1# translation of sane-backends.nl.po to Nederlands 2# Dutch translation for SANE backend options 3# Copyright (C) 2002 SANE Project. 4# Martin Kho <mkho@xs4all.nl>, 2003, 2009. 5# Bertrik Sikken <bertrik@zonnet.nl>, 2003. 6# Martin Kho <mdlkho@gmail.com>, 2010. 7# Martin Kho <mkho@dds.nl>, 2011, 2012, 2013, 2015, 2017. 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: sane-backends.nl\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@alioth-lists.debian.net\n" 12"POT-Creation-Date: 2021-09-20 20:08-0700\n" 13"PO-Revision-Date: 2019-07-26 13:38+0900\n" 14"Last-Translator: Olaf Meeuwissen <paddy-hack@member.fsf.org>\n" 15"Language-Team:\n" 16"Language: nl\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 21 22#: include/sane/saneopts.h:156 23#, no-c-format 24msgid "Number of options" 25msgstr "Aantal opties" 26 27#: include/sane/saneopts.h:158 28#, no-c-format 29msgid "Standard" 30msgstr "Standaard" 31 32#: include/sane/saneopts.h:159 backend/artec_eplus48u.c:2882 33#: backend/canon_lide70.c:416 backend/epson.c:3296 backend/epson2.c:1281 34#: backend/epsonds.c:1973 backend/genesys/genesys.cpp:4701 35#: backend/gt68xx.c:694 backend/hp-option.c:3295 backend/hp3500.c:1017 36#: backend/kvs1025_opt.c:639 backend/kvs20xx_opt.c:285 37#: backend/kvs40xx_opt.c:506 backend/leo.c:820 backend/lexmark.c:197 38#: backend/ma1509.c:549 backend/matsushita.c:1132 backend/microtek2.h:597 39#: backend/mustek.c:4371 backend/mustek_usb.c:299 backend/mustek_usb2.c:463 40#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:161 backend/plustek.c:806 41#: backend/plustek_pp.c:745 backend/sceptre.c:699 42#: backend/snapscan-options.c:550 backend/teco1.c:1092 backend/teco2.c:1907 43#: backend/teco3.c:917 backend/test.c:718 backend/u12.c:544 44#: backend/umax.c:5174 backend/umax_pp.c:569 45#, no-c-format 46msgid "Geometry" 47msgstr "Geometrie" 48 49#: include/sane/saneopts.h:160 backend/artec_eplus48u.c:2803 50#: backend/canon.c:1491 backend/genesys/genesys.cpp:4744 51#: backend/gt68xx.c:663 backend/hp-option.c:2951 backend/kvs1025_opt.c:703 52#: backend/leo.c:868 backend/ma1509.c:597 backend/matsushita.c:1186 53#: backend/microtek2.h:598 backend/mustek.c:4419 backend/mustek_usb.c:347 54#: backend/mustek_usb2.c:429 backend/niash.c:751 backend/plustek.c:852 55#: backend/plustek_pp.c:791 backend/sceptre.c:747 56#: backend/snapscan-options.c:617 backend/stv680.c:1064 57#: backend/teco1.c:1140 backend/teco2.c:1955 backend/teco3.c:965 58#: backend/u12.c:590 backend/umax.c:5224 backend/umax_pp.c:618 59#, no-c-format 60msgid "Enhancement" 61msgstr "Kleurverbetering" 62 63#: include/sane/saneopts.h:161 backend/epson.c:3195 backend/epson2.c:1206 64#: backend/kvs20xx_opt.c:366 backend/kvs40xx_opt.c:597 65#: backend/rts8891.c:2830 backend/snapscan-options.c:923 66#: backend/umax.c:5563 67#, no-c-format 68msgid "Advanced" 69msgstr "Gevorderd" 70 71#: include/sane/saneopts.h:162 72#, no-c-format 73msgid "Sensors" 74msgstr "Sensoren" 75 76#: include/sane/saneopts.h:164 77#, no-c-format 78msgid "Preview" 79msgstr "Voorbeeldscan" 80 81#: include/sane/saneopts.h:165 82#, no-c-format 83msgid "Force monochrome preview" 84msgstr "Dwing monochroom voorbeeldscan" 85 86#: include/sane/saneopts.h:166 87#, no-c-format 88msgid "Bit depth" 89msgstr "Bitdiepte" 90 91#: include/sane/saneopts.h:167 backend/canon.c:1138 backend/leo.c:778 92#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:48 93#, no-c-format 94msgid "Scan mode" 95msgstr "Scanmodus" 96 97#: include/sane/saneopts.h:168 98#, no-c-format 99msgid "Scan speed" 100msgstr "Scansnelheid" 101 102#: include/sane/saneopts.h:169 103#, no-c-format 104msgid "Scan source" 105msgstr "Scanbron" 106 107#: include/sane/saneopts.h:170 108#, no-c-format 109msgid "Force backtracking" 110msgstr "Dwing \"backtracking\"" 111 112#: include/sane/saneopts.h:171 113#, no-c-format 114msgid "Top-left x" 115msgstr "Linksboven x" 116 117#: include/sane/saneopts.h:172 118#, no-c-format 119msgid "Top-left y" 120msgstr "Linksboven y" 121 122#: include/sane/saneopts.h:173 123#, no-c-format 124msgid "Bottom-right x" 125msgstr "Rechtsonder x" 126 127#: include/sane/saneopts.h:174 128#, no-c-format 129msgid "Bottom-right y" 130msgstr "Rechtsonder y" 131 132#: include/sane/saneopts.h:175 backend/canon.c:1214 133#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:301 134#, no-c-format 135msgid "Scan resolution" 136msgstr "Scanresolutie" 137 138#: include/sane/saneopts.h:176 139#, no-c-format 140msgid "X-resolution" 141msgstr "X-resolutie" 142 143#: include/sane/saneopts.h:177 144#, no-c-format 145msgid "Y-resolution" 146msgstr "Y-resolutie" 147 148#: include/sane/saneopts.h:178 149#, no-c-format 150msgid "Page width" 151msgstr "Pagina breedte" 152 153#: include/sane/saneopts.h:179 154#, no-c-format 155msgid "Page height" 156msgstr "Pagina hoogte" 157 158#: include/sane/saneopts.h:180 159#, no-c-format 160msgid "Use custom gamma table" 161msgstr "Gebruik door de gebruiker gedefinieerde gammatabel" 162 163#: include/sane/saneopts.h:181 164#, no-c-format 165msgid "Image intensity" 166msgstr "Beeldintensiteit" 167 168#: include/sane/saneopts.h:182 169#, no-c-format 170msgid "Red intensity" 171msgstr "Rode intensiteit" 172 173#: include/sane/saneopts.h:183 174#, no-c-format 175msgid "Green intensity" 176msgstr "Groene intensiteit" 177 178#: include/sane/saneopts.h:184 179#, no-c-format 180msgid "Blue intensity" 181msgstr "Blauwe intensiteit" 182 183#: include/sane/saneopts.h:185 184#, no-c-format 185msgid "Brightness" 186msgstr "Helderheid" 187 188#: include/sane/saneopts.h:186 189#, no-c-format 190msgid "Contrast" 191msgstr "Contrast" 192 193#: include/sane/saneopts.h:187 194#, no-c-format 195msgid "Grain size" 196msgstr "Korrelgrootte" 197 198#: include/sane/saneopts.h:188 199#, no-c-format 200msgid "Halftoning" 201msgstr "Halftoonmodus" 202 203#: include/sane/saneopts.h:189 204#, no-c-format 205msgid "Black level" 206msgstr "Zwartwaarde" 207 208#: include/sane/saneopts.h:190 209#, no-c-format 210msgid "White level" 211msgstr "Witwaarde" 212 213#: include/sane/saneopts.h:191 214#, no-c-format 215msgid "White level for red" 216msgstr "Witwaarde voor rood" 217 218#: include/sane/saneopts.h:192 219#, no-c-format 220msgid "White level for green" 221msgstr "Witwaarde voor groen" 222 223#: include/sane/saneopts.h:193 224#, no-c-format 225msgid "White level for blue" 226msgstr "Witwaarde voor blauw" 227 228#: include/sane/saneopts.h:194 229#, no-c-format 230msgid "Shadow" 231msgstr "Schaduw" 232 233#: include/sane/saneopts.h:195 234#, no-c-format 235msgid "Shadow for red" 236msgstr "Schaduw voor rood" 237 238#: include/sane/saneopts.h:196 239#, no-c-format 240msgid "Shadow for green" 241msgstr "Schaduw voor groen" 242 243#: include/sane/saneopts.h:197 244#, no-c-format 245msgid "Shadow for blue" 246msgstr "Schaduw voor blauw" 247 248#: include/sane/saneopts.h:198 249#, no-c-format 250msgid "Highlight" 251msgstr "Lichteffect" 252 253#: include/sane/saneopts.h:199 254#, no-c-format 255msgid "Highlight for red" 256msgstr "Lichteffect voor rood" 257 258#: include/sane/saneopts.h:200 259#, no-c-format 260msgid "Highlight for green" 261msgstr "Lichteffect voor groen" 262 263#: include/sane/saneopts.h:201 264#, no-c-format 265msgid "Highlight for blue" 266msgstr "Lichteffect voor blauw" 267 268#: include/sane/saneopts.h:202 269#, no-c-format 270msgid "Hue" 271msgstr "Tint" 272 273#: include/sane/saneopts.h:203 274#, no-c-format 275msgid "Saturation" 276msgstr "Kleurverzadiging" 277 278#: include/sane/saneopts.h:204 279#, no-c-format 280msgid "Filename" 281msgstr "Bestandsnaam" 282 283#: include/sane/saneopts.h:205 284#, no-c-format 285msgid "Halftone pattern size" 286msgstr "Grootte van het halftoonpatroon" 287 288#: include/sane/saneopts.h:206 backend/fujitsu.c:3260 289#, no-c-format 290msgid "Halftone pattern" 291msgstr "Halftoonpatroon" 292 293#: include/sane/saneopts.h:207 294#, no-c-format 295msgid "Bind X and Y resolution" 296msgstr "Combineer X- en Y-resolutie" 297 298#: include/sane/saneopts.h:208 backend/hp-option.c:3233 299#: backend/hp3900_sane.c:427 backend/hp3900_sane.c:1020 300#: backend/hp3900_sane.c:1420 backend/mustek_usb2.c:119 301#: backend/plustek.c:234 backend/plustek_pp.c:203 backend/u12.c:155 302#, no-c-format 303msgid "Negative" 304msgstr "Negatief" 305 306#: include/sane/saneopts.h:209 307#, no-c-format 308msgid "Quality calibration" 309msgstr "Kwaliteit kalibreren" 310 311#: include/sane/saneopts.h:210 312#, no-c-format 313msgid "Double Optical Resolution" 314msgstr "Dubbele optische resolutie" 315 316#: include/sane/saneopts.h:211 317#, no-c-format 318msgid "Bind RGB" 319msgstr "Combineer RGB" 320 321#: include/sane/saneopts.h:212 backend/sm3840.c:768 322#, no-c-format 323msgid "Threshold" 324msgstr "Drempelwaarde" 325 326#: include/sane/saneopts.h:213 327#, no-c-format 328msgid "Analog gamma correction" 329msgstr "Analoge gammacorrectie" 330 331#: include/sane/saneopts.h:214 332#, no-c-format 333msgid "Analog gamma red" 334msgstr "Analoge gammawaarde rood" 335 336#: include/sane/saneopts.h:215 337#, no-c-format 338msgid "Analog gamma green" 339msgstr "Analoge gammawaarde groen" 340 341#: include/sane/saneopts.h:216 342#, no-c-format 343msgid "Analog gamma blue" 344msgstr "Analoge gammawaarde blauw" 345 346#: include/sane/saneopts.h:217 347#, no-c-format 348msgid "Bind analog gamma" 349msgstr "Combineer analoge gammawaarde" 350 351#: include/sane/saneopts.h:218 352#, no-c-format 353msgid "Warmup lamp" 354msgstr "Lamp opwarmen" 355 356#: include/sane/saneopts.h:219 357#, no-c-format 358msgid "Cal. exposure-time" 359msgstr "Belichtingstijd kalibreren" 360 361#: include/sane/saneopts.h:220 362#, no-c-format 363msgid "Cal. exposure-time for red" 364msgstr "Belichtingstijd kalibreren voor rood" 365 366#: include/sane/saneopts.h:221 367#, no-c-format 368msgid "Cal. exposure-time for green" 369msgstr "Belichtingstijd kalibreren voor groen" 370 371#: include/sane/saneopts.h:223 372#, no-c-format 373msgid "Cal. exposure-time for blue" 374msgstr "Belichtingstijd kalibreren voor blauw" 375 376#: include/sane/saneopts.h:224 377#, no-c-format 378msgid "Scan exposure-time" 379msgstr "Belichtingstijd voor het scannen" 380 381#: include/sane/saneopts.h:225 382#, no-c-format 383msgid "Scan exposure-time for red" 384msgstr "Belichtingstijd voor het scannen van rood" 385 386#: include/sane/saneopts.h:226 387#, no-c-format 388msgid "Scan exposure-time for green" 389msgstr "Belichtingstijd voor het scannen van groen" 390 391#: include/sane/saneopts.h:228 392#, no-c-format 393msgid "Scan exposure-time for blue" 394msgstr "Belichtingstijd voor het scannen van blauw" 395 396#: include/sane/saneopts.h:229 397#, no-c-format 398msgid "Set exposure-time" 399msgstr "Stel belichtingstijd in" 400 401#: include/sane/saneopts.h:230 402#, no-c-format 403msgid "Cal. lamp density" 404msgstr "Lichtwaarde kalibreren" 405 406#: include/sane/saneopts.h:231 407#, no-c-format 408msgid "Scan lamp density" 409msgstr "Lichtwaarde bij het scannen" 410 411#: include/sane/saneopts.h:232 412#, no-c-format 413msgid "Set lamp density" 414msgstr "Stel lichtwaarde in" 415 416#: include/sane/saneopts.h:233 backend/umax.c:5827 417#, no-c-format 418msgid "Lamp off at exit" 419msgstr "Lamp aan het einde uitschakelen" 420 421#: include/sane/saneopts.h:234 422#, fuzzy, no-c-format 423msgid "Focus position" 424msgstr "Focus positie" 425 426#: include/sane/saneopts.h:235 427#, fuzzy, no-c-format 428msgid "Autofocus" 429msgstr "Autofocus" 430 431#: include/sane/saneopts.h:249 432#, fuzzy, no-c-format 433msgid "" 434"Read-only option that specifies how many options a specific device " 435"supports." 436msgstr "" 437"Alleen-lezen optie, die aangeeft hoeveel opties een apparaat ondersteunt." 438 439#: include/sane/saneopts.h:252 440#, no-c-format 441msgid "Source, mode and resolution options" 442msgstr "Opties voor bron, modus en resolutie" 443 444#: include/sane/saneopts.h:253 445#, no-c-format 446msgid "Scan area and media size options" 447msgstr "Opties voor scanoppervlak en origineelgrootte" 448 449#: include/sane/saneopts.h:254 450#, no-c-format 451msgid "Image modification options" 452msgstr "Opties voor beeldaanpassing" 453 454#: include/sane/saneopts.h:255 455#, no-c-format 456msgid "Hardware specific options" 457msgstr "Hardware specifieke opties" 458 459#: include/sane/saneopts.h:256 460#, no-c-format 461msgid "Scanner sensors and buttons" 462msgstr "Scannersensoren en -knoppen" 463 464#: include/sane/saneopts.h:259 465#, no-c-format 466msgid "Request a preview-quality scan." 467msgstr "Verzoek om een scan in voorbeeldkwaliteit." 468 469#: include/sane/saneopts.h:262 470#, no-c-format 471msgid "" 472"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " 473"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " 474"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." 475msgstr "" 476"Legt vast dat alle voorbeeldscans in grijswaardemodus worden uitgevoerd. " 477"Bij een Three-Pass-Scanner is daardoor slechts één doorgang nodig, bij " 478"een Single-Pass-Scanner wordt het geheugengebruik en de scantijd " 479"verminderd." 480 481#: include/sane/saneopts.h:268 482#, no-c-format 483msgid "" 484"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " 485"for multibit scans." 486msgstr "" 487"Aantal bits per kleurwaarde, typische waarden zijn 1 voor zwart/wit en 8 " 488"voor multibit-scans." 489 490#: include/sane/saneopts.h:272 491#, no-c-format 492msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." 493msgstr "Kiest de scanmodus (b.v. zwart/wit, monochroom of kleur)." 494 495#: include/sane/saneopts.h:275 496#, no-c-format 497msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." 498msgstr "Bepaald de snelheid waarmee wordt gescand." 499 500#: include/sane/saneopts.h:278 501#, no-c-format 502msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." 503msgstr "Selecteert de scanbron (zoals b.v. een documentendoorvoer)." 504 505#: include/sane/saneopts.h:281 506#, no-c-format 507msgid "Controls whether backtracking is forced." 508msgstr "Regelt dat \"backtracking\" wordt gebruikt." 509 510#: include/sane/saneopts.h:284 511#, no-c-format 512msgid "Top-left x position of scan area." 513msgstr "Linksboven x positie van het scanoppervlak." 514 515#: include/sane/saneopts.h:287 516#, no-c-format 517msgid "Top-left y position of scan area." 518msgstr "Linksboven y positie van het scanoppervlak." 519 520#: include/sane/saneopts.h:290 521#, no-c-format 522msgid "Bottom-right x position of scan area." 523msgstr "Rechtsonder x positie van het scanoppervlak." 524 525#: include/sane/saneopts.h:293 526#, no-c-format 527msgid "Bottom-right y position of scan area." 528msgstr "Rechtsonder y positie van het scanoppervlak." 529 530#: include/sane/saneopts.h:296 531#, no-c-format 532msgid "Sets the resolution of the scanned image." 533msgstr "Stelt de resolutie in van het gescande beeld." 534 535#: include/sane/saneopts.h:299 536#, no-c-format 537msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." 538msgstr "Stelt de horizontale resolutie in van het gescande beeld." 539 540#: include/sane/saneopts.h:302 541#, no-c-format 542msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." 543msgstr "Stelt de verticale resolutie in van het gescande origineel." 544 545#: include/sane/saneopts.h:305 546#, no-c-format 547msgid "" 548"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " 549"sheet-fed scans." 550msgstr "" 551"Bepaalt de breedte van het origineel. Nodig om doorvoerscans automatisch " 552"te kunnen centreren." 553 554#: include/sane/saneopts.h:309 555#, no-c-format 556msgid "Specifies the height of the media." 557msgstr "Bepaalt de hoogte van het origineel." 558 559#: include/sane/saneopts.h:312 560#, no-c-format 561msgid "" 562"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." 563msgstr "" 564"Bepaalt of de interne of de door de gebruiker gedefinieerde gammatabel " 565"wordt gebruikt." 566 567#: include/sane/saneopts.h:316 568#, no-c-format 569msgid "" 570"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " 571"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " 572"gamma table)." 573msgstr "" 574"Gammacorrectietabel. In kleurmodus beïnvloedt deze optie tegelijkertijd " 575"de rode, groene en blauwe kleurcomponenten. (d.w.z. Het is een " 576"helderheids-gammatabel)." 577 578#: include/sane/saneopts.h:321 579#, no-c-format 580msgid "Gamma-correction table for the red band." 581msgstr "Gammacorrectietabel voor de rode component." 582 583#: include/sane/saneopts.h:324 584#, no-c-format 585msgid "Gamma-correction table for the green band." 586msgstr "Gammacorrectietabel voor de groene component." 