#, no-c-format
135msgid "Scan resolution"
136msgstr "Scanresolutie"
137
138#: include/sane/saneopts.h:176
139#, no-c-format
140msgid "X-resolution"
141msgstr "X-resolutie"
142
143#: include/sane/saneopts.h:177
144#, no-c-format
145msgid "Y-resolution"
146msgstr "Y-resolutie"
147
148#: include/sane/saneopts.h:178
149#, no-c-format
150msgid "Page width"
151msgstr "Pagina breedte"
152
153#: include/sane/saneopts.h:179
154#, no-c-format
155msgid "Page height"
156msgstr "Pagina hoogte"
157
158#: include/sane/saneopts.h:180
159#, no-c-format
160msgid "Use custom gamma table"
161msgstr "Gebruik door de gebruiker gedefinieerde gammatabel"
162
163#: include/sane/saneopts.h:181
164#, no-c-format
165msgid "Image intensity"
166msgstr "Beeldintensiteit"
167
168#: include/sane/saneopts.h:182
169#, no-c-format
170msgid "Red intensity"
171msgstr "Rode intensiteit"
172
173#: include/sane/saneopts.h:183
174#, no-c-format
175msgid "Green intensity"
176msgstr "Groene intensiteit"
177
178#: include/sane/saneopts.h:184
179#, no-c-format
180msgid "Blue intensity"
181msgstr "Blauwe intensiteit"
182
183#: include/sane/saneopts.h:185
184#, no-c-format
185msgid "Brightness"
186msgstr "Helderheid"
187
188#: include/sane/saneopts.h:186
189#, no-c-format
190msgid "Contrast"
191msgstr "Contrast"
192
193#: include/sane/saneopts.h:187
194#, no-c-format
195msgid "Grain size"
196msgstr "Korrelgrootte"
197
198#: include/sane/saneopts.h:188
199#, no-c-format
200msgid "Halftoning"
201msgstr "Halftoonmodus"
202
203#: include/sane/saneopts.h:189
204#, no-c-format
205msgid "Black level"
206msgstr "Zwartwaarde"
207
208#: include/sane/saneopts.h:190
209#, no-c-format
210msgid "White level"
211msgstr "Witwaarde"
212
213#: include/sane/saneopts.h:191
214#, no-c-format
215msgid "White level for red"
216msgstr "Witwaarde voor rood"
217
218#: include/sane/saneopts.h:192
219#, no-c-format
220msgid "White level for green"
221msgstr "Witwaarde voor groen"
222
223#: include/sane/saneopts.h:193
224#, no-c-format
225msgid "White level for blue"
226msgstr "Witwaarde voor blauw"
227
228#: include/sane/saneopts.h:194
229#, no-c-format
230msgid "Shadow"
231msgstr "Schaduw"
232
233#: include/sane/saneopts.h:195
234#, no-c-format
235msgid "Shadow for red"
236msgstr "Schaduw voor rood"
237
238#: include/sane/saneopts.h:196
239#, no-c-format
240msgid "Shadow for green"
241msgstr "Schaduw voor groen"
242
243#: include/sane/saneopts.h:197
244#, no-c-format
245msgid "Shadow for blue"
246msgstr "Schaduw voor blauw"
247
248#: include/sane/saneopts.h:198
249#, no-c-format
250msgid "Highlight"
251msgstr "Lichteffect"
252
253#: include/sane/saneopts.h:199
254#, no-c-format
255msgid "Highlight for red"
256msgstr "Lichteffect voor rood"
257
258#: include/sane/saneopts.h:200
259#, no-c-format
260msgid "Highlight for green"
261msgstr "Lichteffect voor groen"
262
263#: include/sane/saneopts.h:201
264#, no-c-format
265msgid "Highlight for blue"
266msgstr "Lichteffect voor blauw"
267
268#: include/sane/saneopts.h:202
269#, no-c-format
270msgid "Hue"
271msgstr "Tint"
272
273#: include/sane/saneopts.h:203
274#, no-c-format
275msgid "Saturation"
276msgstr "Kleurverzadiging"
277
278#: include/sane/saneopts.h:204
279#, no-c-format
280msgid "Filename"
281msgstr "Bestandsnaam"
282
283#: include/sane/saneopts.h:205
284#, no-c-format
285msgid "Halftone pattern size"
286msgstr "Grootte van het halftoonpatroon"
287
288#: include/sane/saneopts.h:206 backend/fujitsu.c:3260
289#, no-c-format
290msgid "Halftone pattern"
291msgstr "Halftoonpatroon"
292
293#: include/sane/saneopts.h:207
294#, no-c-format
295msgid "Bind X and Y resolution"
296msgstr "Combineer X- en Y-resolutie"
297
298#: include/sane/saneopts.h:208 backend/hp-option.c:3233
299#: backend/hp3900_sane.c:427 backend/hp3900_sane.c:1020
300#: backend/hp3900_sane.c:1420 backend/mustek_usb2.c:119
301#: backend/plustek.c:234 backend/plustek_pp.c:203 backend/u12.c:155
302#, no-c-format
303msgid "Negative"
304msgstr "Negatief"
305
306#: include/sane/saneopts.h:209
307#, no-c-format
308msgid "Quality calibration"
309msgstr "Kwaliteit kalibreren"
310
311#: include/sane/saneopts.h:210
312#, no-c-format
313msgid "Double Optical Resolution"
314msgstr "Dubbele optische resolutie"
315
316#: include/sane/saneopts.h:211
317#, no-c-format
318msgid "Bind RGB"
319msgstr "Combineer RGB"
320
321#: include/sane/saneopts.h:212 backend/sm3840.c:768
322#, no-c-format
323msgid "Threshold"
324msgstr "Drempelwaarde"
325
326#: include/sane/saneopts.h:213
327#, no-c-format
328msgid "Analog gamma correction"
329msgstr "Analoge gammacorrectie"
330
331#: include/sane/saneopts.h:214
332#, no-c-format
333msgid "Analog gamma red"
334msgstr "Analoge gammawaarde rood"
335
336#: include/sane/saneopts.h:215
337#, no-c-format
338msgid "Analog gamma green"
339msgstr "Analoge gammawaarde groen"
340
341#: include/sane/saneopts.h:216
342#, no-c-format
343msgid "Analog gamma blue"
344msgstr "Analoge gammawaarde blauw"
345
346#: include/sane/saneopts.h:217
347#, no-c-format
348msgid "Bind analog gamma"
349msgstr "Combineer analoge gammawaarde"
350
351#: include/sane/saneopts.h:218
352#, no-c-format
353msgid "Warmup lamp"
354msgstr "Lamp opwarmen"
355
356#: include/sane/saneopts.h:219
357#, no-c-format
358msgid "Cal. exposure-time"
359msgstr "Belichtingstijd kalibreren"
360
361#: include/sane/saneopts.h:220
362#, no-c-format
363msgid "Cal. exposure-time for red"
364msgstr "Belichtingstijd kalibreren voor rood"
365
366#: include/sane/saneopts.h:221
367#, no-c-format
368msgid "Cal. exposure-time for green"
369msgstr "Belichtingstijd kalibreren voor groen"
370
371#: include/sane/saneopts.h:223
372#, no-c-format
373msgid "Cal. exposure-time for blue"
374msgstr "Belichtingstijd kalibreren voor blauw"
375
376#: include/sane/saneopts.h:224
377#, no-c-format
378msgid "Scan exposure-time"
379msgstr "Belichtingstijd voor het scannen"
380
381#: include/sane/saneopts.h:225
382#, no-c-format
383msgid "Scan exposure-time for red"
384msgstr "Belichtingstijd voor het scannen van rood"
385
386#: include/sane/saneopts.h:226
387#, no-c-format
388msgid "Scan exposure-time for green"
389msgstr "Belichtingstijd voor het scannen van groen"
390
391#: include/sane/saneopts.h:228
392#, no-c-format
393msgid "Scan exposure-time for blue"
394msgstr "Belichtingstijd voor het scannen van blauw"
395
396#: include/sane/saneopts.h:229
397#, no-c-format
398msgid "Set exposure-time"
399msgstr "Stel belichtingstijd in"
400
401#: include/sane/saneopts.h:230
402#, no-c-format
403msgid "Cal. lamp density"
404msgstr "Lichtwaarde kalibreren"
405
406#: include/sane/saneopts.h:231
407#, no-c-format
408msgid "Scan lamp density"
409msgstr "Lichtwaarde bij het scannen"
410
411#: include/sane/saneopts.h:232
412#, no-c-format
413msgid "Set lamp density"
414msgstr "Stel lichtwaarde in"
415
416#: include/sane/saneopts.h:233 backend/umax.c:5827
417#, no-c-format
418msgid "Lamp off at exit"
419msgstr "Lamp aan het einde uitschakelen"
420
421#: include/sane/saneopts.h:234
422#, fuzzy, no-c-format
423msgid "Focus position"
424msgstr "Focus positie"
425
426#: include/sane/saneopts.h:235
427#, fuzzy, no-c-format
428msgid "Autofocus"
429msgstr "Autofocus"
430
431#: include/sane/saneopts.h:249
432#, fuzzy, no-c-format
433msgid ""
434"Read-only option that specifies how many options a specific device "
435"supports."
436msgstr ""
437"Alleen-lezen optie, die aangeeft hoeveel opties een apparaat ondersteunt."
438
439#: include/sane/saneopts.h:252
440#, no-c-format
441msgid "Source, mode and resolution options"
442msgstr "Opties voor bron, modus en resolutie"
443
444#: include/sane/saneopts.h:253
445#, no-c-format
446msgid "Scan area and media size options"
447msgstr "Opties voor scanoppervlak en origineelgrootte"
448
449#: include/sane/saneopts.h:254
450#, no-c-format
451msgid "Image modification options"
452msgstr "Opties voor beeldaanpassing"
453
454#: include/sane/saneopts.h:255
455#, no-c-format
456msgid "Hardware specific options"
457msgstr "Hardware specifieke opties"
458
459#: include/sane/saneopts.h:256
460#, no-c-format
461msgid "Scanner sensors and buttons"
462msgstr "Scannersensoren en -knoppen"
463
464#: include/sane/saneopts.h:259
465#, no-c-format
466msgid "Request a preview-quality scan."
467msgstr "Verzoek om een scan in voorbeeldkwaliteit."
468
469#: include/sane/saneopts.h:262
470#, no-c-format
471msgid ""
472"Request that all previews are done in monochrome mode.  On a three-pass "
473"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass "
474"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview."
475msgstr ""
476"Legt vast dat alle voorbeeldscans in grijswaardemodus worden uitgevoerd. "
477"Bij een Three-Pass-Scanner is daardoor slechts één doorgang nodig, bij "
478"een Single-Pass-Scanner wordt het geheugengebruik en de scantijd "
479"verminderd."
480
481#: include/sane/saneopts.h:268
482#, no-c-format
483msgid ""
484"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 "
485"for multibit scans."
486msgstr ""
487"Aantal bits per kleurwaarde, typische waarden zijn 1 voor zwart/wit en 8 "
488"voor multibit-scans."
489
490#: include/sane/saneopts.h:272
491#, no-c-format
492msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)."
493msgstr "Kiest de scanmodus (b.v. zwart/wit, monochroom of kleur)."
494
495#: include/sane/saneopts.h:275
496#, no-c-format
497msgid "Determines the speed at which the scan proceeds."
498msgstr "Bepaald de snelheid waarmee wordt gescand."
499
500#: include/sane/saneopts.h:278
501#, no-c-format
502msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)."
503msgstr "Selecteert de scanbron (zoals b.v. een documentendoorvoer)."
504
505#: include/sane/saneopts.h:281
506#, no-c-format
507msgid "Controls whether backtracking is forced."
508msgstr "Regelt dat \"backtracking\" wordt gebruikt."
509
510#: include/sane/saneopts.h:284
511#, no-c-format
512msgid "Top-left x position of scan area."
513msgstr "Linksboven x positie van het scanoppervlak."
514
515#: include/sane/saneopts.h:287
516#, no-c-format
517msgid "Top-left y position of scan area."
518msgstr "Linksboven y positie van het scanoppervlak."
519
520#: include/sane/saneopts.h:290
521#, no-c-format
522msgid "Bottom-right x position of scan area."
523msgstr "Rechtsonder x positie van het scanoppervlak."
524
525#: include/sane/saneopts.h:293
526#, no-c-format
527msgid "Bottom-right y position of scan area."
528msgstr "Rechtsonder y positie van het scanoppervlak."
529
530#: include/sane/saneopts.h:296
531#, no-c-format
532msgid "Sets the resolution of the scanned image."
533msgstr "Stelt de resolutie in van het gescande beeld."
534
535#: include/sane/saneopts.h:299
536#, no-c-format
537msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image."
538msgstr "Stelt de horizontale resolutie in van het gescande beeld."
539
540#: include/sane/saneopts.h:302
541#, no-c-format
542msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image."
543msgstr "Stelt de verticale resolutie in van het gescande origineel."
544
545#: include/sane/saneopts.h:305
546#, no-c-format
547msgid ""
548"Specifies the width of the media.  Required for automatic centering of "
549"sheet-fed scans."
550msgstr ""
551"Bepaalt de breedte van het origineel. Nodig om doorvoerscans automatisch "
552"te kunnen centreren."
553
554#: include/sane/saneopts.h:309
555#, no-c-format
556msgid "Specifies the height of the media."
557msgstr "Bepaalt de hoogte van het origineel."
558
559#: include/sane/saneopts.h:312
560#, no-c-format
561msgid ""
562"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used."
563msgstr ""
564"Bepaalt of de interne of de door de gebruiker gedefinieerde gammatabel "
565"wordt gebruikt."
566
567#: include/sane/saneopts.h:316
568#, no-c-format
569msgid ""
570"Gamma-correction table.  In color mode this option equally affects the "
571"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity "
572"gamma table)."
573msgstr ""
574"Gammacorrectietabel. In kleurmodus beïnvloedt deze optie tegelijkertijd "
575"de rode, groene en blauwe kleurcomponenten. (d.w.z. Het is een "
576"helderheids-gammatabel)."
577
578#: include/sane/saneopts.h:321
579#, no-c-format
580msgid "Gamma-correction table for the red band."
581msgstr "Gammacorrectietabel voor de rode component."
582
583#: include/sane/saneopts.h:324
584#, no-c-format
585msgid "Gamma-correction table for the green band."
586msgstr "Gammacorrectietabel voor de groene component."
587
588#: include/sane/saneopts.h:327
589#, no-c-format
590msgid "Gamma-correction table for the blue band."
591msgstr "Gammacorrectietabel voor de blauwe component."
592
593#: include/sane/saneopts.h:330
594#, no-c-format
595msgid "Controls the brightness of the acquired image."
596msgstr "Regelt de helderheid van het verkregen beeld."
597
598#: include/sane/saneopts.h:333
599#, no-c-format
600msgid "Controls the contrast of the acquired image."
601msgstr "Regelt het contrast van het verkregen beeld."
602
603#: include/sane/saneopts.h:336
604#, no-c-format
605msgid ""
606"Selects the \"graininess\" of the acquired image.  Smaller values result "
607"in sharper images."
608msgstr ""
609"Bepaalt de \"gekorreldheid\" van het verkregen beeld. Kleine waarden "
610"zorgen voor een scherper beeld."
611
612#: include/sane/saneopts.h:340
613#, no-c-format
614msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)."
615msgstr "Bepaalt of een halftoon beeld (dithered) wordt verkregen."
616
617#: include/sane/saneopts.h:343 include/sane/saneopts.h:358
618#, no-c-format
619msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"."
620msgstr ""
621"Bepaalt welke helderheidswaarde als \"zwart\" moet worden beschouwd."
622
623#: include/sane/saneopts.h:346 include/sane/saneopts.h:367
624#, no-c-format
625msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"."
626msgstr "Bepaalt welke helderheidswaarde als \"wit\" moet worden beschouwd."
627
628#: include/sane/saneopts.h:349
629#, no-c-format
630msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"."
631msgstr ""
632"Bepaalt welke rode helderheidswaarde als \"wit\" moet worden beschouwd."
633
634#: include/sane/saneopts.h:352
635#, no-c-format
636msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"."
637msgstr ""
638"Bepaalt welke groene helderheidswaarde als \"wit\" moet worden beschouwd."
639
640#: include/sane/saneopts.h:355
641#, no-c-format
642msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"."
643msgstr ""
644"Bepaalt welke blauwe helderheidswaarde als \"wit\" moet worden beschouwd."
645
646#: include/sane/saneopts.h:360
647#, no-c-format
648msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"."
649msgstr ""
650"Bepaalt welke rode helderheidswaarde als \"zwart\" moet worden beschouwd."
651
652#: include/sane/saneopts.h:362
653#, no-c-format
654msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"."
655msgstr ""
656"Bepaalt welke groene helderheidswaarde als \"zwart\" moet worden "
657"beschouwd."
658
659#: include/sane/saneopts.h:364
660#, no-c-format
661msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"."
662msgstr ""
663"Bepaalt welke blauwe helderheidswaarde als \"zwart\" moet worden "
664"beschouwd."
665
666#: include/sane/saneopts.h:369
667#, no-c-format
668msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"."
669msgstr ""
670"Bepaalt welke rode helderheidswaarde als \"verzadigd rood\" moet worden "
671"beschouwd."
672
673#: include/sane/saneopts.h:371
674#, no-c-format
675msgid ""
676"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"."
677msgstr ""
678"Bepaalt welke groene helderheidswaarde als \"verzadigd groen\" moet "
679"worden beschouwd."
680
681#: include/sane/saneopts.h:374
682#, no-c-format
683msgid ""
684"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"."
685msgstr ""
686"Bepaalt welke blauwe helderheidswaarde als \"verzadigd blauw\" moet "
687"worden beschouwd."
688
689#: include/sane/saneopts.h:378
690#, no-c-format
691msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image."
692msgstr "Regelt de \"tint\" (blauwwaarde) van het verkregen beeld."
693
694#: include/sane/saneopts.h:381
695#, no-c-format
696msgid ""
697"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs "
698"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming."
699msgstr ""
700"De verzadigingsgraad bepaalt de \"kleuring\" van een met een camera "
701"opgenomen beeld. Hogere waarden zorgen voor een sterkere kleuring."
702
703#: include/sane/saneopts.h:386
704#, no-c-format
705msgid "The filename of the image to be loaded."
706msgstr "De bestandsnaam van het te scannen beeld."
707
708#: include/sane/saneopts.h:389
709#, no-c-format
710msgid ""
711"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning "
712"halftoned images."
713msgstr ""
714"Stelt het halftoon patroon (dithering) in dat wordt gebruikt om halftoon "
715"beelden te scannen."
716
717#: include/sane/saneopts.h:393
718#, no-c-format
719msgid ""
720"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images."
721msgstr ""
722"Definieert het halftoon patroon (dithering) waarmee halftoon beelden "
723"worden gescand."
724
725#: include/sane/saneopts.h:397
726#, no-c-format
727msgid "Use same values for X and Y resolution"
728msgstr "Gebruik dezelfde waarden voor X en Y resoluties."
729
730#: include/sane/saneopts.h:399
731#, no-c-format
732msgid "Swap black and white"
733msgstr "Verwissel zwart en wit (inverteren)."
734
735#: include/sane/saneopts.h:401
736#, no-c-format
737msgid "Do a quality white-calibration"
738msgstr "Voer een kwaliteit wit-kalibratie uit"
739
740#: include/sane/saneopts.h:403
741#, no-c-format
742msgid "Use lens that doubles optical resolution"
743msgstr "Gebruik de lens waarmee de optische resolutie wordt verdubbeld."
744
745#: include/sane/saneopts.h:405 include/sane/saneopts.h:417
746#, no-c-format
747msgid "In RGB-mode use same values for each color"
748msgstr "Gebruik in RGB-modus voor alle kleuren dezelfde waarden"
749
750#: include/sane/saneopts.h:407
751#, no-c-format
752msgid "Select minimum-brightness to get a white point"
753msgstr "Kiest de minimale helderheid waarmee witte punt wordt verkregen"
754
755#: include/sane/saneopts.h:409
756#, no-c-format
757msgid "Analog gamma-correction"
758msgstr "Analoge gammacorrectie"
759
760#: include/sane/saneopts.h:411
761#, no-c-format
762msgid "Analog gamma-correction for red"
763msgstr "Analoge gammacorrectie voor rood"
764
765#: include/sane/saneopts.h:413
766#, no-c-format
767msgid "Analog gamma-correction for green"
768msgstr "Analoge gammacorrectie voor groen"
769
770#: include/sane/saneopts.h:415
771#, no-c-format
772msgid "Analog gamma-correction for blue"
773msgstr "Analoge gammacorrectie voor blauw"
774
775#: include/sane/saneopts.h:419
776#, fuzzy, no-c-format
777msgid "Warm up lamp before scanning"
778msgstr "Warm de lamp op alvorens te scannen"
779
780#: include/sane/saneopts.h:421
781#, no-c-format
782msgid "Define exposure-time for calibration"
783msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de kalibratie"
784
785#: include/sane/saneopts.h:423
786#, no-c-format
787msgid "Define exposure-time for red calibration"
788msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de kalibratie van de rode component"
789
790#: include/sane/saneopts.h:425
791#, no-c-format
792msgid "Define exposure-time for green calibration"
793msgstr ""
794"Bepaal de belichtingstijd voor de kalibratie van de groene component"
795
796#: include/sane/saneopts.h:427
797#, no-c-format
798msgid "Define exposure-time for blue calibration"
799msgstr ""
800"Bepaal de belichtingstijd voor de kalibratie van de blauwe component"
801
802#: include/sane/saneopts.h:429
803#, no-c-format
804msgid "Define exposure-time for scan"
805msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de scan"
806
807#: include/sane/saneopts.h:431
808#, no-c-format
809msgid "Define exposure-time for red scan"
810msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de scan van de rode component"
811
812#: include/sane/saneopts.h:433
813#, no-c-format
814msgid "Define exposure-time for green scan"
815msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de scan van de groene component"
816
817#: include/sane/saneopts.h:435
818#, no-c-format
819msgid "Define exposure-time for blue scan"
820msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de scan van de blauwe component"
821
822#: include/sane/saneopts.h:437
823#, no-c-format
824msgid "Enable selection of exposure-time"
825msgstr "Schakelt de instelling van de belichtingstijd in"
826
827#: include/sane/saneopts.h:439
828#, no-c-format
829msgid "Define lamp density for calibration"
830msgstr "Bepaal de lichthoeveelheid waarmee wordt gekalibreerd"
831
832#: include/sane/saneopts.h:441
833#, no-c-format
834msgid "Define lamp density for scan"
835msgstr "Bepaal de lichthoeveelheid waarmee wordt gescand"
836
837#: include/sane/saneopts.h:443
838#, no-c-format
839msgid "Enable selection of lamp density"
840msgstr "Schakelt de instelling van de lichthoeveelheid in"
841
842#: include/sane/saneopts.h:445 backend/umax.c:5828
843#, no-c-format
844msgid "Turn off lamp when program exits"
845msgstr "Schakel de lamp uit als het programma wordt verlaten"
846
847#: include/sane/saneopts.h:447
848#, fuzzy, no-c-format
849msgid "Focus position for manual focus"
850msgstr "Automatische of handmatige scherpstelling"
851
852#: include/sane/saneopts.h:449
853#, fuzzy, no-c-format
854msgid "Perform autofocus before scan"
855msgstr "Wacht op een druk op de knop alvorens te scannen"
856
857#: include/sane/saneopts.h:452
858#, no-c-format
859msgid "Scan button"
860msgstr "Scan-knop"
861
862#: include/sane/saneopts.h:453
863#, no-c-format
864msgid "Email button"
865msgstr "E-mail-knop"
866
867#: include/sane/saneopts.h:454
868#, no-c-format
869msgid "Fax button"
870msgstr "Fax-knop"
871
872#: include/sane/saneopts.h:455
873#, no-c-format
874msgid "Copy button"
875msgstr "Kopieer-knop"
876
877#: include/sane/saneopts.h:456
878#, no-c-format
879msgid "PDF button"
880msgstr "PDF-knop"
881
882#: include/sane/saneopts.h:457
883#, no-c-format
884msgid "Cancel button"
885msgstr "Annuleer-knop"
886
887#: include/sane/saneopts.h:458
888#, no-c-format
889msgid "Page loaded"
890msgstr "Pagina geladen"
891
892#: include/sane/saneopts.h:459
893#, no-c-format
894msgid "Cover open"
895msgstr "Deksel open"
896
897#: include/sane/saneopts.h:462
898#, no-c-format
899msgid "Color"
900msgstr "Kleur"
901
902#: include/sane/saneopts.h:463
903#, no-c-format
904msgid "Color Lineart"
905msgstr "Kleur lijntekening"
906
907#: include/sane/saneopts.h:464
908#, no-c-format
909msgid "Color Halftone"
910msgstr "Kleur Halftoon"
911
912#: include/sane/saneopts.h:465
913#, no-c-format
914msgid "Gray"
915msgstr "Grijs"
916
917#: include/sane/saneopts.h:466
918#, no-c-format
919msgid "Halftone"
920msgstr "Halftoon"
921
922#: include/sane/saneopts.h:467
923#, no-c-format
924msgid "Lineart"
925msgstr "Lijntekening"
926
927#: backend/sane_strstatus.c:57
928#, no-c-format
929msgid "Success"
930msgstr "Succes"
931
932#: backend/sane_strstatus.c:60
933#, no-c-format
934msgid "Operation not supported"
935msgstr "Handeling niet ondersteund"
936
937#: backend/sane_strstatus.c:63
938#, fuzzy, no-c-format
939msgid "Operation was canceled"
940msgstr "Handeling was geannuleerd"
941
942#: backend/sane_strstatus.c:66
943#, no-c-format
944msgid "Device busy"
945msgstr "Apparaat is bezet"
946
947#: backend/sane_strstatus.c:69
948#, no-c-format
949msgid "Invalid argument"
950msgstr "Ongeldige waarde"
951
952#: backend/sane_strstatus.c:72
953#, no-c-format
954msgid "End of file reached"
955msgstr "Eind van bestand bereikt"
956
957#: backend/sane_strstatus.c:75
958#, no-c-format
959msgid "Document feeder jammed"
960msgstr "Opstopping in documentendoorvoer"
961
962#: backend/sane_strstatus.c:78
963#, no-c-format
964msgid "Document feeder out of documents"
965msgstr "Documentendoorvoer leeg"
966
967#: backend/sane_strstatus.c:81
968#, no-c-format
969msgid "Scanner cover is open"
970msgstr "Deksel van de scanner is open"
971
972#: backend/sane_strstatus.c:84
973#, no-c-format
974msgid "Error during device I/O"
975msgstr "Fout tijdens apparaat I/O"
976
977#: backend/sane_strstatus.c:87
978#, no-c-format
979msgid "Out of memory"
980msgstr "Geheugen vol"
981
982#: backend/sane_strstatus.c:90
983#, no-c-format
984msgid "Access to resource has been denied"
985msgstr "Toegang tot bron is geweigerd"
986
987#: backend/sane_strstatus.c:94
988#, no-c-format
989msgid "Lamp not ready, please retry"
990msgstr "Lamp niet klaar, probeer opnieuw"
991
992#: backend/sane_strstatus.c:99
993#, no-c-format
994msgid "Scanner mechanism locked for transport"
995msgstr "Scannerwagen geblokkeerd (in transportstand)"
996
997#: backend/artec_eplus48u.c:2872 backend/pnm.c:280
998#, no-c-format
999msgid "Defaults"
1000msgstr "Standaardinstellingen"
1001
1002#: backend/artec_eplus48u.c:2874
1003#, no-c-format
1004msgid "Set default values for enhancement controls."
1005msgstr "Stel standaardwaarden in om verbeteropties te krijgen."
1006
1007#: backend/artec_eplus48u.c:2930 backend/canon.c:1609
1008#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:406
1009#, no-c-format
1010msgid "Calibration"
1011msgstr "Kalibreren"
1012
1013#: backend/artec_eplus48u.c:2939
1014#, no-c-format
1015msgid "Calibrate before next scan"
1016msgstr "Voor de volgende scan kalibreren"
1017
1018#: backend/artec_eplus48u.c:2941
1019#, no-c-format
1020msgid ""
1021"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. "
1022"Otherwise, calibration is performed only before the first start."
1023msgstr ""
1024"Indien ingeschakeld, wordt de scanner voor de volgende scan "
1025"gekalibreerd. Anders wordt de scanner alleen voor de eerste scan "
1026"gekalibreerd."
1027
1028#: backend/artec_eplus48u.c:2952
1029#, no-c-format
1030msgid "Only perform shading-correction"
1031msgstr "Voer alleen een schaduwcorrectie uit"
1032
1033#: backend/artec_eplus48u.c:2954
1034#, fuzzy, no-c-format
1035msgid ""
1036"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. "
1037"The default values for gain, offset and exposure time, either built-in "
1038"or from the configuration file, are used."
1039msgstr ""
1040"Indien ingeschakeld, wordt tijdens het kalibreren alleen de schaduw-"
1041"correctie uitgevoerd. De standaard waarden voor bereik, compensatie en "
1042"belichtingstijd bepaald door de hardware of het configuratiebestand, "
1043"worden gebruikt."