587 588#: include/sane/saneopts.h:327 589#, no-c-format 590msgid "Gamma-correction table for the blue band." 591msgstr "Gammacorrectietabel voor de blauwe component." 592 593#: include/sane/saneopts.h:330 594#, no-c-format 595msgid "Controls the brightness of the acquired image." 596msgstr "Regelt de helderheid van het verkregen beeld." 597 598#: include/sane/saneopts.h:333 599#, no-c-format 600msgid "Controls the contrast of the acquired image." 601msgstr "Regelt het contrast van het verkregen beeld." 602 603#: include/sane/saneopts.h:336 604#, no-c-format 605msgid "" 606"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " 607"in sharper images." 608msgstr "" 609"Bepaalt de \"gekorreldheid\" van het verkregen beeld. Kleine waarden " 610"zorgen voor een scherper beeld." 611 612#: include/sane/saneopts.h:340 613#, no-c-format 614msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." 615msgstr "Bepaalt of een halftoon beeld (dithered) wordt verkregen." 616 617#: include/sane/saneopts.h:343 include/sane/saneopts.h:358 618#, no-c-format 619msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." 620msgstr "" 621"Bepaalt welke helderheidswaarde als \"zwart\" moet worden beschouwd." 622 623#: include/sane/saneopts.h:346 include/sane/saneopts.h:367 624#, no-c-format 625msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." 626msgstr "Bepaalt welke helderheidswaarde als \"wit\" moet worden beschouwd." 627 628#: include/sane/saneopts.h:349 629#, no-c-format 630msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." 631msgstr "" 632"Bepaalt welke rode helderheidswaarde als \"wit\" moet worden beschouwd." 633 634#: include/sane/saneopts.h:352 635#, no-c-format 636msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." 637msgstr "" 638"Bepaalt welke groene helderheidswaarde als \"wit\" moet worden beschouwd." 639 640#: include/sane/saneopts.h:355 641#, no-c-format 642msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." 643msgstr "" 644"Bepaalt welke blauwe helderheidswaarde als \"wit\" moet worden beschouwd." 645 646#: include/sane/saneopts.h:360 647#, no-c-format 648msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." 649msgstr "" 650"Bepaalt welke rode helderheidswaarde als \"zwart\" moet worden beschouwd." 651 652#: include/sane/saneopts.h:362 653#, no-c-format 654msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." 655msgstr "" 656"Bepaalt welke groene helderheidswaarde als \"zwart\" moet worden " 657"beschouwd." 658 659#: include/sane/saneopts.h:364 660#, no-c-format 661msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." 662msgstr "" 663"Bepaalt welke blauwe helderheidswaarde als \"zwart\" moet worden " 664"beschouwd." 665 666#: include/sane/saneopts.h:369 667#, no-c-format 668msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." 669msgstr "" 670"Bepaalt welke rode helderheidswaarde als \"verzadigd rood\" moet worden " 671"beschouwd." 672 673#: include/sane/saneopts.h:371 674#, no-c-format 675msgid "" 676"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." 677msgstr "" 678"Bepaalt welke groene helderheidswaarde als \"verzadigd groen\" moet " 679"worden beschouwd." 680 681#: include/sane/saneopts.h:374 682#, no-c-format 683msgid "" 684"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." 685msgstr "" 686"Bepaalt welke blauwe helderheidswaarde als \"verzadigd blauw\" moet " 687"worden beschouwd." 688 689#: include/sane/saneopts.h:378 690#, no-c-format 691msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." 692msgstr "Regelt de \"tint\" (blauwwaarde) van het verkregen beeld." 693 694#: include/sane/saneopts.h:381 695#, no-c-format 696msgid "" 697"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " 698"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." 699msgstr "" 700"De verzadigingsgraad bepaalt de \"kleuring\" van een met een camera " 701"opgenomen beeld. Hogere waarden zorgen voor een sterkere kleuring." 702 703#: include/sane/saneopts.h:386 704#, no-c-format 705msgid "The filename of the image to be loaded." 706msgstr "De bestandsnaam van het te scannen beeld." 707 708#: include/sane/saneopts.h:389 709#, no-c-format 710msgid "" 711"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " 712"halftoned images." 713msgstr "" 714"Stelt het halftoon patroon (dithering) in dat wordt gebruikt om halftoon " 715"beelden te scannen." 716 717#: include/sane/saneopts.h:393 718#, no-c-format 719msgid "" 720"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." 721msgstr "" 722"Definieert het halftoon patroon (dithering) waarmee halftoon beelden " 723"worden gescand." 724 725#: include/sane/saneopts.h:397 726#, no-c-format 727msgid "Use same values for X and Y resolution" 728msgstr "Gebruik dezelfde waarden voor X en Y resoluties." 729 730#: include/sane/saneopts.h:399 731#, no-c-format 732msgid "Swap black and white" 733msgstr "Verwissel zwart en wit (inverteren)." 734 735#: include/sane/saneopts.h:401 736#, no-c-format 737msgid "Do a quality white-calibration" 738msgstr "Voer een kwaliteit wit-kalibratie uit" 739 740#: include/sane/saneopts.h:403 741#, no-c-format 742msgid "Use lens that doubles optical resolution" 743msgstr "Gebruik de lens waarmee de optische resolutie wordt verdubbeld." 744 745#: include/sane/saneopts.h:405 include/sane/saneopts.h:417 746#, no-c-format 747msgid "In RGB-mode use same values for each color" 748msgstr "Gebruik in RGB-modus voor alle kleuren dezelfde waarden" 749 750#: include/sane/saneopts.h:407 751#, no-c-format 752msgid "Select minimum-brightness to get a white point" 753msgstr "Kiest de minimale helderheid waarmee witte punt wordt verkregen" 754 755#: include/sane/saneopts.h:409 756#, no-c-format 757msgid "Analog gamma-correction" 758msgstr "Analoge gammacorrectie" 759 760#: include/sane/saneopts.h:411 761#, no-c-format 762msgid "Analog gamma-correction for red" 763msgstr "Analoge gammacorrectie voor rood" 764 765#: include/sane/saneopts.h:413 766#, no-c-format 767msgid "Analog gamma-correction for green" 768msgstr "Analoge gammacorrectie voor groen" 769 770#: include/sane/saneopts.h:415 771#, no-c-format 772msgid "Analog gamma-correction for blue" 773msgstr "Analoge gammacorrectie voor blauw" 774 775#: include/sane/saneopts.h:419 776#, fuzzy, no-c-format 777msgid "Warm up lamp before scanning" 778msgstr "Warm de lamp op alvorens te scannen" 779 780#: include/sane/saneopts.h:421 781#, no-c-format 782msgid "Define exposure-time for calibration" 783msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de kalibratie" 784 785#: include/sane/saneopts.h:423 786#, no-c-format 787msgid "Define exposure-time for red calibration" 788msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de kalibratie van de rode component" 789 790#: include/sane/saneopts.h:425 791#, no-c-format 792msgid "Define exposure-time for green calibration" 793msgstr "" 794"Bepaal de belichtingstijd voor de kalibratie van de groene component" 795 796#: include/sane/saneopts.h:427 797#, no-c-format 798msgid "Define exposure-time for blue calibration" 799msgstr "" 800"Bepaal de belichtingstijd voor de kalibratie van de blauwe component" 801 802#: include/sane/saneopts.h:429 803#, no-c-format 804msgid "Define exposure-time for scan" 805msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de scan" 806 807#: include/sane/saneopts.h:431 808#, no-c-format 809msgid "Define exposure-time for red scan" 810msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de scan van de rode component" 811 812#: include/sane/saneopts.h:433 813#, no-c-format 814msgid "Define exposure-time for green scan" 815msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de scan van de groene component" 816 817#: include/sane/saneopts.h:435 818#, no-c-format 819msgid "Define exposure-time for blue scan" 820msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de scan van de blauwe component" 821 822#: include/sane/saneopts.h:437 823#, no-c-format 824msgid "Enable selection of exposure-time" 825msgstr "Schakelt de instelling van de belichtingstijd in" 826 827#: include/sane/saneopts.h:439 828#, no-c-format 829msgid "Define lamp density for calibration" 830msgstr "Bepaal de lichthoeveelheid waarmee wordt gekalibreerd" 831 832#: include/sane/saneopts.h:441 833#, no-c-format 834msgid "Define lamp density for scan" 835msgstr "Bepaal de lichthoeveelheid waarmee wordt gescand" 836 837#: include/sane/saneopts.h:443 838#, no-c-format 839msgid "Enable selection of lamp density" 840msgstr "Schakelt de instelling van de lichthoeveelheid in" 841 842#: include/sane/saneopts.h:445 backend/umax.c:5828 843#, no-c-format 844msgid "Turn off lamp when program exits" 845msgstr "Schakel de lamp uit als het programma wordt verlaten" 846 847#: include/sane/saneopts.h:447 848#, fuzzy, no-c-format 849msgid "Focus position for manual focus" 850msgstr "Automatische of handmatige scherpstelling" 851 852#: include/sane/saneopts.h:449 853#, fuzzy, no-c-format 854msgid "Perform autofocus before scan" 855msgstr "Wacht op een druk op de knop alvorens te scannen" 856 857#: include/sane/saneopts.h:452 858#, no-c-format 859msgid "Scan button" 860msgstr "Scan-knop" 861 862#: include/sane/saneopts.h:453 863#, no-c-format 864msgid "Email button" 865msgstr "E-mail-knop" 866 867#: include/sane/saneopts.h:454 868#, no-c-format 869msgid "Fax button" 870msgstr "Fax-knop" 871 872#: include/sane/saneopts.h:455 873#, no-c-format 874msgid "Copy button" 875msgstr "Kopieer-knop" 876 877#: include/sane/saneopts.h:456 878#, no-c-format 879msgid "PDF button" 880msgstr "PDF-knop" 881 882#: include/sane/saneopts.h:457 883#, no-c-format 884msgid "Cancel button" 885msgstr "Annuleer-knop" 886 887#: include/sane/saneopts.h:458 888#, no-c-format 889msgid "Page loaded" 890msgstr "Pagina geladen" 891 892#: include/sane/saneopts.h:459 893#, no-c-format 894msgid "Cover open" 895msgstr "Deksel open" 896 897#: include/sane/saneopts.h:462 898#, no-c-format 899msgid "Color" 900msgstr "Kleur" 901 902#: include/sane/saneopts.h:463 903#, no-c-format 904msgid "Color Lineart" 905msgstr "Kleur lijntekening" 906 907#: include/sane/saneopts.h:464 908#, no-c-format 909msgid "Color Halftone" 910msgstr "Kleur Halftoon" 911 912#: include/sane/saneopts.h:465 913#, no-c-format 914msgid "Gray" 915msgstr "Grijs" 916 917#: include/sane/saneopts.h:466 918#, no-c-format 919msgid "Halftone" 920msgstr "Halftoon" 921 922#: include/sane/saneopts.h:467 923#, no-c-format 924msgid "Lineart" 925msgstr "Lijntekening" 926 927#: backend/sane_strstatus.c:57 928#, no-c-format 929msgid "Success" 930msgstr "Succes" 931 932#: backend/sane_strstatus.c:60 933#, no-c-format 934msgid "Operation not supported" 935msgstr "Handeling niet ondersteund" 936 937#: backend/sane_strstatus.c:63 938#, fuzzy, no-c-format 939msgid "Operation was canceled" 940msgstr "Handeling was geannuleerd" 941 942#: backend/sane_strstatus.c:66 943#, no-c-format 944msgid "Device busy" 945msgstr "Apparaat is bezet" 946 947#: backend/sane_strstatus.c:69 948#, no-c-format 949msgid "Invalid argument" 950msgstr "Ongeldige waarde" 951 952#: backend/sane_strstatus.c:72 953#, no-c-format 954msgid "End of file reached" 955msgstr "Eind van bestand bereikt" 956 957#: backend/sane_strstatus.c:75 958#, no-c-format 959msgid "Document feeder jammed" 960msgstr "Opstopping in documentendoorvoer" 961 962#: backend/sane_strstatus.c:78 963#, no-c-format 964msgid "Document feeder out of documents" 965msgstr "Documentendoorvoer leeg" 966 967#: backend/sane_strstatus.c:81 968#, no-c-format 969msgid "Scanner cover is open" 970msgstr "Deksel van de scanner is open" 971 972#: backend/sane_strstatus.c:84 973#, no-c-format 974msgid "Error during device I/O" 975msgstr "Fout tijdens apparaat I/O" 976 977#: backend/sane_strstatus.c:87 978#, no-c-format 979msgid "Out of memory" 980msgstr "Geheugen vol" 981 982#: backend/sane_strstatus.c:90 983#, no-c-format 984msgid "Access to resource has been denied" 985msgstr "Toegang tot bron is geweigerd" 986 987#: backend/sane_strstatus.c:94 988#, no-c-format 989msgid "Lamp not ready, please retry" 990msgstr "Lamp niet klaar, probeer opnieuw" 991 992#: backend/sane_strstatus.c:99 993#, no-c-format 994msgid "Scanner mechanism locked for transport" 995msgstr "Scannerwagen geblokkeerd (in transportstand)" 996 997#: backend/artec_eplus48u.c:2872 backend/pnm.c:280 998#, no-c-format 999msgid "Defaults" 1000msgstr "Standaardinstellingen" 1001 1002#: backend/artec_eplus48u.c:2874 1003#, no-c-format 1004msgid "Set default values for enhancement controls." 1005msgstr "Stel standaardwaarden in om verbeteropties te krijgen." 1006 1007#: backend/artec_eplus48u.c:2930 backend/canon.c:1609 1008#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:406 1009#, no-c-format 1010msgid "Calibration" 1011msgstr "Kalibreren" 1012 1013#: backend/artec_eplus48u.c:2939 1014#, no-c-format 1015msgid "Calibrate before next scan" 1016msgstr "Voor de volgende scan kalibreren" 1017 1018#: backend/artec_eplus48u.c:2941 1019#, no-c-format 1020msgid "" 1021"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. " 1022"Otherwise, calibration is performed only before the first start." 1023msgstr "" 1024"Indien ingeschakeld, wordt de scanner voor de volgende scan " 1025"gekalibreerd. Anders wordt de scanner alleen voor de eerste scan " 1026"gekalibreerd." 1027 1028#: backend/artec_eplus48u.c:2952 1029#, no-c-format 1030msgid "Only perform shading-correction" 1031msgstr "Voer alleen een schaduwcorrectie uit" 1032 1033#: backend/artec_eplus48u.c:2954 1034#, fuzzy, no-c-format 1035msgid "" 1036"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. " 1037"The default values for gain, offset and exposure time, either built-in " 1038"or from the configuration file, are used." 1039msgstr "" 1040"Indien ingeschakeld, wordt tijdens het kalibreren alleen de schaduw-" 1041"correctie uitgevoerd. De standaard waarden voor bereik, compensatie en " 1042"belichtingstijd bepaald door de hardware of het configuratiebestand, " 1043"worden gebruikt." 1044 1045#: backend/artec_eplus48u.c:2965 1046#, no-c-format 1047msgid "Button state" 1048msgstr "Status van de knop" 1049 1050#: backend/avision.h:832 1051#, no-c-format 1052msgid "Number of the frame to scan" 1053msgstr "Nummer van het te scannen scannerraam" 1054 1055#: backend/avision.h:833 1056#, no-c-format 1057msgid "Selects the number of the frame to scan" 1058msgstr "Kiest het nummer van het te scannen scannerraam" 1059 1060#: backend/avision.h:836 1061#, no-c-format 1062msgid "Duplex scan" 1063msgstr "Dubbelzijdige scan" 1064 1065#: backend/avision.h:837 1066#, fuzzy, no-c-format 1067msgid "" 1068"Duplex scan provides a scan of the front and back side of the document" 1069msgstr "Dubbelzijdige scan scant beide zijden van een document" 1070 1071#: backend/canon-sane.c:674 backend/canon.c:169 1072#, no-c-format 1073msgid "Correction according to transparency ratio" 1074msgstr "Correctie op basis van de transparantieverhouding" 1075 1076#: backend/canon-sane.c:680 backend/canon.c:168 1077#, no-c-format 1078msgid "Correction according to film type" 1079msgstr "Correctie op basis van filmtype" 1080 1081#: backend/canon-sane.c:732 backend/canon-sane.c:940 1082#: backend/canon-sane.c:1076 backend/canon-sane.c:1314 1083#: backend/canon-sane.c:1494 backend/canon-sane.c:1643 backend/canon.c:155 1084#, no-c-format 1085msgid "Fine color" 1086msgstr "Fraaie kleuren" 1087 1088#: backend/canon-sane.c:776 backend/canon.c:174 1089#, no-c-format 1090msgid "Negatives" 1091msgstr "Negatieven" 1092 1093#: backend/canon-sane.c:1318 backend/canon.c:147 1094#, no-c-format 1095msgid "Raw" 1096msgstr "Ongecomprimeerd" 1097 1098#: backend/canon.c:167 1099#, no-c-format 1100msgid "No transparency correction" 1101msgstr "Ongecorrigeerde transparantie" 1102 1103#: backend/canon.c:174 1104#, no-c-format 1105msgid "Slides" 1106msgstr "Dia's" 1107 1108#: backend/canon.c:184 backend/kvs1025_opt.c:180 backend/kvs40xx_opt.c:273 1109#: backend/matsushita.c:175 1110#, no-c-format 1111msgid "Automatic" 1112msgstr "Automatisch" 1113 1114#: backend/canon.c:184 1115#, no-c-format 1116msgid "Normal speed" 1117msgstr "Standaard snelheid" 1118 1119#: backend/canon.c:185 1120#, no-c-format 1121msgid "1/2 normal speed" 1122msgstr "1/2 van de standaard snelheid" 1123 1124#: backend/canon.c:185 1125#, no-c-format 1126msgid "1/3 normal speed" 1127msgstr "1/3 van de standaard snelheid" 1128 1129#: backend/canon.c:358 1130#, no-c-format 1131msgid "rounded parameter" 1132msgstr "Afgeronde parameter" 1133 1134#: backend/canon.c:361 backend/canon.c:377 backend/canon.c:412 1135#: backend/canon.c:462 backend/canon.c:480 backend/canon.c:523 1136#, no-c-format 1137msgid "unknown" 1138msgstr "onbekend" 1139 1140#: backend/canon.c:371 1141#, no-c-format 1142msgid "ADF jam" 1143msgstr "Opstopping in automatische documentinvoer" 1144 1145#: backend/canon.c:374 