1044
1045#: backend/artec_eplus48u.c:2965
1046#, no-c-format
1047msgid "Button state"
1048msgstr "Status van de knop"
1049
1050#: backend/avision.h:832
1051#, no-c-format
1052msgid "Number of the frame to scan"
1053msgstr "Nummer van het te scannen scannerraam"
1054
1055#: backend/avision.h:833
1056#, no-c-format
1057msgid "Selects the number of the frame to scan"
1058msgstr "Kiest het nummer van het te scannen scannerraam"
1059
1060#: backend/avision.h:836
1061#, no-c-format
1062msgid "Duplex scan"
1063msgstr "Dubbelzijdige scan"
1064
1065#: backend/avision.h:837
1066#, fuzzy, no-c-format
1067msgid ""
1068"Duplex scan provides a scan of the front and back side of the document"
1069msgstr "Dubbelzijdige scan scant beide zijden van een document"
1070
1071#: backend/canon-sane.c:674 backend/canon.c:169
1072#, no-c-format
1073msgid "Correction according to transparency ratio"
1074msgstr "Correctie op basis van de transparantieverhouding"
1075
1076#: backend/canon-sane.c:680 backend/canon.c:168
1077#, no-c-format
1078msgid "Correction according to film type"
1079msgstr "Correctie op basis van filmtype"
1080
1081#: backend/canon-sane.c:732 backend/canon-sane.c:940
1082#: backend/canon-sane.c:1076 backend/canon-sane.c:1314
1083#: backend/canon-sane.c:1494 backend/canon-sane.c:1643 backend/canon.c:155
1084#, no-c-format
1085msgid "Fine color"
1086msgstr "Fraaie kleuren"
1087
1088#: backend/canon-sane.c:776 backend/canon.c:174
1089#, no-c-format
1090msgid "Negatives"
1091msgstr "Negatieven"
1092
1093#: backend/canon-sane.c:1318 backend/canon.c:147
1094#, no-c-format
1095msgid "Raw"
1096msgstr "Ongecomprimeerd"
1097
1098#: backend/canon.c:167
1099#, no-c-format
1100msgid "No transparency correction"
1101msgstr "Ongecorrigeerde transparantie"
1102
1103#: backend/canon.c:174
1104#, no-c-format
1105msgid "Slides"
1106msgstr "Dia's"
1107
1108#: backend/canon.c:184 backend/kvs1025_opt.c:180 backend/kvs40xx_opt.c:273
1109#: backend/matsushita.c:175
1110#, no-c-format
1111msgid "Automatic"
1112msgstr "Automatisch"
1113
1114#: backend/canon.c:184
1115#, no-c-format
1116msgid "Normal speed"
1117msgstr "Standaard snelheid"
1118
1119#: backend/canon.c:185
1120#, no-c-format
1121msgid "1/2 normal speed"
1122msgstr "1/2 van de standaard snelheid"
1123
1124#: backend/canon.c:185
1125#, no-c-format
1126msgid "1/3 normal speed"
1127msgstr "1/3 van de standaard snelheid"
1128
1129#: backend/canon.c:358
1130#, no-c-format
1131msgid "rounded parameter"
1132msgstr "Afgeronde parameter"
1133
1134#: backend/canon.c:361 backend/canon.c:377 backend/canon.c:412
1135#: backend/canon.c:462 backend/canon.c:480 backend/canon.c:523
1136#, no-c-format
1137msgid "unknown"
1138msgstr "onbekend"
1139
1140#: backend/canon.c:371
1141#, no-c-format
1142msgid "ADF jam"
1143msgstr "Opstopping in automatische documentinvoer"
1144
1145#: backend/canon.c:374
1146#, no-c-format
1147msgid "ADF cover open"
1148msgstr "Deksel van automatische documentinvoer open"
1149
1150#: backend/canon.c:387
1151#, no-c-format
1152msgid "lamp failure"
1153msgstr "lampfalen"
1154
1155#: backend/canon.c:390
1156#, no-c-format
1157msgid "scan head positioning error"
1158msgstr "fout in positionering van scannerkop"
1159
1160#: backend/canon.c:393
1161#, no-c-format
1162msgid "CPU check error"
1163msgstr "fout bij controle van processor"
1164
1165#: backend/canon.c:396
1166#, no-c-format
1167msgid "RAM check error"
1168msgstr "fout bij controle van het RAM geheugen"
1169
1170#: backend/canon.c:399
1171#, no-c-format
1172msgid "ROM check error"
1173msgstr "fout bij controle van het ROM geheugen"
1174
1175#: backend/canon.c:402
1176#, no-c-format
1177msgid "hardware check error"
1178msgstr "fout bij controle van de hardware"
1179
1180#: backend/canon.c:405
1181#, no-c-format
1182msgid "transparency unit lamp failure"
1183msgstr "lampfalen van de transparanten eenheid"
1184
1185#: backend/canon.c:408
1186#, no-c-format
1187msgid "transparency unit scan head positioning failure"
1188msgstr ""
1189"fout in de positionering van de scannerkop in de transparanten eenheid"
1190
1191#: backend/canon.c:422
1192#, no-c-format
1193msgid "parameter list length error"
1194msgstr "fout in de lengte van de parameterlijst"
1195
1196#: backend/canon.c:426
1197#, no-c-format
1198msgid "invalid command operation code"
1199msgstr "ongeldige opdrachtcode"
1200
1201#: backend/canon.c:430
1202#, no-c-format
1203msgid "invalid field in CDB"
1204msgstr "ongeldig veld in CDB"
1205
1206#: backend/canon.c:434
1207#, no-c-format
1208msgid "unsupported LUN"
1209msgstr "niet-ondersteunde LUN"
1210
1211#: backend/canon.c:438
1212#, no-c-format
1213msgid "invalid field in parameter list"
1214msgstr "ongeldig veld in de parameterlijst"
1215
1216#: backend/canon.c:442
1217#, no-c-format
1218msgid "command sequence error"
1219msgstr "fout in volgorde van de opdrachten"
1220
1221#: backend/canon.c:446
1222#, no-c-format
1223msgid "too many windows specified"
1224msgstr "te veel vensters gespecificeerd"
1225
1226#: backend/canon.c:450
1227#, no-c-format
1228msgid "medium not present"
1229msgstr "medium niet aanwezig"
1230
1231#: backend/canon.c:454
1232#, no-c-format
1233msgid "invalid bit IDENTIFY message"
1234msgstr "ongeldig onderdeel in IDENTIFY boodschap"
1235
1236#: backend/canon.c:458
1237#, fuzzy, no-c-format
1238msgid "option not correct"
1239msgstr "optie onjuist"
1240
1241#: backend/canon.c:472
1242#, no-c-format
1243msgid "power on reset / bus device reset"
1244msgstr "scanner aan reset / scannerinterface reset"
1245
1246#: backend/canon.c:476
1247#, no-c-format
1248msgid "parameter changed by another initiator"
1249msgstr "parameter gewijzigd door een andere initiator"
1250
1251#: backend/canon.c:490
1252#, no-c-format
1253msgid "no additional sense information"
1254msgstr "geen zinvolle, aanvullende informatie"
1255
1256#: backend/canon.c:494
1257#, no-c-format
1258msgid "reselect failure"
1259msgstr "opnieuw kiezen mislukt"
1260
1261#: backend/canon.c:498
1262#, no-c-format
1263msgid "SCSI parity error"
1264msgstr "fout in SCSI pariteit"
1265
1266#: backend/canon.c:502
1267#, no-c-format
1268msgid "initiator detected error message received"
1269msgstr "Door initiator gesignaleerde foutboodschap ontvangen"
1270
1271#: backend/canon.c:507
1272#, no-c-format
1273msgid "invalid message error"
1274msgstr "ongeldige boodschap fout"
1275
1276#: backend/canon.c:511
1277#, no-c-format
1278msgid "timeout error"
1279msgstr "timeout"
1280
1281#: backend/canon.c:515
1282#, no-c-format
1283msgid "transparency unit shading error"
1284msgstr "fout in de afscherming van de transparantie-eenheid "
1285
1286#: backend/canon.c:519
1287#, no-c-format
1288msgid "lamp not stabilized"
1289msgstr "lamp niet gestabiliseerd"
1290
1291#: backend/canon.c:845 backend/canon.c:860
1292#, no-c-format
1293msgid "film scanner"
1294msgstr "Filmscanner"
1295
1296#: backend/canon.c:875 backend/canon.c:890 backend/canon.c:905
1297#: backend/canon.c:920 backend/hp3900_sane.c:1682 backend/plustek.c:1333
1298#: backend/plustek_pp.c:1012 backend/sceptre.c:590 backend/teco2.c:1829
1299#: backend/u12.c:849
1300#, no-c-format
1301msgid "flatbed scanner"
1302msgstr "Flatbedscanner"
1303
1304#: backend/canon.c:1176 backend/epson.c:3384 backend/epson2.c:1388
1305#, no-c-format
1306msgid "Film type"
1307msgstr "Filmtype"
1308
1309#: backend/canon.c:1177
1310#, no-c-format
1311msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides"
1312msgstr "Selecteert het filmtype, bijvoorbeeld negatieven of dia's"
1313
1314#: backend/canon.c:1189
1315#, no-c-format
1316msgid "Negative film type"
1317msgstr "Negatief filmtype"
1318
1319#: backend/canon.c:1190
1320#, no-c-format
1321msgid "Selects the negative film type"
1322msgstr "Selecteert het negatief filmtype"
1323
1324#: backend/canon.c:1229
1325#, no-c-format
1326msgid "Hardware resolution"
1327msgstr "Hardware resolutie"
1328
1329#: backend/canon.c:1230
1330#, no-c-format
1331msgid "Use only hardware resolutions"
1332msgstr "Gebruik alleen hardware resoluties"
1333
1334#: backend/canon.c:1311 backend/epson2.c:1331
1335#, no-c-format
1336msgid "Focus"
1337msgstr "Focus"
1338
1339#: backend/canon.c:1321
1340#, no-c-format
1341msgid "Auto focus"
1342msgstr "Autofocus"
1343
1344#: backend/canon.c:1322
1345#, no-c-format
1346msgid "Enable/disable auto focus"
1347msgstr "Aan/uit schakelen van autofocus"
1348
1349#: backend/canon.c:1329
1350#, no-c-format
1351msgid "Auto focus only once"
1352msgstr "Eén keer autofocus"
1353
1354#: backend/canon.c:1330
1355#, no-c-format
1356msgid "Do auto focus only once between ejects"
1357msgstr "Voer alleen een autofocus uit tussen uitworpen"
1358
1359#: backend/canon.c:1338
1360#, no-c-format
1361msgid "Manual focus position"
1362msgstr "Handmatige focuspositie"
1363
1364#: backend/canon.c:1339
1365#, no-c-format
1366msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)."
1367msgstr ""
1368"Stel de optische focus van de scanner handmatig in (standaard: 128)"
1369
1370#: backend/canon.c:1349
1371#, no-c-format
1372msgid "Scan margins"
1373msgstr "Scanmarges"
1374
1375#: backend/canon.c:1396
1376#, no-c-format
1377msgid "Extra color adjustments"
1378msgstr "Extra kleuraanpassingen"
1379
1380#: backend/canon.c:1531 backend/epson.c:3203 backend/epson2.c:1245
1381#: backend/kvs1025.h:55 backend/kvs40xx_opt.c:826
1382#, no-c-format
1383msgid "Mirror image"
1384msgstr "Spiegel het beeld"
1385
1386#: backend/canon.c:1532
1387#, no-c-format
1388msgid "Mirror the image horizontally"
1389msgstr "Spiegel het beeld horizontaal"
1390
1391#: backend/canon.c:1601
1392#, no-c-format
1393msgid "Auto exposure"
1394msgstr "Automatische belichting"
1395
1396#: backend/canon.c:1602
1397#, no-c-format
1398msgid "Enable/disable the auto exposure feature"
1399msgstr "Schakel de automatische belichtingsoptie aan/uit"
1400
1401#: backend/canon.c:1618
1402#, no-c-format
1403msgid "Calibration now"
1404msgstr "Kalibreer nu"
1405
1406#: backend/canon.c:1619
1407#, no-c-format
1408msgid "Execute calibration *now*"
1409msgstr "Voer kalibratie *NU* uit"
1410
1411#: backend/canon.c:1629
1412#, no-c-format
1413msgid "Self diagnosis"
1414msgstr "Zelftest"
1415
1416#: backend/canon.c:1630
1417#, no-c-format
1418msgid "Perform scanner self diagnosis"
1419msgstr "Voer de zelftest van de scanner uit"
1420
1421#: backend/canon.c:1641
1422#, no-c-format
1423msgid "Reset scanner"
1424msgstr "Reset scanner"
1425
1426#: backend/canon.c:1642
1427#, no-c-format
1428msgid "Reset the scanner"
1429msgstr "Reset de scanner"
1430
1431#: backend/canon.c:1652
1432#, no-c-format
1433msgid "Medium handling"
1434msgstr "Gemiddeld gebruik"
1435
1436#: backend/canon.c:1661
1437#, no-c-format
1438msgid "Eject film after each scan"
1439msgstr "Werp de film uit na elke scan"
1440
1441#: backend/canon.c:1662
1442#, no-c-format
1443msgid "Automatically eject the film from the device after each scan"
1444msgstr "Werp de film automatisch uit de scanner na elke scan"
1445
1446#: backend/canon.c:1673
1447#, no-c-format
1448msgid "Eject film before exit"
1449msgstr "Werp de film uit voor het programma wordt verlaten"
1450
1451#: backend/canon.c:1674
1452#, no-c-format
1453msgid ""
1454"Automatically eject the film from the device before exiting the program"
1455msgstr ""
1456"Werp de film automatisch uit de scanner voor het programma wordt verlaten"
1457
1458#: backend/canon.c:1683
1459#, no-c-format
1460msgid "Eject film now"
1461msgstr "Werp de film nu uit"
1462
1463#: backend/canon.c:1684
1464#, no-c-format
1465msgid "Eject the film *now*"
1466msgstr "Werp de film *NU* uit"
1467
1468#: backend/canon.c:1693
1469#, no-c-format
1470msgid "Document feeder extras"
1471msgstr "Extra's van de documentendoorvoer"
1472
1473#: backend/canon.c:1700
1474#, no-c-format
1475msgid "Flatbed only"
1476msgstr "Alleen flatbed"
1477
1478#: backend/canon.c:1701
1479#, no-c-format
1480msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only"
1481msgstr "Schakel automatische documentinvoer uit en gebruik alleen flatbed"
1482
1483#: backend/canon.c:1711 backend/canon.c:1721
1484#, no-c-format
1485msgid "Transparency unit"
1486msgstr "Transparanteneenheid"
1487
1488#: backend/canon.c:1722
1489#, no-c-format
1490msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)"
1491msgstr "Schakel de transparanteneenheid aan/uit (FAU, film adaptereenheid)"
1492
1493#: backend/canon.c:1732
1494#, no-c-format
1495msgid "Negative film"
1496msgstr "Negatief filmtype"
1497
1498#: backend/canon.c:1733
1499#, no-c-format
1500msgid "Positive or negative film"
1501msgstr "Dia of negatief filmtype"
1502
1503#: backend/canon.c:1742
1504#, no-c-format
1505msgid "Density control"
1506msgstr "Dichtheidscontrole"
1507
1508#: backend/canon.c:1743
1509#, no-c-format
1510msgid "Set density control mode"
1511msgstr "Kies de dichtheidscontrolemodus"
1512
1513#: backend/canon.c:1754
1514#, no-c-format
1515msgid "Transparency ratio"
1516msgstr "Transparantieverhouding"
1517
1518#: backend/canon.c:1768
1519#, no-c-format
1520msgid "Select film type"
1521msgstr "Selecteert filmtype"
1522
1523#: backend/canon.c:1769
1524#, no-c-format
1525msgid "Select the film type"
1526msgstr "Selecteert het filmtype"
1527
1528#: backend/canon630u.c:157
1529#, no-c-format
1530msgid "Calibrate Scanner"
1531msgstr "Kalibreer scanner"
1532
1533#: backend/canon630u.c:158
1534#, no-c-format
1535msgid "Force scanner calibration before scan"
1536msgstr "Dwing te kalibreren voor het scannen"
1537
1538#: backend/canon630u.c:257 backend/umax1220u.c:206
1539#, no-c-format
1540msgid "Grayscale scan"
1541msgstr "Grijstrapscan"
1542
1543#: backend/canon630u.c:258 backend/umax1220u.c:207
1544#, no-c-format
1545msgid "Do a grayscale rather than color scan"
1546msgstr "Voer een grijstrap-, in plaats van een kleurenscan uit"
1547
1548#: backend/canon630u.c:304
1549#, no-c-format
1550msgid "Analog Gain"
1551msgstr "Analoog bereik"
1552
1553#: backend/canon630u.c:305
1554#, no-c-format
1555msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array"
1556msgstr "Vergroot of verklein het analoge bereik van de CCD-sensor"
1557
1558#: backend/canon630u.c:345 backend/epson.h:66 backend/epson2.h:70
1559#, no-c-format
1560msgid "Gamma Correction"
1561msgstr "Gammacorrectie"
1562
1563#: backend/canon630u.c:346
1564#, no-c-format
1565msgid "Selects the gamma corrected transfer curve"
1566msgstr "Kiest de gamma gecorrigeerde overdrachtscurve"
1567
1568#: backend/canon_dr.c:429 backend/epjitsu.c:231 backend/epson.c:499
1569#: backend/epson2-ops.c:101 backend/epson2.c:111 backend/epsonds-ops.c:31
1570#: backend/epsonds.c:1319 backend/epsonds.h:65 backend/epsonds.h:69
1571#: backend/fujitsu.c:683 backend/genesys/genesys.h:76 backend/gt68xx.c:146
1572#: backend/hp3900_sane.c:417 backend/hp3900_sane.c:426
1573#: backend/hp3900_sane.c:1016 backend/hp5590.c:90 backend/kodakaio.c:617
1574#: backend/ma1509.c:106 backend/magicolor.c:181 backend/mustek.c:154
1575#: backend/mustek.c:158 backend/mustek.c:162 backend/pixma/pixma.c:996
1576#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:93 backend/snapscan-options.c:86
1577#: backend/test.c:232 backend/umax.c:179
1578#, no-c-format
1579msgid "Flatbed"
1580msgstr "Flatbed"
1581
1582#: backend/canon_dr.c:430 backend/epjitsu.c:232 backend/epsonds-ops.c:32
1583#: backend/epsonds.c:1320 backend/epsonds.h:70 backend/fujitsu.c:684
1584#: backend/kodak.c:138
1585#, no-c-format
1586msgid "ADF Front"
1587msgstr "Automatische documentinvoer voorzijde"
1588
1589#: backend/canon_dr.c:431 backend/epjitsu.c:233 backend/fujitsu.c:685
1590#: backend/kodak.c:139
1591#, no-c-format
1592msgid "ADF Back"
1593msgstr "Automatische documentinvoer achterzijde"
1594
1595#: backend/canon_dr.c:432 backend/epjitsu.c:234 backend/epsonds-ops.c:33
1596#: backend/epsonds.c:1321 backend/epsonds.h:71 backend/fujitsu.c:686
1597#: backend/hp5590.c:92 backend/kodak.c:140 backend/pixma/pixma.c:1007
1598#, no-c-format
1599msgid "ADF Duplex"
1600msgstr "Automatische documentinvoer dubbelzijdig"
1601
1602#: backend/canon_dr.c:433 backend/fujitsu.c:687
1603#, no-c-format
1604msgid "Card Front"
1605msgstr "Kaart voorzijde"
1606
1607#: backend/canon_dr.c:434 backend/fujitsu.c:688
1608#, no-c-format
1609msgid "Card Back"
1610msgstr "Kaart achterzijde"
1611
1612#: backend/canon_dr.c:435 backend/fujitsu.c:689
1613#, no-c-format
1614msgid "Card Duplex"
1615msgstr "Kaart dubbelzijdig"
1616
1617#: backend/canon_dr.c:442 backend/epson.c:597 backend/epson.c:3094
1618#: backend/epson2.c:191 backend/fujitsu.c:706
1619#: backend/genesys/genesys.cpp:117 backend/genesys/genesys.cpp:124
1620#: backend/gt68xx_low.h:134 backend/hp-option.c:3091
1621#, no-c-format
1622msgid "Red"
1623msgstr "Rood"
1624
1625#: backend/canon_dr.c:443 backend/epson.c:598 backend/epson.c:3090
1626#: backend/epson2.c:192 backend/fujitsu.c:707
1627#: backend/genesys/genesys.cpp:118 backend/genesys/genesys.cpp:125
1628#: backend/gt68xx_low.h:135 backend/hp-option.c:3092
1629#, no-c-format
1630msgid "Green"
1631msgstr "Groen"
1632
1633#: backend/canon_dr.c:444 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3098
1634#: backend/epson2.c:193 backend/fujitsu.c:708
1635#: backend/genesys/genesys.cpp:119 backend/genesys/genesys.cpp:126
1636#: backend/gt68xx_low.h:136 backend/hp-option.c:3093
1637#, no-c-format
1638msgid "Blue"
1639msgstr "Blauw"
1640
1641#: backend/canon_dr.c:445
1642#, no-c-format
1643msgid "Enhance Red"
1644msgstr "Verbeter rood"
1645
1646#: backend/canon_dr.c:446
1647#, no-c-format
1648msgid "Enhance Green"
1649msgstr "Verbeter groen"
1650
1651#: backend/canon_dr.c:447
1652#, no-c-format
1653msgid "Enhance Blue"
1654msgstr "Verbeter blauw"
1655
1656#: backend/canon_dr.c:449 backend/epson.c:554 backend/epson.c:562
1657#: backend/epson.c:574 backend/epson.c:596 backend/epson2.c:155
1658#: backend/epson2.c:163 backend/epson2.c:175 backend/epson2.c:190
1659#: backend/epson2.c:204 backend/fujitsu.c:712
1660#: backend/genesys/genesys.cpp:127 backend/leo.c:106
1661#: backend/matsushita.c:135 backend/matsushita.c:156
1662#: backend/matsushita.c:188 backend/matsushita.c:210
1663#: backend/snapscan-options.c:91
1664#, no-c-format
1665msgid "None"
1666msgstr "Geen"
1667
1668#: backend/canon_dr.c:450 backend/fujitsu.c:713
1669#, no-c-format
1670msgid "JPEG"
1671msgstr "JPEG"
1672
1673#: backend/canon_dr.c:2623 backend/fujitsu.c:4140 backend/kvs1025_opt.c:910
1674#, no-c-format
1675msgid "Software blank skip percentage"
1676msgstr "Softwarematig over te slaan percentage lege pagina's"
1677
1678#: backend/canon_dr.c:2624 backend/fujitsu.c:4141
1679#, no-c-format
1680msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels"
1681msgstr "Verzoek het stuurprogramma pagina's met weinig dekking te negeren"
1682
1683#: backend/canon_lide70.c:342 backend/epson.c:2811 backend/epson2.c:967
1684#: backend/genesys/genesys.cpp:4632 backend/gt68xx.c:449
1685#: backend/hp-option.c:2912 backend/kvs1025_opt.c:521
1686#: backend/kvs20xx_opt.c:171 backend/kvs40xx_opt.c:320 backend/ma1509.c:499
1687#: backend/matsushita.c:1081 backend/microtek2.h:596 backend/mustek.c:4213
1688#: backend/mustek_usb.c:254 backend/mustek_usb2.c:342 backend/niash.c:731
1689#: backend/plustek.c:719 backend/plustek_pp.c:656 backend/sceptre.c:670
1690#: backend/snapscan-options.c:354 backend/stv680.c:1027
1691#: backend/teco2.c:1879 backend/test.c:377 backend/u12.c:471
1692#: backend/umax.c:5052
1693#, no-c-format
1694msgid "Scan Mode"
1695msgstr "Scanmodus"
1696
1697#: backend/canon_lide70.c:402 backend/test.c:662
1698#, no-c-format
1699msgid "Use non-blocking IO"
1700msgstr "Gebruik niet-blokkerende IO"
1701
1702#: backend/canon_lide70.c:403 backend/test.c:663
1703#, no-c-format
1704msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend."
1705msgstr ""
1706"Gebruik niet-blokkerende IO voor sane_read() als de \"frontend\" dat "
1707"ondersteunt."
1708
1709#: backend/epson.c:489 backend/epson2.c:104 backend/kodakaio.c:611
1710#: backend/magicolor.c:174
1711#, no-c-format
1712msgid "Simplex"
1713msgstr "enkelzijdig"
1714
1715#: backend/epson.c:490 backend/epson2.c:105 backend/kodakaio.c:612
1716#: backend/kvs1025.h:50 backend/kvs20xx_opt.c:204 backend/kvs40xx_opt.c:353
1717#: backend/magicolor.c:175 backend/matsushita.h:212
1718#, no-c-format
1719msgid "Duplex"
1720msgstr "Dubbelzijdig"
1721
1722#: backend/epson.c:500 backend/epson2-ops.c:102 backend/epson2.c:112
1723#: backend/epsonds.h:66 backend/pixma/pixma.c:1013
1724#, no-c-format
1725msgid "Transparency Unit"
1726msgstr "Filmeenheid"
1727
1728#: backend/epson.c:501 backend/epson2-ops.c:104 backend/epson2.c:114
1729#: backend/epsonds.h:67 backend/kodakaio.c:618 backend/magicolor.c:182
1730#: backend/mustek.c:158 backend/pixma/pixma.c:1001 backend/test.c:232
1731#: backend/umax.c:181
1732#, no-c-format
1733msgid "Automatic Document Feeder"
1734msgstr "Automatische documentinvoer"
1735
1736#: backend/epson.c:521 backend/epson2.c:130
1737#, no-c-format
1738msgid "Positive Film"
1739msgstr "Dia"
1740
1741#: backend/epson.c:522 backend/epson2.c:131
1742#, no-c-format
1743msgid "Negative Film"
1744msgstr "Transparant"
1745
1746#: backend/epson.c:527
1747#, no-c-format
1748msgid "Focus on glass"
1749msgstr "Focus op het glas"
1750
1751#: backend/epson.c:528
1752#, no-c-format
1753msgid "Focus 2.5mm above glass"
1754msgstr "Focus 2.5mm boven het glas"
1755
1756#: backend/epson.c:555 backend/epson.c:563 backend/epson.c:575
1757#: backend/epson2.c:156 backend/epson2.c:164 backend/epson2.c:176
1758#, no-c-format
1759msgid "Halftone A (Hard Tone)"
1760msgstr "Halftoon A (hard)"
1761
1762#: backend/epson.c:556 backend/epson.c:564 backend/epson.c:576
1763#: backend/epson2.c:157 backend/epson2.c:165 backend/epson2.c:177
1764#, no-c-format
1765msgid "Halftone B (Soft Tone)"
1766msgstr "Halftoon B (zacht)"
1767
1768#: backend/epson.c:557 backend/epson.c:565 backend/epson.c:577
1769#: backend/epson2.c:158 backend/epson2.c:166 backend/epson2.c:178
1770#, no-c-format
1771msgid "Halftone C (Net Screen)"
1772msgstr "Halftoon C"
1773
1774#: backend/epson.c:566 backend/epson.c:578 backend/epson2.c:167
1775#: backend/epson2.c:179
1776#, no-c-format
1777msgid "Dither A (4x4 Bayer)"
1778msgstr "Dither A (4x4 Bayer)"
1779
1780#: backend/epson.c:567 backend/epson.c:579 backend/epson2.c:168
1781#: backend/epson2.c:180
1782#, no-c-format
1783msgid "Dither B (4x4 Spiral)"
1784msgstr "Dither B (4x4 Spiraalvorm)"
1785
1786#: backend/epson.c:568 backend/epson.c:580 backend/epson2.c:169
1787#: backend/epson2.c:181
1788#, no-c-format
1789msgid "Dither C (4x4 Net Screen)"
1790msgstr "Dither C (4x4 Net Screen)"
1791
1792#: backend/epson.c:569 backend/epson.c:581 backend/epson2.c:170
1793#: backend/epson2.c:182
1794#, no-c-format
1795msgid "Dither D (8x4 Net Screen)"
1796msgstr "Dither D (8x4 Net Screen)"
1797
1798#: backend/epson.c:582 backend/epson2.c:183
1799#, no-c-format
1800msgid "Text Enhanced Technology"
1801msgstr "Tekstverbeteringstechnologie"
1802
1803#: backend/epson.c:583 backend/epson2.c:184
1804#, no-c-format
1805msgid "Download pattern A"
1806msgstr "Download patroon A"
1807
1808#: backend/epson.c:584 backend/epson2.c:185
1809#, no-c-format
1810msgid "Download pattern B"
1811msgstr "Download patroon B"
1812
1813#: backend/epson.c:629
1814#, no-c-format
1815msgid "No Correction"
1816msgstr "Geen correctie"
1817
1818#: backend/epson.c:630 backend/epson.c:655 backend/epson2.c:245
1819#, no-c-format
1820msgid "User defined"
1821msgstr "Door gebruiker gedefinieerd"
1822
1823#: backend/epson.c:631
1824#, no-c-format
1825msgid "Impact-dot printers"
1826msgstr "Matrixprinters"
1827
1828#: backend/epson.c:632
1829#, no-c-format
1830msgid "Thermal printers"
1831msgstr "Thermische printers"
1832
1833#: backend/epson.c:633
1834#, no-c-format
1835msgid "Ink-jet printers"
1836msgstr "Inkjetprinters"
1837
1838#: backend/epson.c:634
1839#, no-c-format
1840msgid "CRT monitors"
1841msgstr "CRT-monitoren"
1842
1843#: backend/epson.c:654 backend/epson2.c:244 backend/fujitsu.c:696
1844#: backend/hp-option.c:3224 backend/test.c:147
1845#, no-c-format
1846msgid "Default"
1847msgstr "Standaardinstelling"
1848
1849#: backend/epson.c:656 backend/epson2.c:246
1850#, no-c-format
1851msgid "High density printing"
1852msgstr "Afdrukken op hoge kwaliteit"
1853
1854#: backend/epson.c:657 backend/epson2.c:247
1855#, no-c-format
1856msgid "Low density printing"
1857msgstr "Afdrukken op lage kwaliteit"
1858
1859#: backend/epson.c:658 backend/epson2.c:248
1860#, no-c-format
1861msgid "High contrast printing"
1862msgstr "Afdrukken met hoog contrast"
1863
1864#: backend/epson.c:676 backend/epson2.c:266
1865#, no-c-format
1866msgid "User defined (Gamma=1.0)"
1867msgstr "Door gebruiker gedefinieerd (Gamma=1.0)"
1868
1869#: backend/epson.c:677 backend/epson2.c:267
1870#, no-c-format
1871msgid "User defined (Gamma=1.8)"
1872msgstr "Door gebruiker gedefinieerd (Gamma=1.8)"
1873
1874#: backend/epson.c:755
1875#, no-c-format
1876msgid "CD"
1877msgstr "CD"
1878
1879#: backend/epson.c:756
1880#, no-c-format
1881msgid "A5 portrait"
1882msgstr "A5 staand"
1883
1884#: backend/epson.c:757
1885#, no-c-format
1886msgid "A5 landscape"
1887msgstr "A5 liggend"
1888
1889#: backend/epson.c:758 backend/kvs1025_opt.c:103 backend/kvs20xx_opt.c:77
1890#: backend/kvs40xx_opt.c:131 backend/kvs40xx_opt.c:148
1891#, no-c-format
1892msgid "Letter"
1893msgstr "Letter"
1894
1895#: backend/epson.c:759 backend/kvs1025_opt.c:100 backend/kvs20xx_opt.c:74
1896#: backend/kvs20xx_opt.c:302 backend/kvs40xx_opt.c:128
1897#: backend/kvs40xx_opt.c:145 backend/kvs40xx_opt.c:526
1898#, no-c-format
1899msgid "A4"
1900msgstr "A4"
1901
1902#: backend/epson.c:760
1903#, no-c-format
1904msgid "Max"
1905msgstr "Maximaal"
1906
1907#: backend/epson.c:2843 backend/epson2.c:1002
1908#, no-c-format
1909msgid "Selects the halftone."