1146#, no-c-format 1147msgid "ADF cover open" 1148msgstr "Deksel van automatische documentinvoer open" 1149 1150#: backend/canon.c:387 1151#, no-c-format 1152msgid "lamp failure" 1153msgstr "lampfalen" 1154 1155#: backend/canon.c:390 1156#, no-c-format 1157msgid "scan head positioning error" 1158msgstr "fout in positionering van scannerkop" 1159 1160#: backend/canon.c:393 1161#, no-c-format 1162msgid "CPU check error" 1163msgstr "fout bij controle van processor" 1164 1165#: backend/canon.c:396 1166#, no-c-format 1167msgid "RAM check error" 1168msgstr "fout bij controle van het RAM geheugen" 1169 1170#: backend/canon.c:399 1171#, no-c-format 1172msgid "ROM check error" 1173msgstr "fout bij controle van het ROM geheugen" 1174 1175#: backend/canon.c:402 1176#, no-c-format 1177msgid "hardware check error" 1178msgstr "fout bij controle van de hardware" 1179 1180#: backend/canon.c:405 1181#, no-c-format 1182msgid "transparency unit lamp failure" 1183msgstr "lampfalen van de transparanten eenheid" 1184 1185#: backend/canon.c:408 1186#, no-c-format 1187msgid "transparency unit scan head positioning failure" 1188msgstr "" 1189"fout in de positionering van de scannerkop in de transparanten eenheid" 1190 1191#: backend/canon.c:422 1192#, no-c-format 1193msgid "parameter list length error" 1194msgstr "fout in de lengte van de parameterlijst" 1195 1196#: backend/canon.c:426 1197#, no-c-format 1198msgid "invalid command operation code" 1199msgstr "ongeldige opdrachtcode" 1200 1201#: backend/canon.c:430 1202#, no-c-format 1203msgid "invalid field in CDB" 1204msgstr "ongeldig veld in CDB" 1205 1206#: backend/canon.c:434 1207#, no-c-format 1208msgid "unsupported LUN" 1209msgstr "niet-ondersteunde LUN" 1210 1211#: backend/canon.c:438 1212#, no-c-format 1213msgid "invalid field in parameter list" 1214msgstr "ongeldig veld in de parameterlijst" 1215 1216#: backend/canon.c:442 1217#, no-c-format 1218msgid "command sequence error" 1219msgstr "fout in volgorde van de opdrachten" 1220 1221#: backend/canon.c:446 1222#, no-c-format 1223msgid "too many windows specified" 1224msgstr "te veel vensters gespecificeerd" 1225 1226#: backend/canon.c:450 1227#, no-c-format 1228msgid "medium not present" 1229msgstr "medium niet aanwezig" 1230 1231#: backend/canon.c:454 1232#, no-c-format 1233msgid "invalid bit IDENTIFY message" 1234msgstr "ongeldig onderdeel in IDENTIFY boodschap" 1235 1236#: backend/canon.c:458 1237#, fuzzy, no-c-format 1238msgid "option not correct" 1239msgstr "optie onjuist" 1240 1241#: backend/canon.c:472 1242#, no-c-format 1243msgid "power on reset / bus device reset" 1244msgstr "scanner aan reset / scannerinterface reset" 1245 1246#: backend/canon.c:476 1247#, no-c-format 1248msgid "parameter changed by another initiator" 1249msgstr "parameter gewijzigd door een andere initiator" 1250 1251#: backend/canon.c:490 1252#, no-c-format 1253msgid "no additional sense information" 1254msgstr "geen zinvolle, aanvullende informatie" 1255 1256#: backend/canon.c:494 1257#, no-c-format 1258msgid "reselect failure" 1259msgstr "opnieuw kiezen mislukt" 1260 1261#: backend/canon.c:498 1262#, no-c-format 1263msgid "SCSI parity error" 1264msgstr "fout in SCSI pariteit" 1265 1266#: backend/canon.c:502 1267#, no-c-format 1268msgid "initiator detected error message received" 1269msgstr "Door initiator gesignaleerde foutboodschap ontvangen" 1270 1271#: backend/canon.c:507 1272#, no-c-format 1273msgid "invalid message error" 1274msgstr "ongeldige boodschap fout" 1275 1276#: backend/canon.c:511 1277#, no-c-format 1278msgid "timeout error" 1279msgstr "timeout" 1280 1281#: backend/canon.c:515 1282#, no-c-format 1283msgid "transparency unit shading error" 1284msgstr "fout in de afscherming van de transparantie-eenheid " 1285 1286#: backend/canon.c:519 1287#, no-c-format 1288msgid "lamp not stabilized" 1289msgstr "lamp niet gestabiliseerd" 1290 1291#: backend/canon.c:845 backend/canon.c:860 1292#, no-c-format 1293msgid "film scanner" 1294msgstr "Filmscanner" 1295 1296#: backend/canon.c:875 backend/canon.c:890 backend/canon.c:905 1297#: backend/canon.c:920 backend/hp3900_sane.c:1682 backend/plustek.c:1333 1298#: backend/plustek_pp.c:1012 backend/sceptre.c:590 backend/teco2.c:1829 1299#: backend/u12.c:849 1300#, no-c-format 1301msgid "flatbed scanner" 1302msgstr "Flatbedscanner" 1303 1304#: backend/canon.c:1176 backend/epson.c:3384 backend/epson2.c:1388 1305#, no-c-format 1306msgid "Film type" 1307msgstr "Filmtype" 1308 1309#: backend/canon.c:1177 1310#, no-c-format 1311msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" 1312msgstr "Selecteert het filmtype, bijvoorbeeld negatieven of dia's" 1313 1314#: backend/canon.c:1189 1315#, no-c-format 1316msgid "Negative film type" 1317msgstr "Negatief filmtype" 1318 1319#: backend/canon.c:1190 1320#, no-c-format 1321msgid "Selects the negative film type" 1322msgstr "Selecteert het negatief filmtype" 1323 1324#: backend/canon.c:1229 1325#, no-c-format 1326msgid "Hardware resolution" 1327msgstr "Hardware resolutie" 1328 1329#: backend/canon.c:1230 1330#, no-c-format 1331msgid "Use only hardware resolutions" 1332msgstr "Gebruik alleen hardware resoluties" 1333 1334#: backend/canon.c:1311 backend/epson2.c:1331 1335#, no-c-format 1336msgid "Focus" 1337msgstr "Focus" 1338 1339#: backend/canon.c:1321 1340#, no-c-format 1341msgid "Auto focus" 1342msgstr "Autofocus" 1343 1344#: backend/canon.c:1322 1345#, no-c-format 1346msgid "Enable/disable auto focus" 1347msgstr "Aan/uit schakelen van autofocus" 1348 1349#: backend/canon.c:1329 1350#, no-c-format 1351msgid "Auto focus only once" 1352msgstr "Eén keer autofocus" 1353 1354#: backend/canon.c:1330 1355#, no-c-format 1356msgid "Do auto focus only once between ejects" 1357msgstr "Voer alleen een autofocus uit tussen uitworpen" 1358 1359#: backend/canon.c:1338 1360#, no-c-format 1361msgid "Manual focus position" 1362msgstr "Handmatige focuspositie" 1363 1364#: backend/canon.c:1339 1365#, no-c-format 1366msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." 1367msgstr "" 1368"Stel de optische focus van de scanner handmatig in (standaard: 128)" 1369 1370#: backend/canon.c:1349 1371#, no-c-format 1372msgid "Scan margins" 1373msgstr "Scanmarges" 1374 1375#: backend/canon.c:1396 1376#, no-c-format 1377msgid "Extra color adjustments" 1378msgstr "Extra kleuraanpassingen" 1379 1380#: backend/canon.c:1531 backend/epson.c:3203 backend/epson2.c:1245 1381#: backend/kvs1025.h:55 backend/kvs40xx_opt.c:826 1382#, no-c-format 1383msgid "Mirror image" 1384msgstr "Spiegel het beeld" 1385 1386#: backend/canon.c:1532 1387#, no-c-format 1388msgid "Mirror the image horizontally" 1389msgstr "Spiegel het beeld horizontaal" 1390 1391#: backend/canon.c:1601 1392#, no-c-format 1393msgid "Auto exposure" 1394msgstr "Automatische belichting" 1395 1396#: backend/canon.c:1602 1397#, no-c-format 1398msgid "Enable/disable the auto exposure feature" 1399msgstr "Schakel de automatische belichtingsoptie aan/uit" 1400 1401#: backend/canon.c:1618 1402#, no-c-format 1403msgid "Calibration now" 1404msgstr "Kalibreer nu" 1405 1406#: backend/canon.c:1619 1407#, no-c-format 1408msgid "Execute calibration *now*" 1409msgstr "Voer kalibratie *NU* uit" 1410 1411#: backend/canon.c:1629 1412#, no-c-format 1413msgid "Self diagnosis" 1414msgstr "Zelftest" 1415 1416#: backend/canon.c:1630 1417#, no-c-format 1418msgid "Perform scanner self diagnosis" 1419msgstr "Voer de zelftest van de scanner uit" 1420 1421#: backend/canon.c:1641 1422#, no-c-format 1423msgid "Reset scanner" 1424msgstr "Reset scanner" 1425 1426#: backend/canon.c:1642 1427#, no-c-format 1428msgid "Reset the scanner" 1429msgstr "Reset de scanner" 1430 1431#: backend/canon.c:1652 1432#, no-c-format 1433msgid "Medium handling" 1434msgstr "Gemiddeld gebruik" 1435 1436#: backend/canon.c:1661 1437#, no-c-format 1438msgid "Eject film after each scan" 1439msgstr "Werp de film uit na elke scan" 1440 1441#: backend/canon.c:1662 1442#, no-c-format 1443msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" 1444msgstr "Werp de film automatisch uit de scanner na elke scan" 1445 1446#: backend/canon.c:1673 1447#, no-c-format 1448msgid "Eject film before exit" 1449msgstr "Werp de film uit voor het programma wordt verlaten" 1450 1451#: backend/canon.c:1674 1452#, no-c-format 1453msgid "" 1454"Automatically eject the film from the device before exiting the program" 1455msgstr "" 1456"Werp de film automatisch uit de scanner voor het programma wordt verlaten" 1457 1458#: backend/canon.c:1683 1459#, no-c-format 1460msgid "Eject film now" 1461msgstr "Werp de film nu uit" 1462 1463#: backend/canon.c:1684 1464#, no-c-format 1465msgid "Eject the film *now*" 1466msgstr "Werp de film *NU* uit" 1467 1468#: backend/canon.c:1693 1469#, no-c-format 1470msgid "Document feeder extras" 1471msgstr "Extra's van de documentendoorvoer" 1472 1473#: backend/canon.c:1700 1474#, no-c-format 1475msgid "Flatbed only" 1476msgstr "Alleen flatbed" 1477 1478#: backend/canon.c:1701 1479#, no-c-format 1480msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" 1481msgstr "Schakel automatische documentinvoer uit en gebruik alleen flatbed" 1482 1483#: backend/canon.c:1711 backend/canon.c:1721 1484#, no-c-format 1485msgid "Transparency unit" 1486msgstr "Transparanteneenheid" 1487 1488#: backend/canon.c:1722 1489#, no-c-format 1490msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" 1491msgstr "Schakel de transparanteneenheid aan/uit (FAU, film adaptereenheid)" 1492 1493#: backend/canon.c:1732 1494#, no-c-format 1495msgid "Negative film" 1496msgstr "Negatief filmtype" 1497 1498#: backend/canon.c:1733 1499#, no-c-format 1500msgid "Positive or negative film" 1501msgstr "Dia of negatief filmtype" 1502 1503#: backend/canon.c:1742 1504#, no-c-format 1505msgid "Density control" 1506msgstr "Dichtheidscontrole" 1507 1508#: backend/canon.c:1743 1509#, no-c-format 1510msgid "Set density control mode" 1511msgstr "Kies de dichtheidscontrolemodus" 1512 1513#: backend/canon.c:1754 1514#, no-c-format 1515msgid "Transparency ratio" 1516msgstr "Transparantieverhouding" 1517 1518#: backend/canon.c:1768 1519#, no-c-format 1520msgid "Select film type" 1521msgstr "Selecteert filmtype" 1522 1523#: backend/canon.c:1769 1524#, no-c-format 1525msgid "Select the film type" 1526msgstr "Selecteert het filmtype" 1527 1528#: backend/canon630u.c:157 1529#, no-c-format 1530msgid "Calibrate Scanner" 1531msgstr "Kalibreer scanner" 1532 1533#: backend/canon630u.c:158 1534#, no-c-format 1535msgid "Force scanner calibration before scan" 1536msgstr "Dwing te kalibreren voor het scannen" 1537 1538#: backend/canon630u.c:257 backend/umax1220u.c:206 1539#, no-c-format 1540msgid "Grayscale scan" 1541msgstr "Grijstrapscan" 1542 1543#: backend/canon630u.c:258 backend/umax1220u.c:207 1544#, no-c-format 1545msgid "Do a grayscale rather than color scan" 1546msgstr "Voer een grijstrap-, in plaats van een kleurenscan uit" 1547 1548#: backend/canon630u.c:304 1549#, no-c-format 1550msgid "Analog Gain" 1551msgstr "Analoog bereik" 1552 1553#: backend/canon630u.c:305 1554#, no-c-format 1555msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" 1556msgstr "Vergroot of verklein het analoge bereik van de CCD-sensor" 1557 1558#: backend/canon630u.c:345 backend/epson.h:66 backend/epson2.h:70 1559#, no-c-format 1560msgid "Gamma Correction" 1561msgstr "Gammacorrectie" 1562 1563#: backend/canon630u.c:346 1564#, no-c-format 1565msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" 1566msgstr "Kiest de gamma gecorrigeerde overdrachtscurve" 1567 1568#: backend/canon_dr.c:429 backend/epjitsu.c:231 backend/epson.c:499 1569#: backend/epson2-ops.c:101 backend/epson2.c:111 backend/epsonds-ops.c:31 1570#: backend/epsonds.c:1319 backend/epsonds.h:65 backend/epsonds.h:69 1571#: backend/fujitsu.c:683 backend/genesys/genesys.h:76 backend/gt68xx.c:146 1572#: backend/hp3900_sane.c:417 backend/hp3900_sane.c:426 1573#: backend/hp3900_sane.c:1016 backend/hp5590.c:90 backend/kodakaio.c:617 1574#: backend/ma1509.c:106 backend/magicolor.c:181 backend/mustek.c:154 1575#: backend/mustek.c:158 backend/mustek.c:162 backend/pixma/pixma.c:996 1576#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:93 backend/snapscan-options.c:86 1577#: backend/test.c:232 backend/umax.c:179 1578#, no-c-format 1579msgid "Flatbed" 1580msgstr "Flatbed" 1581 1582#: backend/canon_dr.c:430 backend/epjitsu.c:232 backend/epsonds-ops.c:32 1583#: backend/epsonds.c:1320 backend/epsonds.h:70 backend/fujitsu.c:684 1584#: backend/kodak.c:138 1585#, no-c-format 1586msgid "ADF Front" 1587msgstr "Automatische documentinvoer voorzijde" 1588 1589#: backend/canon_dr.c:431 backend/epjitsu.c:233 backend/fujitsu.c:685 1590#: backend/kodak.c:139 1591#, no-c-format 1592msgid "ADF Back" 1593msgstr "Automatische documentinvoer achterzijde" 1594 1595#: backend/canon_dr.c:432 backend/epjitsu.c:234 backend/epsonds-ops.c:33 1596#: backend/epsonds.c:1321 backend/epsonds.h:71 backend/fujitsu.c:686 1597#: backend/hp5590.c:92 backend/kodak.c:140 backend/pixma/pixma.c:1007 1598#, no-c-format 1599msgid "ADF Duplex" 1600msgstr "Automatische documentinvoer dubbelzijdig" 1601 1602#: backend/canon_dr.c:433 backend/fujitsu.c:687 1603#, no-c-format 1604msgid "Card Front" 1605msgstr "Kaart voorzijde" 1606 1607#: backend/canon_dr.c:434 backend/fujitsu.c:688 1608#, no-c-format 1609msgid "Card Back" 1610msgstr "Kaart achterzijde" 1611 1612#: backend/canon_dr.c:435 backend/fujitsu.c:689 1613#, no-c-format 1614msgid "Card Duplex" 1615msgstr "Kaart dubbelzijdig" 1616 1617#: backend/canon_dr.c:442 backend/epson.c:597 backend/epson.c:3094 1618#: backend/epson2.c:191 backend/fujitsu.c:706 1619#: backend/genesys/genesys.cpp:117 backend/genesys/genesys.cpp:124 1620#: backend/gt68xx_low.h:134 backend/hp-option.c:3091 1621#, no-c-format 1622msgid "Red" 1623msgstr "Rood" 1624 1625#: backend/canon_dr.c:443 backend/epson.c:598 backend/epson.c:3090 1626#: backend/epson2.c:192 backend/fujitsu.c:707 1627#: backend/genesys/genesys.cpp:118 backend/genesys/genesys.cpp:125 1628#: backend/gt68xx_low.h:135 backend/hp-option.c:3092 1629#, no-c-format 1630msgid "Green" 1631msgstr "Groen" 1632 1633#: backend/canon_dr.c:444 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3098 1634#: backend/epson2.c:193 backend/fujitsu.c:708 1635#: backend/genesys/genesys.cpp:119 backend/genesys/genesys.cpp:126 1636#: backend/gt68xx_low.h:136 backend/hp-option.c:3093 1637#, no-c-format 1638msgid "Blue" 1639msgstr "Blauw" 1640 1641#: backend/canon_dr.c:445 1642#, no-c-format 1643msgid "Enhance Red" 1644msgstr "Verbeter rood" 1645 1646#: backend/canon_dr.c:446 1647#, no-c-format 1648msgid "Enhance Green" 1649msgstr "Verbeter groen" 1650 1651#: backend/canon_dr.c:447 1652#, no-c-format 1653msgid "Enhance Blue" 1654msgstr "Verbeter blauw" 1655 1656#: backend/canon_dr.c:449 backend/epson.c:554 backend/epson.c:562 1657#: backend/epson.c:574 backend/epson.c:596 backend/epson2.c:155 1658#: backend/epson2.c:163 backend/epson2.c:175 backend/epson2.c:190 1659#: backend/epson2.c:204 backend/fujitsu.c:712 1660#: backend/genesys/genesys.cpp:127 backend/leo.c:106 1661#: backend/matsushita.c:135 backend/matsushita.c:156 1662#: backend/matsushita.c:188 backend/matsushita.c:210 1663#: backend/snapscan-options.c:91 1664#, no-c-format 1665msgid "None" 1666msgstr "Geen" 1667 1668#: backend/canon_dr.c:450 backend/fujitsu.c:713 1669#, no-c-format 1670msgid "JPEG" 1671msgstr "JPEG" 1672 1673#: backend/canon_dr.c:2623 backend/fujitsu.c:4140 backend/kvs1025_opt.c:910 1674#, no-c-format 1675msgid "Software blank skip percentage" 1676msgstr "Softwarematig over te slaan percentage lege pagina's" 1677 1678#: backend/canon_dr.c:2624 backend/fujitsu.c:4141 1679#, no-c-format 1680msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels" 1681msgstr "Verzoek het stuurprogramma pagina's met weinig dekking te negeren" 1682 1683#: backend/canon_lide70.c:342 backend/epson.c:2811 backend/epson2.c:967 1684#: backend/genesys/genesys.cpp:4632 backend/gt68xx.c:449 1685#: backend/hp-option.c:2912 backend/kvs1025_opt.c:521 1686#: backend/kvs20xx_opt.c:171 backend/kvs40xx_opt.c:320 backend/ma1509.c:499 1687#: backend/matsushita.c:1081 backend/microtek2.h:596 backend/mustek.c:4213 1688#: backend/mustek_usb.c:254 backend/mustek_usb2.c:342 backend/niash.c:731 1689#: backend/plustek.c:719 backend/plustek_pp.c:656 backend/sceptre.c:670 1690#: backend/snapscan-options.c:354 backend/stv680.c:1027 1691#: backend/teco2.c:1879 backend/test.c:377 backend/u12.c:471 1692#: backend/umax.c:5052 1693#, no-c-format 1694msgid "Scan Mode" 1695msgstr "Scanmodus" 1696 1697#: backend/canon_lide70.c:402 backend/test.c:662 1698#, no-c-format 1699msgid "Use non-blocking IO" 1700msgstr "Gebruik niet-blokkerende IO" 1701 1702#: backend/canon_lide70.c:403 backend/test.c:663 1703#, no-c-format 1704msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." 