1910msgstr "Kiest halftoon."
1911
1912#: backend/epson.c:2865 backend/epson2.c:1023
1913#, no-c-format
1914msgid "Dropout"
1915msgstr "Kleuronderdrukken"
1916
1917#: backend/epson.c:2866 backend/epson2.c:1024
1918#, no-c-format
1919msgid "Selects the dropout."
1920msgstr "Kiest kleuronderdrukken."
1921
1922#: backend/epson.c:2878 backend/epson2.c:1036
1923#, no-c-format
1924msgid "Selects the brightness."
1925msgstr "Kiest helderheid."
1926
1927#: backend/epson.c:2893 backend/epson2.c:1049
1928#, no-c-format
1929msgid "Sharpness"
1930msgstr "Scherpte"
1931
1932#: backend/epson.c:3029 backend/epson2.c:1165 backend/epson2.c:1212
1933#, no-c-format
1934msgid "Color correction"
1935msgstr "Kleurcorrectie"
1936
1937#: backend/epson.c:3032 backend/epson2.c:1167
1938#, no-c-format
1939msgid "Sets the color correction table for the selected output device."
1940msgstr "Stelt de kleurcorrectietabel in voor het gekozen uitvoerapparaat."
1941
1942#: backend/epson.c:3073
1943#, no-c-format
1944msgid "Color correction coefficients"
1945msgstr "Kleurcorrectiecoëfficiënten"
1946
1947#: backend/epson.c:3074
1948#, no-c-format
1949msgid "Matrix multiplication of RGB"
1950msgstr "Matrix vermenigvuldiging van RGB"
1951
1952#: backend/epson.c:3091
1953#, no-c-format
1954msgid "Shift green to red"
1955msgstr "Verschuift groen naar rood"
1956
1957#: backend/epson.c:3092
1958#, no-c-format
1959msgid "Shift green to blue"
1960msgstr "Verschuift groen naar blauw"
1961
1962#: backend/epson.c:3093
1963#, no-c-format
1964msgid "Shift red to green"
1965msgstr "Verschuift rood naar groen"
1966
1967#: backend/epson.c:3095
1968#, no-c-format
1969msgid "Shift red to blue"
1970msgstr "Verschuift rood naar blauw"
1971
1972#: backend/epson.c:3096
1973#, no-c-format
1974msgid "Shift blue to green"
1975msgstr "Verschuift blauw naar groen"
1976
1977#: backend/epson.c:3097
1978#, no-c-format
1979msgid "Shift blue to red"
1980msgstr "Verschuift blauw naar rood"
1981
1982#: backend/epson.c:3100
1983#, no-c-format
1984msgid "Controls green level"
1985msgstr "Regelt de groenwaarde"
1986
1987#: backend/epson.c:3101
1988#, no-c-format
1989msgid "Adds to red based on green level"
1990msgstr "Verhoogt rood op basis van de groenwaarde"
1991
1992#: backend/epson.c:3102
1993#, no-c-format
1994msgid "Adds to blue based on green level"
1995msgstr "Verhoogt blauw op basis van het groenwaarde"
1996
1997#: backend/epson.c:3103
1998#, no-c-format
1999msgid "Adds to green based on red level"
2000msgstr "Verhoogt groen op basis van het roodwaarde"
2001
2002#: backend/epson.c:3104
2003#, no-c-format
2004msgid "Controls red level"
2005msgstr "Regelt de roodwaarde"
2006
2007#: backend/epson.c:3105
2008#, no-c-format
2009msgid "Adds to blue based on red level"
2010msgstr "Verhoogt blauw op basis van de roodwaarde"
2011
2012#: backend/epson.c:3106
2013#, no-c-format
2014msgid "Adds to green based on blue level"
2015msgstr "Verhoogt groen op basis van de blauwwaarde"
2016
2017#: backend/epson.c:3107
2018#, no-c-format
2019msgid "Adds to red based on blue level"
2020msgstr "Verhoogt rood op basis van de blauwwaarde"
2021
2022#: backend/epson.c:3108
2023#, no-c-format
2024msgid "Controls blue level"
2025msgstr "Regelt de blauwwaarde"
2026
2027#: backend/epson.c:3204 backend/epson2.c:1246
2028#, no-c-format
2029msgid "Mirror the image."
2030msgstr "Spiegel het beeld."
2031
2032#: backend/epson.c:3230 backend/mustek.c:4342
2033#, no-c-format
2034msgid "Fast preview"
2035msgstr "Snelle voorbeeldscan"
2036
2037#: backend/epson.c:3243 backend/epson2.c:1256
2038#, no-c-format
2039msgid "Auto area segmentation"
2040msgstr "Automatische verdeling van het scanoppervlak"
2041
2042#: backend/epson.c:3256
2043#, no-c-format
2044msgid "Short resolution list"
2045msgstr "Korte oplossingenlijst"
2046
2047#: backend/epson.c:3258
2048#, no-c-format
2049msgid "Display short resolution list"
2050msgstr "Toon korte lijst met oplossingen"
2051
2052#: backend/epson.c:3265
2053#, no-c-format
2054msgid "Zoom"
2055msgstr "Vergroten"
2056
2057#: backend/epson.c:3267
2058#, no-c-format
2059msgid "Defines the zoom factor the scanner will use"
2060msgstr "Definieert de vergrotingsfactor die de scanner zal gebruiken"
2061
2062#: backend/epson.c:3347
2063#, no-c-format
2064msgid "Quick format"
2065msgstr "Snelle opmaak"
2066
2067#: backend/epson.c:3358 backend/epson2.c:1364 backend/epsonds.c:2022
2068#, no-c-format
2069msgid "Optional equipment"
2070msgstr "Optioneel hulpstuk"
2071
2072#: backend/epson.c:3429 backend/epson2.c:1401 backend/epsonds.c:2038
2073#, no-c-format
2074msgid "Eject"
2075msgstr "Uitwerpen"
2076
2077#: backend/epson.c:3430 backend/epson2.c:1402 backend/epsonds.c:2039
2078#, no-c-format
2079msgid "Eject the sheet in the ADF"
2080msgstr "Werp het document in de automatische documentinvoer uit"
2081
2082#: backend/epson.c:3442 backend/epson2.c:1412
2083#, no-c-format
2084msgid "Auto eject"
2085msgstr "Automatische uitworp"
2086
2087#: backend/epson.c:3443 backend/epson2.c:1414
2088#, no-c-format
2089msgid "Eject document after scanning"
2090msgstr "Werp het document uit na het scannen"
2091
2092#: backend/epson.c:3455 backend/epson2.c:1424 backend/kodakaio.c:2859
2093#: backend/magicolor.c:2454
2094#, no-c-format
2095msgid "ADF Mode"
2096msgstr "Automatische documentinvoer Modus"
2097
2098#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1426 backend/kodakaio.c:2861
2099#: backend/magicolor.c:2456
2100#, no-c-format
2101msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)"
2102msgstr ""
2103"Selecteert de Automatische documentinvoer modus (enkelzijdig/"
2104"dubbelzijdig)"
2105
2106#: backend/epson.c:3471 backend/epson2.c:1438
2107#, no-c-format
2108msgid "Bay"
2109msgstr "Bak"
2110
2111#: backend/epson.c:3472 backend/epson2.c:1439
2112#, no-c-format
2113msgid "Select bay to scan"
2114msgstr "Kies de bak om te scannen"
2115
2116#: backend/epson.h:67 backend/epson2.h:71
2117#, no-c-format
2118msgid ""
2119"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or "
2120"the user defined table, which can be downloaded to the scanner"
2121msgstr ""
2122"Selecteert de gammacorrectiewaarde uit een lijst met voorgedefinieerde "
2123"apparaten of de door de gebruiker gedefinieerde tabel die naar de "
2124"scanner kan worden gestuurd"
2125
2126#: backend/epson.h:70 backend/epson2.h:74
2127#, no-c-format
2128msgid "Focus Position"
2129msgstr "Focus positie"
2130
2131#: backend/epson.h:71 backend/epson2.h:75
2132#, no-c-format
2133msgid ""
2134"Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass"
2135msgstr "Stelt de focus in op het glas of 2.5mm daarboven"
2136
2137#: backend/epson.h:73 backend/epson2.h:77
2138#, no-c-format
2139msgid "Wait for Button"
2140msgstr "Wacht op een druk op de knop"
2141
2142#: backend/epson.h:74 backend/epson2.h:78
2143#, no-c-format
2144msgid ""
2145"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is "
2146"pressed to actually start the scan process."
2147msgstr ""
2148"Begin pas met scannen als eerst het scancommando naar de scanner is "
2149"gestuurd en daarna de knop van de scanner is ingedrukt."
2150
2151#: backend/epson2-ops.c:103 backend/epson2.c:113
2152#, no-c-format
2153msgid "TPU8x10"
2154msgstr "TPU8x10"
2155
2156#: backend/epson2.c:98 backend/pixma/pixma.c:414
2157#, no-c-format
2158msgid "Infrared"
2159msgstr "Infrarood"
2160
2161#: backend/epson2.c:132
2162#, no-c-format
2163msgid "Positive Slide"
2164msgstr "Dia"
2165
2166#: backend/epson2.c:133
2167#, no-c-format
2168msgid "Negative Slide"
2169msgstr "Negatief"
2170
2171#: backend/epson2.c:205
2172#, no-c-format
2173msgid "Built in CCT profile"
2174msgstr "Ingebouwd CCT profiel"
2175
2176#: backend/epson2.c:206
2177#, no-c-format
2178msgid "User defined CCT profile"
2179msgstr "Door gebruiker gedefinieerd CCT profiel"
2180
2181#: backend/epsonds.c:2046
2182#, no-c-format
2183msgid "Load"
2184msgstr ""
2185
2186#: backend/epsonds.c:2047
2187#, fuzzy, no-c-format
2188msgid "Load a sheet in the ADF"
2189msgstr "Werp het document in de automatische documentinvoer uit"
2190
2191#: backend/epsonds.c:2055
2192#, fuzzy, no-c-format
2193msgid "ADF Skew Correction"
2194msgstr "Geen correctie"
2195
2196#: backend/epsonds.c:2057
2197#, fuzzy, no-c-format
2198msgid "Enables ADF skew correction"
2199msgstr "Schakel gammacorrectie uit"
2200
2201#: backend/epsonds.c:2063
2202#, fuzzy, no-c-format
2203msgid "ADF CRP Correction"
2204msgstr "Geen correctie"
2205
2206#: backend/epsonds.c:2065
2207#, fuzzy, no-c-format
2208msgid "Enables ADF auto cropping"
2209msgstr "Schakel gammacorrectie uit"
2210
2211#: backend/fujitsu.c:697 backend/hp-option.c:3325 backend/hp-option.c:3338
2212#, no-c-format
2213msgid "On"
2214msgstr "Aan"
2215
2216#: backend/fujitsu.c:698 backend/hp-option.c:3157 backend/hp-option.c:3324
2217#: backend/hp-option.c:3337
2218#, no-c-format
2219msgid "Off"
2220msgstr "Uit"
2221
2222#: backend/fujitsu.c:700
2223#, no-c-format
2224msgid "DTC"
2225msgstr "DTC"
2226
2227#: backend/fujitsu.c:701
2228#, no-c-format
2229msgid "SDTC"
2230msgstr "SDTC"
2231
2232#: backend/fujitsu.c:703 backend/teco1.c:1149 backend/teco1.c:1150
2233#: backend/teco2.c:1964 backend/teco2.c:1965 backend/teco3.c:974
2234#: backend/teco3.c:975
2235#, no-c-format
2236msgid "Dither"
2237msgstr "Dither"
2238
2239#: backend/fujitsu.c:704
2240#, no-c-format
2241msgid "Diffusion"
2242msgstr "Verspreiding"
2243
2244#: backend/fujitsu.c:709
2245#, no-c-format
2246msgid "White"
2247msgstr "Wit"
2248
2249#: backend/fujitsu.c:710
2250#, no-c-format
2251msgid "Black"
2252msgstr "Zwart"
2253
2254#: backend/fujitsu.c:715
2255#, no-c-format
2256msgid "Continue"
2257msgstr "Voortzetten"
2258
2259#: backend/fujitsu.c:716
2260#, no-c-format
2261msgid "Stop"
2262msgstr "Stoppen"
2263
2264#: backend/fujitsu.c:718
2265#, no-c-format
2266msgid "10mm"
2267msgstr "10mm"
2268
2269#: backend/fujitsu.c:719
2270#, no-c-format
2271msgid "15mm"
2272msgstr "15mm"
2273
2274#: backend/fujitsu.c:720
2275#, no-c-format
2276msgid "20mm"
2277msgstr "20mm"
2278
2279#: backend/fujitsu.c:722 backend/hp-option.c:3043
2280#, no-c-format
2281msgid "Horizontal"
2282msgstr "Horizontaal"
2283
2284#: backend/fujitsu.c:723
2285#, no-c-format
2286msgid "Horizontal bold"
2287msgstr "Horizontaal vet"
2288
2289#: backend/fujitsu.c:724
2290#, no-c-format
2291msgid "Horizontal narrow"
2292msgstr "Horizontaal smal"
2293
2294#: backend/fujitsu.c:725 backend/hp-option.c:3042
2295#, no-c-format
2296msgid "Vertical"
2297msgstr "Verticaal"
2298
2299#: backend/fujitsu.c:726
2300#, no-c-format
2301msgid "Vertical bold"
2302msgstr "Verticaal vet"
2303
2304#: backend/fujitsu.c:728
2305#, no-c-format
2306msgid "Top to bottom"
2307msgstr "Van boven naar beneden"
2308
2309#: backend/fujitsu.c:729
2310#, no-c-format
2311msgid "Bottom to top"
2312msgstr "Van beneden naar boven"
2313
2314#: backend/fujitsu.c:731
2315#, no-c-format
2316msgid "Front"
2317msgstr "Voorzijde"
2318
2319#: backend/fujitsu.c:732
2320#, no-c-format
2321msgid "Back"
2322msgstr "Achterzijde"
2323
2324#: backend/fujitsu.c:3171 backend/pixma/pixma_sane_options.c:146
2325#, no-c-format
2326msgid "Gamma function exponent"
2327msgstr "Gammafunctie exponent"
2328
2329#: backend/fujitsu.c:3172 backend/pixma/pixma_sane_options.c:147
2330#, no-c-format
2331msgid "Changes intensity of midtones"
2332msgstr "Verandert de intensiteit van de middentonen"
2333
2334#: backend/fujitsu.c:3221
2335#, no-c-format
2336msgid "RIF"
2337msgstr "GBF"
2338
2339#: backend/fujitsu.c:3222
2340#, no-c-format
2341msgid "Reverse image format"
2342msgstr "Gespiegeld beeld formaat"
2343
2344#: backend/fujitsu.c:3239
2345#, no-c-format
2346msgid "Halftone type"
2347msgstr "Halftoon type"
2348
2349#: backend/fujitsu.c:3240
2350#, no-c-format
2351msgid "Control type of halftone filter"
2352msgstr "Regeltype van het halftoon filter"
2353
2354#: backend/fujitsu.c:3261
2355#, no-c-format
2356msgid "Control pattern of halftone filter"
2357msgstr "Regelpatroon van het halftoon filter"
2358
2359#: backend/fujitsu.c:3283
2360#, no-c-format
2361msgid "Outline"
2362msgstr "Contour"
2363
2364#: backend/fujitsu.c:3284
2365#, no-c-format
2366msgid "Perform outline extraction"
2367msgstr "Extract contouren"
2368
2369#: backend/fujitsu.c:3295
2370#, no-c-format
2371msgid "Emphasis"
2372msgstr "Nadruk"
2373
2374#: backend/fujitsu.c:3296
2375#, no-c-format
2376msgid "Negative to smooth or positive to sharpen image"
2377msgstr "Negatief naar geleidelijk of positief naar scherp beeld"
2378
2379#: backend/fujitsu.c:3314
2380#, no-c-format
2381msgid "Separation"
2382msgstr "Scheiding"
2383
2384#: backend/fujitsu.c:3315
2385#, no-c-format
2386msgid "Enable automatic separation of image and text"
2387msgstr "Schakel automatische scheiding tussen beeld en tekst in"
2388
2389#: backend/fujitsu.c:3326
2390#, no-c-format
2391msgid "Mirroring"
2392msgstr "Spiegelen"
2393
2394#: backend/fujitsu.c:3327
2395#, no-c-format
2396msgid "Reflect output image horizontally"
2397msgstr "Spiegel het resulterende beeld horizontaal"
2398
2399#: backend/fujitsu.c:3344
2400#, no-c-format
2401msgid "White level follower"
2402msgstr "Witwaarde volger"
2403
2404#: backend/fujitsu.c:3345
2405#, no-c-format
2406msgid "Control white level follower"
2407msgstr "Regel de witwaarde volger"
2408
2409#: backend/fujitsu.c:3363
2410#, no-c-format
2411msgid "BP filter"
2412msgstr "BP filter"
2413
2414#: backend/fujitsu.c:3364
2415#, no-c-format
2416msgid "Improves quality of high resolution ball-point pen text"
2417msgstr "Verbeterd de kwaliteit van hoog resolutie bal-punt pen tekst"
2418
2419#: backend/fujitsu.c:3380 backend/hp-option.h:68
2420#, no-c-format
2421msgid "Smoothing"
2422msgstr "Verzachten"
2423
2424#: backend/fujitsu.c:3381
2425#, no-c-format
2426msgid "Enable smoothing for improved OCR"
2427msgstr "Schakelt verzachting in om OCR te verbeteren"
2428
2429#: backend/fujitsu.c:3397
2430#, no-c-format
2431msgid "Gamma curve"
2432msgstr "Gammakromme"
2433
2434#: backend/fujitsu.c:3398
2435#, no-c-format
2436msgid "Gamma curve, from light to dark, but upper two may not work"
2437msgstr ""
2438"Gammakromme, van licht naar donker, maar bovenste twee werken misschien "
2439"niet"
2440
2441#: backend/fujitsu.c:3420 backend/pixma/pixma_sane_options.c:378
2442#, no-c-format
2443msgid "Threshold curve"
2444msgstr "Drempel curve"
2445
2446#: backend/fujitsu.c:3421
2447#, no-c-format
2448msgid ""
2449"Threshold curve, from light to dark, but upper two may not be linear"
2450msgstr ""
2451"Drempel curve, van licht naar donker, maar bovenste twee zijn misschien "
2452"niet liniair"
2453
2454#: backend/fujitsu.c:3443
2455#, no-c-format
2456msgid "Threshold white"
2457msgstr "Drempel wit"
2458
2459#: backend/fujitsu.c:3444
2460#, no-c-format
2461msgid "Set pixels equal to threshold to white instead of black"
2462msgstr "Stelt schermpunten in overeenkomstig de drempel voor wit ipv zwart"
2463
2464#: backend/fujitsu.c:3460 backend/fujitsu.c:3461
2465#, no-c-format
2466msgid "Noise removal"
2467msgstr "Ruisverwijdering"
2468
2469#: backend/fujitsu.c:3477
2470#, no-c-format
2471msgid "Matrix 5x5"
2472msgstr "Matrix 5x5"
2473
2474#: backend/fujitsu.c:3478
2475#, no-c-format
2476msgid "Remove 5 pixel square noise"
2477msgstr "Verwijder ruis met een 5 pixel vierkant"
2478
2479#: backend/fujitsu.c:3494
2480#, no-c-format
2481msgid "Matrix 4x4"
2482msgstr "Matrix 4x4"
2483
2484#: backend/fujitsu.c:3495
2485#, no-c-format
2486msgid "Remove 4 pixel square noise"
2487msgstr "Verwijder ruis met een 4 pixel vierkant"
2488
2489#: backend/fujitsu.c:3511
2490#, no-c-format
2491msgid "Matrix 3x3"
2492msgstr "Matrix 3x3"
2493
2494#: backend/fujitsu.c:3512
2495#, no-c-format
2496msgid "Remove 3 pixel square noise"
2497msgstr "Verwijder ruis met een 3 pixel vierkant"
2498
2499#: backend/fujitsu.c:3528
2500#, no-c-format
2501msgid "Matrix 2x2"
2502msgstr "Matrix 2x2"
2503
2504#: backend/fujitsu.c:3529
2505#, no-c-format
2506msgid "Remove 2 pixel square noise"
2507msgstr "Verwijder 2 beeldpunten in een vierkant ruis"
2508
2509#: backend/fujitsu.c:3548
2510#, no-c-format
2511msgid "Variance"
2512msgstr "Variantie"
2513
2514#: backend/fujitsu.c:3549
2515#, no-c-format
2516msgid "Set SDTC variance rate (sensitivity), 0 equals 127"
2517msgstr "Stelt SDTC variantie rato in (gevoeligheid), 0 is gelijk aan 127"
2518
2519#: backend/fujitsu.c:3582
2520#, no-c-format
2521msgid "Auto width detection"
2522msgstr "Automatische breedte herkenning"
2523
2524#: backend/fujitsu.c:3583
2525#, no-c-format
2526msgid "Scanner detects paper sides. May reduce scanning speed."
2527msgstr "Scanner herkent paper zijden. Kan de scansnelheid verminderen."
2528
2529#: backend/fujitsu.c:3600
2530#, no-c-format
2531msgid "Auto length detection"
2532msgstr "Automatische lengte herkenning"
2533
2534#: backend/fujitsu.c:3601
2535#, no-c-format
2536msgid "Scanner detects paper lower edge. May confuse some frontends."
2537msgstr ""
2538"Scanner herkent onderzijde van het papier. Kan sommige frontends in de "
2539"war brengen."
2540
2541#: backend/fujitsu.c:3627
2542#, no-c-format
2543msgid "Compression"
2544msgstr "Compressie"
2545
2546#: backend/fujitsu.c:3628
2547#, no-c-format
2548msgid "Enable compressed data. May crash your front-end program"
2549msgstr ""
2550"Schakelt gecomprimeerde gegevens in. Kan je front-end programma laten "
2551"crashen."
2552
2553#: backend/fujitsu.c:3648
2554#, no-c-format
2555msgid "Compression argument"
2556msgstr "Compressie argument"
2557
2558#: backend/fujitsu.c:3649
2559#, no-c-format
2560msgid ""
2561"Level of JPEG compression. 1 is small file, 7 is large file. 0 (default) "
2562"is same as 4"
2563msgstr ""
2564"Niveau van JPEG compressie. 1 is klein bestand, 7 is groot bestand. 0 "
2565"(standaard) is hetzelfde als 4"
2566
2567#: backend/fujitsu.c:3679
2568#, no-c-format
2569msgid "DF action"
2570msgstr "DF actie"
2571
2572#: backend/fujitsu.c:3680
2573#, no-c-format
2574msgid "Action following double feed error"
2575msgstr "Actie die volgt op dubbele doorvoer fout"
2576
2577#: backend/fujitsu.c:3696
2578#, no-c-format
2579msgid "DF skew"
2580msgstr "DF scheefheid"
2581
2582#: backend/fujitsu.c:3697
2583#, no-c-format
2584msgid "Enable double feed error due to skew"
2585msgstr "Schakel dubbele doorvoer fout in als gevolg van scheefheid"
2586
2587#: backend/fujitsu.c:3715
2588#, no-c-format
2589msgid "DF thickness"
2590msgstr "DF dikte"
2591
2592#: backend/fujitsu.c:3716
2593#, no-c-format
2594msgid "Enable double feed error due to paper thickness"
2595msgstr "Stelt dubbele doorvoer fout in als gevolg van papierdikte"
2596
2597#: backend/fujitsu.c:3734
2598#, no-c-format
2599msgid "DF length"
2600msgstr "DF lengte"
2601
2602#: backend/fujitsu.c:3735
2603#, no-c-format
2604msgid "Enable double feed error due to paper length"
2605msgstr "Stelt dubbele doorvoer fout in als gevolg van papierlengte"
2606
2607#: backend/fujitsu.c:3758
2608#, no-c-format
2609msgid "DF length difference"
2610msgstr "DF lengte verschil"
2611
2612#: backend/fujitsu.c:3759
2613#, no-c-format
2614msgid "Difference in page length to trigger double feed error"
2615msgstr "Verschil in papier lengte om dubbele doorvoer fout te veroorzaken"
2616
2617#: backend/fujitsu.c:3782
2618#, no-c-format
2619msgid "DF recovery mode"
2620msgstr "DF herstel modus"
2621
2622#: backend/fujitsu.c:3783
2623#, no-c-format
2624msgid "Request scanner to reverse feed on paper jam"
2625msgstr "Vraag de scanner de doorvoer om te keren bij papier opstopping"
2626
2627#: backend/fujitsu.c:3802
2628#, no-c-format
2629msgid "Paper protection"
2630msgstr "Papier protectie"
2631
2632#: backend/fujitsu.c:3803
2633#, no-c-format
2634msgid "Request scanner to predict jams in the ADF"
2635msgstr "Vraag de scanner opstoppingen in de ADF  te voorspellen "
2636
2637#: backend/fujitsu.c:3822
2638#, no-c-format
2639msgid "Advanced paper protection"
2640msgstr "Geavanceerde papier protectie"
2641
2642#: backend/fujitsu.c:3823
2643#, no-c-format
2644msgid "Request scanner to predict jams in the ADF using improved sensors"
2645msgstr ""
2646"Vraag de scanner opstoppingen in de ADF te voorspellen met behulp van "
2647"verbeterde sensoren"
2648
2649#: backend/fujitsu.c:3842
2650#, no-c-format
2651msgid "Staple detection"
2652msgstr "Nietjes detectie"
2653
2654#: backend/fujitsu.c:3843
2655#, no-c-format
2656msgid "Request scanner to detect jams in the ADF caused by staples"
2657msgstr ""
2658"Vraag de scanner opstoppingen in de ADF te detecteren die worden "
2659"veroorzaakt door nietjes"
2660
2661#: backend/fujitsu.c:3862
2662#, no-c-format
2663msgid "Background color"
2664msgstr "Achtergrond kleur"
2665
2666#: backend/fujitsu.c:3863
2667#, no-c-format
2668msgid ""
2669"Set color of background for scans. May conflict with overscan option"
2670msgstr ""
2671"Stel de achtergrond kleur van scans in. Kan conflicteren met de "
2672"'overscan' optie"
2673
2674#: backend/fujitsu.c:3883
2675#, no-c-format
2676msgid "Dropout color"
2677msgstr "Uitvalkleur"
2678
2679#: backend/fujitsu.c:3884
2680#, no-c-format
2681msgid ""
2682"One-pass scanners use only one color during gray or binary scanning, "
2683"useful for colored paper or ink"
2684msgstr ""
2685"One-pass scanners gebruiken slechts een kleur bij grijstrap of binair "
2686"scannen, bruikbaar voor gekleurd papier of inkt."