1705msgstr "" 1706"Gebruik niet-blokkerende IO voor sane_read() als de \"frontend\" dat " 1707"ondersteunt." 1708 1709#: backend/epson.c:489 backend/epson2.c:104 backend/kodakaio.c:611 1710#: backend/magicolor.c:174 1711#, no-c-format 1712msgid "Simplex" 1713msgstr "enkelzijdig" 1714 1715#: backend/epson.c:490 backend/epson2.c:105 backend/kodakaio.c:612 1716#: backend/kvs1025.h:50 backend/kvs20xx_opt.c:204 backend/kvs40xx_opt.c:353 1717#: backend/magicolor.c:175 backend/matsushita.h:212 1718#, no-c-format 1719msgid "Duplex" 1720msgstr "Dubbelzijdig" 1721 1722#: backend/epson.c:500 backend/epson2-ops.c:102 backend/epson2.c:112 1723#: backend/epsonds.h:66 backend/pixma/pixma.c:1013 1724#, no-c-format 1725msgid "Transparency Unit" 1726msgstr "Filmeenheid" 1727 1728#: backend/epson.c:501 backend/epson2-ops.c:104 backend/epson2.c:114 1729#: backend/epsonds.h:67 backend/kodakaio.c:618 backend/magicolor.c:182 1730#: backend/mustek.c:158 backend/pixma/pixma.c:1001 backend/test.c:232 1731#: backend/umax.c:181 1732#, no-c-format 1733msgid "Automatic Document Feeder" 1734msgstr "Automatische documentinvoer" 1735 1736#: backend/epson.c:521 backend/epson2.c:130 1737#, no-c-format 1738msgid "Positive Film" 1739msgstr "Dia" 1740 1741#: backend/epson.c:522 backend/epson2.c:131 1742#, no-c-format 1743msgid "Negative Film" 1744msgstr "Transparant" 1745 1746#: backend/epson.c:527 1747#, no-c-format 1748msgid "Focus on glass" 1749msgstr "Focus op het glas" 1750 1751#: backend/epson.c:528 1752#, no-c-format 1753msgid "Focus 2.5mm above glass" 1754msgstr "Focus 2.5mm boven het glas" 1755 1756#: backend/epson.c:555 backend/epson.c:563 backend/epson.c:575 1757#: backend/epson2.c:156 backend/epson2.c:164 backend/epson2.c:176 1758#, no-c-format 1759msgid "Halftone A (Hard Tone)" 1760msgstr "Halftoon A (hard)" 1761 1762#: backend/epson.c:556 backend/epson.c:564 backend/epson.c:576 1763#: backend/epson2.c:157 backend/epson2.c:165 backend/epson2.c:177 1764#, no-c-format 1765msgid "Halftone B (Soft Tone)" 1766msgstr "Halftoon B (zacht)" 1767 1768#: backend/epson.c:557 backend/epson.c:565 backend/epson.c:577 1769#: backend/epson2.c:158 backend/epson2.c:166 backend/epson2.c:178 1770#, no-c-format 1771msgid "Halftone C (Net Screen)" 1772msgstr "Halftoon C" 1773 1774#: backend/epson.c:566 backend/epson.c:578 backend/epson2.c:167 1775#: backend/epson2.c:179 1776#, no-c-format 1777msgid "Dither A (4x4 Bayer)" 1778msgstr "Dither A (4x4 Bayer)" 1779 1780#: backend/epson.c:567 backend/epson.c:579 backend/epson2.c:168 1781#: backend/epson2.c:180 1782#, no-c-format 1783msgid "Dither B (4x4 Spiral)" 1784msgstr "Dither B (4x4 Spiraalvorm)" 1785 1786#: backend/epson.c:568 backend/epson.c:580 backend/epson2.c:169 1787#: backend/epson2.c:181 1788#, no-c-format 1789msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" 1790msgstr "Dither C (4x4 Net Screen)" 1791 1792#: backend/epson.c:569 backend/epson.c:581 backend/epson2.c:170 1793#: backend/epson2.c:182 1794#, no-c-format 1795msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" 1796msgstr "Dither D (8x4 Net Screen)" 1797 1798#: backend/epson.c:582 backend/epson2.c:183 1799#, no-c-format 1800msgid "Text Enhanced Technology" 1801msgstr "Tekstverbeteringstechnologie" 1802 1803#: backend/epson.c:583 backend/epson2.c:184 1804#, no-c-format 1805msgid "Download pattern A" 1806msgstr "Download patroon A" 1807 1808#: backend/epson.c:584 backend/epson2.c:185 1809#, no-c-format 1810msgid "Download pattern B" 1811msgstr "Download patroon B" 1812 1813#: backend/epson.c:629 1814#, no-c-format 1815msgid "No Correction" 1816msgstr "Geen correctie" 1817 1818#: backend/epson.c:630 backend/epson.c:655 backend/epson2.c:245 1819#, no-c-format 1820msgid "User defined" 1821msgstr "Door gebruiker gedefinieerd" 1822 1823#: backend/epson.c:631 1824#, no-c-format 1825msgid "Impact-dot printers" 1826msgstr "Matrixprinters" 1827 1828#: backend/epson.c:632 1829#, no-c-format 1830msgid "Thermal printers" 1831msgstr "Thermische printers" 1832 1833#: backend/epson.c:633 1834#, no-c-format 1835msgid "Ink-jet printers" 1836msgstr "Inkjetprinters" 1837 1838#: backend/epson.c:634 1839#, no-c-format 1840msgid "CRT monitors" 1841msgstr "CRT-monitoren" 1842 1843#: backend/epson.c:654 backend/epson2.c:244 backend/fujitsu.c:696 1844#: backend/hp-option.c:3224 backend/test.c:147 1845#, no-c-format 1846msgid "Default" 1847msgstr "Standaardinstelling" 1848 1849#: backend/epson.c:656 backend/epson2.c:246 1850#, no-c-format 1851msgid "High density printing" 1852msgstr "Afdrukken op hoge kwaliteit" 1853 1854#: backend/epson.c:657 backend/epson2.c:247 1855#, no-c-format 1856msgid "Low density printing" 1857msgstr "Afdrukken op lage kwaliteit" 1858 1859#: backend/epson.c:658 backend/epson2.c:248 1860#, no-c-format 1861msgid "High contrast printing" 1862msgstr "Afdrukken met hoog contrast" 1863 1864#: backend/epson.c:676 backend/epson2.c:266 1865#, no-c-format 1866msgid "User defined (Gamma=1.0)" 1867msgstr "Door gebruiker gedefinieerd (Gamma=1.0)" 1868 1869#: backend/epson.c:677 backend/epson2.c:267 1870#, no-c-format 1871msgid "User defined (Gamma=1.8)" 1872msgstr "Door gebruiker gedefinieerd (Gamma=1.8)" 1873 1874#: backend/epson.c:755 1875#, no-c-format 1876msgid "CD" 1877msgstr "CD" 1878 1879#: backend/epson.c:756 1880#, no-c-format 1881msgid "A5 portrait" 1882msgstr "A5 staand" 1883 1884#: backend/epson.c:757 1885#, no-c-format 1886msgid "A5 landscape" 1887msgstr "A5 liggend" 1888 1889#: backend/epson.c:758 backend/kvs1025_opt.c:103 backend/kvs20xx_opt.c:77 1890#: backend/kvs40xx_opt.c:131 backend/kvs40xx_opt.c:148 1891#, no-c-format 1892msgid "Letter" 1893msgstr "Letter" 1894 1895#: backend/epson.c:759 backend/kvs1025_opt.c:100 backend/kvs20xx_opt.c:74 1896#: backend/kvs20xx_opt.c:302 backend/kvs40xx_opt.c:128 1897#: backend/kvs40xx_opt.c:145 backend/kvs40xx_opt.c:526 1898#, no-c-format 1899msgid "A4" 1900msgstr "A4" 1901 1902#: backend/epson.c:760 1903#, no-c-format 1904msgid "Max" 1905msgstr "Maximaal" 1906 1907#: backend/epson.c:2843 backend/epson2.c:1002 1908#, no-c-format 1909msgid "Selects the halftone." 1910msgstr "Kiest halftoon." 1911 1912#: backend/epson.c:2865 backend/epson2.c:1023 1913#, no-c-format 1914msgid "Dropout" 1915msgstr "Kleuronderdrukken" 1916 1917#: backend/epson.c:2866 backend/epson2.c:1024 1918#, no-c-format 1919msgid "Selects the dropout." 1920msgstr "Kiest kleuronderdrukken." 1921 1922#: backend/epson.c:2878 backend/epson2.c:1036 1923#, no-c-format 1924msgid "Selects the brightness." 1925msgstr "Kiest helderheid." 1926 1927#: backend/epson.c:2893 backend/epson2.c:1049 1928#, no-c-format 1929msgid "Sharpness" 1930msgstr "Scherpte" 1931 1932#: backend/epson.c:3029 backend/epson2.c:1165 backend/epson2.c:1212 1933#, no-c-format 1934msgid "Color correction" 1935msgstr "Kleurcorrectie" 1936 1937#: backend/epson.c:3032 backend/epson2.c:1167 1938#, no-c-format 1939msgid "Sets the color correction table for the selected output device." 1940msgstr "Stelt de kleurcorrectietabel in voor het gekozen uitvoerapparaat." 1941 1942#: backend/epson.c:3073 1943#, no-c-format 1944msgid "Color correction coefficients" 1945msgstr "Kleurcorrectiecoëfficiënten" 1946 1947#: backend/epson.c:3074 1948#, no-c-format 1949msgid "Matrix multiplication of RGB" 1950msgstr "Matrix vermenigvuldiging van RGB" 1951 1952#: backend/epson.c:3091 1953#, no-c-format 1954msgid "Shift green to red" 1955msgstr "Verschuift groen naar rood" 1956 1957#: backend/epson.c:3092 1958#, no-c-format 1959msgid "Shift green to blue" 1960msgstr "Verschuift groen naar blauw" 1961 1962#: backend/epson.c:3093 1963#, no-c-format 1964msgid "Shift red to green" 1965msgstr "Verschuift rood naar groen" 1966 1967#: backend/epson.c:3095 1968#, no-c-format 1969msgid "Shift red to blue" 1970msgstr "Verschuift rood naar blauw" 1971 1972#: backend/epson.c:3096 1973#, no-c-format 1974msgid "Shift blue to green" 1975msgstr "Verschuift blauw naar groen" 1976 1977#: backend/epson.c:3097 1978#, no-c-format 1979msgid "Shift blue to red" 1980msgstr "Verschuift blauw naar rood" 1981 1982#: backend/epson.c:3100 1983#, no-c-format 1984msgid "Controls green level" 1985msgstr "Regelt de groenwaarde" 1986 1987#: backend/epson.c:3101 1988#, no-c-format 1989msgid "Adds to red based on green level" 1990msgstr "Verhoogt rood op basis van de groenwaarde" 1991 1992#: backend/epson.c:3102 1993#, no-c-format 1994msgid "Adds to blue based on green level" 1995msgstr "Verhoogt blauw op basis van het groenwaarde" 1996 1997#: backend/epson.c:3103 1998#, no-c-format 1999msgid "Adds to green based on red level" 2000msgstr "Verhoogt groen op basis van het roodwaarde" 2001 2002#: backend/epson.c:3104 2003#, no-c-format 2004msgid "Controls red level" 2005msgstr "Regelt de roodwaarde" 2006 2007#: backend/epson.c:3105 2008#, no-c-format 2009msgid "Adds to blue based on red level" 2010msgstr "Verhoogt blauw op basis van de roodwaarde" 2011 2012#: backend/epson.c:3106 2013#, no-c-format 2014msgid "Adds to green based on blue level" 2015msgstr "Verhoogt groen op basis van de blauwwaarde" 2016 2017#: backend/epson.c:3107 2018#, no-c-format 2019msgid "Adds to red based on blue level" 2020msgstr "Verhoogt rood op basis van de blauwwaarde" 2021 2022#: backend/epson.c:3108 2023#, no-c-format 2024msgid "Controls blue level" 2025msgstr "Regelt de blauwwaarde" 2026 2027#: backend/epson.c:3204 backend/epson2.c:1246 2028#, no-c-format 2029msgid "Mirror the image." 2030msgstr "Spiegel het beeld." 2031 2032#: backend/epson.c:3230 backend/mustek.c:4342 2033#, no-c-format 2034msgid "Fast preview" 2035msgstr "Snelle voorbeeldscan" 2036 2037#: backend/epson.c:3243 backend/epson2.c:1256 2038#, no-c-format 2039msgid "Auto area segmentation" 2040msgstr "Automatische verdeling van het scanoppervlak" 2041 2042#: backend/epson.c:3256 2043#, no-c-format 2044msgid "Short resolution list" 2045msgstr "Korte oplossingenlijst" 2046 2047#: backend/epson.c:3258 2048#, no-c-format 2049msgid "Display short resolution list" 2050msgstr "Toon korte lijst met oplossingen" 2051 2052#: backend/epson.c:3265 2053#, no-c-format 2054msgid "Zoom" 2055msgstr "Vergroten" 2056 2057#: backend/epson.c:3267 2058#, no-c-format 2059msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" 2060msgstr "Definieert de vergrotingsfactor die de scanner zal gebruiken" 2061 2062#: backend/epson.c:3347 2063#, no-c-format 2064msgid "Quick format" 2065msgstr "Snelle opmaak" 2066 2067#: backend/epson.c:3358 backend/epson2.c:1364 backend/epsonds.c:2022 2068#, no-c-format 2069msgid "Optional equipment" 2070msgstr "Optioneel hulpstuk" 2071 2072#: backend/epson.c:3429 backend/epson2.c:1401 backend/epsonds.c:2038 2073#, no-c-format 2074msgid "Eject" 2075msgstr "Uitwerpen" 2076 2077#: backend/epson.c:3430 backend/epson2.c:1402 backend/epsonds.c:2039 2078#, no-c-format 2079msgid "Eject the sheet in the ADF" 2080msgstr "Werp het document in de automatische documentinvoer uit" 2081 2082#: backend/epson.c:3442 backend/epson2.c:1412 2083#, no-c-format 2084msgid "Auto eject" 2085msgstr "Automatische uitworp" 2086 2087#: backend/epson.c:3443 backend/epson2.c:1414 2088#, no-c-format 2089msgid "Eject document after scanning" 2090msgstr "Werp het document uit na het scannen" 2091 2092#: backend/epson.c:3455 backend/epson2.c:1424 backend/kodakaio.c:2859 2093#: backend/magicolor.c:2454 2094#, no-c-format 2095msgid "ADF Mode" 2096msgstr "Automatische documentinvoer Modus" 2097 2098#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1426 backend/kodakaio.c:2861 2099#: backend/magicolor.c:2456 2100#, no-c-format 2101msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" 2102msgstr "" 2103"Selecteert de Automatische documentinvoer modus (enkelzijdig/" 2104"dubbelzijdig)" 2105 2106#: backend/epson.c:3471 backend/epson2.c:1438 2107#, no-c-format 2108msgid "Bay" 2109msgstr "Bak" 2110 2111#: backend/epson.c:3472 backend/epson2.c:1439 2112#, no-c-format 2113msgid "Select bay to scan" 2114msgstr "Kies de bak om te scannen" 2115 2116#: backend/epson.h:67 backend/epson2.h:71 2117#, no-c-format 2118msgid "" 2119"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " 2120"the user defined table, which can be downloaded to the scanner" 2121msgstr "" 2122"Selecteert de gammacorrectiewaarde uit een lijst met voorgedefinieerde " 2123"apparaten of de door de gebruiker gedefinieerde tabel die naar de " 2124"scanner kan worden gestuurd" 2125 2126#: backend/epson.h:70 backend/epson2.h:74 2127#, no-c-format 2128msgid "Focus Position" 2129msgstr "Focus positie" 2130 2131#: backend/epson.h:71 backend/epson2.h:75 2132#, no-c-format 2133msgid "" 2134"Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" 2135msgstr "Stelt de focus in op het glas of 2.5mm daarboven" 2136 2137#: backend/epson.h:73 backend/epson2.h:77 2138#, no-c-format 2139msgid "Wait for Button" 2140msgstr "Wacht op een druk op de knop" 2141 2142#: backend/epson.h:74 backend/epson2.h:78 2143#, no-c-format 2144msgid "" 2145"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " 2146"pressed to actually start the scan process." 2147msgstr "" 2148"Begin pas met scannen als eerst het scancommando naar de scanner is " 2149"gestuurd en daarna de knop van de scanner is ingedrukt." 2150 2151#: backend/epson2-ops.c:103 backend/epson2.c:113 2152#, no-c-format 2153msgid "TPU8x10" 2154msgstr "TPU8x10" 2155 2156#: backend/epson2.c:98 backend/pixma/pixma.c:414 2157#, no-c-format 2158msgid "Infrared" 2159msgstr "Infrarood" 2160 2161#: backend/epson2.c:132 2162#, no-c-format 2163msgid "Positive Slide" 2164msgstr "Dia" 2165 2166#: backend/epson2.c:133 2167#, no-c-format 2168msgid "Negative Slide" 2169msgstr "Negatief" 2170 2171#: backend/epson2.c:205 2172#, no-c-format 2173msgid "Built in CCT profile" 2174msgstr "Ingebouwd CCT profiel" 2175 2176#: backend/epson2.c:206 2177#, no-c-format 2178msgid "User defined CCT profile" 2179msgstr "Door gebruiker gedefinieerd CCT profiel" 2180 2181#: backend/epsonds.c:2046 2182#, no-c-format 2183msgid "Load" 2184msgstr "" 2185 2186#: backend/epsonds.c:2047 2187#, fuzzy, no-c-format 2188msgid "Load a sheet in the ADF" 2189msgstr "Werp het document in de automatische documentinvoer uit" 2190 2191#: backend/epsonds.c:2055 2192#, fuzzy, no-c-format 2193msgid "ADF Skew Correction" 2194msgstr "Geen correctie" 2195 2196#: backend/epsonds.c:2057 2197#, fuzzy, no-c-format 2198msgid "Enables ADF skew correction" 2199msgstr "Schakel gammacorrectie uit" 2200 2201#: backend/epsonds.c:2063 2202#, fuzzy, no-c-format 2203msgid "ADF CRP Correction" 2204msgstr "Geen correctie" 2205 2206#: backend/epsonds.c:2065 2207#, fuzzy, no-c-format 2208msgid "Enables ADF auto cropping" 2209msgstr "Schakel gammacorrectie uit" 2210 2211#: backend/fujitsu.c:697 backend/hp-option.c:3325 backend/hp-option.c:3338 2212#, no-c-format 2213msgid "On" 2214msgstr "Aan" 2215 2216#: backend/fujitsu.c:698 backend/hp-option.c:3157 backend/hp-option.c:3324 2217#: backend/hp-option.c:3337 2218#, no-c-format 2219msgid "Off" 2220msgstr "Uit" 2221 2222#: backend/fujitsu.c:700 2223#, no-c-format 2224msgid "DTC" 2225msgstr "DTC" 2226 2227#: backend/fujitsu.c:701 2228#, no-c-format 2229msgid "SDTC" 2230msgstr "SDTC" 2231 2232#: backend/fujitsu.c:703 backend/teco1.c:1149 backend/teco1.c:1150 2233#: backend/teco2.c:1964 backend/teco2.c:1965 backend/teco3.c:974 2234#: backend/teco3.c:975 2235#, no-c-format 2236msgid "Dither" 2237msgstr "Dither" 2238 2239#: backend/fujitsu.c:704 2240#, no-c-format 2241msgid "Diffusion" 2242msgstr "Verspreiding" 2243 2244#: backend/fujitsu.c:709 2245#, no-c-format 2246msgid "White" 2247msgstr "Wit" 2248 2249#: backend/fujitsu.c:710 2250#, no-c-format 2251msgid "Black" 2252msgstr "Zwart" 2253 2254#: backend/fujitsu.c:715 2255#, no-c-format 2256msgid "Continue" 2257msgstr "Voortzetten" 2258 2259#: backend/fujitsu.c:716 2260#, no-c-format 2261msgid "Stop" 2262msgstr "Stoppen" 2263 2264#: backend/fujitsu.c:718 2265#, no-c-format 2266msgid "10mm" 2267msgstr "10mm" 2268 2269#: backend/fujitsu.c:719 2270#, no-c-format 2271msgid "15mm" 2272msgstr "15mm" 2273 2274#: backend/fujitsu.c:720 2275#, no-c-format 2276msgid "20mm" 2277msgstr "20mm" 2278 2279#: backend/fujitsu.c:722 backend/hp-option.c:3043 2280#, no-c-format 2281msgid "Horizontal" 2282msgstr "Horizontaal" 2283 2284#: backend/fujitsu.c:723 2285#, no-c-format 2286msgid "Horizontal bold" 2287msgstr "Horizontaal vet" 2288 2289#: backend/fujitsu.c:724 2290#, no-c-format 2291msgid "Horizontal narrow" 2292msgstr "Horizontaal smal" 2293 2294#: backend/fujitsu.c:725 backend/hp-option.c:3042 2295#, no-c-format 2296msgid "Vertical" 2297msgstr "Verticaal" 2298 2299#: backend/fujitsu.c:726 2300#, no-c-format 2301msgid "Vertical bold" 2302msgstr "Verticaal vet" 2303 2304#: backend/fujitsu.c:728 2305#, no-c-format 2306msgid "Top to bottom" 2307msgstr "Van boven naar beneden" 2308 2309#: backend/fujitsu.c:729 2310#, no-c-format 2311msgid "Bottom to top" 2312msgstr "Van beneden naar boven" 2313 2314#: backend/fujitsu.c:731 2315#, no-c-format 2316msgid "Front" 2317msgstr "Voorzijde" 2318 2319#: backend/fujitsu.c:732 2320#, no-c-format 2321msgid "Back" 2322msgstr "Achterzijde" 2323 2324#: backend/fujitsu.c:3171 backend/pixma/pixma_sane_options.c:146 2325#, no-c-format 2326msgid "Gamma function exponent" 2327msgstr "Gammafunctie exponent" 2328 2329#: backend/fujitsu.c:3172 backend/pixma/pixma_sane_options.c:147 2330#, no-c-format 2331msgid "Changes intensity of midtones" 2332msgstr "Verandert de intensiteit van de middentonen" 2333 2334#: backend/fujitsu.c:3221 2335#, no-c-format 2336msgid "RIF" 2337msgstr "GBF" 2338 2339#: backend/fujitsu.c:3222 2340#, no-c-format 2341msgid "Reverse image format" 2342msgstr "Gespiegeld beeld formaat" 2343 2344#: backend/fujitsu.c:3239 2345#, no-c-format 2346msgid "Halftone type" 2347msgstr "Halftoon type" 2348 2349#: backend/fujitsu.c:3240 2350#, no-c-format 2351msgid "Control type of halftone filter" 2352msgstr "Regeltype van het halftoon filter" 2353 2354#: backend/fujitsu.c:3261 2355#, no-c-format 2356msgid "Control pattern of halftone filter" 2357msgstr "Regelpatroon van het halftoon filter" 2358 2359#: backend/fujitsu.c:3283 2360#, no-c-format 2361msgid "Outline" 2362msgstr "Contour" 2363 2364#: backend/fujitsu.c:3284 2365#, no-c-format 2366msgid "Perform outline extraction" 2367msgstr "Extract contouren" 2368 2369#: backend/fujitsu.c:3295 2370#, no-c-format 2371msgid "Emphasis" 2372msgstr "Nadruk" 2373 2374#: backend/fujitsu.c:3296 2375#, no-c-format 2376msgid "Negative to smooth or positive to sharpen image" 2377msgstr "Negatief naar geleidelijk of positief naar scherp beeld" 2378 2379#: backend/fujitsu.c:3314 2380#, no-c-format 2381msgid "Separation" 2382msgstr "Scheiding" 2383 2384#: backend/fujitsu.c:3315 2385#, no-c-format 2386msgid "Enable automatic separation of image and text" 2387msgstr "Schakel automatische scheiding tussen beeld en tekst in" 2388 2389#: backend/fujitsu.c:3326 2390#, no-c-format 2391msgid "Mirroring" 2392msgstr "Spiegelen" 2393 2394#: backend/fujitsu.c:3327 2395#, no-c-format 2396msgid "Reflect output image horizontally" 2397msgstr "Spiegel het resulterende beeld horizontaal" 2398 2399#: backend/fujitsu.c:3344 2400#, no-c-format 2401msgid "White level follower" 2402msgstr "Witwaarde volger" 2403 2404#: backend/fujitsu.c:3345 2405#, no-c-format 2406msgid "Control white level follower" 2407msgstr "Regel de witwaarde volger" 2408 2409#: backend/fujitsu.c:3363 2410#, no-c-format 2411msgid "BP filter" 2412msgstr "BP filter" 2413 2414#: backend/fujitsu.c:3364 2415#, no-c-format 2416msgid "Improves quality of high resolution ball-point pen text" 2417msgstr "Verbeterd de kwaliteit van hoog resolutie bal-punt pen tekst" 2418 2419#: backend/fujitsu.c:3380 backend/hp-option.h:68 2420#, no-c-format 2421msgid "Smoothing" 2422msgstr "Verzachten" 2423 2424#: backend/fujitsu.c:3381 2425#, no-c-format 2426msgid "Enable smoothing for improved OCR" 2427msgstr "Schakelt verzachting in om OCR te verbeteren" 2428 2429#: backend/fujitsu.c:3397 2430#, no-c-format 2431msgid "Gamma curve" 2432msgstr "Gammakromme" 2433 2434#: backend/fujitsu.c:3398 2435#, no-c-format 2436msgid "Gamma curve, from light to dark, but upper two may not work" 2437msgstr "" 2438"Gammakromme, van licht naar donker, maar bovenste twee werken misschien " 2439"niet" 2440 2441#: backend/fujitsu.c:3420 backend/pixma/pixma_sane_options.c:378 2442#, no-c-format 2443msgid "Threshold curve" 2444msgstr "Drempel curve" 2445 2446#: backend/fujitsu.c:3421 2447#, no-c-format 2448msgid "" 2449"Threshold curve, from light to dark, but upper two may not be linear" 2450msgstr "" 2451"Drempel curve, van licht naar donker, maar bovenste twee zijn misschien " 2452"niet liniair" 2453 2454#: backend/fujitsu.c:3443 2455#, no-c-format 2456msgid "Threshold white" 2457msgstr "Drempel wit" 2458 2459#: backend/fujitsu.c:3444 2460#, no-c-format 2461msgid "Set pixels equal to threshold to white instead of black" 2462msgstr "Stelt schermpunten in overeenkomstig de drempel voor wit ipv zwart" 2463 2464#: backend/fujitsu.c:3460 backend/fujitsu.c:3461 2465#, no-c-format 2466msgid "Noise removal" 2467msgstr "Ruisverwijdering" 2468 2469#: backend/fujitsu.c:3477 2470#, no-c-format 2471msgid "Matrix 5x5" 2472msgstr "Matrix 5x5" 2473 2474#: backend/fujitsu.c:3478 2475#, no-c-format 2476msgid "Remove 5 pixel square noise" 2477msgstr "Verwijder ruis met een 5 pixel vierkant" 2478 2479#: backend/fujitsu.c:3494 2480#, no-c-format 2481msgid "Matrix 4x4" 2482msgstr "Matrix 4x4" 2483 2484#: backend/fujitsu.c:3495 2485#, no-c-format 2486msgid "Remove 4 pixel square noise" 2487msgstr "Verwijder ruis met een 4 pixel vierkant" 2488 2489#: backend/fujitsu.c:3511 2490#, no-c-format 2491msgid "Matrix 3x3" 2492msgstr "Matrix 3x3" 2493 2494#: backend/fujitsu.c:3512 2495#, no-c-format 2496msgid "Remove 3 pixel square noise" 2497msgstr "Verwijder ruis met een 3 pixel vierkant" 2498 2499#: backend/fujitsu.c:3528 2500#, no-c-format 2501msgid "Matrix 2x2" 2502msgstr "Matrix 2x2" 2503 2504#: backend/fujitsu.c:3529 2505#, no-c-format 2506msgid "Remove 2 pixel square noise" 2507msgstr "Verwijder 2 beeldpunten in een vierkant ruis" 2508 2509#: backend/fujitsu.c:3548 2510#, no-c-format 2511msgid "Variance" 2512msgstr "Variantie" 2513 2514#: backend/fujitsu.c:3549 2515#, no-c-format 2516msgid "Set SDTC variance rate (sensitivity), 0 equals 127" 2517msgstr "Stelt SDTC variantie rato in (gevoeligheid), 0 is gelijk aan 127" 2518 2519#: backend/fujitsu.c:3582 2520#, no-c-format 2521msgid "Auto width detection" 2522msgstr "Automatische breedte herkenning" 2523 2524#: backend/fujitsu.c:3583 2525#, no-c-format 2526msgid "Scanner detects paper sides. May reduce scanning speed." 2527msgstr "Scanner herkent paper zijden. Kan de scansnelheid verminderen." 2528 2529#: backend/fujitsu.c:3600 2530#, no-c-format 2531msgid "Auto length detection" 2532msgstr "Automatische lengte herkenning" 2533 2534#: backend/fujitsu.c:3601 2535#, no-c-format 2536msgid "Scanner detects paper lower edge. May confuse some frontends." 2537msgstr "" 2538"Scanner herkent onderzijde van het papier. Kan sommige frontends in de " 2539"war brengen." 2540 2541#: backend/fujitsu.c:3627 2542#, no-c-format 2543msgid "Compression" 2544msgstr "Compressie" 2545 2546#: backend/fujitsu.c:3628 2547#, no-c-format 2548msgid "Enable compressed data. May crash your front-end program" 2549msgstr "" 2550"Schakelt gecomprimeerde gegevens in. Kan je front-end programma laten " 2551"crashen." 2552 2553#: backend/fujitsu.c:3648 2554#, no-c-format 2555msgid "Compression argument" 2556msgstr "Compressie argument" 2557 2558#: backend/fujitsu.c:3649 2559#, no-c-format 2560msgid "" 2561"Level of JPEG compression. 1 is small file, 7 is large file. 0 (default) " 2562"is same as 4" 2563msgstr "" 2564"Niveau van JPEG compressie. 1 is klein bestand, 7 is groot bestand. 0 " 2565"(standaard) is hetzelfde als 4" 2566 2567#: backend/fujitsu.c:3679 2568#, no-c-format 2569msgid "DF action" 2570msgstr "DF actie" 2571 2572#: backend/fujitsu.c:3680 2573#, no-c-format 2574msgid "Action following double feed error" 2575msgstr "Actie die volgt op dubbele doorvoer fout" 2576 2577#: backend/fujitsu.c:3696 2578#, no-c-format 2579msgid "DF skew" 2580msgstr "DF scheefheid" 2581 2582#: backend/fujitsu.c:3697 2583#, no-c-format 2584msgid "Enable double feed error due to skew" 2585msgstr "Schakel dubbele doorvoer fout in als gevolg van scheefheid" 2586 2587#: backend/fujitsu.c:3715 2588#, no-c-format 2589msgid "DF thickness" 2590msgstr "DF dikte" 2591 2592#: backend/fujitsu.c:3716 2593#, no-c-format 2594msgid "Enable double feed error due to paper thickness" 2595msgstr "Stelt dubbele doorvoer fout in als gevolg van papierdikte" 2596 2597#: backend/fujitsu.c:3734 2598#, no-c-format 2599msgid "DF length" 2600msgstr "DF lengte" 2601 2602#: backend/fujitsu.c:3735 2603#, no-c-format 2604msgid "Enable double feed error due to paper length" 2605msgstr "Stelt dubbele doorvoer fout in als gevolg van papierlengte" 2606 2607#: backend/fujitsu.c:3758 2608#, no-c-format 2609msgid "DF length difference" 2610msgstr "DF lengte verschil" 2611 2612#: backend/fujitsu.c:3759 2613#, no-c-format 2614msgid "Difference in page length to trigger double feed error" 2615msgstr "Verschil in papier lengte om dubbele doorvoer fout te veroorzaken" 2616 2617#: backend/fujitsu.c:3782 2618#, no-c-format 2619msgid "DF recovery mode" 2620msgstr "DF herstel modus" 2621 2622#: backend/fujitsu.c:3783 2623#, no-c-format 2624msgid "Request scanner to reverse feed on paper jam" 2625msgstr "Vraag de scanner de doorvoer om te keren bij papier opstopping" 2626 2627#: backend/fujitsu.c:3802 2628#, no-c-format 2629msgid "Paper protection" 2630msgstr "Papier protectie" 2631 2632#: backend/fujitsu.c:3803 2633#, no-c-format 2634msgid "Request scanner to predict jams in the ADF" 2635msgstr "Vraag de scanner opstoppingen in de ADF te voorspellen " 2636 2637#: backend/fujitsu.c:3822 2638#, no-c-format 2639msgid "Advanced paper protection" 2640msgstr "Geavanceerde papier protectie" 2641 2642#: backend/fujitsu.c:3823 2643#, no-c-format 2644msgid "Request scanner to predict jams in the ADF using improved sensors" 2645msgstr "" 2646"Vraag de scanner opstoppingen in de ADF te voorspellen met behulp van " 2647"verbeterde sensoren" 2648 2649#: backend/fujitsu.c:3842 2650#, no-c-format 2651msgid "Staple detection" 2652msgstr "Nietjes detectie" 2653 2654#: backend/fujitsu.c:3843 2655#, no-c-format 2656msgid "Request scanner to detect jams in the ADF caused by staples" 2657msgstr "" 2658"Vraag de scanner opstoppingen in de ADF te detecteren die worden " 2659"veroorzaakt door nietjes" 2660 2661#: backend/fujitsu.c:3862 2662#, no-c-format 2663msgid "Background color" 2664msgstr "Achtergrond kleur" 2665 2666#: backend/fujitsu.c:3863 2667#, no-c-format 2668msgid "" 2669"Set color of background for scans. May conflict with overscan option" 2670msgstr "" 2671"Stel de achtergrond kleur van scans in. Kan conflicteren met de " 2672"'overscan' optie" 2673 2674#: backend/fujitsu.c:3883 2675#, no-c-format 2676msgid "Dropout color" 2677msgstr "Uitvalkleur" 2678 2679#: backend/fujitsu.c:3884 2680#, no-c-format 2681msgid "" 2682"One-pass scanners use only one color during gray or binary scanning, " 2683"useful for colored paper or ink" 2684msgstr "" 2685"One-pass scanners gebruiken slechts een kleur bij grijstrap of binair " 2686"scannen, bruikbaar voor gekleurd papier of inkt." 2687 2688#: backend/fujitsu.c:3907 2689#, no-c-format 2690msgid "Buffer mode" 2691msgstr "Buffermodus" 2692 2693#: backend/fujitsu.c:3908 2694#, no-c-format 2695msgid "Request scanner to read pages quickly from ADF into internal memory" 2696msgstr "" 2697"Vraag de scanner pagina's vanuit de ADF zo snel mogelijk in te lezen in " 2698"het interne geheugen" 2699 2700#: backend/fujitsu.c:3927 2701#, no-c-format 2702msgid "Prepick" 2703msgstr "Voorkeuze" 2704 2705#: backend/fujitsu.c:3928 2706#, no-c-format 2707msgid "Request scanner to grab next page from ADF" 2708msgstr "Vraag de scanner de volgende pagina uit de ADF op te halen" 2709 2710#: backend/fujitsu.c:3947 2711#, no-c-format 2712msgid "Overscan" 2713msgstr "Overscan" 2714 2715#: backend/fujitsu.c:3948 2716#, no-c-format 2717msgid "" 2718"Collect a few mm of background on top side of scan, before paper enters " 2719"ADF, and increase maximum scan area beyond paper size, to allow " 2720"collection on remaining sides. May conflict with bgcolor option" 2721msgstr "" 2722"Selecteer een paar mm van de achtergrond aan de bovenkant van de scan, " 2723"voordat het papier de ADF ingaat, en vergroot het maximale scan " 2724"oppervlak t.o.v. het papierformaat, om de inzameling van de overige " 2725"kanten toe te staan. Kan conflicteren met 'bgcolor' optie" 2726 2727#: backend/fujitsu.c:3966 2728#, no-c-format 2729msgid "Sleep timer" 2730msgstr "Tijdschakelaar - slaapstand" 2731 2732#: backend/fujitsu.c:3967 2733#, no-c-format 2734msgid "" 2735"Time in minutes until the internal power supply switches to sleep mode" 2736msgstr "" 2737"Tijd in minuten voordat de interne voeding overschakelt naar slaap modus" 2738 2739#: backend/fujitsu.c:3985 2740#, no-c-format 2741msgid "Off timer" 2742msgstr "Tijdschakelaar - uitstand" 2743 2744#: backend/fujitsu.c:3986 2745#, no-c-format 2746msgid "" 2747"Time in minutes until the internal power supply switches the scanner " 2748"off. Will be rounded to nearest 15 minutes. Zero means never power off." 2749msgstr "" 2750"Tijd in minuten voordat de interne voeding de scanner uitschakelt. In " 2751"stappen van 15 minuten. Nul betekent nooit uitschakelen" 2752 2753#: backend/fujitsu.c:4004 2754#, no-c-format 2755msgid "Duplex offset" 2756msgstr "Dubbelzijdige compensatie" 2757 2758#: backend/fujitsu.c:4005 2759#, no-c-format 2760msgid "Adjust front/back offset" 2761msgstr "Pas voor-/achtercompensatie aan" 2762 2763#: backend/fujitsu.c:4022 backend/plustek.c:1023 backend/umax_pp.c:793 2764#, no-c-format 2765msgid "Green offset" 2766msgstr "Groen compensatie" 2767 2768#: backend/fujitsu.c:4023 2769#, no-c-format 2770msgid "Adjust green/red offset" 2771msgstr "Pas groen-/roodcompensatie aan" 2772 2773#: backend/fujitsu.c:4040 backend/plustek.c:1039 backend/umax_pp.c:805 2774#, no-c-format 2775msgid "Blue offset" 2776msgstr "Blauw compensatie" 2777 2778#: backend/fujitsu.c:4041 2779#, no-c-format 2780msgid "Adjust blue/red offset" 2781msgstr "Pas blauw-/roodcompensatie aan" 2782 2783#: backend/fujitsu.c:4054 2784#, no-c-format 2785msgid "Low Memory" 2786msgstr "Te weinig geheugen beschikbaar" 2787 2788#: backend/fujitsu.c:4055 2789#, no-c-format 2790msgid "" 2791"Limit driver memory usage for use in embedded systems. Causes some " 2792"duplex transfers to alternate sides on each call to sane_read. Value of " 2793"option 'side' can be used to determine correct image. This option should " 2794"only be used with custom front-end software." 2795msgstr "" 2796"Beperk het geheugengebruik door het stuurprogramma in ingebedde " 2797"systemen. Zorgt bij sommige duplex scans voor wisselende zijden bij de " 2798"aanroep van sane_read. De waarde van de optie 'zijde' kan worden " 2799"gebruikt om het juiste beeld vast te stellen. Deze optie dient " 2800"uitsluitend te worden gebruikt door aangepaste front-end software." 2801 2802#: backend/fujitsu.c:4070 2803#, no-c-format 2804msgid "Duplex side" 2805msgstr "Duplex zijde" 2806 2807#: backend/fujitsu.c:4071 2808#, no-c-format 2809msgid "" 2810"Tells which side (0=front, 1=back) of a duplex scan the next call to " 2811"sane_read will return." 2812msgstr "" 2813"Vertelt welke zijde (0=voorkant, 1=achterkant) van een duplex scan bij " 2814"de volgende aanroep van sane_read wordt geretourneerd." 2815 2816#: backend/fujitsu.c:4082 2817#, no-c-format 2818msgid "Hardware deskew and crop" 2819msgstr "Hardware rechtzetten en afknippen" 2820 2821#: backend/fujitsu.c:4083 2822#, no-c-format 2823msgid "Request scanner to rotate and crop pages digitally." 2824msgstr "Vraag de scanner pagina's digitaal te roteren en af te knippen." 2825 2826#: backend/fujitsu.c:4094 backend/kvs1025_opt.c:871 2827#, no-c-format 2828msgid "Software deskew" 2829msgstr "Softwarematige scheefheid correctie" 2830 2831#: backend/fujitsu.c:4095 2832#, no-c-format 2833msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally." 2834msgstr "" 2835"Vraag het stuurprogramma scheef getrokken pagina's digitaal te roteren." 2836 2837#: backend/fujitsu.c:4107 backend/kvs1025_opt.c:880 2838#, no-c-format 2839msgid "Software despeckle diameter" 2840msgstr "Softwarematige ontspikkel omvang" 2841 2842#: backend/fujitsu.c:4108 2843#, no-c-format 2844msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan." 2845msgstr "" 2846"Maximale diameter van verspreid liggende spikkels, die van het gescande " 2847"beeld moeten worden verwijderd." 2848 2849#: backend/fujitsu.c:4127 2850#, no-c-format 2851msgid "Software crop" 2852msgstr "Softwarematig uitsnijden" 2853 2854#: backend/fujitsu.c:4128 2855#, no-c-format 2856msgid "Request driver to remove border from pages digitally." 2857msgstr "" 2858"Vraag het stuurprogramma randen van pagina's digitaal te verwijderen." 2859 2860#: backend/fujitsu.c:4157 2861#, no-c-format 2862msgid "Halt on Cancel" 2863msgstr "Stoppen bij annuleren" 2864 2865#: backend/fujitsu.c:4158 2866#, no-c-format 2867msgid "" 2868"Request driver to halt the paper feed instead of eject during a cancel." 