2687
2688#: backend/fujitsu.c:3907
2689#, no-c-format
2690msgid "Buffer mode"
2691msgstr "Buffermodus"
2692
2693#: backend/fujitsu.c:3908
2694#, no-c-format
2695msgid "Request scanner to read pages quickly from ADF into internal memory"
2696msgstr ""
2697"Vraag de scanner pagina's vanuit de ADF zo snel mogelijk in te lezen in "
2698"het interne geheugen"
2699
2700#: backend/fujitsu.c:3927
2701#, no-c-format
2702msgid "Prepick"
2703msgstr "Voorkeuze"
2704
2705#: backend/fujitsu.c:3928
2706#, no-c-format
2707msgid "Request scanner to grab next page from ADF"
2708msgstr "Vraag de scanner de volgende pagina uit de ADF op te halen"
2709
2710#: backend/fujitsu.c:3947
2711#, no-c-format
2712msgid "Overscan"
2713msgstr "Overscan"
2714
2715#: backend/fujitsu.c:3948
2716#, no-c-format
2717msgid ""
2718"Collect a few mm of background on top side of scan, before paper enters "
2719"ADF, and increase maximum scan area beyond paper size, to allow "
2720"collection on remaining sides. May conflict with bgcolor option"
2721msgstr ""
2722"Selecteer een paar mm van de achtergrond aan de bovenkant van de scan, "
2723"voordat het papier de ADF ingaat, en vergroot het maximale scan "
2724"oppervlak t.o.v. het papierformaat, om de inzameling van de overige "
2725"kanten toe te staan. Kan conflicteren met 'bgcolor' optie"
2726
2727#: backend/fujitsu.c:3966
2728#, no-c-format
2729msgid "Sleep timer"
2730msgstr "Tijdschakelaar - slaapstand"
2731
2732#: backend/fujitsu.c:3967
2733#, no-c-format
2734msgid ""
2735"Time in minutes until the internal power supply switches to sleep mode"
2736msgstr ""
2737"Tijd in minuten voordat de interne voeding overschakelt naar slaap modus"
2738
2739#: backend/fujitsu.c:3985
2740#, no-c-format
2741msgid "Off timer"
2742msgstr "Tijdschakelaar - uitstand"
2743
2744#: backend/fujitsu.c:3986
2745#, no-c-format
2746msgid ""
2747"Time in minutes until the internal power supply switches the scanner "
2748"off. Will be rounded to nearest 15 minutes. Zero means never power off."
2749msgstr ""
2750"Tijd in minuten voordat de interne voeding de scanner uitschakelt. In "
2751"stappen van 15 minuten. Nul betekent nooit uitschakelen"
2752
2753#: backend/fujitsu.c:4004
2754#, no-c-format
2755msgid "Duplex offset"
2756msgstr "Dubbelzijdige compensatie"
2757
2758#: backend/fujitsu.c:4005
2759#, no-c-format
2760msgid "Adjust front/back offset"
2761msgstr "Pas voor-/achtercompensatie aan"
2762
2763#: backend/fujitsu.c:4022 backend/plustek.c:1023 backend/umax_pp.c:793
2764#, no-c-format
2765msgid "Green offset"
2766msgstr "Groen compensatie"
2767
2768#: backend/fujitsu.c:4023
2769#, no-c-format
2770msgid "Adjust green/red offset"
2771msgstr "Pas groen-/roodcompensatie aan"
2772
2773#: backend/fujitsu.c:4040 backend/plustek.c:1039 backend/umax_pp.c:805
2774#, no-c-format
2775msgid "Blue offset"
2776msgstr "Blauw compensatie"
2777
2778#: backend/fujitsu.c:4041
2779#, no-c-format
2780msgid "Adjust blue/red offset"
2781msgstr "Pas blauw-/roodcompensatie aan"
2782
2783#: backend/fujitsu.c:4054
2784#, no-c-format
2785msgid "Low Memory"
2786msgstr "Te weinig geheugen beschikbaar"
2787
2788#: backend/fujitsu.c:4055
2789#, no-c-format
2790msgid ""
2791"Limit driver memory usage for use in embedded systems. Causes some "
2792"duplex transfers to alternate sides on each call to sane_read. Value of "
2793"option 'side' can be used to determine correct image. This option should "
2794"only be used with custom front-end software."
2795msgstr ""
2796"Beperk het geheugengebruik door het stuurprogramma in ingebedde "
2797"systemen. Zorgt bij sommige duplex scans voor wisselende zijden bij de "
2798"aanroep van sane_read. De waarde van de optie 'zijde' kan worden "
2799"gebruikt om het juiste beeld vast te stellen. Deze optie dient "
2800"uitsluitend te worden gebruikt door aangepaste front-end software."
2801
2802#: backend/fujitsu.c:4070
2803#, no-c-format
2804msgid "Duplex side"
2805msgstr "Duplex zijde"
2806
2807#: backend/fujitsu.c:4071
2808#, no-c-format
2809msgid ""
2810"Tells which side (0=front, 1=back) of a duplex scan the next call to "
2811"sane_read will return."
2812msgstr ""
2813"Vertelt welke zijde (0=voorkant, 1=achterkant) van een duplex scan bij "
2814"de volgende aanroep van sane_read wordt geretourneerd."
2815
2816#: backend/fujitsu.c:4082
2817#, no-c-format
2818msgid "Hardware deskew and crop"
2819msgstr "Hardware rechtzetten en afknippen"
2820
2821#: backend/fujitsu.c:4083
2822#, no-c-format
2823msgid "Request scanner to rotate and crop pages digitally."
2824msgstr "Vraag de scanner pagina's digitaal te roteren en af te knippen."
2825
2826#: backend/fujitsu.c:4094 backend/kvs1025_opt.c:871
2827#, no-c-format
2828msgid "Software deskew"
2829msgstr "Softwarematige scheefheid correctie"
2830
2831#: backend/fujitsu.c:4095
2832#, no-c-format
2833msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally."
2834msgstr ""
2835"Vraag het stuurprogramma scheef getrokken pagina's digitaal te roteren."
2836
2837#: backend/fujitsu.c:4107 backend/kvs1025_opt.c:880
2838#, no-c-format
2839msgid "Software despeckle diameter"
2840msgstr "Softwarematige ontspikkel omvang"
2841
2842#: backend/fujitsu.c:4108
2843#, no-c-format
2844msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan."
2845msgstr ""
2846"Maximale diameter van verspreid liggende spikkels, die van het gescande "
2847"beeld moeten worden verwijderd."
2848
2849#: backend/fujitsu.c:4127
2850#, no-c-format
2851msgid "Software crop"
2852msgstr "Softwarematig uitsnijden"
2853
2854#: backend/fujitsu.c:4128
2855#, no-c-format
2856msgid "Request driver to remove border from pages digitally."
2857msgstr ""
2858"Vraag het stuurprogramma randen van pagina's digitaal te verwijderen."
2859
2860#: backend/fujitsu.c:4157
2861#, no-c-format
2862msgid "Halt on Cancel"
2863msgstr "Stoppen bij annuleren"
2864
2865#: backend/fujitsu.c:4158
2866#, no-c-format
2867msgid ""
2868"Request driver to halt the paper feed instead of eject during a cancel."
2869msgstr ""
2870"Vraag het stuurprogramma de papierdoorvoer te stoppen i.p.v. uit te "
2871"werpen tijdens een annulering"
2872
2873#: backend/fujitsu.c:4169
2874#, no-c-format
2875msgid "Endorser Options"
2876msgstr "Endorser-opties"
2877
2878#: backend/fujitsu.c:4170
2879#, no-c-format
2880msgid "Controls for endorser unit"
2881msgstr "Stuurt de Endorser eenheid aan"
2882
2883#: backend/fujitsu.c:4181
2884#, no-c-format
2885msgid "Endorser"
2886msgstr "Endorser"
2887
2888#: backend/fujitsu.c:4182
2889#, no-c-format
2890msgid "Enable endorser unit"
2891msgstr "Schakel Endorser eenheid in"
2892
2893#: backend/fujitsu.c:4197
2894#, no-c-format
2895msgid "Endorser bits"
2896msgstr "Endorser delen"
2897
2898#: backend/fujitsu.c:4198
2899#, no-c-format
2900msgid "Determines maximum endorser counter value."
2901msgstr "Bepaald maximale Endorser teller waarde"
2902
2903#: backend/fujitsu.c:4223
2904#, no-c-format
2905msgid "Endorser value"
2906msgstr "Endorser waarde"
2907
2908#: backend/fujitsu.c:4224
2909#, no-c-format
2910msgid "Initial endorser counter value."
2911msgstr "Initiële Endorser teller waarde"
2912
2913#: backend/fujitsu.c:4247
2914#, no-c-format
2915msgid "Endorser step"
2916msgstr "Endorser stap"
2917
2918#: backend/fujitsu.c:4248
2919#, no-c-format
2920msgid "Change endorser counter value by this much for each page."
2921msgstr ""
2922"Wijzig Endorser teller waarde met deze hoeveelheid voor elke pagina"
2923
2924#: backend/fujitsu.c:4271
2925#, no-c-format
2926msgid "Endorser Y"
2927msgstr "Endorser Y"
2928
2929#: backend/fujitsu.c:4272
2930#, no-c-format
2931msgid "Endorser print offset from top of paper."
2932msgstr "Endorser afdruk compensatie vanaf de bovenkant van het papier"
2933
2934#: backend/fujitsu.c:4297
2935#, no-c-format
2936msgid "Endorser font"
2937msgstr "Endorser lettertype"
2938
2939#: backend/fujitsu.c:4298
2940#, no-c-format
2941msgid "Endorser printing font."
2942msgstr "Endorser afdruk lettertype"
2943
2944#: backend/fujitsu.c:4327
2945#, no-c-format
2946msgid "Endorser direction"
2947msgstr "Endorser richting"
2948
2949#: backend/fujitsu.c:4328
2950#, no-c-format
2951msgid "Endorser printing direction."
2952msgstr "Endorser afdruk richting"
2953
2954#: backend/fujitsu.c:4352
2955#, no-c-format
2956msgid "Endorser side"
2957msgstr "Endorser zijde"
2958
2959#: backend/fujitsu.c:4353
2960#, no-c-format
2961msgid "Endorser printing side, requires hardware support to change"
2962msgstr ""
2963"Endorser afdrukzijde, vereist hardware ondersteuning om te worden "
2964"gewijzigd"
2965
2966#: backend/fujitsu.c:4378
2967#, no-c-format
2968msgid "Endorser string"
2969msgstr "Endorser tekst"
2970
2971#: backend/fujitsu.c:4379
2972#, no-c-format
2973msgid ""
2974"Endorser alphanumeric print format. %05ud or %08ud at the end will be "
2975"replaced by counter value."
2976msgstr ""
2977"Endorser alfanumerieke afdrukformaat. %05ud of %08ud zal aan het eind "
2978"worden vervangen door de teller waarde."
2979
2980#: backend/fujitsu.c:4406
2981#, no-c-format
2982msgid "Top edge"
2983msgstr "Bovenrand"
2984
2985#: backend/fujitsu.c:4407
2986#, fuzzy, no-c-format
2987msgid "Paper is pulled partly into ADF"
2988msgstr "Papier is gedeeltelijk in de ADF getrokken"
2989
2990#: backend/fujitsu.c:4418
2991#, no-c-format
2992msgid "A3 paper"
2993msgstr "A3 papier"
2994
2995#: backend/fujitsu.c:4419
2996#, no-c-format
2997msgid "A3 paper detected"
2998msgstr "A3 papier gedetecteerd"
2999
3000#: backend/fujitsu.c:4430
3001#, no-c-format
3002msgid "B4 paper"
3003msgstr "B4 papier"
3004
3005#: backend/fujitsu.c:4431
3006#, no-c-format
3007msgid "B4 paper detected"
3008msgstr "B4 papier gedetecteerd"
3009
3010#: backend/fujitsu.c:4442
3011#, no-c-format
3012msgid "A4 paper"
3013msgstr "A4 papier"
3014
3015#: backend/fujitsu.c:4443
3016#, no-c-format
3017msgid "A4 paper detected"
3018msgstr "A4 papier gedetecteerd"
3019
3020#: backend/fujitsu.c:4454
3021#, no-c-format
3022msgid "B5 paper"
3023msgstr "B5 papier"
3024
3025#: backend/fujitsu.c:4455
3026#, no-c-format
3027msgid "B5 paper detected"
3028msgstr "B5 papier gedetecteerd"
3029
3030#: backend/fujitsu.c:4478
3031#, no-c-format
3032msgid "OMR or DF"
3033msgstr "OMR of DF"
3034
3035#: backend/fujitsu.c:4479
3036#, no-c-format
3037msgid "OMR or double feed detected"
3038msgstr "OMR of dubbele doorvoer gedetecteerd"
3039
3040#: backend/fujitsu.c:4502
3041#, fuzzy, no-c-format
3042msgid "Card loaded"
3043msgstr "Pagina geladen"
3044
3045#: backend/fujitsu.c:4503
3046#, no-c-format
3047msgid "Card slot contains paper"
3048msgstr ""
3049
3050#: backend/fujitsu.c:4514
3051#, no-c-format
3052msgid "Power saving"
3053msgstr "Energiebesparende"
3054
3055#: backend/fujitsu.c:4515
3056#, no-c-format
3057msgid "Scanner in power saving mode"
3058msgstr "Scanner in energiebesparende modus"
3059
3060#: backend/fujitsu.c:4538
3061#, no-c-format
3062msgid "Manual feed"
3063msgstr "Handmatige doorvoer"
3064
3065#: backend/fujitsu.c:4539
3066#, no-c-format
3067msgid "Manual feed selected"
3068msgstr "Handmatige doorvoer geselecteerd"
3069
3070#: backend/fujitsu.c:4562
3071#, no-c-format
3072msgid "Function"
3073msgstr "Functie"
3074
3075#: backend/fujitsu.c:4563
3076#, no-c-format
3077msgid "Function character on screen"
3078msgstr "Functie karakter op het scherm"
3079
3080#: backend/fujitsu.c:4574
3081#, no-c-format
3082msgid "Ink low"
3083msgstr "Inkt bijna op"
3084
3085#: backend/fujitsu.c:4575
3086#, no-c-format
3087msgid "Imprinter ink running low"
3088msgstr "Imprinter inkt is bijna op"
3089
3090#: backend/fujitsu.c:4586
3091#, no-c-format
3092msgid "Double feed"
3093msgstr "Dubbele doorvoer"
3094
3095#: backend/fujitsu.c:4587
3096#, no-c-format
3097msgid "Double feed detected"
3098msgstr "Dubbele doorvoer gedetecteerd"
3099
3100#: backend/fujitsu.c:4598
3101#, no-c-format
3102msgid "Error code"
3103msgstr "Foutcode"
3104
3105#: backend/fujitsu.c:4599
3106#, no-c-format
3107msgid "Hardware error code"
3108msgstr "Hardware foutcode"
3109
3110#: backend/fujitsu.c:4610
3111#, no-c-format
3112msgid "Skew angle"
3113msgstr "Scheefheidshoek"
3114
3115#: backend/fujitsu.c:4611
3116#, no-c-format
3117msgid "Requires black background for scanning"
3118msgstr "Vereist zwarte achtergrond voor het scannen"
3119
3120#: backend/fujitsu.c:4622
3121#, no-c-format
3122msgid "Ink remaining"
3123msgstr "Resterende hoeveelheid inkt"
3124
3125#: backend/fujitsu.c:4623
3126#, no-c-format
3127msgid "Imprinter ink level"
3128msgstr "Imprinter inkt niveau"
3129
3130#: backend/fujitsu.c:4634
3131#, no-c-format
3132msgid "Density"
3133msgstr "Dichtheid"
3134
3135#: backend/fujitsu.c:4635
3136#, no-c-format
3137msgid "Density dial"
3138msgstr "Dichtheid schaal"
3139
3140#: backend/fujitsu.c:4646 backend/fujitsu.c:4647
3141#, no-c-format
3142msgid "Duplex switch"
3143msgstr "Duplex schakelaar"
3144
3145#: backend/genesys/genesys.cpp:4821 backend/pixma/pixma_sane_options.c:357
3146#, no-c-format
3147msgid "Extras"
3148msgstr "Extra's"
3149
3150#: backend/genesys/genesys.cpp:4830
3151#, no-c-format
3152msgid "Color filter"
3153msgstr "Kleurenfilter"
3154
3155#: backend/genesys/genesys.cpp:4833
3156#, no-c-format
3157msgid "When using gray or lineart this option selects the used color."
3158msgstr ""
3159"Wanneer grijs of lijntekening wordt gebruikt, selecteert deze optie de "
3160"huidige actieve kleur."
3161
3162#: backend/genesys/genesys.cpp:4857
3163#, no-c-format
3164msgid "Calibration file"
3165msgstr "Kalibratiebestand"
3166
3167#: backend/genesys/genesys.cpp:4858
3168#, no-c-format
3169msgid "Specify the calibration file to use"
3170msgstr "Specificeer het te gebruiken kalibratiebestand"
3171
3172#: backend/genesys/genesys.cpp:4875
3173#, no-c-format
3174msgid "Calibration cache expiration time"
3175msgstr "Vervaltijd van de kalibratie cache"
3176
3177#: backend/genesys/genesys.cpp:4876
3178#, no-c-format
3179msgid ""
3180"Time (in minutes) before a cached calibration expires. A value of 0 "
3181"means cache is not used. A negative value means cache never expires."
3182msgstr ""
3183"Tijd (in minuten) voordat een gecachete kalibratie verloopt. Een waarde "
3184"van 0 betekent dat geen cache wordt gebruikt. Een negatieve waarde "
3185"betekent dat de cache nooit verloopt."
3186
3187#: backend/genesys/genesys.cpp:4886
3188#, no-c-format
3189msgid "Lamp off time"
3190msgstr "Lamp-uit tijd"
3191
3192#: backend/genesys/genesys.cpp:4889
3193#, no-c-format
3194msgid ""
3195"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value "
3196"of 0 means, that the lamp won't be turned off."
3197msgstr ""
3198"De lamp wordt uitgeschakeld na de opgegeven tijd (in minuten). Een "
3199"waarde van 0 betekent, dat de lamp niet wordt uitgeschakeld."
3200
3201#: backend/genesys/genesys.cpp:4899
3202#, no-c-format
3203msgid "Lamp off during scan"
3204msgstr "Lamp uit tijdens het scannen"
3205
3206#: backend/genesys/genesys.cpp:4900
3207#, no-c-format
3208msgid "The lamp will be turned off during scan. "
3209msgstr "De lamp wordt uitgeschakeld tijdens het scannen"
3210
3211#: backend/genesys/genesys.cpp:4927 backend/genesys/genesys.cpp:4928
3212#, no-c-format
3213msgid "File button"
3214msgstr "Bestand-knop"
3215
3216#: backend/genesys/genesys.cpp:4972 backend/genesys/genesys.cpp:4973
3217#, no-c-format
3218msgid "OCR button"
3219msgstr "OCR-knop"
3220
3221#: backend/genesys/genesys.cpp:4984 backend/genesys/genesys.cpp:4985
3222#, no-c-format
3223msgid "Power button"
3224msgstr "Aan/Uit-knop"
3225
3226#: backend/genesys/genesys.cpp:4996 backend/genesys/genesys.cpp:4997
3227#, no-c-format
3228msgid "Extra button"
3229msgstr "Extra-knop"
3230
3231#: backend/genesys/genesys.cpp:5008 backend/gt68xx.c:753
3232#, fuzzy, no-c-format
3233msgid "Needs calibration"
3234msgstr "Kalibratie nodig"
3235
3236#: backend/genesys/genesys.cpp:5009 backend/gt68xx.c:754 backend/p5.c:1928
3237#, no-c-format
3238msgid "The scanner needs calibration for the current settings"
3239msgstr "De scanner moet worden gekalibreerd voor de huidige instellingen"
3240
3241#: backend/genesys/genesys.cpp:5020 backend/gt68xx.c:778
3242#: backend/gt68xx.c:779 backend/p5.c:1937 backend/p5.c:1938
3243#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:227 backend/plustek.c:1078
3244#, no-c-format
3245msgid "Buttons"
3246msgstr "Knoppen"
3247
3248#: backend/genesys/genesys.cpp:5029 backend/gt68xx.c:785
3249#: backend/hp-option.h:92 backend/hp5400_sane.c:535 backend/niash.c:723
3250#: backend/p5.c:1945 backend/plustek.c:939
3251#, no-c-format
3252msgid "Calibrate"
3253msgstr "Kalibreren"
3254
3255#: backend/genesys/genesys.cpp:5031 backend/gt68xx.c:787 backend/p5.c:1947
3256#, no-c-format
3257msgid "Start calibration using special sheet"
3258msgstr "Begin kalibreerproces met een speciale transparant"
3259
3260#: backend/genesys/genesys.cpp:5043 backend/gt68xx.c:800 backend/p5.c:1958
3261#, no-c-format
3262msgid "Clear calibration"
3263msgstr "Reset kalibratie"
3264
3265#: backend/genesys/genesys.cpp:5044 backend/gt68xx.c:801 backend/p5.c:1960
3266#, no-c-format
3267msgid "Clear calibration cache"
3268msgstr "Reset kalibratiecache"
3269
3270#: backend/genesys/genesys.cpp:5054
3271#, no-c-format
3272msgid "Force calibration"
3273msgstr "Dwing kalibratie"
3274
3275#: backend/genesys/genesys.cpp:5055
3276#, no-c-format
3277msgid "Force calibration ignoring all and any calibration caches"
3278msgstr "Dwing kalibratie en negeer alle kalibratie caches"
3279
3280#: backend/genesys/genesys.cpp:5065
3281#, fuzzy, no-c-format
3282msgid "Ignore internal offsets"
3283msgstr "Groen compensatie"
3284
3285#: backend/genesys/genesys.cpp:5067
3286#, no-c-format
3287msgid ""
3288"Acquires the image including the internal calibration areas of the "
3289"scanner"
3290msgstr ""
3291
3292#: backend/genesys/genesys.h:77 backend/gt68xx.c:147 backend/ma1509.c:106
3293#: backend/mustek.c:162 backend/snapscan-options.c:87 backend/umax.c:180
3294#, no-c-format
3295msgid "Transparency Adapter"
3296msgstr "Transparantenhulpstuk"
3297
3298#: backend/genesys/genesys.h:78
3299#, fuzzy, no-c-format
3300msgid "Transparency Adapter Infrared"
3301msgstr "Transparantenhulpstuk"
3302
3303#: backend/gt68xx.c:468
3304#, no-c-format
3305msgid "Gray mode color"
3306msgstr "Kleur in grijsmodus"
3307
3308#: backend/gt68xx.c:470
3309#, no-c-format
3310msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)."
3311msgstr ""
3312"Selecteert de scankleur die in de grijsmodus wordt gebruikt (Standaard: "
3313"groen)"
3314
3315#: backend/gt68xx.c:551 backend/hp3900_sane.c:1391
3316#: backend/mustek_usb2.c:408
3317#, no-c-format
3318msgid "Debugging Options"
3319msgstr "Foutzoekopties"
3320
3321#: backend/gt68xx.c:562 backend/mustek_usb2.c:417
3322#, no-c-format
3323msgid "Automatic warmup"
3324msgstr "Automatisch opwarmen"
3325
3326#: backend/gt68xx.c:564
3327#, no-c-format
3328msgid ""
3329"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on "
3330"60 seconds warm-up time."
3331msgstr ""
3332"Warm op totdat de helderheid van de lamp constant is in plaats van de "
3333"'verplichte' 60 seconde opwarmtijd aan te houden."
3334
3335#: backend/gt68xx.c:576
3336#, no-c-format
3337msgid "Full scan"
3338msgstr "Volledige scan"
3339
3340#: backend/gt68xx.c:578
3341#, no-c-format
3342msgid ""
3343"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. "
3344"Don't select the full height. For testing only."
3345msgstr ""
3346"Scan het volledige scanbereik inclusief de kalibereerstrook. Pas op! "
3347"Kies niet een te grote hoogte. Alleen voor testdoeleinden."
3348
3349#: backend/gt68xx.c:589
3350#, no-c-format
3351msgid "Coarse calibration"
3352msgstr "Grove kalibratie"
3353
3354#: backend/gt68xx.c:591
3355#, no-c-format
3356msgid ""
3357"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is "
3358"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually "
3359"are provided. This option is enabled by default. For testing only."
3360msgstr ""
3361"Stel bereik en compensatie automatisch in. Wanneer deze optie is "
3362"uitgeschakeld, kunnen de analoge \"frontend\" parameters handmatig "
3363"worden ingesteld. Deze optie staat standaard aan. Alleen voor "
3364"testdoeleinden."
3365
3366#: backend/gt68xx.c:610
3367#, no-c-format
3368msgid "Coarse calibration for first scan only"
3369msgstr "Grove kalibratie alleen voor de eerste scan"
3370
3371#: backend/gt68xx.c:612
3372#, no-c-format
3373msgid ""
3374"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most "
3375"scanners and can save scanning time. If the image brightness is "
3376"different with each scan, disable this option. For testing only."
3377msgstr ""
3378"Grove kalibratie wordt alleen voor de eerste scan uitgevoerd. Dit werkt "
3379"bij de meeste scanners en kan scantijd schelen. Wanneer de helderheid "
3380"van het beeld per scan verschilt, schakel deze optie dan uit. Alleen "
3381"voor testdoeleinden."
3382
3383#: backend/gt68xx.c:645
3384#, no-c-format
3385msgid "Backtrack lines"
3386msgstr "\"Backtrack\" lijnen"
3387
3388#: backend/gt68xx.c:647
3389#, no-c-format
3390msgid ""
3391"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. "
3392"That happens when the scanner scans faster than the computer can receive "
3393"the data. Low values cause faster scans but increase the risk of "
3394"omitting lines."
3395msgstr ""
3396"Het aantal scanlijnen dat de scannerwagen teruggaat als \"backtracking\" "
3397"optreedt. Dit gebeurt als de scanner sneller scant dan de computer de "
3398"data kan verwerken. Lage waarden zorgen voor snellere scans, maar "
3399"vergroten het risico van gemiste scanlijnen."
3400
3401#: backend/gt68xx.c:672 backend/mustek_usb2.c:450
3402#, no-c-format
3403msgid "Gamma value"
3404msgstr "Gammawaarde"
3405
3406#: backend/gt68xx.c:674 backend/mustek_usb2.c:452
3407#, no-c-format
3408msgid "Sets the gamma value of all channels."
3409msgstr "Stelt de gammawaarde voor alle kanalen in."
3410
3411#: backend/hp-option.c:2982
3412#, no-c-format
3413msgid "Advanced Options"
3414msgstr "Geavanceerde opties"
3415
3416#: backend/hp-option.c:3039
3417#, no-c-format
3418msgid "Coarse"
3419msgstr "Grof"
3420
3421#: backend/hp-option.c:3040
3422#, no-c-format
3423msgid "Fine"
3424msgstr "Fijn"
3425
3426#: backend/hp-option.c:3041
3427#, no-c-format
3428msgid "Bayer"
3429msgstr "Bayer"
3430
3431#: backend/hp-option.c:3044 backend/hp-option.c:3095
3432#, no-c-format
3433msgid "Custom"
3434msgstr "Door de gebruiker gedefinieerd"
3435
3436#: backend/hp-option.c:3085 backend/hp-option.c:3141
3437#: backend/hp-option.c:3156
3438#, no-c-format
3439msgid "Auto"
3440msgstr "Automatisch"
3441
3442#: backend/hp-option.c:3086
3443#, no-c-format
3444msgid "NTSC RGB"
3445msgstr "NTSC RGB"
3446
3447#: backend/hp-option.c:3087
3448#, no-c-format
3449msgid "XPA RGB"
3450msgstr "XPA RGB"
3451
3452#: backend/hp-option.c:3088
3453#, no-c-format
3454msgid "Pass-through"
3455msgstr "Doorgang"
3456
3457#: backend/hp-option.c:3089
3458#, no-c-format
3459msgid "NTSC Gray"
3460msgstr "NTSC Grijs"
3461
3462#: backend/hp-option.c:3090
3463#, no-c-format
3464msgid "XPA Gray"
3465msgstr "XPA Grijs"
3466
3467#: backend/hp-option.c:3142
3468#, no-c-format
3469msgid "Slow"
3470msgstr "Langzaam"
3471
3472#: backend/hp-option.c:3143 backend/hp-option.c:3250
3473#: backend/kvs40xx_opt.c:230 backend/matsushita.c:241 backend/mustek.c:147
3474#: backend/plustek.c:232 backend/plustek_pp.c:201 backend/u12.c:153
3475#, no-c-format
3476msgid "Normal"
3477msgstr "Normaal"
3478
3479#: backend/hp-option.c:3144
3480#, no-c-format
3481msgid "Fast"
3482msgstr "Snel"
3483
3484#: backend/hp-option.c:3145
3485#, no-c-format
3486msgid "Extra Fast"
3487msgstr "Extra snel"
3488
3489#: backend/hp-option.c:3158
3490#, no-c-format
3491msgid "2-pixel"
3492msgstr "2-beeldpunt"
3493
3494#: backend/hp-option.c:3159
3495#, no-c-format
3496msgid "4-pixel"
3497msgstr "4-beeldpunt"
3498
3499#: backend/hp-option.c:3160
3500#, no-c-format
3501msgid "8-pixel"
3502msgstr "8-beeldpunt"
3503
3504#: backend/hp-option.c:3171
3505#, no-c-format
3506msgid "Print"
3507msgstr "Afdruk"
3508
3509#: backend/hp-option.c:3172 backend/hp3900_sane.c:426
3510#: backend/hp3900_sane.c:1018
3511#, no-c-format
3512msgid "Slide"
3513msgstr "Dia"
3514
3515#: backend/hp-option.c:3173
3516#, no-c-format
3517msgid "Film-strip"
3518msgstr "Filmstrook"
3519
3520#: backend/hp-option.c:3251 backend/hp5590.c:91
3521#, no-c-format
3522msgid "ADF"
3523msgstr "Automatische documentinvoer"
3524
3525#: backend/hp-option.c:3252
3526#, no-c-format
3527msgid "XPA"
3528msgstr "XPA"
3529
3530#: backend/hp-option.c:3326 backend/hp-option.c:3339
3531#, no-c-format
3532msgid "Conditional"
3533msgstr "Voorwaardelijk"
3534
3535#: backend/hp-option.c:3412
3536#, no-c-format
3537msgid "Experiment"
3538msgstr "Experiment"
3539
3540#: backend/hp-option.h:55
3541#, no-c-format
3542msgid "Sharpening"
3543msgstr "Scherper maken"
3544
3545#: backend/hp-option.h:56
3546#, no-c-format
3547msgid "Set sharpening value."