2869msgstr "" 2870"Vraag het stuurprogramma de papierdoorvoer te stoppen i.p.v. uit te " 2871"werpen tijdens een annulering" 2872 2873#: backend/fujitsu.c:4169 2874#, no-c-format 2875msgid "Endorser Options" 2876msgstr "Endorser-opties" 2877 2878#: backend/fujitsu.c:4170 2879#, no-c-format 2880msgid "Controls for endorser unit" 2881msgstr "Stuurt de Endorser eenheid aan" 2882 2883#: backend/fujitsu.c:4181 2884#, no-c-format 2885msgid "Endorser" 2886msgstr "Endorser" 2887 2888#: backend/fujitsu.c:4182 2889#, no-c-format 2890msgid "Enable endorser unit" 2891msgstr "Schakel Endorser eenheid in" 2892 2893#: backend/fujitsu.c:4197 2894#, no-c-format 2895msgid "Endorser bits" 2896msgstr "Endorser delen" 2897 2898#: backend/fujitsu.c:4198 2899#, no-c-format 2900msgid "Determines maximum endorser counter value." 2901msgstr "Bepaald maximale Endorser teller waarde" 2902 2903#: backend/fujitsu.c:4223 2904#, no-c-format 2905msgid "Endorser value" 2906msgstr "Endorser waarde" 2907 2908#: backend/fujitsu.c:4224 2909#, no-c-format 2910msgid "Initial endorser counter value." 2911msgstr "Initiële Endorser teller waarde" 2912 2913#: backend/fujitsu.c:4247 2914#, no-c-format 2915msgid "Endorser step" 2916msgstr "Endorser stap" 2917 2918#: backend/fujitsu.c:4248 2919#, no-c-format 2920msgid "Change endorser counter value by this much for each page." 2921msgstr "" 2922"Wijzig Endorser teller waarde met deze hoeveelheid voor elke pagina" 2923 2924#: backend/fujitsu.c:4271 2925#, no-c-format 2926msgid "Endorser Y" 2927msgstr "Endorser Y" 2928 2929#: backend/fujitsu.c:4272 2930#, no-c-format 2931msgid "Endorser print offset from top of paper." 2932msgstr "Endorser afdruk compensatie vanaf de bovenkant van het papier" 2933 2934#: backend/fujitsu.c:4297 2935#, no-c-format 2936msgid "Endorser font" 2937msgstr "Endorser lettertype" 2938 2939#: backend/fujitsu.c:4298 2940#, no-c-format 2941msgid "Endorser printing font." 2942msgstr "Endorser afdruk lettertype" 2943 2944#: backend/fujitsu.c:4327 2945#, no-c-format 2946msgid "Endorser direction" 2947msgstr "Endorser richting" 2948 2949#: backend/fujitsu.c:4328 2950#, no-c-format 2951msgid "Endorser printing direction." 2952msgstr "Endorser afdruk richting" 2953 2954#: backend/fujitsu.c:4352 2955#, no-c-format 2956msgid "Endorser side" 2957msgstr "Endorser zijde" 2958 2959#: backend/fujitsu.c:4353 2960#, no-c-format 2961msgid "Endorser printing side, requires hardware support to change" 2962msgstr "" 2963"Endorser afdrukzijde, vereist hardware ondersteuning om te worden " 2964"gewijzigd" 2965 2966#: backend/fujitsu.c:4378 2967#, no-c-format 2968msgid "Endorser string" 2969msgstr "Endorser tekst" 2970 2971#: backend/fujitsu.c:4379 2972#, no-c-format 2973msgid "" 2974"Endorser alphanumeric print format. %05ud or %08ud at the end will be " 2975"replaced by counter value." 2976msgstr "" 2977"Endorser alfanumerieke afdrukformaat. %05ud of %08ud zal aan het eind " 2978"worden vervangen door de teller waarde." 2979 2980#: backend/fujitsu.c:4406 2981#, no-c-format 2982msgid "Top edge" 2983msgstr "Bovenrand" 2984 2985#: backend/fujitsu.c:4407 2986#, fuzzy, no-c-format 2987msgid "Paper is pulled partly into ADF" 2988msgstr "Papier is gedeeltelijk in de ADF getrokken" 2989 2990#: backend/fujitsu.c:4418 2991#, no-c-format 2992msgid "A3 paper" 2993msgstr "A3 papier" 2994 2995#: backend/fujitsu.c:4419 2996#, no-c-format 2997msgid "A3 paper detected" 2998msgstr "A3 papier gedetecteerd" 2999 3000#: backend/fujitsu.c:4430 3001#, no-c-format 3002msgid "B4 paper" 3003msgstr "B4 papier" 3004 3005#: backend/fujitsu.c:4431 3006#, no-c-format 3007msgid "B4 paper detected" 3008msgstr "B4 papier gedetecteerd" 3009 3010#: backend/fujitsu.c:4442 3011#, no-c-format 3012msgid "A4 paper" 3013msgstr "A4 papier" 3014 3015#: backend/fujitsu.c:4443 3016#, no-c-format 3017msgid "A4 paper detected" 3018msgstr "A4 papier gedetecteerd" 3019 3020#: backend/fujitsu.c:4454 3021#, no-c-format 3022msgid "B5 paper" 3023msgstr "B5 papier" 3024 3025#: backend/fujitsu.c:4455 3026#, no-c-format 3027msgid "B5 paper detected" 3028msgstr "B5 papier gedetecteerd" 3029 3030#: backend/fujitsu.c:4478 3031#, no-c-format 3032msgid "OMR or DF" 3033msgstr "OMR of DF" 3034 3035#: backend/fujitsu.c:4479 3036#, no-c-format 3037msgid "OMR or double feed detected" 3038msgstr "OMR of dubbele doorvoer gedetecteerd" 3039 3040#: backend/fujitsu.c:4502 3041#, fuzzy, no-c-format 3042msgid "Card loaded" 3043msgstr "Pagina geladen" 3044 3045#: backend/fujitsu.c:4503 3046#, no-c-format 3047msgid "Card slot contains paper" 3048msgstr "" 3049 3050#: backend/fujitsu.c:4514 3051#, no-c-format 3052msgid "Power saving" 3053msgstr "Energiebesparende" 3054 3055#: backend/fujitsu.c:4515 3056#, no-c-format 3057msgid "Scanner in power saving mode" 3058msgstr "Scanner in energiebesparende modus" 3059 3060#: backend/fujitsu.c:4538 3061#, no-c-format 3062msgid "Manual feed" 3063msgstr "Handmatige doorvoer" 3064 3065#: backend/fujitsu.c:4539 3066#, no-c-format 3067msgid "Manual feed selected" 3068msgstr "Handmatige doorvoer geselecteerd" 3069 3070#: backend/fujitsu.c:4562 3071#, no-c-format 3072msgid "Function" 3073msgstr "Functie" 3074 3075#: backend/fujitsu.c:4563 3076#, no-c-format 3077msgid "Function character on screen" 3078msgstr "Functie karakter op het scherm" 3079 3080#: backend/fujitsu.c:4574 3081#, no-c-format 3082msgid "Ink low" 3083msgstr "Inkt bijna op" 3084 3085#: backend/fujitsu.c:4575 3086#, no-c-format 3087msgid "Imprinter ink running low" 3088msgstr "Imprinter inkt is bijna op" 3089 3090#: backend/fujitsu.c:4586 3091#, no-c-format 3092msgid "Double feed" 3093msgstr "Dubbele doorvoer" 3094 3095#: backend/fujitsu.c:4587 3096#, no-c-format 3097msgid "Double feed detected" 3098msgstr "Dubbele doorvoer gedetecteerd" 3099 3100#: backend/fujitsu.c:4598 3101#, no-c-format 3102msgid "Error code" 3103msgstr "Foutcode" 3104 3105#: backend/fujitsu.c:4599 3106#, no-c-format 3107msgid "Hardware error code" 3108msgstr "Hardware foutcode" 3109 3110#: backend/fujitsu.c:4610 3111#, no-c-format 3112msgid "Skew angle" 3113msgstr "Scheefheidshoek" 3114 3115#: backend/fujitsu.c:4611 3116#, no-c-format 3117msgid "Requires black background for scanning" 3118msgstr "Vereist zwarte achtergrond voor het scannen" 3119 3120#: backend/fujitsu.c:4622 3121#, no-c-format 3122msgid "Ink remaining" 3123msgstr "Resterende hoeveelheid inkt" 3124 3125#: backend/fujitsu.c:4623 3126#, no-c-format 3127msgid "Imprinter ink level" 3128msgstr "Imprinter inkt niveau" 3129 3130#: backend/fujitsu.c:4634 3131#, no-c-format 3132msgid "Density" 3133msgstr "Dichtheid" 3134 3135#: backend/fujitsu.c:4635 3136#, no-c-format 3137msgid "Density dial" 3138msgstr "Dichtheid schaal" 3139 3140#: backend/fujitsu.c:4646 backend/fujitsu.c:4647 3141#, no-c-format 3142msgid "Duplex switch" 3143msgstr "Duplex schakelaar" 3144 3145#: backend/genesys/genesys.cpp:4821 backend/pixma/pixma_sane_options.c:357 3146#, no-c-format 3147msgid "Extras" 3148msgstr "Extra's" 3149 3150#: backend/genesys/genesys.cpp:4830 3151#, no-c-format 3152msgid "Color filter" 3153msgstr "Kleurenfilter" 3154 3155#: backend/genesys/genesys.cpp:4833 3156#, no-c-format 3157msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." 3158msgstr "" 3159"Wanneer grijs of lijntekening wordt gebruikt, selecteert deze optie de " 3160"huidige actieve kleur." 3161 3162#: backend/genesys/genesys.cpp:4857 3163#, no-c-format 3164msgid "Calibration file" 3165msgstr "Kalibratiebestand" 3166 3167#: backend/genesys/genesys.cpp:4858 3168#, no-c-format 3169msgid "Specify the calibration file to use" 3170msgstr "Specificeer het te gebruiken kalibratiebestand" 3171 3172#: backend/genesys/genesys.cpp:4875 3173#, no-c-format 3174msgid "Calibration cache expiration time" 3175msgstr "Vervaltijd van de kalibratie cache" 3176 3177#: backend/genesys/genesys.cpp:4876 3178#, no-c-format 3179msgid "" 3180"Time (in minutes) before a cached calibration expires. A value of 0 " 3181"means cache is not used. A negative value means cache never expires." 3182msgstr "" 3183"Tijd (in minuten) voordat een gecachete kalibratie verloopt. Een waarde " 3184"van 0 betekent dat geen cache wordt gebruikt. Een negatieve waarde " 3185"betekent dat de cache nooit verloopt." 3186 3187#: backend/genesys/genesys.cpp:4886 3188#, no-c-format 3189msgid "Lamp off time" 3190msgstr "Lamp-uit tijd" 3191 3192#: backend/genesys/genesys.cpp:4889 3193#, no-c-format 3194msgid "" 3195"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " 3196"of 0 means, that the lamp won't be turned off." 3197msgstr "" 3198"De lamp wordt uitgeschakeld na de opgegeven tijd (in minuten). Een " 3199"waarde van 0 betekent, dat de lamp niet wordt uitgeschakeld." 3200 3201#: backend/genesys/genesys.cpp:4899 3202#, no-c-format 3203msgid "Lamp off during scan" 3204msgstr "Lamp uit tijdens het scannen" 3205 3206#: backend/genesys/genesys.cpp:4900 3207#, no-c-format 3208msgid "The lamp will be turned off during scan. " 3209msgstr "De lamp wordt uitgeschakeld tijdens het scannen" 3210 3211#: backend/genesys/genesys.cpp:4927 backend/genesys/genesys.cpp:4928 3212#, no-c-format 3213msgid "File button" 3214msgstr "Bestand-knop" 3215 3216#: backend/genesys/genesys.cpp:4972 backend/genesys/genesys.cpp:4973 3217#, no-c-format 3218msgid "OCR button" 3219msgstr "OCR-knop" 3220 3221#: backend/genesys/genesys.cpp:4984 backend/genesys/genesys.cpp:4985 3222#, no-c-format 3223msgid "Power button" 3224msgstr "Aan/Uit-knop" 3225 3226#: backend/genesys/genesys.cpp:4996 backend/genesys/genesys.cpp:4997 3227#, no-c-format 3228msgid "Extra button" 3229msgstr "Extra-knop" 3230 3231#: backend/genesys/genesys.cpp:5008 backend/gt68xx.c:753 3232#, fuzzy, no-c-format 3233msgid "Needs calibration" 3234msgstr "Kalibratie nodig" 3235 3236#: backend/genesys/genesys.cpp:5009 backend/gt68xx.c:754 backend/p5.c:1928 3237#, no-c-format 3238msgid "The scanner needs calibration for the current settings" 3239msgstr "De scanner moet worden gekalibreerd voor de huidige instellingen" 3240 3241#: backend/genesys/genesys.cpp:5020 backend/gt68xx.c:778 3242#: backend/gt68xx.c:779 backend/p5.c:1937 backend/p5.c:1938 3243#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:227 backend/plustek.c:1078 3244#, no-c-format 3245msgid "Buttons" 3246msgstr "Knoppen" 3247 3248#: backend/genesys/genesys.cpp:5029 backend/gt68xx.c:785 3249#: backend/hp-option.h:92 backend/hp5400_sane.c:535 backend/niash.c:723 3250#: backend/p5.c:1945 backend/plustek.c:939 3251#, no-c-format 3252msgid "Calibrate" 3253msgstr "Kalibreren" 3254 3255#: backend/genesys/genesys.cpp:5031 backend/gt68xx.c:787 backend/p5.c:1947 3256#, no-c-format 3257msgid "Start calibration using special sheet" 3258msgstr "Begin kalibreerproces met een speciale transparant" 3259 3260#: backend/genesys/genesys.cpp:5043 backend/gt68xx.c:800 backend/p5.c:1958 3261#, no-c-format 3262msgid "Clear calibration" 3263msgstr "Reset kalibratie" 3264 3265#: backend/genesys/genesys.cpp:5044 backend/gt68xx.c:801 backend/p5.c:1960 3266#, no-c-format 3267msgid "Clear calibration cache" 3268msgstr "Reset kalibratiecache" 3269 3270#: backend/genesys/genesys.cpp:5054 3271#, no-c-format 3272msgid "Force calibration" 3273msgstr "Dwing kalibratie" 3274 3275#: backend/genesys/genesys.cpp:5055 3276#, no-c-format 3277msgid "Force calibration ignoring all and any calibration caches" 3278msgstr "Dwing kalibratie en negeer alle kalibratie caches" 3279 3280#: backend/genesys/genesys.cpp:5065 3281#, fuzzy, no-c-format 3282msgid "Ignore internal offsets" 3283msgstr "Groen compensatie" 3284 3285#: backend/genesys/genesys.cpp:5067 3286#, no-c-format 3287msgid "" 3288"Acquires the image including the internal calibration areas of the " 3289"scanner" 3290msgstr "" 3291 3292#: backend/genesys/genesys.h:77 backend/gt68xx.c:147 backend/ma1509.c:106 3293#: backend/mustek.c:162 backend/snapscan-options.c:87 backend/umax.c:180 3294#, no-c-format 3295msgid "Transparency Adapter" 3296msgstr "Transparantenhulpstuk" 3297 3298#: backend/genesys/genesys.h:78 3299#, fuzzy, no-c-format 3300msgid "Transparency Adapter Infrared" 3301msgstr "Transparantenhulpstuk" 3302 3303#: backend/gt68xx.c:468 3304#, no-c-format 3305msgid "Gray mode color" 3306msgstr "Kleur in grijsmodus" 3307 3308#: backend/gt68xx.c:470 3309#, no-c-format 3310msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." 3311msgstr "" 3312"Selecteert de scankleur die in de grijsmodus wordt gebruikt (Standaard: " 3313"groen)" 3314 3315#: backend/gt68xx.c:551 backend/hp3900_sane.c:1391 3316#: backend/mustek_usb2.c:408 3317#, no-c-format 3318msgid "Debugging Options" 3319msgstr "Foutzoekopties" 3320 3321#: backend/gt68xx.c:562 backend/mustek_usb2.c:417 3322#, no-c-format 3323msgid "Automatic warmup" 3324msgstr "Automatisch opwarmen" 3325 3326#: backend/gt68xx.c:564 3327#, no-c-format 3328msgid "" 3329"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " 3330"60 seconds warm-up time." 3331msgstr "" 3332"Warm op totdat de helderheid van de lamp constant is in plaats van de " 3333"'verplichte' 60 seconde opwarmtijd aan te houden." 3334 3335#: backend/gt68xx.c:576 3336#, no-c-format 3337msgid "Full scan" 3338msgstr "Volledige scan" 3339 3340#: backend/gt68xx.c:578 3341#, no-c-format 3342msgid "" 3343"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " 3344"Don't select the full height. For testing only." 3345msgstr "" 3346"Scan het volledige scanbereik inclusief de kalibereerstrook. Pas op! " 3347"Kies niet een te grote hoogte. Alleen voor testdoeleinden." 3348 3349#: backend/gt68xx.c:589 3350#, no-c-format 3351msgid "Coarse calibration" 3352msgstr "Grove kalibratie" 3353 3354#: backend/gt68xx.c:591 3355#, no-c-format 3356msgid "" 3357"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " 3358"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually " 3359"are provided. This option is enabled by default. For testing only." 3360msgstr "" 3361"Stel bereik en compensatie automatisch in. Wanneer deze optie is " 3362"uitgeschakeld, kunnen de analoge \"frontend\" parameters handmatig " 3363"worden ingesteld. Deze optie staat standaard aan. Alleen voor " 3364"testdoeleinden." 3365 3366#: backend/gt68xx.c:610 3367#, no-c-format 3368msgid "Coarse calibration for first scan only" 3369msgstr "Grove kalibratie alleen voor de eerste scan" 3370 3371#: backend/gt68xx.c:612 3372#, no-c-format 3373msgid "" 3374"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most " 3375"scanners and can save scanning time. If the image brightness is " 3376"different with each scan, disable this option. For testing only." 3377msgstr "" 3378"Grove kalibratie wordt alleen voor de eerste scan uitgevoerd. Dit werkt " 3379"bij de meeste scanners en kan scantijd schelen. Wanneer de helderheid " 3380"van het beeld per scan verschilt, schakel deze optie dan uit. Alleen " 3381"voor testdoeleinden." 3382 3383#: backend/gt68xx.c:645 3384#, no-c-format 3385msgid "Backtrack lines" 3386msgstr "\"Backtrack\" lijnen" 3387 3388#: backend/gt68xx.c:647 3389#, no-c-format 3390msgid "" 3391"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. " 3392"That happens when the scanner scans faster than the computer can receive " 3393"the data. Low values cause faster scans but increase the risk of " 3394"omitting lines." 3395msgstr "" 3396"Het aantal scanlijnen dat de scannerwagen teruggaat als \"backtracking\" " 3397"optreedt. Dit gebeurt als de scanner sneller scant dan de computer de " 3398"data kan verwerken. Lage waarden zorgen voor snellere scans, maar " 3399"vergroten het risico van gemiste scanlijnen." 3400 3401#: backend/gt68xx.c:672 backend/mustek_usb2.c:450 3402#, no-c-format 3403msgid "Gamma value" 3404msgstr "Gammawaarde" 3405 3406#: backend/gt68xx.c:674 backend/mustek_usb2.c:452 3407#, no-c-format 3408msgid "Sets the gamma value of all channels." 