3548msgstr "Stel scherpte waarde in."
3549
3550#: backend/hp-option.h:61
3551#, no-c-format
3552msgid "Auto Threshold"
3553msgstr "Automatische drempelwaarde"
3554
3555#: backend/hp-option.h:63
3556#, no-c-format
3557msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans."
3558msgstr ""
3559"Maak automatische bepaling mogelijk van de drempelwaarde voor "
3560"lijntekening scans."
3561
3562#: backend/hp-option.h:69
3563#, no-c-format
3564msgid "Select smoothing filter."
3565msgstr "Kies halftoon filter."
3566
3567#: backend/hp-option.h:74
3568#, no-c-format
3569msgid "Unload media after scan"
3570msgstr "Verwijder origineel na de scan"
3571
3572#: backend/hp-option.h:75
3573#, no-c-format
3574msgid "Unloads the media after a scan."
3575msgstr "Verwijdert het origineel na de scan."
3576
3577#: backend/hp-option.h:80
3578#, no-c-format
3579msgid "Change document"
3580msgstr "Wijzig origineel"
3581
3582#: backend/hp-option.h:81
3583#, no-c-format
3584msgid "Change Document."
3585msgstr "Wijzig Origineel."
3586
3587#: backend/hp-option.h:86
3588#, no-c-format
3589msgid "Unload"
3590msgstr "Verwijder"
3591
3592#: backend/hp-option.h:87
3593#, no-c-format
3594msgid "Unload Document."
3595msgstr "Verwijder Origineel."
3596
3597#: backend/hp-option.h:93
3598#, no-c-format
3599msgid "Start calibration process."
3600msgstr "Begin het kalibreer proces"
3601
3602#: backend/hp-option.h:98
3603#, no-c-format
3604msgid "Media"
3605msgstr "Origineel"
3606
3607#: backend/hp-option.h:99
3608#, no-c-format
3609msgid "Set type of media."
3610msgstr "Stel origineel type in."
3611
3612#: backend/hp-option.h:104
3613#, no-c-format
3614msgid "Exposure time"
3615msgstr "Belichtingstijd"
3616
3617#: backend/hp-option.h:106
3618#, no-c-format
3619msgid ""
3620"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested "
3621"use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for "
3622"negative film. For dark (underexposed) images you can increase this "
3623"value."
3624msgstr ""
3625"Een langere belichtingstijd laat de scanner meer licht verzamelen. "
3626"Advies is om 175% voor papieren originelen, 150% voor dia's en \"Negatief"
3627"\" voor negatieven te gebruiken. Voor donkere (onderbelichte) beelden "
3628"kun je deze waarde verhogen."
3629
3630#: backend/hp-option.h:114 backend/hp-option.h:121
3631#, no-c-format
3632msgid "Color Matrix"
3633msgstr "Kleurmatrix"
3634
3635#: backend/hp-option.h:116
3636#, fuzzy, no-c-format
3637msgid "Set the scanner's color matrix."
3638msgstr "Stel de kleurmatrix in van de scanner"
3639
3640#: backend/hp-option.h:122
3641#, no-c-format
3642msgid "Custom color matrix."
3643msgstr "Door de gebruiker gedefinieerde kleurmatrix"
3644
3645#: backend/hp-option.h:127
3646#, no-c-format
3647msgid "Mono Color Matrix"
3648msgstr "Mono Kleurmatrix"
3649
3650#: backend/hp-option.h:128
3651#, no-c-format
3652msgid "Custom color matrix for grayscale scans."
3653msgstr "Door de gebruiker gedefinieerd kleurmatrix voor grijstint scans"
3654
3655#: backend/hp-option.h:133
3656#, no-c-format
3657msgid "Mirror horizontal"
3658msgstr "Horizontaal spiegelen"
3659
3660#: backend/hp-option.h:134
3661#, no-c-format
3662msgid "Mirror image horizontally."
3663msgstr "Beeld horizontaal spiegelen"
3664
3665#: backend/hp-option.h:139
3666#, no-c-format
3667msgid "Mirror vertical"
3668msgstr "Verticaal spiegelen"
3669
3670#: backend/hp-option.h:140
3671#, no-c-format
3672msgid "Mirror image vertically."
3673msgstr "Beeld verticaal spiegelen"
3674
3675#: backend/hp-option.h:145
3676#, no-c-format
3677msgid "Update options"
3678msgstr "Opties bijwerken"
3679
3680#: backend/hp-option.h:146
3681#, no-c-format
3682msgid "Update options."
3683msgstr "Opties bijwerken."
3684
3685#: backend/hp-option.h:151
3686#, no-c-format
3687msgid "8 bit output"
3688msgstr "8-bit resultaat"
3689
3690#: backend/hp-option.h:153
3691#, no-c-format
3692msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits."
3693msgstr "Gebruik intern meer dan acht bits, maar geef slechts acht bits."
3694
3695#: backend/hp-option.h:159
3696#, no-c-format
3697msgid "Front button wait"
3698msgstr "Voorpaneel knop wacht"
3699
3700#: backend/hp-option.h:160
3701#, no-c-format
3702msgid "Wait to scan for front-panel button push."
3703msgstr "Wacht met scannen totdat knop op voorpaneel is ingedrukt."
3704
3705#: backend/hp-option.h:167
3706#, no-c-format
3707msgid "Shut off lamp"
3708msgstr "Schakel de lamp uit"
3709
3710#: backend/hp-option.h:168
3711#, no-c-format
3712msgid "Shut off scanner lamp."
3713msgstr "Schakel de scannerlamp uit."
3714
3715#: backend/hp3500.c:1018
3716#, no-c-format
3717msgid "Geometry Group"
3718msgstr "Geometrie groep"
3719
3720#: backend/hp3500.c:1071 backend/hp3500.c:1072
3721#, no-c-format
3722msgid "Scan Mode Group"
3723msgstr "Scanmodus groep"
3724
3725#: backend/hp3900_sane.c:1404
3726#, no-c-format
3727msgid "Scanner model"
3728msgstr "Scanner model"
3729
3730#: backend/hp3900_sane.c:1407
3731#, fuzzy, no-c-format
3732msgid "Allows one to test device behavior with other supported models"
3733msgstr ""
3734"Biedt men de mogelijkheid de werking van het apparaat te testen met "
3735"andere ondersteunde modellen."
3736
3737#: backend/hp3900_sane.c:1421
3738#, fuzzy, no-c-format
3739msgid "Image colors will be inverted"
3740msgstr "Kleuren van het beeld worden geïnverteerd"
3741
3742#: backend/hp3900_sane.c:1435
3743#, no-c-format
3744msgid "Disable gamma correction"
3745msgstr "Schakel gammacorrectie uit"
3746
3747#: backend/hp3900_sane.c:1436
3748#, no-c-format
3749msgid "Gamma correction will be disabled"
3750msgstr "Gammacorrectie wordt uitgeschakeld"
3751
3752#: backend/hp3900_sane.c:1450
3753#, no-c-format
3754msgid "Disable white shading correction"
3755msgstr "Schakel witte schaduw correctie uit"
3756
3757#: backend/hp3900_sane.c:1452
3758#, no-c-format
3759msgid "White shading correction will be disabled"
3760msgstr "Witte schaduw correctie wordt uitgeschakeld"
3761
3762#: backend/hp3900_sane.c:1466
3763#, no-c-format
3764msgid "Skip warmup process"
3765msgstr "Sla opwarmprocedure over"
3766
3767#: backend/hp3900_sane.c:1467
3768#, no-c-format
3769msgid "Warmup process will be disabled"
3770msgstr "Opwarmprocedure wordt uitgeschakeld"
3771
3772#: backend/hp3900_sane.c:1481
3773#, no-c-format
3774msgid "Force real depth"
3775msgstr "Forceer ware diepte"
3776
3777#: backend/hp3900_sane.c:1484
3778#, no-c-format
3779msgid ""
3780"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve "
3781"image quality and then converted to the selected depth. This option "
3782"avoids depth emulation."
3783msgstr ""
3784"Als gammacorrectie is ingeschakeld, worden scans altijd met 16 bit "
3785"diepte gemaakt om de beeldkwaliteit te verbeteren en daarna "
3786"geconverteerd naar de gekozen diepte. Deze optie schakelt diepte "
3787"emulatie uit."
3788
3789#: backend/hp3900_sane.c:1498
3790#, no-c-format
3791msgid "Emulate Grayscale"
3792msgstr "Emuleer grijstrap"
3793
3794#: backend/hp3900_sane.c:1501
3795#, no-c-format
3796msgid ""
3797"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to "
3798"grayscale by software. This may improve image quality in some "
3799"circumstances."
3800msgstr ""
3801"Indien ingeschakeld, wordt het beeld in kleurmodus gescand en daarna "
3802"door de software geconverteerd naar grijswaardes. Dit kan de "
3803"beeldkwaliteit in sommige gevallen verbeteren."
3804
3805#: backend/hp3900_sane.c:1515
3806#, no-c-format
3807msgid "Save debugging images"
3808msgstr "Bewaar foutzoekbeelden"
3809
3810#: backend/hp3900_sane.c:1518
3811#, no-c-format
3812msgid ""
3813"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to "
3814"analyze them."
3815msgstr ""
3816"Indien ingeschakeld, worden enkele beelden die deel uitmaken van het "
3817"scanproces bewaard, zodat ze kunnen worden geanalyseerd."
3818
3819#: backend/hp3900_sane.c:1532
3820#, no-c-format
3821msgid "Reset chipset"
3822msgstr "Reset chipset"
3823
3824#: backend/hp3900_sane.c:1533
3825#, no-c-format
3826msgid "Resets chipset data"
3827msgstr "Reset chipset gegevens"
3828
3829#: backend/hp3900_sane.c:1546
3830#, no-c-format
3831msgid "Information"
3832msgstr "Informatie"
3833
3834#: backend/hp3900_sane.c:1559
3835#, no-c-format
3836msgid "Chipset name"
3837msgstr "Naam van de chipset"
3838
3839#: backend/hp3900_sane.c:1560
3840#, no-c-format
3841msgid "Shows chipset name used in device."
3842msgstr "Toont de naam van de chipset gebruikt in het apparaat."
3843
3844#: backend/hp3900_sane.c:1564
3845#, no-c-format
3846msgid "Unknown"
3847msgstr "Onbekend"
3848
3849#: backend/hp3900_sane.c:1570
3850#, no-c-format
3851msgid "Chipset ID"
3852msgstr "Chipset ID"
3853
3854#: backend/hp3900_sane.c:1571
3855#, no-c-format
3856msgid "Shows the chipset ID"
3857msgstr "Toont de chipset ID"
3858
3859#: backend/hp3900_sane.c:1581
3860#, no-c-format
3861msgid "Scan counter"
3862msgstr "Scannerteller"
3863
3864#: backend/hp3900_sane.c:1583
3865#, no-c-format
3866msgid "Shows the number of scans made by scanner"
3867msgstr "Toont het aantal scans dat de scanner heeft gemaakt"
3868
3869#: backend/hp3900_sane.c:1593
3870#, no-c-format
3871msgid "Update information"
3872msgstr "Werk de informatie bij"
3873
3874#: backend/hp3900_sane.c:1594
3875#, no-c-format
3876msgid "Updates information about device"
3877msgstr "Werkt de informatie over het apparaat bij"
3878
3879#: backend/hp3900_sane.c:1634
3880#, no-c-format
3881msgid "This option reflects a front panel scanner button"
3882msgstr "Deze optie geeft de scannerknoppen op het apparaat weer"
3883
3884#: backend/hp5400_sane.c:417
3885#, fuzzy, no-c-format
3886msgid "web"
3887msgstr "webcam"
3888
3889#: backend/hp5400_sane.c:418
3890#, fuzzy, no-c-format
3891msgid "Share-To-Web button"
3892msgstr "Scan-knop"
3893
3894#: backend/hp5400_sane.c:419
3895#, no-c-format
3896msgid "Scan an image and send it on the web"
3897msgstr ""
3898
3899#: backend/hp5400_sane.c:425
3900#, fuzzy, no-c-format
3901msgid "reprint"
3902msgstr "Afdruk"
3903
3904#: backend/hp5400_sane.c:426
3905#, fuzzy, no-c-format
3906msgid "Reprint Photos button"
3907msgstr "Wacht op een druk op de knop"
3908
3909#: backend/hp5400_sane.c:427
3910#, no-c-format
3911msgid "Button for reprinting photos"
3912msgstr ""
3913
3914#: backend/hp5400_sane.c:449
3915#, fuzzy, no-c-format
3916msgid "more-options"
3917msgstr "Endorser-opties"
3918
3919#: backend/hp5400_sane.c:450
3920#, fuzzy, no-c-format
3921msgid "More Options button"
3922msgstr "Endorser-opties"
3923
3924#: backend/hp5400_sane.c:451
3925#, fuzzy, no-c-format
3926msgid "Button for additional options/configuration"
3927msgstr "geen zinvolle, aanvullende informatie"
3928
3929#: backend/hp5400_sane.c:465
3930#, fuzzy, no-c-format
3931msgid "power-save"
3932msgstr "Energiebesparende"
3933
3934#: backend/hp5400_sane.c:466
3935#, fuzzy, no-c-format
3936msgid "Power Save button"
3937msgstr "Aan/Uit-knop"
3938
3939#: backend/hp5400_sane.c:467
3940#, no-c-format
3941msgid "Puts the scanner in an energy-conservation mode"
3942msgstr ""
3943
3944#: backend/hp5400_sane.c:473
3945#, no-c-format
3946msgid "copies-up"
3947msgstr ""
3948
3949#: backend/hp5400_sane.c:474
3950#, fuzzy, no-c-format
3951msgid "Increase Copies button"
3952msgstr "Kopieer-knop"
3953
3954#: backend/hp5400_sane.c:475
3955#, no-c-format
3956msgid "Increase the number of copies"
3957msgstr ""
3958
3959#: backend/hp5400_sane.c:481
3960#, no-c-format
3961msgid "copies-down"
3962msgstr ""
3963
3964#: backend/hp5400_sane.c:482
3965#, fuzzy, no-c-format
3966msgid "Decrease Copies button"
3967msgstr "Kopieer-knop"
3968
3969#: backend/hp5400_sane.c:483
3970#, no-c-format
3971msgid "Decrease the number of copies"
3972msgstr ""
3973
3974#: backend/hp5400_sane.c:489
3975#, fuzzy, no-c-format
3976msgid "color-bw"
3977msgstr "kleur"
3978
3979#: backend/hp5400_sane.c:490
3980#, no-c-format
3981msgid "Select color/BW button"
3982msgstr ""
3983
3984#: backend/hp5400_sane.c:491
3985#, no-c-format
3986msgid "Alternates between color and black/white scanning"
3987msgstr ""
3988
3989#: backend/hp5400_sane.c:497
3990#, no-c-format
3991msgid "color-bw-state"
3992msgstr ""
3993
3994#: backend/hp5400_sane.c:498
3995#, fuzzy, no-c-format
3996msgid "Read color/BW button state"
3997msgstr "Status van de knop"
3998
3999#: backend/hp5400_sane.c:499
4000#, no-c-format
4001msgid "Reads state of BW/colour panel setting"
4002msgstr ""
4003
4004#: backend/hp5400_sane.c:507
4005#, no-c-format
4006msgid "copies-count"
4007msgstr ""
4008
4009#: backend/hp5400_sane.c:508
4010#, no-c-format
4011msgid "Read copy count value"
4012msgstr ""
4013
4014#: backend/hp5400_sane.c:509
4015#, no-c-format
4016msgid "Reads state of copy count panel setting"
4017msgstr ""
4018
4019#: backend/hp5400_sane.c:518 backend/niash.c:706
4020#, no-c-format
4021msgid "Miscellaneous"
4022msgstr "Overig"
4023
4024#: backend/hp5400_sane.c:525 backend/niash.c:713
4025#, no-c-format
4026msgid "Lamp status"
4027msgstr "Lamp status"
4028
4029#: backend/hp5400_sane.c:526 backend/niash.c:714
4030#, no-c-format
4031msgid "Switches the lamp on or off."
4032msgstr "Schakelt de lamp aan of uit."
4033
4034#: backend/hp5400_sane.c:536 backend/niash.c:724
4035#, no-c-format
4036msgid "Calibrates for black and white level."
4037msgstr "Kalibreert voor de zwart-/witwaarde"
4038
4039#: backend/hp5590.c:93
4040#, no-c-format
4041msgid "TMA Slides"
4042msgstr "TMA dia's"
4043
4044#: backend/hp5590.c:94
4045#, no-c-format
4046msgid "TMA Negatives"
4047msgstr "TMA Negatieven"
4048
4049#: backend/hp5590.c:106
4050#, no-c-format
4051msgid "Color (48 bits)"
4052msgstr "Kleur (48 bits)"
4053
4054#: backend/hp5590.c:110
4055#, no-c-format
4056msgid "Extend lamp timeout"
4057msgstr "Verleng lamp timeout"
4058
4059#: backend/hp5590.c:111
4060#, no-c-format
4061msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)"
4062msgstr "Verlengt de lamp timeout (van 15 minuten tot 1 uur)"
4063
4064#: backend/hp5590.c:113
4065#, no-c-format
4066msgid "Wait for button"
4067msgstr "Wacht op een druk op de knop"
4068
4069#: backend/hp5590.c:114
4070#, no-c-format
4071msgid "Waits for button before scanning"
4072msgstr "Wacht op een druk op de knop alvorens te scannen"
4073
4074#: backend/hp5590.c:116
4075#, no-c-format
4076msgid "Last button pressed"
4077msgstr "Laatst gedrukte knop"
4078
4079#: backend/hp5590.c:117
4080#, no-c-format
4081msgid "Get ID of last button pressed (read only)"
4082msgstr "Lees ID van de laatst gedrukte knop"
4083
4084#: backend/hp5590.c:119
4085#, no-c-format
4086msgid "LCD counter"
4087msgstr "LCD teller"
4088
4089#: backend/hp5590.c:120
4090#, no-c-format
4091msgid "Get value of LCD counter (read only)"
4092msgstr "Lees waarde van de LCD teller"
4093
4094#: backend/hp5590.c:122
4095#, no-c-format
4096msgid "Color LED indicator"
4097msgstr "Kleur LED indicator"
4098
4099#: backend/hp5590.c:123
4100#, no-c-format
4101msgid "Get value of LED indicator (read only)"
4102msgstr "Lees waarde van de LED indicator"
4103
4104#: backend/hp5590.c:125
4105#, no-c-format
4106msgid "Document available in ADF"
4107msgstr "Document beschikbaar in de ADF"
4108
4109#: backend/hp5590.c:126
4110#, no-c-format
4111msgid "Get state of document-available indicator in ADF (read only)"
4112msgstr "Lees status van de indicator voor beschikbare documenten in de ADF"
4113
4114#: backend/hp5590.c:128
4115#, no-c-format
4116msgid "Hide end-of-page pixel"
4117msgstr "Verberg einde-van-pagina pixel"
4118
4119#: backend/hp5590.c:129
4120#, no-c-format
4121msgid ""
4122"Hide end-of-page indicator pixels and overwrite with neighbor pixels"
4123msgstr "Verberg einde-van-pagina pixels door vervanging met buurpixels"
4124
4125#: backend/hp5590.c:131
4126#, no-c-format
4127msgid "Filling mode of trailing lines after scan data (ADF)"
4128msgstr ""
4129
4130#: backend/hp5590.c:132
4131#, no-c-format
4132msgid ""
4133"raw = raw scan data, last = repeat last scan line, raster = b/w raster, "
4134"white = white color, black = black color, color = RGB or gray color value"
4135msgstr ""
4136
4137#: backend/hp5590.c:135
4138#, no-c-format
4139msgid "RGB or gray color value for filling mode 'color'"
4140msgstr ""
4141
4142#: backend/hp5590.c:136
4143#, no-c-format
4144msgid ""
4145"Color value for trailing lines filling mode 'color'. RGB color as "
4146"r*65536+256*g+b or gray value (default=violet or gray)"
4147msgstr ""
4148
4149#: backend/kvs1025.h:51 backend/kvs20xx_opt.c:295 backend/kvs40xx_opt.c:516
4150#: backend/matsushita.h:213
4151#, no-c-format
4152msgid "Paper size"
4153msgstr "Papierformaat"
4154
4155#: backend/kvs1025.h:52 backend/kvs1025.h:67 backend/matsushita.h:214
4156#: backend/matsushita.h:221
4157#, no-c-format
4158msgid "Automatic separation"
4159msgstr "Automatische kleurscheiding"
4160
4161#: backend/kvs1025.h:53 backend/kvs20xx_opt.c:307 backend/kvs40xx_opt.c:531
4162#, no-c-format
4163msgid "Landscape"
4164msgstr "Liggend"
4165
4166#: backend/kvs1025.h:54 backend/kvs40xx_opt.c:693
4167#, no-c-format
4168msgid "Inverse Image"
4169msgstr "Geïnverteerd beeld"
4170
4171#: backend/kvs1025.h:56 backend/kvs40xx_opt.c:404
4172#, no-c-format
4173msgid "Long paper mode"
4174msgstr "Groot formaat papier modus"
4175
4176#: backend/kvs1025.h:57 backend/kvs20xx_opt.c:230 backend/kvs40xx_opt.c:393
4177#, no-c-format
4178msgid "Length control mode"
4179msgstr "Lengte-controlemodus"
4180
4181#: backend/kvs1025.h:58 backend/kvs20xx_opt.c:242 backend/kvs40xx_opt.c:416
4182#, no-c-format
4183msgid "Manual feed mode"
4184msgstr "Handmatige doorvoermodus"
4185
4186#: backend/kvs1025.h:59 backend/kvs20xx_opt.c:254 backend/kvs40xx_opt.c:428
4187#, no-c-format
4188msgid "Manual feed timeout"
4189msgstr "Handmatige doorvoer timeout"
4190
4191#: backend/kvs1025.h:60 backend/kvs20xx_opt.c:267 backend/kvs40xx_opt.c:441
4192#, no-c-format
4193msgid "Double feed detection"
4194msgstr "Dubbele doorvoer herkenning"
4195
4196#: backend/kvs1025.h:63 backend/kvs20xx_opt.c:205 backend/kvs40xx_opt.c:354
4197#: backend/matsushita.h:217
4198#, no-c-format
4199msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning"
4200msgstr "Schakel dubbelzijdig (duplex) scannen in"
4201
4202#: backend/kvs1025.h:65 backend/kvs20xx_opt.c:296 backend/kvs40xx_opt.c:517
4203#: backend/matsushita.h:219
4204#, no-c-format
4205msgid "Physical size of the paper in the ADF"
4206msgstr ""
4207"Feitelijke formaat van het papier in de Automatische documentinvoer"
4208
4209#: backend/kvs1025_opt.c:39
4210#, no-c-format
4211msgid "bw"
4212msgstr "z/w"
4213
4214#: backend/kvs1025_opt.c:40
4215#, no-c-format
4216msgid "halftone"
4217msgstr "halftoon"
4218
4219#: backend/kvs1025_opt.c:41
4220#, no-c-format
4221msgid "gray"
4222msgstr "grijs"
4223
4224#: backend/kvs1025_opt.c:42
4225#, no-c-format
4226msgid "color"
4227msgstr "kleur"
4228
4229#: backend/kvs1025_opt.c:61 backend/kvs40xx_opt.c:108
4230#: backend/kvs40xx_opt.c:1047
4231#, no-c-format
4232msgid "adf"
4233msgstr "adf"
4234
4235#: backend/kvs1025_opt.c:62 backend/kvs40xx_opt.c:50
4236#: backend/kvs40xx_opt.c:109
4237#, no-c-format
4238msgid "fb"
4239msgstr "fb"
4240
4241#: backend/kvs1025_opt.c:72 backend/kvs20xx_opt.c:55
4242#: backend/kvs40xx_opt.c:101
4243#, no-c-format
4244msgid "single"
4245msgstr "enkel"
4246
4247#: backend/kvs1025_opt.c:73 backend/kvs20xx.c:462 backend/kvs20xx_opt.c:56
4248#: backend/kvs40xx.c:705 backend/kvs40xx.c:723 backend/kvs40xx_opt.c:102
4249#: backend/kvs40xx_opt.c:1087
4250#, no-c-format
4251msgid "continuous"
4252msgstr "continu"
4253
4254#: backend/kvs1025_opt.c:83 backend/kvs20xx_opt.c:62
4255#: backend/kvs40xx_opt.c:115
4256#, no-c-format
4257msgid "off"
4258msgstr "uit"
4259
4260#: backend/kvs1025_opt.c:84 backend/kvs20xx_opt.c:63
4261#: backend/kvs40xx_opt.c:116
4262#, no-c-format
4263msgid "wait_doc"
4264msgstr "wacht_doc"
4265
4266#: backend/kvs1025_opt.c:85 backend/kvs20xx_opt.c:64
4267#: backend/kvs40xx_opt.c:118
4268#, no-c-format
4269msgid "wait_key"
4270msgstr "wacht_toets"
4271
4272#: backend/kvs1025_opt.c:96 backend/kvs20xx_opt.c:70
4273#: backend/kvs40xx_opt.c:124 backend/kvs40xx_opt.c:141
4274#, no-c-format
4275msgid "user_def"
4276msgstr "gebruiker_gedefinieerd"
4277
4278#: backend/kvs1025_opt.c:97 backend/kvs20xx_opt.c:71
4279#: backend/kvs40xx_opt.c:125 backend/kvs40xx_opt.c:142
4280#, no-c-format
4281msgid "business_card"
4282msgstr "visitekaart"
4283
4284#: backend/kvs1025_opt.c:98 backend/kvs40xx_opt.c:126
4285#: backend/kvs40xx_opt.c:143
4286#, no-c-format
4287msgid "Check"
4288msgstr "Controleer"
4289
4290#: backend/kvs1025_opt.c:101 backend/kvs20xx_opt.c:75
4291#: backend/kvs40xx_opt.c:129 backend/kvs40xx_opt.c:146
4292#, no-c-format
4293msgid "A5"
4294msgstr "A5"
4295
4296#: backend/kvs1025_opt.c:102 backend/kvs20xx_opt.c:76
4297#: backend/kvs40xx_opt.c:130 backend/kvs40xx_opt.c:147
4298#, no-c-format
4299msgid "A6"
4300msgstr "A6"
4301
4302#: backend/kvs1025_opt.c:106 backend/kvs20xx_opt.c:80
4303#: backend/kvs40xx_opt.c:134 backend/kvs40xx_opt.c:151
4304#, no-c-format
4305msgid "B5"
4306msgstr "B5"
4307
4308#: backend/kvs1025_opt.c:107 backend/kvs20xx_opt.c:81
4309#: backend/kvs40xx_opt.c:135 backend/kvs40xx_opt.c:152
4310#, no-c-format
4311msgid "B6"
4312msgstr "B6"
4313
4314#: backend/kvs1025_opt.c:108 backend/kvs20xx_opt.c:82
4315#: backend/kvs40xx_opt.c:136 backend/kvs40xx_opt.c:153
4316#, no-c-format
4317msgid "Legal"
4318msgstr "Legal"
4319
4320#: backend/kvs1025_opt.c:148 backend/kvs40xx_opt.c:239
4321#, no-c-format
4322msgid "bayer_64"
4323msgstr "bayer 64"
4324
4325#: backend/kvs1025_opt.c:149 backend/kvs40xx_opt.c:240
4326#, no-c-format
4327msgid "bayer_16"
4328msgstr "bayer 16"
4329
4330#: backend/kvs1025_opt.c:150 backend/kvs40xx_opt.c:241
4331#, no-c-format
4332msgid "halftone_32"
4333msgstr "halftoon 32"
4334
4335#: backend/kvs1025_opt.c:151 backend/kvs40xx_opt.c:242
4336#, no-c-format
4337msgid "halftone_64"
4338msgstr "halftoon 64"
4339
4340#: backend/kvs1025_opt.c:152
4341#, no-c-format
4342msgid "diffusion"
4343msgstr "verspreiding"
4344
4345#: backend/kvs1025_opt.c:165 backend/kvs1025_opt.c:227
4346#: backend/kvs1025_opt.c:240 backend/kvs20xx_opt.c:129
4347#: backend/kvs20xx_opt.c:137 backend/kvs40xx_opt.c:215
4348#: backend/kvs40xx_opt.c:223 backend/kvs40xx_opt.c:258
4349#, no-c-format
4350msgid "normal"
4351msgstr "normaal"
4352
4353#: backend/kvs1025_opt.c:166 backend/kvs40xx_opt.c:259
4354#, no-c-format
4355msgid "light"
4356msgstr "licht"
4357
4358#: backend/kvs1025_opt.c:167 backend/kvs40xx_opt.c:260
4359#, no-c-format
4360msgid "dark"
4361msgstr "donker"
4362
4363#: backend/kvs1025_opt.c:178 backend/kvs40xx_opt.c:271
4364#, no-c-format
4365msgid "From scanner"
4366msgstr "Vanuit de scanner"
4367
4368#: backend/kvs1025_opt.c:179 backend/kvs40xx_opt.c:272
4369#: backend/matsushita.c:174
4370#, no-c-format
4371msgid "From paper"
4372msgstr "Vanaf papier"
4373
4374#: backend/kvs1025_opt.c:191 backend/kvs40xx_opt.c:284
4375#, no-c-format
4376msgid "default"
4377msgstr "standaardinstelling"
4378
4379#: backend/kvs1025_opt.c:210 backend/kvs20xx_opt.c:123
4380#: backend/kvs40xx_opt.c:209
4381#, no-c-format
4382msgid "smooth"
4383msgstr "gelijkmatig"
4384
4385#: backend/kvs1025_opt.c:211 backend/kvs20xx_opt.c:119