3409msgstr "Stelt de gammawaarde voor alle kanalen in." 3410 3411#: backend/hp-option.c:2982 3412#, no-c-format 3413msgid "Advanced Options" 3414msgstr "Geavanceerde opties" 3415 3416#: backend/hp-option.c:3039 3417#, no-c-format 3418msgid "Coarse" 3419msgstr "Grof" 3420 3421#: backend/hp-option.c:3040 3422#, no-c-format 3423msgid "Fine" 3424msgstr "Fijn" 3425 3426#: backend/hp-option.c:3041 3427#, no-c-format 3428msgid "Bayer" 3429msgstr "Bayer" 3430 3431#: backend/hp-option.c:3044 backend/hp-option.c:3095 3432#, no-c-format 3433msgid "Custom" 3434msgstr "Door de gebruiker gedefinieerd" 3435 3436#: backend/hp-option.c:3085 backend/hp-option.c:3141 3437#: backend/hp-option.c:3156 3438#, no-c-format 3439msgid "Auto" 3440msgstr "Automatisch" 3441 3442#: backend/hp-option.c:3086 3443#, no-c-format 3444msgid "NTSC RGB" 3445msgstr "NTSC RGB" 3446 3447#: backend/hp-option.c:3087 3448#, no-c-format 3449msgid "XPA RGB" 3450msgstr "XPA RGB" 3451 3452#: backend/hp-option.c:3088 3453#, no-c-format 3454msgid "Pass-through" 3455msgstr "Doorgang" 3456 3457#: backend/hp-option.c:3089 3458#, no-c-format 3459msgid "NTSC Gray" 3460msgstr "NTSC Grijs" 3461 3462#: backend/hp-option.c:3090 3463#, no-c-format 3464msgid "XPA Gray" 3465msgstr "XPA Grijs" 3466 3467#: backend/hp-option.c:3142 3468#, no-c-format 3469msgid "Slow" 3470msgstr "Langzaam" 3471 3472#: backend/hp-option.c:3143 backend/hp-option.c:3250 3473#: backend/kvs40xx_opt.c:230 backend/matsushita.c:241 backend/mustek.c:147 3474#: backend/plustek.c:232 backend/plustek_pp.c:201 backend/u12.c:153 3475#, no-c-format 3476msgid "Normal" 3477msgstr "Normaal" 3478 3479#: backend/hp-option.c:3144 3480#, no-c-format 3481msgid "Fast" 3482msgstr "Snel" 3483 3484#: backend/hp-option.c:3145 3485#, no-c-format 3486msgid "Extra Fast" 3487msgstr "Extra snel" 3488 3489#: backend/hp-option.c:3158 3490#, no-c-format 3491msgid "2-pixel" 3492msgstr "2-beeldpunt" 3493 3494#: backend/hp-option.c:3159 3495#, no-c-format 3496msgid "4-pixel" 3497msgstr "4-beeldpunt" 3498 3499#: backend/hp-option.c:3160 3500#, no-c-format 3501msgid "8-pixel" 3502msgstr "8-beeldpunt" 3503 3504#: backend/hp-option.c:3171 3505#, no-c-format 3506msgid "Print" 3507msgstr "Afdruk" 3508 3509#: backend/hp-option.c:3172 backend/hp3900_sane.c:426 3510#: backend/hp3900_sane.c:1018 3511#, no-c-format 3512msgid "Slide" 3513msgstr "Dia" 3514 3515#: backend/hp-option.c:3173 3516#, no-c-format 3517msgid "Film-strip" 3518msgstr "Filmstrook" 3519 3520#: backend/hp-option.c:3251 backend/hp5590.c:91 3521#, no-c-format 3522msgid "ADF" 3523msgstr "Automatische documentinvoer" 3524 3525#: backend/hp-option.c:3252 3526#, no-c-format 3527msgid "XPA" 3528msgstr "XPA" 3529 3530#: backend/hp-option.c:3326 backend/hp-option.c:3339 3531#, no-c-format 3532msgid "Conditional" 3533msgstr "Voorwaardelijk" 3534 3535#: backend/hp-option.c:3412 3536#, no-c-format 3537msgid "Experiment" 3538msgstr "Experiment" 3539 3540#: backend/hp-option.h:55 3541#, no-c-format 3542msgid "Sharpening" 3543msgstr "Scherper maken" 3544 3545#: backend/hp-option.h:56 3546#, no-c-format 3547msgid "Set sharpening value." 3548msgstr "Stel scherpte waarde in." 3549 3550#: backend/hp-option.h:61 3551#, no-c-format 3552msgid "Auto Threshold" 3553msgstr "Automatische drempelwaarde" 3554 3555#: backend/hp-option.h:63 3556#, no-c-format 3557msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." 3558msgstr "" 3559"Maak automatische bepaling mogelijk van de drempelwaarde voor " 3560"lijntekening scans." 3561 3562#: backend/hp-option.h:69 3563#, no-c-format 3564msgid "Select smoothing filter." 3565msgstr "Kies halftoon filter." 3566 3567#: backend/hp-option.h:74 3568#, no-c-format 3569msgid "Unload media after scan" 3570msgstr "Verwijder origineel na de scan" 3571 3572#: backend/hp-option.h:75 3573#, no-c-format 3574msgid "Unloads the media after a scan." 3575msgstr "Verwijdert het origineel na de scan." 3576 3577#: backend/hp-option.h:80 3578#, no-c-format 3579msgid "Change document" 3580msgstr "Wijzig origineel" 3581 3582#: backend/hp-option.h:81 3583#, no-c-format 3584msgid "Change Document." 3585msgstr "Wijzig Origineel." 3586 3587#: backend/hp-option.h:86 3588#, no-c-format 3589msgid "Unload" 3590msgstr "Verwijder" 3591 3592#: backend/hp-option.h:87 3593#, no-c-format 3594msgid "Unload Document." 3595msgstr "Verwijder Origineel." 3596 3597#: backend/hp-option.h:93 3598#, no-c-format 3599msgid "Start calibration process." 3600msgstr "Begin het kalibreer proces" 3601 3602#: backend/hp-option.h:98 3603#, no-c-format 3604msgid "Media" 3605msgstr "Origineel" 3606 3607#: backend/hp-option.h:99 3608#, no-c-format 3609msgid "Set type of media." 3610msgstr "Stel origineel type in." 3611 3612#: backend/hp-option.h:104 3613#, no-c-format 3614msgid "Exposure time" 3615msgstr "Belichtingstijd" 3616 3617#: backend/hp-option.h:106 3618#, no-c-format 3619msgid "" 3620"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " 3621"use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for " 3622"negative film. For dark (underexposed) images you can increase this " 3623"value." 3624msgstr "" 3625"Een langere belichtingstijd laat de scanner meer licht verzamelen. " 3626"Advies is om 175% voor papieren originelen, 150% voor dia's en \"Negatief" 3627"\" voor negatieven te gebruiken. Voor donkere (onderbelichte) beelden " 3628"kun je deze waarde verhogen." 3629 3630#: backend/hp-option.h:114 backend/hp-option.h:121 3631#, no-c-format 3632msgid "Color Matrix" 3633msgstr "Kleurmatrix" 3634 3635#: backend/hp-option.h:116 3636#, fuzzy, no-c-format 3637msgid "Set the scanner's color matrix." 3638msgstr "Stel de kleurmatrix in van de scanner" 3639 3640#: backend/hp-option.h:122 3641#, no-c-format 3642msgid "Custom color matrix." 3643msgstr "Door de gebruiker gedefinieerde kleurmatrix" 3644 3645#: backend/hp-option.h:127 3646#, no-c-format 3647msgid "Mono Color Matrix" 3648msgstr "Mono Kleurmatrix" 3649 3650#: backend/hp-option.h:128 3651#, no-c-format 3652msgid "Custom color matrix for grayscale scans." 3653msgstr "Door de gebruiker gedefinieerd kleurmatrix voor grijstint scans" 3654 3655#: backend/hp-option.h:133 3656#, no-c-format 3657msgid "Mirror horizontal" 3658msgstr "Horizontaal spiegelen" 3659 3660#: backend/hp-option.h:134 3661#, no-c-format 3662msgid "Mirror image horizontally." 3663msgstr "Beeld horizontaal spiegelen" 3664 3665#: backend/hp-option.h:139 3666#, no-c-format 3667msgid "Mirror vertical" 3668msgstr "Verticaal spiegelen" 3669 3670#: backend/hp-option.h:140 3671#, no-c-format 3672msgid "Mirror image vertically." 3673msgstr "Beeld verticaal spiegelen" 3674 3675#: backend/hp-option.h:145 3676#, no-c-format 3677msgid "Update options" 3678msgstr "Opties bijwerken" 3679 3680#: backend/hp-option.h:146 3681#, no-c-format 3682msgid "Update options." 3683msgstr "Opties bijwerken." 3684 3685#: backend/hp-option.h:151 3686#, no-c-format 3687msgid "8 bit output" 3688msgstr "8-bit resultaat" 3689 3690#: backend/hp-option.h:153 3691#, no-c-format 3692msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." 3693msgstr "Gebruik intern meer dan acht bits, maar geef slechts acht bits." 3694 3695#: backend/hp-option.h:159 3696#, no-c-format 3697msgid "Front button wait" 3698msgstr "Voorpaneel knop wacht" 3699 3700#: backend/hp-option.h:160 3701#, no-c-format 3702msgid "Wait to scan for front-panel button push." 3703msgstr "Wacht met scannen totdat knop op voorpaneel is ingedrukt." 3704 3705#: backend/hp-option.h:167 3706#, no-c-format 3707msgid "Shut off lamp" 3708msgstr "Schakel de lamp uit" 3709 3710#: backend/hp-option.h:168 3711#, no-c-format 3712msgid "Shut off scanner lamp." 3713msgstr "Schakel de scannerlamp uit." 3714 3715#: backend/hp3500.c:1018 3716#, no-c-format 3717msgid "Geometry Group" 3718msgstr "Geometrie groep" 3719 3720#: backend/hp3500.c:1071 backend/hp3500.c:1072 3721#, no-c-format 3722msgid "Scan Mode Group" 3723msgstr "Scanmodus groep" 3724 3725#: backend/hp3900_sane.c:1404 3726#, no-c-format 3727msgid "Scanner model" 3728msgstr "Scanner model" 3729 3730#: backend/hp3900_sane.c:1407 3731#, fuzzy, no-c-format 3732msgid "Allows one to test device behavior with other supported models" 3733msgstr "" 3734"Biedt men de mogelijkheid de werking van het apparaat te testen met " 3735"andere ondersteunde modellen." 3736 3737#: backend/hp3900_sane.c:1421 3738#, fuzzy, no-c-format 3739msgid "Image colors will be inverted" 3740msgstr "Kleuren van het beeld worden geïnverteerd" 3741 3742#: backend/hp3900_sane.c:1435 3743#, no-c-format 3744msgid "Disable gamma correction" 3745msgstr "Schakel gammacorrectie uit" 3746 3747#: backend/hp3900_sane.c:1436 3748#, no-c-format 3749msgid "Gamma correction will be disabled" 3750msgstr "Gammacorrectie wordt uitgeschakeld" 3751 3752#: backend/hp3900_sane.c:1450 3753#, no-c-format 3754msgid "Disable white shading correction" 3755msgstr "Schakel witte schaduw correctie uit" 3756 3757#: backend/hp3900_sane.c:1452 3758#, no-c-format 3759msgid "White shading correction will be disabled" 3760msgstr "Witte schaduw correctie wordt uitgeschakeld" 3761 3762#: backend/hp3900_sane.c:1466 3763#, no-c-format 3764msgid "Skip warmup process" 3765msgstr "Sla opwarmprocedure over" 3766 3767#: backend/hp3900_sane.c:1467 3768#, no-c-format 3769msgid "Warmup process will be disabled" 3770msgstr "Opwarmprocedure wordt uitgeschakeld" 3771 3772#: backend/hp3900_sane.c:1481 3773#, no-c-format 3774msgid "Force real depth" 3775msgstr "Forceer ware diepte" 3776 3777#: backend/hp3900_sane.c:1484 3778#, no-c-format 3779msgid "" 3780"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " 3781"image quality and then converted to the selected depth. This option " 3782"avoids depth emulation." 3783msgstr "" 3784"Als gammacorrectie is ingeschakeld, worden scans altijd met 16 bit " 3785"diepte gemaakt om de beeldkwaliteit te verbeteren en daarna " 3786"geconverteerd naar de gekozen diepte. Deze optie schakelt diepte " 3787"emulatie uit." 3788 3789#: backend/hp3900_sane.c:1498 3790#, no-c-format 3791msgid "Emulate Grayscale" 3792msgstr "Emuleer grijstrap" 3793 3794#: backend/hp3900_sane.c:1501 3795#, no-c-format 3796msgid "" 3797"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " 3798"grayscale by software. This may improve image quality in some " 3799"circumstances." 3800msgstr "" 3801"Indien ingeschakeld, wordt het beeld in kleurmodus gescand en daarna " 3802"door de software geconverteerd naar grijswaardes. Dit kan de " 3803"beeldkwaliteit in sommige gevallen verbeteren." 3804 3805#: backend/hp3900_sane.c:1515 3806#, no-c-format 3807msgid "Save debugging images" 3808msgstr "Bewaar foutzoekbeelden" 3809 3810#: backend/hp3900_sane.c:1518 3811#, no-c-format 3812msgid "" 3813"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " 3814"analyze them." 3815msgstr "" 3816"Indien ingeschakeld, worden enkele beelden die deel uitmaken van het " 3817"scanproces bewaard, zodat ze kunnen worden geanalyseerd." 3818 3819#: backend/hp3900_sane.c:1532 3820#, no-c-format 3821msgid "Reset chipset" 3822msgstr "Reset chipset" 3823 3824#: backend/hp3900_sane.c:1533 3825#, no-c-format 3826msgid "Resets chipset data" 3827msgstr "Reset chipset gegevens" 3828 3829#: backend/hp3900_sane.c:1546 3830#, no-c-format 3831msgid "Information" 3832msgstr "Informatie" 3833 3834#: backend/hp3900_sane.c:1559 3835#, no-c-format 3836msgid "Chipset name" 3837msgstr "Naam van de chipset" 3838 3839#: backend/hp3900_sane.c:1560 3840#, no-c-format 3841msgid "Shows chipset name used in device." 3842msgstr "Toont de naam van de chipset gebruikt in het apparaat." 3843 3844#: backend/hp3900_sane.c:1564 3845#, no-c-format 3846msgid "Unknown" 3847msgstr "Onbekend" 3848 3849#: backend/hp3900_sane.c:1570 3850#, no-c-format 3851msgid "Chipset ID" 3852msgstr "Chipset ID" 3853 3854#: backend/hp3900_sane.c:1571 3855#, no-c-format 3856msgid "Shows the chipset ID" 3857msgstr "Toont de chipset ID" 3858 3859#: backend/hp3900_sane.c:1581 3860#, no-c-format 3861msgid "Scan counter" 3862msgstr "Scannerteller" 3863 3864#: backend/hp3900_sane.c:1583 3865#, no-c-format 3866msgid "Shows the number of scans made by scanner" 3867msgstr "Toont het aantal scans dat de scanner heeft gemaakt" 3868 3869#: backend/hp3900_sane.c:1593 3870#, no-c-format 3871msgid "Update information" 3872msgstr "Werk de informatie bij" 3873 3874#: backend/hp3900_sane.c:1594 3875#, no-c-format 3876msgid "Updates information about device" 3877msgstr "Werkt de informatie over het apparaat bij" 3878 3879#: backend/hp3900_sane.c:1634 3880#, no-c-format 3881msgid "This option reflects a front panel scanner button" 3882msgstr "Deze optie geeft de scannerknoppen op het apparaat weer" 3883 3884#: backend/hp5400_sane.c:417 3885#, fuzzy, no-c-format 3886msgid "web" 3887msgstr "webcam" 3888 3889#: backend/hp5400_sane.c:418 3890#, fuzzy, no-c-format 3891msgid "Share-To-Web button" 3892msgstr "Scan-knop" 3893 3894#: backend/hp5400_sane.c:419 3895#, no-c-format 3896msgid "Scan an image and send it on the web" 3897msgstr "" 3898 3899#: backend/hp5400_sane.c:425 3900#, fuzzy, no-c-format 3901msgid "reprint" 3902msgstr "Afdruk" 3903 3904#: backend/hp5400_sane.c:426 3905#, fuzzy, no-c-format 3906msgid "Reprint Photos button" 3907msgstr "Wacht op een druk op de knop" 3908 3909#: backend/hp5400_sane.c:427 3910#, no-c-format 3911msgid "Button for reprinting photos" 3912msgstr "" 3913 3914#: backend/hp5400_sane.c:449 3915#, fuzzy, no-c-format 3916msgid "more-options" 3917msgstr "Endorser-opties" 3918 3919#: backend/hp5400_sane.c:450 3920#, fuzzy, no-c-format 3921msgid "More Options button" 3922msgstr "Endorser-opties" 3923 3924#: backend/hp5400_sane.c:451 3925#, fuzzy, no-c-format 3926msgid "Button for additional options/configuration" 3927msgstr "geen zinvolle, aanvullende informatie" 3928 3929#: backend/hp5400_sane.c:465 3930#, fuzzy, no-c-format 3931msgid "power-save" 3932msgstr "Energiebesparende" 3933 3934#: backend/hp5400_sane.c:466 3935#, fuzzy, no-c-format 3936msgid "Power Save button" 3937msgstr "Aan/Uit-knop" 3938 3939#: backend/hp5400_sane.c:467 3940#, no-c-format 3941msgid "Puts the scanner in an energy-conservation mode" 3942msgstr "" 3943 3944#: backend/hp5400_sane.c:473 3945#, no-c-format 3946msgid "copies-up" 3947msgstr "" 3948 3949#: backend/hp5400_sane.c:474 3950#, fuzzy, no-c-format 3951msgid "Increase Copies button" 3952msgstr "Kopieer-knop" 3953 3954#: backend/hp5400_sane.c:475 3955#, no-c-format 3956msgid "Increase the number of copies" 3957msgstr "" 3958 3959#: backend/hp5400_sane.c:481 3960#, no-c-format 3961msgid "copies-down" 3962msgstr "" 3963 3964#: backend/hp5400_sane.c:482 3965#, fuzzy, no-c-format 3966msgid "Decrease Copies button" 3967msgstr "Kopieer-knop" 3968 3969#: backend/hp5400_sane.c:483 3970#, no-c-format 3971msgid "Decrease the number of copies" 3972msgstr "" 3973 3974#: backend/hp5400_sane.c:489 3975#, fuzzy, no-c-format 3976msgid "color-bw" 3977msgstr "kleur" 3978 3979#: backend/hp5400_sane.c:490 3980#, no-c-format 3981msgid "Select color/BW button" 3982msgstr "" 3983 3984#: backend/hp5400_sane.c:491 3985#, no-c-format 3986msgid "Alternates between color and black/white scanning" 3987msgstr "" 3988 3989#: backend/hp5400_sane.c:497 3990#, no-c-format 3991msgid "color-bw-state" 3992msgstr "" 3993 3994#: backend/hp5400_sane.c:498 3995#, fuzzy, no-c-format 3996msgid "Read color/BW button state" 3997msgstr "Status van de knop" 3998 3999#: backend/hp5400_sane.c:499 4000#, no-c-format 4001msgid "Reads state of BW/colour panel setting" 4002msgstr "" 4003 4004#: backend/hp5400_sane.c:507 4005#, no-c-format 4006msgid "copies-count" 4007msgstr "" 4008 4009#: backend/hp5400_sane.c:508 4010#, no-c-format 4011msgid "Read copy count value" 4012msgstr "" 4013 4014#: backend/hp5400_sane.c:509 4015#, no-c-format 4016msgid "Reads state of copy count panel setting" 4017msgstr "" 4018 4019#: backend/hp5400_sane.c:518 backend/niash.c:706 4020#, no-c-format 4021msgid "Miscellaneous" 4022msgstr "Overig" 4023 4024#: backend/hp5400_sane.c:525 backend/niash.c:713 4025#, no-c-format 4026msgid "Lamp status" 4027msgstr "Lamp status" 4028 4029#: backend/hp5400_sane.c:526 backend/niash.c:714 4030#, no-c-format 4031msgid "Switches the lamp on or off." 4032msgstr "Schakelt de lamp aan of uit." 4033 4034#: backend/hp5400_sane.c:536 backend/niash.c:724 4035#, no-c-format 4036msgid "Calibrates for black and white level." 