4386#: backend/kvs40xx_opt.c:205
4387#, no-c-format
4388msgid "none"
4389msgstr "geen"
4390
4391#: backend/kvs1025_opt.c:212 backend/kvs20xx_opt.c:120
4392#: backend/kvs40xx_opt.c:206
4393#, no-c-format
4394msgid "low"
4395msgstr "laag"
4396
4397#: backend/kvs1025_opt.c:213 backend/kvs1025_opt.c:803
4398#: backend/kvs20xx_opt.c:121 backend/kvs40xx_opt.c:207
4399#, no-c-format
4400msgid "medium"
4401msgstr "gemiddeld"
4402
4403#: backend/kvs1025_opt.c:214 backend/kvs20xx_opt.c:122
4404#: backend/kvs40xx_opt.c:208
4405#, no-c-format
4406msgid "high"
4407msgstr "hoog"
4408
4409#: backend/kvs1025_opt.c:228 backend/kvs20xx_opt.c:130
4410#: backend/kvs40xx_opt.c:216
4411#, no-c-format
4412msgid "crt"
4413msgstr "crt"
4414
4415#: backend/kvs1025_opt.c:229
4416#, fuzzy, no-c-format
4417msgid "linear"
4418msgstr "Lijntekening"
4419
4420#: backend/kvs1025_opt.c:241 backend/kvs20xx_opt.c:138
4421#: backend/kvs40xx_opt.c:224
4422#, no-c-format
4423msgid "red"
4424msgstr "rood"
4425
4426#: backend/kvs1025_opt.c:242 backend/kvs20xx_opt.c:139
4427#: backend/kvs40xx_opt.c:225
4428#, no-c-format
4429msgid "green"
4430msgstr "groen"
4431
4432#: backend/kvs1025_opt.c:243 backend/kvs20xx_opt.c:140
4433#: backend/kvs40xx_opt.c:226
4434#, no-c-format
4435msgid "blue"
4436msgstr "blauw"
4437
4438#: backend/kvs1025_opt.c:561
4439#, no-c-format
4440msgid "Sets the scan source"
4441msgstr "Stelt de scanbron in"
4442
4443#: backend/kvs1025_opt.c:572 backend/kvs20xx_opt.c:218
4444#: backend/kvs40xx_opt.c:367 backend/matsushita.c:1123
4445#, no-c-format
4446msgid "Feeder mode"
4447msgstr "Doorvoermodus"
4448
4449#: backend/kvs1025_opt.c:573 backend/kvs20xx_opt.c:219
4450#: backend/kvs40xx_opt.c:368 backend/matsushita.c:1124
4451#, no-c-format
4452msgid "Sets the feeding mode"
4453msgstr "Stelt de doorvoermodus in"
4454
4455#: backend/kvs1025_opt.c:583
4456#, no-c-format
4457msgid "Enable/Disable long paper mode"
4458msgstr "Groot formaat papier modus in/uit schakelen"
4459
4460#: backend/kvs1025_opt.c:592
4461#, no-c-format
4462msgid "Enable/Disable length control mode"
4463msgstr "Formaat gestuurde modus in/uit schakelen"
4464
4465#: backend/kvs1025_opt.c:600 backend/kvs20xx_opt.c:243
4466#: backend/kvs40xx_opt.c:417
4467#, no-c-format
4468msgid "Sets the manual feed mode"
4469msgstr "Stelt de handmatige doorvoermodus in"
4470
4471#: backend/kvs1025_opt.c:611 backend/kvs20xx_opt.c:255
4472#: backend/kvs40xx_opt.c:429
4473#, no-c-format
4474msgid "Sets the manual feed timeout in seconds"
4475msgstr "Stelt de handmatige doorvoer timeout in seconden in"
4476
4477#: backend/kvs1025_opt.c:624 backend/kvs20xx_opt.c:268
4478#: backend/kvs40xx_opt.c:442
4479#, no-c-format
4480msgid "Enable/Disable double feed detection"
4481msgstr "Dubbele doorvoer herkenning in/uit schakelen"
4482
4483#: backend/kvs1025_opt.c:630 backend/kvs20xx_opt.c:276
4484#: backend/kvs40xx_opt.c:497
4485#, no-c-format
4486msgid "fit-to-page"
4487msgstr "aangepast aan de pagina"
4488
4489#: backend/kvs1025_opt.c:631 backend/kvs20xx_opt.c:277
4490#: backend/kvs40xx_opt.c:498
4491#, no-c-format
4492msgid "Fit to page"
4493msgstr "Aangepast aan de pagina"
4494
4495#: backend/kvs1025_opt.c:633 backend/kvs20xx_opt.c:278
4496#: backend/kvs40xx_opt.c:499
4497#, no-c-format
4498msgid "Scanner shrinks image to fit scanned page"
4499msgstr "Scanner verkleint het beeld zodat deze op de gescande pagina past"
4500
4501#: backend/kvs1025_opt.c:660 backend/kvs20xx_opt.c:309
4502#: backend/kvs40xx_opt.c:533
4503#, no-c-format
4504msgid "Set paper position : true for landscape, false for portrait"
4505msgstr "Stelt de papier positie in: waar voor liggend, onwaar voor staand"
4506
4507#: backend/kvs1025_opt.c:734 backend/matsushita.c:1221
4508#, no-c-format
4509msgid "Automatic threshold"
4510msgstr "Automatische drempelwaarde"
4511
4512#: backend/kvs1025_opt.c:737 backend/matsushita.c:1224
4513#, no-c-format
4514msgid ""
4515"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise "
4516"reduction and image emphasis"
4517msgstr ""
4518"Stelt automatisch helderheid, contrast, witwaarde, gamma, "
4519"ruisonderdrukking en beeldverbetering in"
4520
4521#: backend/kvs1025_opt.c:782 backend/kvs40xx_opt.c:764
4522#: backend/matsushita.c:1272
4523#, no-c-format
4524msgid "Noise reduction"
4525msgstr "Ruisonderdrukking"
4526
4527#: backend/kvs1025_opt.c:784 backend/kvs40xx_opt.c:765
4528#: backend/matsushita.c:1274
4529#, no-c-format
4530msgid "Reduce the isolated dot noise"
4531msgstr "Verminder de ruis van afzonderlijke punten"
4532
4533#: backend/kvs1025_opt.c:795 backend/kvs20xx_opt.c:412
4534#: backend/kvs40xx_opt.c:655 backend/matsushita.c:1285
4535#, no-c-format
4536msgid "Image emphasis"
4537msgstr "Beeldverbetering"
4538
4539#: backend/kvs1025_opt.c:796 backend/kvs20xx_opt.c:413
4540#: backend/kvs40xx_opt.c:656 backend/matsushita.c:1286
4541#, no-c-format
4542msgid "Sets the image emphasis"
4543msgstr "Stelt beeldverbetering in"
4544
4545#: backend/kvs1025_opt.c:807 backend/kvs1025_opt.c:808
4546#: backend/matsushita.c:1297 backend/matsushita.c:1298
4547#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:113
4548#, no-c-format
4549msgid "Gamma"
4550msgstr "Gamma"
4551
4552#: backend/kvs1025_opt.c:817 backend/kvs20xx_opt.c:436
4553#: backend/kvs40xx_opt.c:681
4554#, no-c-format
4555msgid "Lamp color"
4556msgstr "Lamp kleur"
4557
4558#: backend/kvs1025_opt.c:818 backend/kvs20xx_opt.c:437
4559#: backend/kvs40xx_opt.c:682
4560#, no-c-format
4561msgid "Sets the lamp color (color dropout)"
4562msgstr "Schakelt de lamp kleur in (kleur uitval)"
4563
4564#: backend/kvs1025_opt.c:831
4565#, no-c-format
4566msgid "Inverse image in B/W or halftone mode"
4567msgstr "Geïnverteerd beeld in Z/W of halftoon modus"
4568
4569#: backend/kvs1025_opt.c:839
4570#, no-c-format
4571msgid "Mirror image (left/right flip)"
4572msgstr "Spiegel beeld (links/rechts verwisselen)"
4573
4574#: backend/kvs1025_opt.c:846
4575#, no-c-format
4576msgid "jpeg compression"
4577msgstr "jpeg compressie"
4578
4579#: backend/kvs1025_opt.c:849
4580#, no-c-format
4581msgid "JPEG Image Compression with Q parameter, '0' - no compression"
4582msgstr "JPEG beeld compressie met Q parameter, '0' - geen compressie"
4583
4584#: backend/kvs1025_opt.c:859
4585#, no-c-format
4586msgid "Rotate image clockwise"
4587msgstr "Roteer beeld met de klok mee"
4588
4589#: backend/kvs1025_opt.c:861
4590#, no-c-format
4591msgid "Request driver to rotate pages by a fixed amount"
4592msgstr ""
4593"Vraag het stuurprogramma pagina's met een vaste hoeveelheid te roteren"
4594
4595#: backend/kvs1025_opt.c:873
4596#, no-c-format
4597msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally"
4598msgstr ""
4599"Vraag het stuurprogramma scheef getrokken pagina's digitaal te roteren"
4600
4601#: backend/kvs1025_opt.c:882
4602#, no-c-format
4603msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan"
4604msgstr ""
4605"Maximale omvang van verspreid liggende spikkels, die van het gescande "
4606"beeld moeten worden verwijderd"
4607
4608#: backend/kvs1025_opt.c:892
4609#, no-c-format
4610msgid "Software derotate"
4611msgstr "Softwarematige rotatie tegen de klok in"
4612
4613#: backend/kvs1025_opt.c:894
4614#, no-c-format
4615msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation"
4616msgstr ""
4617"Vraag stuurprogramma een 90 graden gedraaid beeld te herkennen en "
4618"corrigeren"
4619
4620#: backend/kvs1025_opt.c:901
4621#, no-c-format
4622msgid "Software automatic cropping"
4623msgstr "Softwarematig automatisch uitsnijden"
4624
4625#: backend/kvs1025_opt.c:903
4626#, no-c-format
4627msgid "Request driver to remove border from pages digitally"
4628msgstr ""
4629"Vraag het stuurprogramma randen van pagina's digitaal te verwijderen "
4630
4631#: backend/kvs1025_opt.c:912
4632#, no-c-format
4633msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels"
4634msgstr ""
4635"Vraag het stuurprogramma pagina's met weinig dekking te verwijderen"
4636
4637#: backend/kvs20xx_opt.c:233
4638#, fuzzy, no-c-format
4639msgid ""
4640"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the "
4641"length of the actual paper or logical document length."
4642msgstr ""
4643"Formaat Controle Modus is een modus waarbij de scanner leest tot aan de "
4644"kortste lengte van het gebruikte papier of de feitelijke lengte van het "
4645"document."
4646
4647#: backend/kvs20xx_opt.c:424 backend/kvs20xx_opt.c:425
4648#: backend/kvs40xx_opt.c:668 backend/kvs40xx_opt.c:669
4649#: backend/microtek2.h:638
4650#, no-c-format
4651msgid "Gamma correction"
4652msgstr "Gammacorrectie"
4653
4654#: backend/kvs40xx_opt.c:117
4655#, no-c-format
4656msgid "wait_doc_hopper_up"
4657msgstr "wacht_doc_spring_op"
4658
4659#: backend/kvs40xx_opt.c:127
4660#, no-c-format
4661msgid "A3"
4662msgstr "A3"
4663
4664#: backend/kvs40xx_opt.c:132
4665#, no-c-format
4666msgid "Double letter 11x17 in"
4667msgstr "Dubbel briefpapier 11x17 inc."
4668
4669#: backend/kvs40xx_opt.c:133
4670#, no-c-format
4671msgid "B4"
4672msgstr "B4"
4673
4674#: backend/kvs40xx_opt.c:231
4675#, fuzzy, no-c-format
4676msgid "High sensitivity"
4677msgstr "Hoge gevoeligheid"
4678
4679#: backend/kvs40xx_opt.c:232
4680#, fuzzy, no-c-format
4681msgid "Low sensitivity"
4682msgstr "Lage gevoeligheid"
4683
4684#: backend/kvs40xx_opt.c:243
4685#, no-c-format
4686msgid "err_diffusion"
4687msgstr "err_verspreiding"
4688
4689#: backend/kvs40xx_opt.c:249
4690#, no-c-format
4691msgid "No detection"
4692msgstr "Geen herkenning"
4693
4694#: backend/kvs40xx_opt.c:250
4695#, no-c-format
4696msgid "Normal mode"
4697msgstr "Normale modus"
4698
4699#: backend/kvs40xx_opt.c:251
4700#, no-c-format
4701msgid "Enhanced mode"
4702msgstr "Verbetermodus"
4703
4704#: backend/kvs40xx_opt.c:396
4705#, fuzzy, no-c-format
4706msgid ""
4707"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the "
4708"length of the actual paper or logical document length"
4709msgstr ""
4710"Formaat Controle Modus is een modus waarbij de scanner leest tot aan de "
4711"kortste lengte van het gebruikte papier of de feitelijke lengte van het "
4712"document."
4713
4714#: backend/kvs40xx_opt.c:405
4715#, no-c-format
4716msgid ""
4717"Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it "
4718"divides long paper by the length which is set in Document Size option."
4719msgstr ""
4720"Groot Papier Modus is een modus waarin de scanner het beeld leest nadat "
4721"hij het formaat van het  papier heeft gedeeld door de lengte, die is "
4722"ingesteld bij de optie Document Formaat"
4723
4724#: backend/kvs40xx_opt.c:449
4725#, no-c-format
4726msgid "Double feed detector sensitivity"
4727msgstr "Gevoeligheid van de dubbele doorvoer verklikker"
4728
4729#: backend/kvs40xx_opt.c:450
4730#, no-c-format
4731msgid "Set the double feed detector sensitivity"
4732msgstr "Stel de gevoeligheid van de dubbele doorvoer verklikker in"
4733
4734#: backend/kvs40xx_opt.c:461 backend/kvs40xx_opt.c:462
4735#, no-c-format
4736msgid "Do not stop after double feed detection"
4737msgstr "Stop niet na de dubbele doorvoer verklikker"
4738
4739#: backend/kvs40xx_opt.c:470 backend/kvs40xx_opt.c:471
4740#, no-c-format
4741msgid "Ignore left double feed sensor"
4742msgstr "Negeer linker dubbele doorvoor voeler"
4743
4744#: backend/kvs40xx_opt.c:479 backend/kvs40xx_opt.c:480
4745#, no-c-format
4746msgid "Ignore center double feed sensor"
4747msgstr "Negeer middelste dubbele doorvoer voeler"
4748
4749#: backend/kvs40xx_opt.c:488 backend/kvs40xx_opt.c:489
4750#, no-c-format
4751msgid "Ignore right double feed sensor"
4752msgstr "Negeer rechter dubbele doorvoer voeler"
4753
4754#: backend/kvs40xx_opt.c:642
4755#, no-c-format
4756msgid "Automatic threshold mode"
4757msgstr "Automatische drempelwaarde modus"
4758
4759#: backend/kvs40xx_opt.c:643
4760#, no-c-format
4761msgid "Sets the automatic threshold mode"
4762msgstr "Stelt de automatische drempelwaarde in"
4763
4764#: backend/kvs40xx_opt.c:694
4765#, no-c-format
4766msgid "Inverse image in B/W mode"
4767msgstr "Inverteer beeld in Z/W modus"
4768
4769#: backend/kvs40xx_opt.c:715
4770#, no-c-format
4771msgid "JPEG compression"
4772msgstr "JPEG compressie"
4773
4774#: backend/kvs40xx_opt.c:718
4775#, fuzzy, no-c-format
4776msgid "JPEG compression (your application must be able to uncompress)"
4777msgstr "JPEG compressie (je programma moet in staat zijn te decomprimeren)"
4778
4779#: backend/kvs40xx_opt.c:737 backend/kvs40xx_opt.c:738
4780#, no-c-format
4781msgid "Detect stapled document"
4782msgstr "Herken aan elkaar geniet document"
4783
4784#: backend/kvs40xx_opt.c:776
4785#, no-c-format
4786msgid "chroma of red"
4787msgstr "kleurwaarde van rood"
4788
4789#: backend/kvs40xx_opt.c:777
4790#, no-c-format
4791msgid "Set chroma of red"
4792msgstr "Stel kleurwaarde van rood in"
4793
4794#: backend/kvs40xx_opt.c:787
4795#, no-c-format
4796msgid "chroma of blue"
4797msgstr "kleurwaarde van blauw"
4798
4799#: backend/kvs40xx_opt.c:788
4800#, no-c-format
4801msgid "Set chroma of blue"
4802msgstr "Stel kleurwaarde van blauw in"
4803
4804#: backend/kvs40xx_opt.c:798 backend/kvs40xx_opt.c:799
4805#, no-c-format
4806msgid "Skew adjustment"
4807msgstr "Scheefheid correctie"
4808
4809#: backend/kvs40xx_opt.c:808
4810#, fuzzy, no-c-format
4811msgid "Stop scanner if a sheet is skewed"
4812msgstr "Stop de scanner als het papier is scheefgetrokken"
4813
4814#: backend/kvs40xx_opt.c:809
4815#, fuzzy, no-c-format
4816msgid "Scanner will stop if a sheet is skewed"
4817msgstr "De scanner wordt gestopt als het papier is scheefgetrokken"
4818
4819#: backend/kvs40xx_opt.c:816
4820#, no-c-format
4821msgid "Crop actual image area"
4822msgstr "Snij het effectieve beeldoppervlak uit"
4823
4824#: backend/kvs40xx_opt.c:817
4825#, fuzzy, no-c-format
4826msgid "Scanner will automatically detect image area and crop to it"
4827msgstr ""
4828"De scanner herkent automatisch het beeldoppervlak en snijdt die uit"
4829
4830#: backend/kvs40xx_opt.c:827
4831#, fuzzy, no-c-format
4832msgid "Left/right mirror image"
4833msgstr "Spiegel het beeld"
4834
4835#: backend/kvs40xx_opt.c:834 backend/kvs40xx_opt.c:835
4836#, no-c-format
4837msgid "Addition of space in top position"
4838msgstr "Ruimte toevoegen aan de bovenzijde"
4839
4840#: backend/kvs40xx_opt.c:842 backend/kvs40xx_opt.c:843
4841#, no-c-format
4842msgid "Addition of space in bottom position"
4843msgstr "Ruimte toevoegen aan de onderzijde"
4844
4845#: backend/leo.c:107
4846#, no-c-format
4847msgid "Diamond"
4848msgstr "Ruitvormig"
4849
4850#: backend/leo.c:108
4851#, no-c-format
4852msgid "8x8 Coarse Fatting"
4853msgstr "8x8 Grof Aandikken"
4854
4855#: backend/leo.c:109
4856#, no-c-format
4857msgid "8x8 Fine Fatting"
4858msgstr "8x8 Fijn Aandikken"
4859
4860#: backend/leo.c:110
4861#, no-c-format
4862msgid "8x8 Bayer"
4863msgstr "8x8 Bayer"
4864
4865#: backend/leo.c:111
4866#, no-c-format
4867msgid "8x8 Vertical Line"
4868msgstr "8x8 Verticale Lijn"
4869
4870#: backend/lexmark.c:271 backend/umax_pp.c:704
4871#, no-c-format
4872msgid "Gain"
4873msgstr "Bereik"
4874
4875#: backend/lexmark.c:272 backend/umax_pp.c:705
4876#, no-c-format
4877msgid "Color channels gain settings"
4878msgstr "Bereikinstellingen van de kleurkanalen"
4879
4880#: backend/lexmark.c:281 backend/umax_pp.c:712
4881#, no-c-format
4882msgid "Gray gain"
4883msgstr "Grijsbereik"
4884
4885#: backend/lexmark.c:282 backend/umax_pp.c:713
4886#, no-c-format
4887msgid "Sets gray channel gain"
4888msgstr "Stelt het bereik in van het grijze kanaal"
4889
4890#: backend/lexmark.c:295 backend/plustek.c:999 backend/umax_pp.c:724
4891#, no-c-format
4892msgid "Red gain"
4893msgstr "Roodbereik"
4894
4895#: backend/lexmark.c:296 backend/umax_pp.c:725
4896#, no-c-format
4897msgid "Sets red channel gain"
4898msgstr "Stelt het bereik in van het rode kanaal"
4899
4900#: backend/lexmark.c:309 backend/plustek.c:1015 backend/umax_pp.c:736
4901#, no-c-format
4902msgid "Green gain"
4903msgstr "Groenbereik"
4904
4905#: backend/lexmark.c:310 backend/umax_pp.c:737
4906#, no-c-format
4907msgid "Sets green channel gain"
4908msgstr "Stelt het bereik in van het groene kanaal"
4909
4910#: backend/lexmark.c:323 backend/plustek.c:1031 backend/umax_pp.c:748
4911#, no-c-format
4912msgid "Blue gain"
4913msgstr "Blauwbereik"
4914
4915#: backend/lexmark.c:324 backend/umax_pp.c:749
4916#, no-c-format
4917msgid "Sets blue channel gain"
4918msgstr "Stelt het bereik in van het blauwe kanaal"
4919
4920#: backend/matsushita.c:136
4921#, no-c-format
4922msgid "Bayer Dither 16"
4923msgstr "Bayer Dither 16"
4924
4925#: backend/matsushita.c:137
4926#, no-c-format
4927msgid "Bayer Dither 64"
4928msgstr "Bayer Dither 64"
4929
4930#: backend/matsushita.c:138
4931#, no-c-format
4932msgid "Halftone Dot 32"
4933msgstr "Halftoon punt 32"
4934
4935#: backend/matsushita.c:139
4936#, no-c-format
4937msgid "Halftone Dot 64"
4938msgstr "Halftoon punt 64"
4939
4940#: backend/matsushita.c:140
4941#, no-c-format
4942msgid "Error Diffusion"
4943msgstr "Foutenverspreiding"
4944
4945#: backend/matsushita.c:157
4946#, no-c-format
4947msgid "Mode 1"
4948msgstr "Mode 1"
4949
4950#: backend/matsushita.c:158
4951#, no-c-format
4952msgid "Mode 2"
4953msgstr "Mode 2"
4954
4955#: backend/matsushita.c:159
4956#, no-c-format
4957msgid "Mode 3"
4958msgstr "Mode 3"
4959
4960#: backend/matsushita.c:173
4961#, no-c-format
4962msgid "From white stick"
4963msgstr "Vanaf witte punt"
4964
4965#: backend/matsushita.c:209
4966#, no-c-format
4967msgid "Smooth"
4968msgstr "Gelijkmatig"
4969
4970#: backend/matsushita.c:211 backend/matsushita.c:226
4971#, no-c-format
4972msgid "Low"
4973msgstr "Laag"
4974
4975#: backend/matsushita.c:212 backend/matsushita.c:227
4976#: backend/matsushita.c:1293
4977#, no-c-format
4978msgid "Medium"
4979msgstr "Gemiddeld"
4980
4981#: backend/matsushita.c:213 backend/matsushita.c:228
4982#, no-c-format
4983msgid "High"
4984msgstr "Hoog"
4985
4986#: backend/matsushita.c:242
4987#, no-c-format
4988msgid "CRT"
4989msgstr "CRT"
4990
4991#: backend/matsushita.c:254
4992#, no-c-format
4993msgid "One page"
4994msgstr "Eén pagina"
4995
4996#: backend/matsushita.c:255
4997#, no-c-format
4998msgid "All pages"
4999msgstr "Alle pagina's"
5000
5001#: backend/matsushita.c:1031 backend/p5_device.c:8 backend/plustek.c:1331
5002#, no-c-format
5003msgid "sheetfed scanner"
5004msgstr "Doorvoerscanner"
5005
5006#: backend/matsushita.h:203
5007#, no-c-format
5008msgid "Grayscale 4 bits"
5009msgstr "4 bit grijstrap"
5010
5011#: backend/matsushita.h:204
5012#, no-c-format
5013msgid "Grayscale 8 bits"
5014msgstr "8 bit grijstrap"
5015
5016#: backend/microtek2.h:599
5017#, no-c-format
5018msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time"
5019msgstr "Schaduw, middentoon, lichteffecten, belichtingstijd"
5020
5021#: backend/microtek2.h:601
5022#, no-c-format
5023msgid "Special options"
5024msgstr "Extra opties"
5025
5026#: backend/microtek2.h:602
5027#, no-c-format
5028msgid "Color balance"
5029msgstr "Kleurbalans"
5030
5031#: backend/microtek2.h:605
5032#, no-c-format
5033msgid "Disable backtracking"
5034msgstr "Geen \"backtracking\""
5035
5036#: backend/microtek2.h:606
5037#, no-c-format
5038msgid "If checked the scanner does not perform backtracking"
5039msgstr "Wanneer aangevinkt, voert de scanner geen \"backtracking\" uit"
5040
5041#: backend/microtek2.h:610
5042#, no-c-format
5043msgid "Toggle lamp of flatbed"
5044msgstr "Schakel lamp van de flatbed aan/uit"
5045
5046#: backend/microtek2.h:611
5047#, no-c-format
5048msgid "Toggles the lamp of the flatbed"
5049msgstr "Schakelt de lamp van de flatbedscanner aan/uit"
5050
5051#: backend/microtek2.h:614
5052#, no-c-format
5053msgid "Calibration by backend"
5054msgstr "Kalibratie door de \"backend\""
5055
5056#: backend/microtek2.h:615
5057#, no-c-format
5058msgid ""
5059"If checked the color calibration before a scan is done by the backend"
5060msgstr ""
5061"Wanneer aangevinkt, wordt de kleur kalibratie voor een scan uitgevoerd "
5062"door de \"backend\""
5063
5064#: backend/microtek2.h:619
5065#, no-c-format
5066msgid "Use the lightlid-35mm adapter"
5067msgstr "Gebruik het \"lightlid-35mm\" hulpstuk"
5068
5069#: backend/microtek2.h:620
5070#, no-c-format
5071msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan"
5072msgstr "Deze optie schakelt de lamp van de flatbed uit tijdens het scannen"
5073
5074#: backend/microtek2.h:624 backend/snapscan-options.c:421
5075#, no-c-format
5076msgid "Quality scan"
5077msgstr "Hoge kwaliteit scan"
5078
5079#: backend/microtek2.h:625 backend/snapscan-options.c:422
5080#, no-c-format
5081msgid "Highest quality but lower speed"
5082msgstr "Hoogste kwaliteit, maar met een lagere snelheid"
5083
5084#: backend/microtek2.h:628
5085#, no-c-format
5086msgid "Fast scan"
5087msgstr "Hoge snelheid"
5088
5089#: backend/microtek2.h:629
5090#, no-c-format
5091msgid "Highest speed but lower quality"
5092msgstr "Hoogste snelheid, maar met een lagere kwaliteit"
5093
5094#: backend/microtek2.h:632
5095#, no-c-format
5096msgid "Automatic adjustment of threshold"
5097msgstr "Automatische aanpassing van de drempelwaarde"
5098
5099#: backend/microtek2.h:633
5100#, no-c-format
5101msgid ""
5102"If checked the backend automatically tries to determine an optimal value "
5103"for the threshold."
5104msgstr ""
5105"Indien aangevinkt, probeert de \"backend\" een optimale waarde te "
5106"bepalen voor de drempelwaarde."
5107
5108#: backend/microtek2.h:639
5109#, no-c-format
5110msgid "Selects the gamma correction mode."
5111msgstr "Kiest de gammacorrectiemodus"
5112
5113#: backend/microtek2.h:642
5114#, no-c-format
5115msgid "Bind gamma"
5116msgstr "Gecombineerde gamma"
5117
5118#: backend/microtek2.h:643
5119#, no-c-format
5120msgid "Use same gamma values for all colour channels."
5121msgstr "Gebruik dezelfde gammawaarden voor alle kleurkanalen."
5122
5123#: backend/microtek2.h:647
5124#, no-c-format
5125msgid "Scalar gamma"
5126msgstr "Gammagetalwaarde"
5127
5128#: backend/microtek2.h:648
5129#, no-c-format
5130msgid "Selects a value for scalar gamma correction."
5131msgstr "Kiest een getalwaarde voor de gammacorrectie"
5132
5133#: backend/microtek2.h:652
5134#, no-c-format
5135msgid "Scalar gamma red"
5136msgstr "Gammagetalwaarde voor rood"
5137
5138#: backend/microtek2.h:653
5139#, no-c-format
5140msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)"
5141msgstr "Kiest een getalswaarde voor gammacorrectie (rode kanaal)"
5142
5143#: backend/microtek2.h:657
5144#, no-c-format
5145msgid "Scalar gamma green"
5146msgstr "Gammagetalwaarde voor groen"
5147
5148#: backend/microtek2.h:658
5149#, no-c-format
5150msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)"
5151msgstr "Kiest een getalwaarde voor gammacorrectie (groene kanaal)"
5152
5153#: backend/microtek2.h:662
5154#, no-c-format
5155msgid "Scalar gamma blue"
5156msgstr "Gammagetalwaarde voor blauw"
5157
5158#: backend/microtek2.h:663
5159#, no-c-format
5160msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)"
5161msgstr "Kiest een getalwaarde voor gammacorrectie (blauwe kanaal)"
5162
5163#: backend/microtek2.h:667
5164#, no-c-format
5165msgid "Channel"
5166msgstr "Kanaal"
5167
5168#: backend/microtek2.h:668
5169#, no-c-format
5170msgid ""
5171"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected."
5172msgstr ""
5173"Kiest de kleurengroep, \"Master\" betekent dat alle kleuren worden "
5174"beïnvloed."
5175
5176#: backend/microtek2.h:672
5177#, no-c-format
5178msgid "Midtone"
5179msgstr "Middentoon"
5180
5181#: backend/microtek2.h:673
5182#, no-c-format
5183msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"."
5184msgstr "Kiest welke helderheidswaarde als 50% grijs moet worden beschouwd."
5185
5186#: backend/microtek2.h:677
5187#, no-c-format
5188msgid "Midtone for red"
5189msgstr "Middentoon voor rood"
5190
5191#: backend/microtek2.h:678
5192#, no-c-format
5193msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"."
5194msgstr "Kiest welke helderheidswaarde als 50% rood moet worden beschouwd."
5195
5196#: backend/microtek2.h:682
5197#, no-c-format
5198msgid "Midtone for green"
5199msgstr "Middentoon voor groen"
5200
5201#: backend/microtek2.h:683
5202#, no-c-format
5203msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"."
5204msgstr "Kiest welke helderheidswaarde als 50% groen moet worden beschouwd."
5205
5206#: backend/microtek2.h:687
5207#, no-c-format
5208msgid "Midtone for blue"
5209msgstr "Middentoon voor blauw"
5210
5211#: backend/microtek2.h:688
5212#, no-c-format
5213msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"."
5214msgstr "Kiest welke helderheidswaarde als 50% blauw moet worden beschouwd."
5215
5216#: backend/microtek2.h:692
5217#, no-c-format
5218msgid "Red balance"
5219msgstr "Roodbalans"
5220
5221#: backend/microtek2.h:693
5222#, no-c-format
5223msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction."
5224msgstr ""
5225"Kleurbalansfactor voor rood: Een waarde van 100% betekent geen "
5226"kleurcorrectie."
5227
5228#: backend/microtek2.h:697
5229#, no-c-format
5230msgid "Green balance"
5231msgstr "Groenbalans"
5232
5233#: backend/microtek2.h:698
5234#, no-c-format
5235msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction."
5236msgstr ""
5237"Kleurbalansfactor voor groen: Een waarde van 100% betekent geen "
5238"kleurcorrectie."
5239
5240#: backend/microtek2.h:702
5241#, no-c-format
5242msgid "Blue balance"
5243msgstr "Blauwbalans"
5244
5245#: backend/microtek2.h:703
5246#, no-c-format
5247msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction."
5248msgstr ""
5249"Kleurbalansfactor voor blauw: Een waarde van 100% betekent geen "
5250"kleurcorrectie."
5251
5252#: backend/microtek2.h:707
5253#, no-c-format
5254msgid "Firmware balance"
5255msgstr "Standaardkleurbalans"
5256
5257#: backend/microtek2.h:708
5258#, no-c-format
5259msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values."
5260msgstr ""
5261"Stelt de kleurbalanswaarden in op de waarden zoals opgegeven door de "
5262"fabrikant."
5263
5264#: backend/mustek.c:147
5265#, no-c-format
5266msgid "Slowest"
5267msgstr "Langzaamste"
5268
5269#: backend/mustek.c:147
5270#, no-c-format
5271msgid "Slower"
5272msgstr "Langzamer"
5273
5274#: backend/mustek.c:148
5275#, no-c-format
5276msgid "Faster"
5277msgstr "Sneller"
5278
5279#: backend/mustek.c:148
5280#, no-c-format
5281msgid "Fastest"
5282msgstr "Snelste"
5283
5284#: backend/mustek.c:175
5285#, no-c-format
5286msgid "8x8 coarse"
5287msgstr "8x8 grof"
5288
5289#: backend/mustek.c:175
5290#, no-c-format
5291msgid "8x8 normal"
5292msgstr "8x8 normaal"
5293
5294#: backend/mustek.c:175
5295#, no-c-format
5296msgid "8x8 fine"
5297msgstr "8x8 fijn"
5298
5299#: backend/mustek.c:176
5300#, no-c-format
5301msgid "8x8 very fine"
5302msgstr "8x8 zeer fijn"
5303
5304#: backend/mustek.c:176
5305#, no-c-format
5306msgid "6x6 normal"
5307msgstr "6x6 normaal"
5308
5309#: backend/mustek.c:177
5310#, no-c-format
5311msgid "5x5 coarse"
5312msgstr "5x5 grof"
5313
5314#: backend/mustek.c:177
5315#, no-c-format
5316msgid "5x5 fine"
5317msgstr "5x5 fijn"
5318
5319#: backend/mustek.c:177
5320#, no-c-format
5321msgid "4x4 coarse"
5322msgstr "4x4 grof"
5323
5324#: backend/mustek.c:178
5325#, no-c-format
5326msgid "4x4 normal"
5327msgstr "4x4 normaal"
5328
5329#: backend/mustek.c:178
5330#, no-c-format
5331msgid "4x4 fine"
5332msgstr "4x4 fijn"
5333
5334#: backend/mustek.c:178
5335#, no-c-format
5336msgid "3x3 normal"
5337msgstr "3x3 normaal"
5338
5339#: backend/mustek.c:179
5340#, no-c-format
5341msgid "2x2 normal"
5342msgstr "2x2 normaal"
5343
5344#: backend/mustek.c:179
5345#, no-c-format
5346msgid "8x8 custom"
5347msgstr "8x8 door de gebruiker gedefinieerd"
5348
5349#: backend/mustek.c:180
5350#, no-c-format
5351msgid "6x6 custom"
5352msgstr "6x6 door de gebruiker gedefinieerd"
5353
5354#: backend/mustek.c:181
5355#, no-c-format
5356msgid "5x5 custom"
5357msgstr "5x5 door de gebruiker gedefinieerd"
5358
5359#: backend/mustek.c:181
5360#, no-c-format
5361msgid "4x4 custom"
5362msgstr "4x4 door de gebruiker gedefinieerd"
5363
5364#: backend/mustek.c:182
5365#, no-c-format
5366msgid "3x3 custom"
5367msgstr "3x3 door de gebruiker gedefinieerd"
5368
5369#: backend/mustek.c:183
5370#, no-c-format
5371msgid "2x2 custom"
5372msgstr "2x2 door de gebruiker gedefinieerd"
5373
5374#: backend/mustek.c:4245
5375#, no-c-format
5376msgid "Fast gray mode"
5377msgstr "Snelle grijsmodus"
5378
5379#: backend/mustek.c:4246
5380#, no-c-format
5381msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)."
5382msgstr "Scan in snelle grijsmodus (lage beeldkwaliteit)."
5383
5384#: backend/mustek.c:4343
5385#, no-c-format
5386msgid ""
5387"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. "
5388"This may be a non-color mode or a low resolution mode."
5389msgstr ""
5390"Vraag de snelste (lage kwaliteit) modus te gebruiken voor alle "
5391"voorbeeldscans. Dit kan een niet-kleur of lage resolutie modus zijn."
5392
5393#: backend/mustek.c:4351
5394#, no-c-format
5395msgid "Lamp off time (minutes)"
5396msgstr "Lamp uit tijd (minuten)"
5397
5398#: backend/mustek.c:4352
5399#, no-c-format
5400msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off."
5401msgstr "Stel de tijd (in minuten) in waarna de lamp wordt uitgeschakeld."
5402
5403#: backend/mustek.c:4363
5404#, no-c-format
5405msgid "Turn lamp off"
5406msgstr "Schakel de lamp uit"
5407
5408#: backend/mustek.c:4364
5409#, no-c-format
5410msgid "Turns the lamp off immediately."
5411msgstr "Schakelt de lamp direct uit"
5412
5413#: backend/mustek.c:4441
5414#, no-c-format
5415msgid "Red brightness"
5416msgstr "Helderheid van het rode kanaal"
5417
5418#: backend/mustek.c:4442
5419#, no-c-format
5420msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image."
5421msgstr "Bepaalt de helderheid van het rode kanaal van het verkregen beeld."
5422
5423#: backend/mustek.c:4454
5424#, no-c-format
5425msgid "Green brightness"
5426msgstr "Helderheid van het groene kanaal"
5427
5428#: backend/mustek.c:4455
5429#, no-c-format
5430msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image."
5431msgstr ""
5432"Bepaalt de helderheid van het groene kanaal van het verkregen beeld."
5433
5434#: backend/mustek.c:4467
5435#, no-c-format
5436msgid "Blue brightness"
5437msgstr "Helderheid van het blauwe kanaal"
5438
5439#: backend/mustek.c:4468
5440#, no-c-format
5441msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image."
5442msgstr ""
5443"Bepaalt de helderheid van het blauwe kanaal van het verkregen beeld."
5444
5445#: backend/mustek.c:4493
5446#, no-c-format
5447msgid "Contrast red channel"
5448msgstr "Contrast van het rode kanaal"
5449
5450#: backend/mustek.c:4494
5451#, no-c-format
5452msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image."
5453msgstr "Bepaalt het contrast van het rode kanaal van het verkregen beeld."
5454
5455#: backend/mustek.c:4506
5456#, no-c-format
5457msgid "Contrast green channel"
5458msgstr "Contrast van het groene kanaal"
5459
5460#: backend/mustek.c:4507
5461#, no-c-format
5462msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image."
5463msgstr ""
5464"Bepaalt het contrast van het groene kanaal van het verkregen beeld."
5465
5466#: backend/mustek.c:4519
5467#, no-c-format
5468msgid "Contrast blue channel"
5469msgstr "Contrast van het blauwe kanaal"
5470
5471#: backend/mustek.c:4520
5472#, no-c-format
5473msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image."
5474msgstr ""
5475"Bepaalt het contrast van het blauwe kanaal van het verkregen beeld."
5476
5477#: backend/mustek_usb2.c:103
5478#, no-c-format
5479msgid "Color48"
5480msgstr "Kleur48"
5481
5482#: backend/mustek_usb2.c:104 backend/mustek_usb2.c:112
5483#, no-c-format
5484msgid "Color24"
5485msgstr "Kleur24"
5486
5487#: backend/mustek_usb2.c:105
5488#, no-c-format
5489msgid "Gray16"
5490msgstr "Grijs16"
5491
5492#: backend/mustek_usb2.c:106
5493#, no-c-format
5494msgid "Gray8"
5495msgstr "Grijs8"
5496
5497#: backend/mustek_usb2.c:117
5498#, no-c-format
5499msgid "Reflective"
5500msgstr "Reflecterend"
5501
5502#: backend/mustek_usb2.c:118
5503#, no-c-format
5504msgid "Positive"
5505msgstr "Diapositief"
5506
5507#: backend/mustek_usb2.c:419
5508#, no-c-format
5509msgid ""
5510"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on "
5511"40 seconds warm-up time."
5512msgstr ""
5513"Warm op totdat de helderheid van de lamp constant is in plaats van de "
5514"'verplichte' 40 seconde opwarmtijd aan te houden."
5515
5516#: backend/niash.c:675
5517#, no-c-format
5518msgid "Image"
5519msgstr "Beeld"
5520
5521#: backend/p5.c:1926
5522#, fuzzy, no-c-format
5523msgid "Need calibration"
5524msgstr "Kalibratie nodig"
5525
5526#: backend/pixma/pixma.c:402
5527#, no-c-format
5528msgid "Negative color"
5529msgstr "Kleurennegatief"
5530
5531#: backend/pixma/pixma.c:407
5532#, no-c-format
5533msgid "Negative gray"
5534msgstr "Grijsnegatief"
5535
5536#: backend/pixma/pixma.c:420
5537#, no-c-format
5538msgid "48 bits color"
5539msgstr "48 bits kleur"
5540
5541#: backend/pixma/pixma.c:425
5542#, no-c-format
5543msgid "16 bits gray"
5544msgstr "16 bits grijs"
5545
5546#: backend/pixma/pixma.c:513 backend/pixma/pixma_sane_options.c:415
5547#, no-c-format
5548msgid "Once"
5549msgstr ""
5550
5551#: backend/pixma/pixma.c:516
5552#, no-c-format
5553msgid "Always"
5554msgstr ""
5555
5556#: backend/pixma/pixma.c:519
5557#, no-c-format
5558msgid "Never"
5559msgstr ""
5560
5561#: backend/pixma/pixma.c:1031
5562#, fuzzy, no-c-format
5563msgid ""
5564"Gamma-correction table with 4096 entries. In color mode this option "
5565"equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., "
5566"it is an intensity gamma table)."
5567msgstr ""
5568"Gammacorrectietabel. In kleurmodus beïnvloedt deze optie tegelijkertijd "
5569"de rode, groene en blauwe kleurcomponenten. (d.w.z. Het is een "
5570"helderheids-gammatabel)."
5571
5572#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:85
5573#, no-c-format
5574msgid ""
5575"Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before "
5576"mode and resolution. Resets mode and resolution to auto values."
5577msgstr ""
5578"Kiest de scanbron (zoals b.v. documentendoorvoer). Stel de bron in voor "
5579"de modus en resolutie. Zet modus en resolutie terug naar automatische "
5580"waarden."
5581
5582#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:99
5583#, no-c-format
5584msgid "Button-controlled scan"
5585msgstr "Knop-gestuurde scan"
5586
5587#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:100
5588#, no-c-format
5589msgid ""
5590"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press "
5591"\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To "
5592"cancel, press \"GRAY\" button."
5593msgstr ""
5594"Wanneer ingeschakeld, zal het scanproces niet direct starten. Om door te "
5595"gaan, druk op de \"SCAN\" knop (voor MP150) of \"COLOR\" knop (voor "
5596"andere modellen). Om te annuleren, druk op de \"GRAY\" knop."
5597
5598#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:134
5599#, fuzzy, no-c-format
5600msgid ""
5601"Gamma-correction table with 1024 entries. In color mode this option "
5602"equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., "
5603"it is an intensity gamma table)."
5604msgstr ""
5605"Gammacorrectietabel. In kleurmodus beïnvloedt deze optie tegelijkertijd "
5606"de rode, groene en blauwe kleurcomponenten. (d.w.z. Het is een "
5607"helderheids-gammatabel)."
5608
5609#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:233
5610#, no-c-format
5611msgid "Update button state"
5612msgstr "Werk de status van de knop bij"
5613
5614#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:245
5615#, no-c-format
5616msgid "Button 1"
5617msgstr "Knop 1"
5618
5619#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:259
5620#, no-c-format
5621msgid "Button 2"
5622msgstr "Knop 2"
5623
5624#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:273
5625#, no-c-format
5626msgid "Type of original to scan"
5627msgstr "Soort te scannen origineel"
5628
5629#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:287
5630#, no-c-format
5631msgid "Target operation type"
5632msgstr "Soort bewerking van het resultaat"
5633
5634#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:315
5635#, fuzzy, no-c-format
5636msgid "Document type"
5637msgstr "Documentinvoer"
5638
5639#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:329
5640#, fuzzy, no-c-format
5641msgid "ADF status"
5642msgstr "Lamp status"
5643
5644#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:343
5645#, fuzzy, no-c-format
5646msgid "ADF orientation"
5647msgstr "DF actie"
5648
5649#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:379
5650#, no-c-format
5651msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65"
5652msgstr "Dynamische drempel curve, van licht naar donker, normaal 50-65"
5653
5654#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:391
5655#, no-c-format
5656msgid "ADF Waiting Time"
5657msgstr "ADF wachttijd"
5658
5659#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:392
5660#, fuzzy, no-c-format
5661msgid ""
5662"When set, the scanner waits up to the specified time in seconds for a "
5663"new document inserted into the automatic document feeder."
5664msgstr ""
5665"Wanneer ingesteld, zoekt de scanner gedurende de wachttijd in seconden "
5666"naar een nieuw document dat in de automatisch document doorvoer is "
5667"gelegd."
5668
5669#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:407
5670#, no-c-format
5671msgid ""
5672"When to perform scanner calibration. If you choose \"Once\" it will be "
5673"performed a single time per driver init for single page scans, and for "
5674"the first page for each ADF scan."
5675msgstr ""
5676
5677#: backend/plustek.c:233 backend/plustek_pp.c:202 backend/u12.c:154
5678#, no-c-format
5679msgid "Transparency"
5680msgstr "Transparantie"
5681
5682#: backend/plustek.c:911
5683#, no-c-format
5684msgid "Device-Settings"
5685msgstr "Apparaatinstellingen"
5686
5687#: backend/plustek.c:918
5688#, no-c-format
5689msgid "Lampswitch"
5690msgstr "Lampschakelaar"
5691
5692#: backend/plustek.c:919
5693#, no-c-format
5694msgid "Manually switching the lamp(s)."
5695msgstr "Schakel de lamp(en) handmatig aan/uit."
5696
5697#: backend/plustek.c:924
5698#, no-c-format
5699msgid "Lamp off during dark calibration"
5700msgstr "Lamp uit tijdens donker kalibreren"
5701
5702#: backend/plustek.c:925
5703#, no-c-format
5704msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration."
5705msgstr "Schakel altijd de lamp uit tijdens donker kalibreren."
5706
5707#: backend/plustek.c:933
5708#, no-c-format
5709msgid "Calibration data cache"
5710msgstr "Kalibratie gegevenscache"
5711
5712#: backend/plustek.c:934
5713#, no-c-format
5714msgid "Enables or disables calibration data cache."
5715msgstr "Schakelt kalibratiecache in/uit"
5716
5717#: backend/plustek.c:940
5718#, no-c-format
5719msgid "Performs calibration"
5720msgstr "Voert kalibratie uit"
5721
5722#: backend/plustek.c:957
5723#, no-c-format
5724msgid "Speedup sensor"
5725msgstr "Snellere sensor beweging"
5726
5727#: backend/plustek.c:958
5728#, no-c-format
5729msgid "Enables or disables speeding up sensor movement."
5730msgstr "Schakelt snellere sensor beweging in/uit"
5731
5732#: backend/plustek.c:972
5733#, no-c-format
5734msgid "Warmup-time"
5735msgstr "Opwarmtijd"
5736
5737#: backend/plustek.c:973
5738#, no-c-format
5739msgid "Warmup-time in seconds."
5740msgstr "Opwarmtijd in seconden."
5741
5742#: backend/plustek.c:985
5743#, no-c-format
5744msgid "Lampoff-time"
5745msgstr "Lamp uit tijd"
5746
5747#: backend/plustek.c:986
5748#, no-c-format
5749msgid "Lampoff-time in seconds."
5750msgstr "Lamp uit tijd in seconden."
5751
5752#: backend/plustek.c:993
5753#, no-c-format
5754msgid "Analog frontend"
5755msgstr "Analoge \"frontend\""
5756
5757#: backend/plustek.c:1000
5758#, no-c-format
5759msgid "Red gain value of the AFE"
5760msgstr "Roodbereik waarde van de AFE"
5761
5762#: backend/plustek.c:1007 backend/umax_pp.c:781
5763#, no-c-format
5764msgid "Red offset"
5765msgstr "Rood compensatie"
5766
5767#: backend/plustek.c:1008
5768#, no-c-format
5769msgid "Red offset value of the AFE"
5770msgstr "Rood compensatie van de AFE"
5771
5772#: backend/plustek.c:1016
5773#, no-c-format
5774msgid "Green gain value of the AFE"
5775msgstr "Groenbereik waarde van de AFE"
5776
5777#: backend/plustek.c:1024
5778#, no-c-format
5779msgid "Green offset value of the AFE"
5780msgstr "Groen compensatie van de AFE"
5781
5782#: backend/plustek.c:1032
5783#, no-c-format
5784msgid "Blue gain value of the AFE"
5785msgstr "Blauwbereik waarde van de AFE"
5786
5787#: backend/plustek.c:1040
5788#, no-c-format
5789msgid "Blue offset value of the AFE"
5790msgstr "Blauw compensatie van de AFE"
5791
5792#: backend/plustek.c:1047
5793#, no-c-format
5794msgid "Red lamp off"
5795msgstr "Rode lamp uit"
5796
5797#: backend/plustek.c:1048
5798#, no-c-format
5799msgid "Defines red lamp off parameter"
5800msgstr "Bepaalt de rode lamp uit parameter"
5801
5802#: backend/plustek.c:1055
5803#, no-c-format
5804msgid "Green lamp off"
5805msgstr "Groene lamp uit"
5806
5807#: backend/plustek.c:1056
5808#, no-c-format
5809msgid "Defines green lamp off parameter"
5810msgstr "Bepaalt de groene lamp uit parameter"
5811
5812#: backend/plustek.c:1063
5813#, no-c-format
5814msgid "Blue lamp off"
5815msgstr "Blauwe lamp uit"
5816
5817#: backend/plustek.c:1064
5818#, no-c-format
5819msgid "Defines blue lamp off parameter"
5820msgstr "Bepaalt de blauwe lamp uit parameter"
5821
5822#: backend/plustek.c:1094
5823#, no-c-format
5824msgid "This option reflects the status of the scanner buttons."
5825msgstr "Deze optie geeft de status weer van de scannerknoppen."
5826
5827#: backend/plustek_pp.c:195
5828#, no-c-format
5829msgid "Color36"
5830msgstr "Kleur36"
5831
5832#: backend/plustek_pp.c:209
5833#, no-c-format
5834msgid "Dithermap 1"
5835msgstr "Ditherpatroon 1"
5836
5837#: backend/plustek_pp.c:210
5838#, no-c-format
5839msgid "Dithermap 2"
5840msgstr "Ditherpatroon 2"
5841
5842#: backend/plustek_pp.c:211
5843#, no-c-format
5844msgid "Randomize"
5845msgstr "Toevalspatroon"
5846
5847#: backend/pnm.c:166
5848#, no-c-format
5849msgid "Source Selection"
5850msgstr "Keuze van de bron"
5851
5852#: backend/pnm.c:203
5853#, no-c-format
5854msgid "Image Enhancement"
5855msgstr "Beeldverbetering"
5856
5857#: backend/pnm.c:239
5858#, no-c-format
5859msgid "Grayify"
5860msgstr "Grijs maken"
5861
5862#: backend/pnm.c:240
5863#, no-c-format
5864msgid "Load the image as grayscale."
5865msgstr "Scan het beeld in grijstinten."
5866
5867#: backend/pnm.c:251
5868#, no-c-format
5869msgid "Three-Pass Simulation"
5870msgstr "Three-Pass Simulation"
5871
5872#: backend/pnm.c:253
5873#, no-c-format
5874msgid ""
5875"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames.  For "
5876"kicks, it returns green, then blue, then red."
5877msgstr ""
5878"Simuleer een Three-Pass Scanner door drie afzonderlijke afbeeldingen te "
5879"retourneren. Bij voorkeur is de volgorde groen, dan blauw en tenslotte "
5880"rood."
5881
5882#: backend/pnm.c:265
5883#, no-c-format
5884msgid "Hand-Scanner Simulation"
5885msgstr "Handscanner simulatie"
5886
5887#: backend/pnm.c:266
5888#, no-c-format
5889msgid ""
5890"Simulate a hand-scanner.  Hand-scanners often do not know the image "
5891"height a priori.  Instead, they return a height of -1.  Setting this "
5892"option allows one to test whether a frontend can handle this correctly."
5893msgstr ""
5894"Simuleer een handscanner. Bij handscanners staat meestal de beeldhoogte "
5895"van te voren niet vast. In plaats daarvan geven zij een hoogte van -1 "
5896"terug. Met deze optie kan worden vastgesteld, of een \"frontend\" "
5897"hiermee juist kan omgaan."
5898
5899#: backend/pnm.c:281
5900#, no-c-format
5901msgid ""
5902"Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)."
5903msgstr ""
5904"Stel de kleurverbeteringsinstellingen (helderheid en contrast) in op "
5905"standaardwaarden."
5906
5907#: backend/pnm.c:293
5908#, no-c-format
5909msgid "Read only test-option"
5910msgstr "Alleen-lezen testoptie"
5911
5912#: backend/pnm.c:294
5913#, no-c-format
5914msgid "Let's see whether frontends can treat this right"
5915msgstr "Eens kijken of \"frontends\" hiermee om kunnen gaan."
5916
5917#: backend/pnm.c:305
5918#, no-c-format
5919msgid "Gamma Tables"
5920msgstr "Gammatabellen"
5921
5922#: backend/pnm.c:377
5923#, no-c-format
5924msgid "Status Code Simulation"
5925msgstr "Statusbericht simulatie"
5926
5927#: backend/pnm.c:389
5928#, no-c-format
5929msgid "Do not force status code"
5930msgstr "Statusbericht niet opdringen"
5931
5932#: backend/pnm.c:390
5933#, no-c-format
5934msgid "Do not force the backend to return a status code."
5935msgstr "Dwing de \"backend\" niet een statusbericht terug te geven."
5936
5937#: backend/pnm.c:401
5938#, no-c-format
5939msgid "Return SANE_STATUS_EOF"
5940msgstr "Geef SANE_STATUS_EOF terug"
5941
5942#: backend/pnm.c:402
5943#, no-c-format
5944msgid ""
5945"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after "
5946"sane_read() has been called."
5947msgstr ""
5948"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht "
5949"SANE_STATUS_EOF terug te geven."
5950
5951#: backend/pnm.c:414
5952#, no-c-format
5953msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED"
5954msgstr "Geef SANE_STATUS_JAMMED terug"
5955
5956#: backend/pnm.c:416
5957#, no-c-format
5958msgid ""
5959"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after "
5960"sane_read() has been called."
5961msgstr ""
5962"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht "
5963"SANE_STATUS_JAMMED terug te geven."
5964
5965#: backend/pnm.c:428
5966#, no-c-format
5967msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS"
5968msgstr "Geef SANE_STATUS_NO_DOCS terug"
5969
5970#: backend/pnm.c:429
5971#, no-c-format
5972msgid ""
5973"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after "
5974"sane_read() has been called."
5975msgstr ""
5976"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht "
5977"SANE_STATUS_NO_DOCS terug te geven."
5978
5979#: backend/pnm.c:441
5980#, no-c-format
5981msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN"
5982msgstr "Geef SANE_STATUS_COVER_OPEN terug"
5983
5984#: backend/pnm.c:442
5985#, no-c-format
5986msgid ""
5987"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after "
5988"sane_read() has been called."
5989msgstr ""
5990"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht "
5991"SANE_STATUS_COVER_OPEN terug te geven."
5992
5993#: backend/pnm.c:454
5994#, no-c-format
5995msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR"
5996msgstr "Geef SANE_STATUS_IO_ERROR terug"
5997
5998#: backend/pnm.c:455
5999#, no-c-format
6000msgid ""
6001"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after "
6002"sane_read() has been called."
6003msgstr ""
6004"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht "
6005"SANE_STATUS_IO_ERROR terug te geven."
6006
6007#: backend/pnm.c:467
6008#, no-c-format
6009msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM"
6010msgstr "Geef SANE_STATUS_NO_MEM terug"
6011
6012#: backend/pnm.c:469
6013#, no-c-format
6014msgid ""
6015"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after "
6016"sane_read() has been called."
6017msgstr ""
6018"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht "
6019"SANE_STATUS_NO_MEM terug te geven."
6020
6021#: backend/pnm.c:481
6022#, no-c-format
6023msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED"
6024msgstr "Geef SANE_STATUS_ACCESS_DENIED terug"
6025
6026#: backend/pnm.c:482
6027#, no-c-format
6028msgid ""
6029"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED "
6030"after sane_read() has been called."
6031msgstr ""
6032"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht "
6033"SANE_STATUS_ACCESS_DENIED terug te geven."
6034
6035#: backend/rts8891.c:2808
6036#, no-c-format
6037msgid "This option reflects the status of a scanner button."
6038msgstr "Deze optie geeft de status weer van een scannerknop."
6039
6040#: backend/rts8891.c:2839 backend/umax.c:5793 backend/umax_pp.c:628
6041#, no-c-format
6042msgid "Lamp on"
6043msgstr "Lamp aan"
6044
6045#: backend/rts8891.c:2840 backend/umax.c:5794
6046#, no-c-format
6047msgid "Turn on scanner lamp"
6048msgstr "Schakel scannerlamp aan"
6049
6050#: backend/rts8891.c:2850 backend/umax.c:5810 backend/umax1220u.c:246
6051#, no-c-format
6052msgid "Lamp off"
6053msgstr "Lamp uit"
6054
6055#: backend/rts8891.c:2851 backend/umax.c:5811 backend/umax1220u.c:247
6056#, no-c-format
6057msgid "Turn off scanner lamp"
6058msgstr "Schakel de scannerlamp uit"
6059
6060#: backend/sm3840.c:758
6061#, no-c-format
6062msgid "Lamp timeout"
6063msgstr "Lamp timeout"
6064
6065#: backend/sm3840.c:760
6066#, no-c-format
6067msgid "Minutes until lamp is turned off after scan"
6068msgstr "Tijd (in minuten) totdat de lamp wordt uitgeschakeld na een scan"
6069
6070#: backend/sm3840.c:770
6071#, no-c-format
6072msgid "Threshold value for lineart mode"
6073msgstr "Drempelwaarde voor lijntekening modus"
6074
6075#: backend/snapscan-options.c:88
6076#, no-c-format
6077msgid "Document Feeder"
6078msgstr "Documentinvoer"
6079
6080#: backend/snapscan-options.c:92
6081#, no-c-format
6082msgid "6x4 (inch)"
6083msgstr "6x4 (inch)"
6084
6085#: backend/snapscan-options.c:93
6086#, no-c-format
6087msgid "8x10 (inch)"
6088msgstr "8x10 (inch)"
6089
6090#: backend/snapscan-options.c:94
6091#, no-c-format
6092msgid "8.5x11 (inch)"
6093msgstr "8.5x11 (inch)"
6094
6095#: backend/snapscan-options.c:97
6096#, no-c-format
6097msgid "Halftoning Unsupported"
6098msgstr "Halftoon niet ondersteund"
6099
6100#: backend/snapscan-options.c:98
6101#, no-c-format
6102msgid "DispersedDot8x8"
6103msgstr "DispersedDot8x8"
6104
6105#: backend/snapscan-options.c:99
6106#, no-c-format
6107msgid "DispersedDot16x16"
6108msgstr "DispersedDot16x16"
6109
6110#: backend/snapscan-options.c:103
6111#, no-c-format
6112msgid ""
6113"Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter "
6114"allows you to tune the speed at which data is read from the scanner "
6115"during scans. If this is set too low, the scanner will have to stop "
6116"periodically in the middle of a scan; if it's set too high, X-based "
6117"frontends may stop responding to X events and your system could bog down."
6118msgstr ""
6119"Aantal scanlijnen dat bij een SCSI-leesopdracht wordt gevraagd. "
6120"Verandering van deze parameter geeft je de mogelijkheid om de snelheid "
6121"waarmee gegevens van de scanner wordt gelezen nauwkeurig af te stellen. "
6122"Wanneer deze te laag is ingesteld moet de scanner tijdens het scannen "
6123"regelmatig stoppen. Als deze te hoog is ingesteld bestaat de kans dat "
6124"het scanprogramma niet meer reageert op invoer van de gebruiker en kan "
6125"het gehele systeem onbruikbaar worden."
6126
6127#: backend/snapscan-options.c:111
6128#, no-c-format
6129msgid "Frame number of media holder that should be scanned."
6130msgstr "Het te scannen raamnummer van de filmhouder"
6131
6132#: backend/snapscan-options.c:114
6133#, no-c-format
6134msgid "Use manual or automatic selection of focus point."
6135msgstr "Gebruik handmatige of automatische keuze voor scherpstelpositie"
6136
6137#: backend/snapscan-options.c:117
6138#, no-c-format
6139msgid "Focus point for scanning."
6140msgstr "Scherpstelpositie voor het scannen"
6141
6142#: backend/snapscan-options.c:482
6143#, no-c-format
6144msgid "Preview mode"
6145msgstr "Voorbeeldmodus"
6146
6147#: backend/snapscan-options.c:484
6148#, no-c-format
6149msgid ""
6150"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best "
6151"combination of speed and detail."
6152msgstr ""
6153"Kies de scanmodus voor voorbeeldscans. Grijstrap voorbeeldscans geven "
6154"meestal de beste combinatie van snelheid en detail."
6155
6156#: backend/snapscan-options.c:601
6157#, no-c-format
6158msgid "Predefined settings"
6159msgstr "Voorgedefinieerde instellingen"
6160
6161#: backend/snapscan-options.c:603
6162#, no-c-format
6163msgid ""
6164"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the "
6165"like."
6166msgstr "Biedt standaard scanoppervlaktes voor foto's, afdrukken enzovoort."
6167
6168#: backend/snapscan-options.c:884
6169#, no-c-format
6170msgid "Frame"
6171msgstr "Scannerraam"
6172
6173#: backend/snapscan-options.c:885
6174#, no-c-format
6175msgid "Frame to be scanned"
6176msgstr "Het te scannen scannerraam"
6177
6178#: backend/snapscan-options.c:897
6179#, no-c-format
6180msgid "Focus-mode"
6181msgstr "Scherpstelmodus"
6182
6183#: backend/snapscan-options.c:898
6184#, no-c-format
6185msgid "Auto or manual focus"
6186msgstr "Automatische of handmatige scherpstelling"
6187
6188#: backend/snapscan-options.c:911
6189#, no-c-format
6190msgid "Focus-point"
6191msgstr "Scherpstelpositie"
6192
6193#: backend/snapscan-options.c:912
6194#, no-c-format
6195msgid "Focus point"
6196msgstr "Scherpstel positie"
6197
6198#: backend/snapscan-options.c:930
6199#, fuzzy, no-c-format
6200msgid "Color lines per read"
6201msgstr "Kleurlijnen per leesopdracht"
6202
6203#: backend/snapscan-options.c:942
6204#, fuzzy, no-c-format
6205msgid "Grayscale lines per read"
6206msgstr "Grijstraplijnen per leesopdracht"
6207
6208#: backend/stv680.c:971
6209#, no-c-format
6210msgid "webcam"
6211msgstr "webcam"
6212
6213#: backend/stv680.h:109
6214#, no-c-format
6215msgid "Color RAW"
6216msgstr "Kleur RAW"
6217
6218#: backend/stv680.h:110
6219#, no-c-format
6220msgid "Color RGB"
6221msgstr "Kleur RGB"
6222
6223#: backend/stv680.h:111
6224#, no-c-format
6225msgid "Color RGB TEXT"
6226msgstr "Kleur RGB TEKST"
6227
6228#: backend/test.c:141
6229#, no-c-format
6230msgid "Solid black"
6231msgstr "Verzadigd zwart"
6232
6233#: backend/test.c:141
6234#, no-c-format
6235msgid "Solid white"
6236msgstr "Verzadigd wit"
6237
6238#: backend/test.c:142
6239#, no-c-format
6240msgid "Color pattern"
6241msgstr "Kleurpatroon"
6242
6243#: backend/test.c:142
6244#, no-c-format
6245msgid "Grid"
6246msgstr "Raster"
6247
6248#: backend/test.c:167 backend/test.c:175
6249#, no-c-format
6250msgid "First entry"
6251msgstr "Eerste ingang"
6252
6253#: backend/test.c:167 backend/test.c:175
6254#, no-c-format
6255msgid "Second entry"
6256msgstr "Tweede ingang"
6257
6258#: backend/test.c:169
6259#, no-c-format
6260msgid ""
6261"This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to "
6262"display it"
6263msgstr ""
6264"Dit is de erg lange derde ingang. Misschien weet de \"frontend\" hoe "
6265"deze kan worden getoond"
6266
6267#: backend/test.c:419
6268#, no-c-format
6269msgid "Hand-scanner simulation"
6270msgstr "Handscanner-simulatie"
6271
6272#: backend/test.c:420
6273#, no-c-format
6274msgid ""
6275"Simulate a hand-scanner.  Hand-scanners do not know the image height a "
6276"priori.  Instead, they return a height of -1.  Setting this option "
6277"allows one to test whether a frontend can handle this correctly.  This "
6278"option also enables a fixed width of 11 cm."
6279msgstr ""
6280"Simuleer een handscanner. Bij handscanners staat tenminste de "
6281"beeldhoogte vooraf niet vast. In plaats daarvan geeft deze een hoogte "
6282"van -1 terug. Met deze optie is te testen of de \"frontend\" daarmee "
6283"juist kan omgaan. Deze optie stelt ook een vaste breedte van 11 cm in."
6284
6285#: backend/test.c:437
6286#, no-c-format
6287msgid "Three-pass simulation"
6288msgstr "Three-Pass simulatie"
6289
6290#: backend/test.c:438
6291#, no-c-format
6292msgid ""
6293"Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are "
6294"transmitted."
6295msgstr ""
6296"Simuleer een Three-Pass-Scanner. In kleurmodus worden drie afbeeldingen "
6297"overgedragen."
6298
6299#: backend/test.c:453
6300#, no-c-format
6301msgid "Set the order of frames"
6302msgstr "Bepaal de volgorde van de afbeeldingen"
6303
6304#: backend/test.c:454
6305#, no-c-format
6306msgid "Set the order of frames in three-pass color mode."
6307msgstr "Bepaal de volgorde van de afbeeldingen in Three-Pass kleurenmodus."
6308
6309#: backend/test.c:487
6310#, no-c-format
6311msgid ""
6312"If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' "
6313"after 10 scans."
6314msgstr ""
6315"Als de automatische documentinvoer is gekozen, zal de invoerna 10 scans "
6316"'leeg' zijn."
6317
6318#: backend/test.c:502
6319#, no-c-format
6320msgid "Special Options"
6321msgstr "Extra opties"
6322
6323#: backend/test.c:515
6324#, no-c-format
6325msgid "Select the test picture"
6326msgstr "Kies het testbeeld"
6327
6328#: backend/test.c:517
6329#, no-c-format
6330msgid ""
6331"Select the kind of test picture. Available options:\n"
6332"Solid black: fills the whole scan with black.\n"
6333"Solid white: fills the whole scan with white.\n"
6334"Color pattern: draws various color test patterns depending on the mode.\n"
6335"Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per "
6336"square."
6337msgstr ""
6338"Kies het soort testbeeld. Beschikbare opties:\n"
6339"Egaal zwart: maakt het gehele beeld zwart.\n"
6340"Egaal wit: maakt het gehele beeld wit.\n"
6341"Kleurpatroon: tekent verschillende kleurtestpatronen, afhankelijk van de "
6342"modus.\n"
6343"Raster: tekent een zwart/wit raster ter grootte van 10 mm²."
6344
6345#: backend/test.c:538
6346#, no-c-format
6347msgid "Invert endianness"
6348msgstr "Inverteer \"endianness\""
6349
6350#: backend/test.c:539
6351#, no-c-format
6352msgid ""
6353"Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option "
6354"can be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend "
6355"uses the correct endianness."
6356msgstr ""
6357"Verwissel de hoge en lage byte van de beeldgegevens in 16-bit-modus. "
6358"Deze optie kan worden gebruikt om de 16-bit-modus van \"frontends\" te "
6359"testen, bijvoorbeeld of de \"frontend\" de juiste \"endianness\" "
6360"gebruikt."
6361
6362#: backend/test.c:555
6363#, no-c-format
6364msgid "Read limit"
6365msgstr "Leesbegrenzing"
6366
6367#: backend/test.c:556
6368#, no-c-format
6369msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()."
6370msgstr ""
6371"Begrens de hoeveelheid gegevens die bij elke aanroep van sane_read() "
6372"wordt overgedragen."
6373
6374#: backend/test.c:569
6375#, no-c-format
6376msgid "Size of read-limit"
6377msgstr "Grootte van de leesbegrenzing"
6378
6379#: backend/test.c:570
6380#, no-c-format
6381msgid ""
6382"The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()."
6383msgstr ""
6384"De (maximale) hoeveelheid gegevens die bij elke aanroep van sane_read() "
6385"wordt overgedragen."
6386
6387#: backend/test.c:585
6388#, no-c-format
6389msgid "Read delay"
6390msgstr "Leesvertraging"
6391
6392#: backend/test.c:586
6393#, no-c-format
6394msgid "Delay the transfer of data to the pipe."
6395msgstr "Vertraag de gegevensoverdracht door de databus."
6396
6397#: backend/test.c:598
6398#, no-c-format
6399msgid "Duration of read-delay"
6400msgstr "Duur van de leesvertraging"
6401
6402#: backend/test.c:599
6403#, no-c-format
6404msgid ""
6405"How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe."
6406msgstr ""
6407"Hoe lang wordt gewacht nadat de gegevensverzameling door de databus is "
6408"overgebracht."
6409
6410#: backend/test.c:614
6411#, no-c-format
6412msgid "Return-value of sane_read"
6413msgstr "Resultaat van sane_read"
6414
6415#: backend/test.c:616
6416#, no-c-format
6417msgid ""
6418"Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal "
6419"handling for scanning. All other status codes are for testing how the "
6420"frontend handles them."
6421msgstr ""
6422"Kies het resultaat van sane_read(). \"Default\" is de normale instelling "
6423"voor het scannen. Alle andere resultaten zijn bedoeld om vast te stellen "
6424"hoe \"frontends\" hiermee omgaan."
6425
6426#: backend/test.c:633
6427#, no-c-format
6428msgid "Loss of pixels per line"
6429msgstr "Verlies van pixels per lijn"
6430
6431#: backend/test.c:635
6432#, no-c-format
6433msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line."
6434msgstr "Het aantal pixels dat aan het einde van elke lijn verloren gaat."
6435
6436#: backend/test.c:648
6437#, no-c-format
6438msgid "Fuzzy parameters"
6439msgstr "Onduidelijke parameters"
6440
6441#: backend/test.c:649
6442#, no-c-format
6443msgid ""
6444"Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called "
6445"before sane_start()."
6446msgstr ""
6447"Geef onduidelijke lijnen en bytes per lijn terug als sane_parameters() "
6448"voor sane_start() wordt aangeroepen."
6449
6450#: backend/test.c:676
6451#, no-c-format
6452msgid "Offer select file descriptor"
6453msgstr "Biedt \"kies-bestandsbeschrijving\" aan"
6454
6455#: backend/test.c:677
6456#, no-c-format
6457msgid ""
6458"Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return "
6459"data."
6460msgstr ""
6461"Biedt een \"kies-bestandsbeschrijving\" aan, om te kunnen achterhalen of "
6462"sane_read() gegevens zal teruggeven."
6463
6464#: backend/test.c:690
6465#, no-c-format
6466msgid "Enable test options"
6467msgstr "Testopties inschakelen"
6468
6469#: backend/test.c:691
6470#, no-c-format
6471msgid ""
6472"Enable various test options. This is for testing the ability of "
6473"frontends to view and modify all the different SANE option types."
6474msgstr ""
6475"Schakel diverse testopties in. Met deze optie kan worden getest in "
6476"hoeverre \"frontends\" de verschillende SANE-optietypes laten zien en "
6477"kunnen veranderen."
6478
6479#: backend/test.c:705
6480#, no-c-format
6481msgid "Print options"
6482msgstr "Druk opties af"
6483
6484#: backend/test.c:706
6485#, no-c-format
6486msgid "Print a list of all options."
6487msgstr "Druk een lijst met alle opties af."
6488
6489#: backend/test.c:783
6490#, no-c-format
6491msgid "Bool test options"
6492msgstr "Bool-testopties"
6493
6494#: backend/test.c:796
6495#, no-c-format
6496msgid "(1/6) Bool soft select soft detect"
6497msgstr "(1/6) Bool \"soft select\" \"soft detect\""
6498
6499#: backend/test.c:798
6500#, no-c-format
6501msgid ""
6502"(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and "
6503"advanced) capabilities. That's just a normal bool option."
6504msgstr ""
6505"(1/6) Dit is een bool-testoptie, met \"soft select\" en \"soft detect"
6506"\" (en \"advanced\") mogelijkheden. Dit is slechts een normale bool-"
6507"optie."
6508
6509#: backend/test.c:814
6510#, no-c-format
6511msgid "(2/6) Bool hard select soft detect"
6512msgstr "(2/6) Bool \"hard select\" \"soft detect\""
6513
6514#: backend/test.c:816
6515#, no-c-format
6516msgid ""
6517"(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and "
6518"advanced) capabilities. That means the option can't be set by the "
6519"frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device)."
6520msgstr ""
6521"(2/6) Dit is een bool-testoptie, met \"hard select\" en \"soft detect"
6522"\" (en \"advanced\") mogelijkheden. Dit betekent dat de \"frontend\" de "
6523"optie niet kan instellen, maar de gebruiker dat moet doen (b.v. door op "
6524"een knop van het apparaat te drukken)."
6525
6526#: backend/test.c:833
6527#, no-c-format
6528msgid "(3/6) Bool hard select"
6529msgstr "(3/6) Bool \"hard select\""
6530
6531#: backend/test.c:834
6532#, no-c-format
6533msgid ""
6534"(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. "
6535"That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. "
6536"by pressing a button at the device) and can't be read by the frontend."
6537msgstr ""
6538"(3/6) Dit is een bool-testoptie, met \"hard select\" (en \"advanced\") "
6539"mogelijkheden. Dit betekent dat de \"frontend\" de optie niet kan "
6540"instellen maar de gebruiker dat moet doen (b.v. door een knop van het "
6541"apparaat in te drukken). Bovendien kan de \"frontend\" de instelling "
6542"niet lezen."
6543
6544#: backend/test.c:852
6545#, no-c-format
6546msgid "(4/6) Bool soft detect"
6547msgstr "(4/6) Bool \"soft detect\""
6548
6549#: backend/test.c:853
6550#, no-c-format
6551msgid ""
6552"(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. "
6553"That means the option is read-only."
6554msgstr ""
6555"(4/6) Dit is een bool-testoptie, met \"soft detect\" (en \"advanced\") "
6556"mogelijkheden. Dit betekent dat het een alleen-lezen optie is."
6557
6558#: backend/test.c:869
6559#, no-c-format
6560msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated"
6561msgstr "(5/6) Bool \"soft select\" \"soft detect\" geemuleerd"
6562
6563#: backend/test.c:870
6564#, no-c-format
6565msgid ""
6566"(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated "
6567"(and advanced) capabilities."
6568msgstr ""
6569"(5/6) Dit is een bool-testoptie, met \"soft select\", \"soft detect\", "
6570"en \"emulated\" (en \"advanced\") mogelijkheden."
6571
6572#: backend/test.c:886
6573#, no-c-format
6574msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto"
6575msgstr "(6/6) Bool \"soft select\" \"soft detect\" auto"
6576
6577#: backend/test.c:887
6578#, no-c-format
6579msgid ""
6580"(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic "
6581"(and advanced) capabilities. This option can be automatically set by the "
6582"backend."
6583msgstr ""
6584"(6/6) Dit is een bool-testoptie, met \"soft select\", \"soft detect\", "
6585"en \"automatic\" (en \"advanced\") mogelijkheden. Deze optie kan de "
6586"backend automatisch instellen."
6587
6588#: backend/test.c:904
6589#, no-c-format
6590msgid "Int test options"
6591msgstr "Int-testopties"
6592
6593#: backend/test.c:917
6594#, no-c-format
6595msgid "(1/6) Int"
6596msgstr "(1/6) Int"
6597
6598#: backend/test.c:918
6599#, no-c-format
6600msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set."
6601msgstr "(1/6) Int-testoptie zonder eenheid en beperkingen."
6602
6603#: backend/test.c:933
6604#, no-c-format
6605msgid "(2/6) Int constraint range"
6606msgstr "(2/6) Int bereikbeperking"
6607
6608#: backend/test.c:934
6609#, no-c-format
6610msgid ""
6611"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum "
6612"is 4, maximum 192, and quant is 2."
6613msgstr ""
6614"(2/6) Int-testoptie met de eenheid \"Pixel\" en een beperkt bereik. Het "
6615"minimum is 4, het maximum 192, en de stapgrootte is 2."
6616
6617#: backend/test.c:950
6618#, no-c-format
6619msgid "(3/6) Int constraint word list"
6620msgstr "(3/6) Int beperkte woordenlijst"
6621
6622#: backend/test.c:951
6623#, no-c-format
6624msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set."
6625msgstr ""
6626"(3/6) Int-testoptie met de eenheid \"bits\" en een woordenlijst-"
6627"beperking."
6628
6629#: backend/test.c:966
6630#, no-c-format
6631msgid "(4/6) Int array"
6632msgstr "(4/6) Int rij"
6633
6634#: backend/test.c:967
6635#, no-c-format
6636msgid ""
6637"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without "
6638"constraints."
6639msgstr ""
6640"(4/6) Int-testoptie met de eenheid \"mm\" en een rij zonder beperkingen."
6641
6642#: backend/test.c:982
6643#, no-c-format
6644msgid "(5/6) Int array constraint range"
6645msgstr "(5/6) Int rij bereikbeperking"
6646
6647#: backend/test.c:983
6648#, no-c-format
6649msgid ""
6650"(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range "
6651"constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2."
6652msgstr ""
6653"(5/6) Int-testoptie met de eenheid \"dpi\" en een rij met een "
6654"bereikbeperking. Het minimum is 4, het maximum 192, en de stapgrootte is "
6655"2."
6656
6657#: backend/test.c:1057
6658#, no-c-format
6659msgid "(6/6) Int array constraint word list"
6660msgstr "(6/6) Int rij beperkte woordenlijst"
6661
6662#: backend/test.c:1058
6663#, no-c-format
6664msgid ""
6665"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word "
6666"list constraint."
6667msgstr ""
6668"(6/6) Int-testoptie met de eenheid \"procent\" en een rij met een "
6669"woordenlijstbeperking."
6670
6671#: backend/test.c:1074
6672#, no-c-format
6673msgid "Fixed test options"
6674msgstr "Vaste testopties"
6675
6676#: backend/test.c:1087
6677#, no-c-format
6678msgid "(1/3) Fixed"
6679msgstr "(1/3) Vast"
6680
6681#: backend/test.c:1088
6682#, no-c-format
6683msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set."
6684msgstr "(1/3) Vaste testoptie zonder eenheid en zonder beperking."
6685
6686#: backend/test.c:1103
6687#, no-c-format
6688msgid "(2/3) Fixed constraint range"
6689msgstr "(2/3) Vaste bereikbeperking"
6690
6691#: backend/test.c:1104
6692#, no-c-format
6693msgid ""
6694"(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. "
6695"Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0."
6696msgstr ""
6697"(2/3) Vaste testoptie met de eenheid \"microseconde\" en een beperkt "
6698"bereik. Het minimum is -42.17, het maximum 32767.9999 en de stapgrootte "
6699"is 2.0."
6700
6701#: backend/test.c:1120
6702#, no-c-format
6703msgid "(3/3) Fixed constraint word list"
6704msgstr "(3/3) Vaste beperkte woordenlijst"
6705
6706#: backend/test.c:1121
6707#, no-c-format
6708msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set."
6709msgstr ""
6710"(3/3) Vaste-testoptie zonder eenheid en met een beperkte woordenlijst."
6711
6712#: backend/test.c:1136
6713#, no-c-format
6714msgid "String test options"
6715msgstr "String-testopties"
6716
6717#: backend/test.c:1149
6718#, no-c-format
6719msgid "(1/3) String"
6720msgstr "(1/3) String"
6721
6722#: backend/test.c:1150
6723#, no-c-format
6724msgid "(1/3) String test option without constraint."
6725msgstr "(1/3) String-testoptie zonder beperkingen."
6726
6727#: backend/test.c:1167
6728#, no-c-format
6729msgid "(2/3) String constraint string list"
6730msgstr "(2/3) String beperkte \"string list\""
6731
6732#: backend/test.c:1168
6733#, no-c-format
6734msgid "(2/3) String test option with string list constraint."
6735msgstr "(2/3) String-testoptie met een beperkte \"string list\"."
6736
6737#: backend/test.c:1187
6738#, no-c-format
6739msgid "(3/3) String constraint long string list"
6740msgstr "(3/3) String beperkte lange \"string list\""
6741
6742#: backend/test.c:1188
6743#, no-c-format
6744msgid ""
6745"(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more "
6746"entries..."
6747msgstr ""
6748"(3/3) String-testoptie met een beperkte \"string list\". Bevat enkele "
6749"andere ingangen..."
6750
6751#: backend/test.c:1208
6752#, no-c-format
6753msgid "Button test options"
6754msgstr "Knoppen testoptie"
6755
6756#: backend/test.c:1221
6757#, no-c-format
6758msgid "(1/1) Button"
6759msgstr "(1/1) Knop"
6760
6761#: backend/test.c:1222
6762#, no-c-format
6763msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..."
6764msgstr "(1/1) Knoppen-testoptie. Levert enige tekst op..."
6765
6766#: backend/u12.c:147
6767#, no-c-format
6768msgid "Color 36"
6769msgstr "Kleur 36"
6770
6771#: backend/umax.c:233
6772#, no-c-format
6773msgid "Use Image Composition"
6774msgstr "Gebruik beeldcompositie"
6775
6776#: backend/umax.c:234
6777#, no-c-format
6778msgid "Bi-level black and white (lineart mode)"
6779msgstr "2-niveau zwart/wit (lijntekening modus)"
6780
6781#: backend/umax.c:235
6782#, no-c-format
6783msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)"
6784msgstr "Halftoon zwart/wit (halftoon modus)"
6785
6786#: backend/umax.c:236
6787#, no-c-format
6788msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)"
6789msgstr "Multi-niveau zwart/wit (grijstrap modus)"
6790
6791#: backend/umax.c:237
6792#, no-c-format
6793msgid "Multi-level RGB color (one pass color)"
6794msgstr "Multi-niveau RGB kleur (één-doorgang-kleur)"
6795
6796#: backend/umax.c:238
6797#, no-c-format
6798msgid "Ignore calibration"
6799msgstr "Negeer kalibratie"
6800
6801#: backend/umax.c:5731
6802#, no-c-format
6803msgid "Disable pre focus"
6804msgstr "Voorfocusering uitschakelen"
6805
6806#: backend/umax.c:5732
6807#, no-c-format
6808msgid "Do not calibrate focus"
6809msgstr "Focusering niet kalibreren"
6810
6811#: backend/umax.c:5743
6812#, no-c-format
6813msgid "Manual pre focus"
6814msgstr "Handmatige voorfocusering"
6815
6816#: backend/umax.c:5755
6817#, no-c-format
6818msgid "Fix focus position"
6819msgstr "Zet focuspositie vast"
6820
6821#: backend/umax.c:5767
6822#, no-c-format
6823msgid "Lens calibration in doc position"
6824msgstr "Kalibratie van de lens op het document"
6825
6826#: backend/umax.c:5768
6827#, no-c-format
6828msgid "Calibrate lens focus in document position"
6829msgstr "Kalibreer focus van de lens op het document"
6830
6831#: backend/umax.c:5779
6832#, no-c-format
6833msgid "Holder focus position 0mm"
6834msgstr "Houder focus positie 0mm"
6835
6836#: backend/umax.c:5780
6837#, no-c-format
6838msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm"
6839msgstr "Gebruik 0mm houder focus positie in plaats van 0.6mm"
6840
6841#: backend/umax.c:5883
6842#, no-c-format
6843msgid "Calibration mode"
6844msgstr "Kalibreermodus"
6845
6846#: backend/umax.c:5884
6847#, no-c-format
6848msgid "Define calibration mode"
6849msgstr "Bepaal kalibreermodus"
6850
6851#: backend/umax_pp.c:629
6852#, no-c-format
6853msgid "Sets lamp on/off"
6854msgstr "Schakelt de lamp aan/uit"
6855
6856#: backend/umax_pp.c:638
6857#, no-c-format
6858msgid "UTA on"
6859msgstr "UTA aan"
6860
6861#: backend/umax_pp.c:639
6862#, no-c-format
6863msgid "Sets UTA on/off"
6864msgstr "Schakelt UTA aan/uit"
6865
6866#: backend/umax_pp.c:760
6867#, no-c-format
6868msgid "Offset"
6869msgstr "Compensatie"
6870
6871#: backend/umax_pp.c:762
6872#, no-c-format
6873msgid "Color channels offset settings"
6874msgstr "Compensatieinstellingen van de kleurkanalen"
6875
6876#: backend/umax_pp.c:769
6877#, no-c-format
6878msgid "Gray offset"
6879msgstr "Grijscompensatie"
6880
6881#: backend/umax_pp.c:770
6882#, no-c-format
6883msgid "Sets gray channel offset"
6884msgstr "Stelt de compensatie in van het grijze kanaal"
6885
6886#: backend/umax_pp.c:782
6887#, no-c-format
6888msgid "Sets red channel offset"
6889msgstr "Stelt de compensatie in van het rode kanaal"
6890
6891#: backend/umax_pp.c:794
6892#, no-c-format
6893msgid "Sets green channel offset"
6894msgstr "Stelt de compensatie in van het groene kanaal"
6895
6896#: backend/umax_pp.c:806
6897#, no-c-format
6898msgid "Sets blue channel offset"
6899msgstr "Stelt de compensatie in van het blauwe kanaal"
6900
6901#~ msgid "Request backend to remove border from pages digitally"
6902#~ msgstr "Vraag backend randen van pagina's digitaal te verwijderen"
6903
6904#~ msgid "Disable interpolation"
6905#~ msgstr "Schakel interpolatie uit"
6906
6907#~ msgid ""
6908#~ "When using high resolutions where the horizontal resolution is "
6909#~ "smaller than the vertical resolution this disables horizontal "
6910#~ "interpolation."
6911#~ msgstr ""
6912#~ "Wanneer hoge resoluties worden gebruikt, waarbij de horizontale "
6913#~ "resolutie kleiner is dan de verticale resolutie, wordt de horizontale "
6914#~ "interpolatie uitgeschakeld."
6915
6916#~ msgid "offset X"
6917#~ msgstr "compensatie X"
6918
6919#~ msgid "Hardware internal X position of the scanning area."
6920#~ msgstr "X positie in de scanner van het scanoppervlak."
6921
6922#~ msgid "offset Y"
6923#~ msgstr "compensatie Y"
6924
6925#~ msgid "Hardware internal Y position of the scanning area."
6926#~ msgstr "Y positie in de scanner van het scanoppervlak."
6927
6928#~ msgid "Disable dynamic lineart"
6929#~ msgstr "Dynamische lijntekening uitschakelen"
6930
6931#~ msgid ""
6932#~ "Disable use of a software adaptive algorithm to generate lineart "
6933#~ "relying instead on hardware lineart."
6934#~ msgstr ""
6935#~ "Schakel, om een lijntekening te genereren het gebruik van een "
6936#~ "software aanpassend algoritme uit en vertrouw in plaats daarvan op de "
6937#~ "hardware."
6938
6939#~ msgid "linier"
6940#~ msgstr "lineair"
6941
6942#~ msgid "It is right and left reversing"
6943#~ msgstr "Het is rechts en links omkering"
6944