4037msgstr "Kalibreert voor de zwart-/witwaarde" 4038 4039#: backend/hp5590.c:93 4040#, no-c-format 4041msgid "TMA Slides" 4042msgstr "TMA dia's" 4043 4044#: backend/hp5590.c:94 4045#, no-c-format 4046msgid "TMA Negatives" 4047msgstr "TMA Negatieven" 4048 4049#: backend/hp5590.c:106 4050#, no-c-format 4051msgid "Color (48 bits)" 4052msgstr "Kleur (48 bits)" 4053 4054#: backend/hp5590.c:110 4055#, no-c-format 4056msgid "Extend lamp timeout" 4057msgstr "Verleng lamp timeout" 4058 4059#: backend/hp5590.c:111 4060#, no-c-format 4061msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" 4062msgstr "Verlengt de lamp timeout (van 15 minuten tot 1 uur)" 4063 4064#: backend/hp5590.c:113 4065#, no-c-format 4066msgid "Wait for button" 4067msgstr "Wacht op een druk op de knop" 4068 4069#: backend/hp5590.c:114 4070#, no-c-format 4071msgid "Waits for button before scanning" 4072msgstr "Wacht op een druk op de knop alvorens te scannen" 4073 4074#: backend/hp5590.c:116 4075#, no-c-format 4076msgid "Last button pressed" 4077msgstr "Laatst gedrukte knop" 4078 4079#: backend/hp5590.c:117 4080#, no-c-format 4081msgid "Get ID of last button pressed (read only)" 4082msgstr "Lees ID van de laatst gedrukte knop" 4083 4084#: backend/hp5590.c:119 4085#, no-c-format 4086msgid "LCD counter" 4087msgstr "LCD teller" 4088 4089#: backend/hp5590.c:120 4090#, no-c-format 4091msgid "Get value of LCD counter (read only)" 4092msgstr "Lees waarde van de LCD teller" 4093 4094#: backend/hp5590.c:122 4095#, no-c-format 4096msgid "Color LED indicator" 4097msgstr "Kleur LED indicator" 4098 4099#: backend/hp5590.c:123 4100#, no-c-format 4101msgid "Get value of LED indicator (read only)" 4102msgstr "Lees waarde van de LED indicator" 4103 4104#: backend/hp5590.c:125 4105#, no-c-format 4106msgid "Document available in ADF" 4107msgstr "Document beschikbaar in de ADF" 4108 4109#: backend/hp5590.c:126 4110#, no-c-format 4111msgid "Get state of document-available indicator in ADF (read only)" 4112msgstr "Lees status van de indicator voor beschikbare documenten in de ADF" 4113 4114#: backend/hp5590.c:128 4115#, no-c-format 4116msgid "Hide end-of-page pixel" 4117msgstr "Verberg einde-van-pagina pixel" 4118 4119#: backend/hp5590.c:129 4120#, no-c-format 4121msgid "" 4122"Hide end-of-page indicator pixels and overwrite with neighbor pixels" 4123msgstr "Verberg einde-van-pagina pixels door vervanging met buurpixels" 4124 4125#: backend/hp5590.c:131 4126#, no-c-format 4127msgid "Filling mode of trailing lines after scan data (ADF)" 4128msgstr "" 4129 4130#: backend/hp5590.c:132 4131#, no-c-format 4132msgid "" 4133"raw = raw scan data, last = repeat last scan line, raster = b/w raster, " 4134"white = white color, black = black color, color = RGB or gray color value" 4135msgstr "" 4136 4137#: backend/hp5590.c:135 4138#, no-c-format 4139msgid "RGB or gray color value for filling mode 'color'" 4140msgstr "" 4141 4142#: backend/hp5590.c:136 4143#, no-c-format 4144msgid "" 4145"Color value for trailing lines filling mode 'color'. RGB color as " 4146"r*65536+256*g+b or gray value (default=violet or gray)" 4147msgstr "" 4148 4149#: backend/kvs1025.h:51 backend/kvs20xx_opt.c:295 backend/kvs40xx_opt.c:516 4150#: backend/matsushita.h:213 4151#, no-c-format 4152msgid "Paper size" 4153msgstr "Papierformaat" 4154 4155#: backend/kvs1025.h:52 backend/kvs1025.h:67 backend/matsushita.h:214 4156#: backend/matsushita.h:221 4157#, no-c-format 4158msgid "Automatic separation" 4159msgstr "Automatische kleurscheiding" 4160 4161#: backend/kvs1025.h:53 backend/kvs20xx_opt.c:307 backend/kvs40xx_opt.c:531 4162#, no-c-format 4163msgid "Landscape" 4164msgstr "Liggend" 4165 4166#: backend/kvs1025.h:54 backend/kvs40xx_opt.c:693 4167#, no-c-format 4168msgid "Inverse Image" 4169msgstr "Geïnverteerd beeld" 4170 4171#: backend/kvs1025.h:56 backend/kvs40xx_opt.c:404 4172#, no-c-format 4173msgid "Long paper mode" 4174msgstr "Groot formaat papier modus" 4175 4176#: backend/kvs1025.h:57 backend/kvs20xx_opt.c:230 backend/kvs40xx_opt.c:393 4177#, no-c-format 4178msgid "Length control mode" 4179msgstr "Lengte-controlemodus" 4180 4181#: backend/kvs1025.h:58 backend/kvs20xx_opt.c:242 backend/kvs40xx_opt.c:416 4182#, no-c-format 4183msgid "Manual feed mode" 4184msgstr "Handmatige doorvoermodus" 4185 4186#: backend/kvs1025.h:59 backend/kvs20xx_opt.c:254 backend/kvs40xx_opt.c:428 4187#, no-c-format 4188msgid "Manual feed timeout" 4189msgstr "Handmatige doorvoer timeout" 4190 4191#: backend/kvs1025.h:60 backend/kvs20xx_opt.c:267 backend/kvs40xx_opt.c:441 4192#, no-c-format 4193msgid "Double feed detection" 4194msgstr "Dubbele doorvoer herkenning" 4195 4196#: backend/kvs1025.h:63 backend/kvs20xx_opt.c:205 backend/kvs40xx_opt.c:354 4197#: backend/matsushita.h:217 4198#, no-c-format 4199msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" 4200msgstr "Schakel dubbelzijdig (duplex) scannen in" 4201 4202#: backend/kvs1025.h:65 backend/kvs20xx_opt.c:296 backend/kvs40xx_opt.c:517 4203#: backend/matsushita.h:219 4204#, no-c-format 4205msgid "Physical size of the paper in the ADF" 4206msgstr "" 4207"Feitelijke formaat van het papier in de Automatische documentinvoer" 4208 4209#: backend/kvs1025_opt.c:39 4210#, no-c-format 4211msgid "bw" 4212msgstr "z/w" 4213 4214#: backend/kvs1025_opt.c:40 4215#, no-c-format 4216msgid "halftone" 4217msgstr "halftoon" 4218 4219#: backend/kvs1025_opt.c:41 4220#, no-c-format 4221msgid "gray" 4222msgstr "grijs" 4223 4224#: backend/kvs1025_opt.c:42 4225#, no-c-format 4226msgid "color" 4227msgstr "kleur" 4228 4229#: backend/kvs1025_opt.c:61 backend/kvs40xx_opt.c:108 4230#: backend/kvs40xx_opt.c:1047 4231#, no-c-format 4232msgid "adf" 4233msgstr "adf" 4234 4235#: backend/kvs1025_opt.c:62 backend/kvs40xx_opt.c:50 4236#: backend/kvs40xx_opt.c:109 4237#, no-c-format 4238msgid "fb" 4239msgstr "fb" 4240 4241#: backend/kvs1025_opt.c:72 backend/kvs20xx_opt.c:55 4242#: backend/kvs40xx_opt.c:101 4243#, no-c-format 4244msgid "single" 4245msgstr "enkel" 4246 4247#: backend/kvs1025_opt.c:73 backend/kvs20xx.c:462 backend/kvs20xx_opt.c:56 4248#: backend/kvs40xx.c:705 backend/kvs40xx.c:723 backend/kvs40xx_opt.c:102 4249#: backend/kvs40xx_opt.c:1087 4250#, no-c-format 4251msgid "continuous" 4252msgstr "continu" 4253 4254#: backend/kvs1025_opt.c:83 backend/kvs20xx_opt.c:62 4255#: backend/kvs40xx_opt.c:115 4256#, no-c-format 4257msgid "off" 4258msgstr "uit" 4259 4260#: backend/kvs1025_opt.c:84 backend/kvs20xx_opt.c:63 4261#: backend/kvs40xx_opt.c:116 4262#, no-c-format 4263msgid "wait_doc" 4264msgstr "wacht_doc" 4265 4266#: backend/kvs1025_opt.c:85 backend/kvs20xx_opt.c:64 4267#: backend/kvs40xx_opt.c:118 4268#, no-c-format 4269msgid "wait_key" 4270msgstr "wacht_toets" 4271 4272#: backend/kvs1025_opt.c:96 backend/kvs20xx_opt.c:70 4273#: backend/kvs40xx_opt.c:124 backend/kvs40xx_opt.c:141 4274#, no-c-format 4275msgid "user_def" 4276msgstr "gebruiker_gedefinieerd" 4277 4278#: backend/kvs1025_opt.c:97 backend/kvs20xx_opt.c:71 4279#: backend/kvs40xx_opt.c:125 backend/kvs40xx_opt.c:142 4280#, no-c-format 4281msgid "business_card" 4282msgstr "visitekaart" 4283 4284#: backend/kvs1025_opt.c:98 backend/kvs40xx_opt.c:126 4285#: backend/kvs40xx_opt.c:143 4286#, no-c-format 4287msgid "Check" 4288msgstr "Controleer" 4289 4290#: backend/kvs1025_opt.c:101 backend/kvs20xx_opt.c:75 4291#: backend/kvs40xx_opt.c:129 backend/kvs40xx_opt.c:146 4292#, no-c-format 4293msgid "A5" 4294msgstr "A5" 4295 4296#: backend/kvs1025_opt.c:102 backend/kvs20xx_opt.c:76 4297#: backend/kvs40xx_opt.c:130 backend/kvs40xx_opt.c:147 4298#, no-c-format 4299msgid "A6" 4300msgstr "A6" 4301 4302#: backend/kvs1025_opt.c:106 backend/kvs20xx_opt.c:80 4303#: backend/kvs40xx_opt.c:134 backend/kvs40xx_opt.c:151 4304#, no-c-format 4305msgid "B5" 4306msgstr "B5" 4307 4308#: backend/kvs1025_opt.c:107 backend/kvs20xx_opt.c:81 4309#: backend/kvs40xx_opt.c:135 backend/kvs40xx_opt.c:152 4310#, no-c-format 4311msgid "B6" 4312msgstr "B6" 4313 4314#: backend/kvs1025_opt.c:108 backend/kvs20xx_opt.c:82 4315#: backend/kvs40xx_opt.c:136 backend/kvs40xx_opt.c:153 4316#, no-c-format 4317msgid "Legal" 4318msgstr "Legal" 4319 4320#: backend/kvs1025_opt.c:148 backend/kvs40xx_opt.c:239 4321#, no-c-format 4322msgid "bayer_64" 4323msgstr "bayer 64" 4324 4325#: backend/kvs1025_opt.c:149 backend/kvs40xx_opt.c:240 4326#, no-c-format 4327msgid "bayer_16" 4328msgstr "bayer 16" 4329 4330#: backend/kvs1025_opt.c:150 backend/kvs40xx_opt.c:241 4331#, no-c-format 4332msgid "halftone_32" 4333msgstr "halftoon 32" 4334 4335#: backend/kvs1025_opt.c:151 backend/kvs40xx_opt.c:242 4336#, no-c-format 4337msgid "halftone_64" 4338msgstr "halftoon 64" 4339 4340#: backend/kvs1025_opt.c:152 4341#, no-c-format 4342msgid "diffusion" 4343msgstr "verspreiding" 4344 4345#: backend/kvs1025_opt.c:165 backend/kvs1025_opt.c:227 4346#: backend/kvs1025_opt.c:240 backend/kvs20xx_opt.c:129 4347#: backend/kvs20xx_opt.c:137 backend/kvs40xx_opt.c:215 4348#: backend/kvs40xx_opt.c:223 backend/kvs40xx_opt.c:258 4349#, no-c-format 4350msgid "normal" 4351msgstr "normaal" 4352 4353#: backend/kvs1025_opt.c:166 backend/kvs40xx_opt.c:259 4354#, no-c-format 4355msgid "light" 4356msgstr "licht" 4357 4358#: backend/kvs1025_opt.c:167 backend/kvs40xx_opt.c:260 4359#, no-c-format 4360msgid "dark" 4361msgstr "donker" 4362 4363#: backend/kvs1025_opt.c:178 backend/kvs40xx_opt.c:271 4364#, no-c-format 4365msgid "From scanner" 4366msgstr "Vanuit de scanner" 4367 4368#: backend/kvs1025_opt.c:179 backend/kvs40xx_opt.c:272 4369#: backend/matsushita.c:174 4370#, no-c-format 4371msgid "From paper" 4372msgstr "Vanaf papier" 4373 4374#: backend/kvs1025_opt.c:191 backend/kvs40xx_opt.c:284 4375#, no-c-format 4376msgid "default" 4377msgstr "standaardinstelling" 4378 4379#: backend/kvs1025_opt.c:210 backend/kvs20xx_opt.c:123 4380#: backend/kvs40xx_opt.c:209 4381#, no-c-format 4382msgid "smooth" 4383msgstr "gelijkmatig" 4384 4385#: backend/kvs1025_opt.c:211 backend/kvs20xx_opt.c:119 4386#: backend/kvs40xx_opt.c:205 4387#, no-c-format 4388msgid "none" 4389msgstr "geen" 4390 4391#: backend/kvs1025_opt.c:212 backend/kvs20xx_opt.c:120 4392#: backend/kvs40xx_opt.c:206 4393#, no-c-format 4394msgid "low" 4395msgstr "laag" 4396 4397#: backend/kvs1025_opt.c:213 backend/kvs1025_opt.c:803 4398#: backend/kvs20xx_opt.c:121 backend/kvs40xx_opt.c:207 4399#, no-c-format 4400msgid "medium" 4401msgstr "gemiddeld" 4402 4403#: backend/kvs1025_opt.c:214 backend/kvs20xx_opt.c:122 4404#: backend/kvs40xx_opt.c:208 4405#, no-c-format 4406msgid "high" 4407msgstr "hoog" 4408 4409#: backend/kvs1025_opt.c:228 backend/kvs20xx_opt.c:130 4410#: backend/kvs40xx_opt.c:216 4411#, no-c-format 4412msgid "crt" 4413msgstr "crt" 4414 4415#: backend/kvs1025_opt.c:229 4416#, fuzzy, no-c-format 4417msgid "linear" 4418msgstr "Lijntekening" 4419 4420#: backend/kvs1025_opt.c:241 backend/kvs20xx_opt.c:138 4421#: backend/kvs40xx_opt.c:224 4422#, no-c-format 4423msgid "red" 4424msgstr "rood" 4425 4426#: backend/kvs1025_opt.c:242 backend/kvs20xx_opt.c:139 4427#: backend/kvs40xx_opt.c:225 4428#, no-c-format 4429msgid "green" 4430msgstr "groen" 4431 4432#: backend/kvs1025_opt.c:243 backend/kvs20xx_opt.c:140 4433#: backend/kvs40xx_opt.c:226 4434#, no-c-format 4435msgid "blue" 4436msgstr "blauw" 4437 4438#: backend/kvs1025_opt.c:561 4439#, no-c-format 4440msgid "Sets the scan source" 4441msgstr "Stelt de scanbron in" 4442 4443#: backend/kvs1025_opt.c:572 backend/kvs20xx_opt.c:218 4444#: backend/kvs40xx_opt.c:367 backend/matsushita.c:1123 4445#, no-c-format 4446msgid "Feeder mode" 4447msgstr "Doorvoermodus" 4448 4449#: backend/kvs1025_opt.c:573 backend/kvs20xx_opt.c:219 4450#: backend/kvs40xx_opt.c:368 backend/matsushita.c:1124 4451#, no-c-format 4452msgid "Sets the feeding mode" 4453msgstr "Stelt de doorvoermodus in" 4454 4455#: backend/kvs1025_opt.c:583 4456#, no-c-format 4457msgid "Enable/Disable long paper mode" 4458msgstr "Groot formaat papier modus in/uit schakelen" 4459 4460#: backend/kvs1025_opt.c:592 4461#, no-c-format 4462msgid "Enable/Disable length control mode" 4463msgstr "Formaat gestuurde modus in/uit schakelen" 4464 4465#: backend/kvs1025_opt.c:600 backend/kvs20xx_opt.c:243 4466#: backend/kvs40xx_opt.c:417 4467#, no-c-format 4468msgid "Sets the manual feed mode" 4469msgstr "Stelt de handmatige doorvoermodus in" 4470 4471#: backend/kvs1025_opt.c:611 backend/kvs20xx_opt.c:255 4472#: backend/kvs40xx_opt.c:429 4473#, no-c-format 4474msgid "Sets the manual feed timeout in seconds" 4475msgstr "Stelt de handmatige doorvoer timeout in seconden in" 4476 4477#: backend/kvs1025_opt.c:624 backend/kvs20xx_opt.c:268 4478#: backend/kvs40xx_opt.c:442 4479#, no-c-format 4480msgid "Enable/Disable double feed detection" 4481msgstr "Dubbele doorvoer herkenning in/uit schakelen" 4482 4483#: backend/kvs1025_opt.c:630 backend/kvs20xx_opt.c:276 4484#: backend/kvs40xx_opt.c:497 4485#, no-c-format 4486msgid "fit-to-page" 4487msgstr "aangepast aan de pagina" 4488 4489#: backend/kvs1025_opt.c:631 backend/kvs20xx_opt.c:277 4490#: backend/kvs40xx_opt.c:498 4491#, no-c-format 4492msgid "Fit to page" 4493msgstr "Aangepast aan de pagina" 4494 4495#: backend/kvs1025_opt.c:633 backend/kvs20xx_opt.c:278 4496#: backend/kvs40xx_opt.c:499 4497#, no-c-format 4498msgid "Scanner shrinks image to fit scanned page" 4499msgstr "Scanner verkleint het beeld zodat deze op de gescande pagina past" 4500 4501#: backend/kvs1025_opt.c:660 backend/kvs20xx_opt.c:309 4502#: backend/kvs40xx_opt.c:533 4503#, no-c-format 4504msgid "Set paper position : true for landscape, false for portrait" 4505msgstr "Stelt de papier positie in: waar voor liggend, onwaar voor staand" 4506 4507#: backend/kvs1025_opt.c:734 backend/matsushita.c:1221 4508#, no-c-format 4509msgid "Automatic threshold" 4510msgstr "Automatische drempelwaarde" 4511 4512#: backend/kvs1025_opt.c:737 backend/matsushita.c:1224 4513#, no-c-format 4514msgid "" 4515"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise " 4516"reduction and image emphasis" 4517msgstr "" 4518"Stelt automatisch helderheid, contrast, witwaarde, gamma, " 4519"ruisonderdrukking en beeldverbetering in" 4520 4521#: backend/kvs1025_opt.c:782 backend/kvs40xx_opt.c:764 4522#: backend/matsushita.c:1272 4523#, no-c-format 4524msgid "Noise reduction" 4525msgstr "Ruisonderdrukking" 4526 4527#: backend/kvs1025_opt.c:784 backend/kvs40xx_opt.c:765 4528#: backend/matsushita.c:1274 4529#, no-c-format 4530msgid "Reduce the isolated dot noise" 4531msgstr "Verminder de ruis van afzonderlijke punten" 4532 4533#: backend/kvs1025_opt.c:795 backend/kvs20xx_opt.c:412 4534#: backend/kvs40xx_opt.c:655 backend/matsushita.c:1285 4535#, no-c-format 4536msgid "Image emphasis" 4537msgstr "Beeldverbetering" 4538 4539#: backend/kvs1025_opt.c:796 backend/kvs20xx_opt.c:413 4540#: backend/kvs40xx_opt.c:656 backend/matsushita.c:1286 4541#, no-c-format 4542msgid "Sets the image emphasis" 4543msgstr "Stelt beeldverbetering in" 4544 4545#: backend/kvs1025_opt.c:807 backend/kvs1025_opt.c:808 4546#: backend/matsushita.c:1297 backend/matsushita.c:1298 4547#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:113 4548#, no-c-format 4549msgid "Gamma" 4550msgstr "Gamma" 4551 4552#: backend/kvs1025_opt.c:817 backend/kvs20xx_opt.c:436 4553#: backend/kvs40xx_opt.c:681 4554#, no-c-format 4555msgid "Lamp color" 4556msgstr "Lamp kleur" 4557 4558#: backend/kvs1025_opt.c:818 backend/kvs20xx_opt.c:437 4559#: backend/kvs40xx_opt.c:682 4560#, no-c-format 4561msgid "Sets the lamp color (color dropout)" 4562msgstr "Schakelt de lamp kleur in (kleur uitval)" 4563 4564#: backend/kvs1025_opt.c:831 4565#, no-c-format 4566msgid "Inverse image in B/W or halftone mode" 4567msgstr "Geïnverteerd beeld in Z/W of halftoon modus" 4568 4569#: backend/kvs1025_opt.c:839 4570#, no-c-format 4571msgid "Mirror image (left/right flip)" 4572msgstr "Spiegel beeld (links/rechts verwisselen)" 4573 4574#: backend/kvs1025_opt.c:846 4575#, no-c-format 4576msgid "jpeg compression" 4577msgstr "jpeg compressie" 4578 4579#: backend/kvs1025_opt.c:849 4580#, no-c-format 4581msgid "JPEG Image Compression with Q parameter, '0' - no compression" 4582msgstr "JPEG beeld compressie met Q parameter, '0' - geen compressie" 4583 4584#: backend/kvs1025_opt.c:859 4585#, no-c-format 4586msgid "Rotate image clockwise" 4587msgstr "Roteer beeld met de klok mee" 4588 4589#: backend/kvs1025_opt.c:861 4590#, no-c-format 4591msgid "Request driver to rotate pages by a fixed amount" 4592msgstr "" 4593"Vraag het stuurprogramma pagina's met een vaste hoeveelheid te roteren" 4594 4595#: backend/kvs1025_opt.c:873 4596#, no-c-format 4597msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally" 4598msgstr "" 4599"Vraag het stuurprogramma scheef getrokken pagina's digitaal te roteren" 4600 4601#: backend/kvs1025_opt.c:882 4602#, no-c-format 4603msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan" 4604msgstr "" 4605"Maximale omvang van verspreid liggende spikkels, die van het gescande " 4606"beeld moeten worden verwijderd" 4607 4608#: backend/kvs1025_opt.c:892 4609#, no-c-format 4610msgid "Software derotate" 4611msgstr "Softwarematige rotatie tegen de klok in" 4612 4613#: backend/kvs1025_opt.c:894 4614#, no-c-format 4615msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation" 4616msgstr "" 4617"Vraag stuurprogramma een 90 graden gedraaid beeld te herkennen en " 4618"corrigeren" 4619 4620#: backend/kvs1025_opt.c:901 4621#, no-c-format 4622msgid "Software automatic cropping" 4623msgstr "Softwarematig automatisch uitsnijden" 4624 4625#: backend/kvs1025_opt.c:903 4626#, no-c-format 4627msgid "Request driver to remove border from pages digitally" 4628msgstr "" 4629"Vraag het stuurprogramma randen van pagina's digitaal te verwijderen " 4630 4631#: backend/kvs1025_opt.c:912 4632#, no-c-format 4633msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels" 4634msgstr "" 4635"Vraag het stuurprogramma pagina's met weinig dekking te verwijderen" 4636 4637#: backend/kvs20xx_opt.c:233 4638#, fuzzy, no-c-format 4639msgid "" 4640"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the " 4641"length of the actual paper or logical document length." 4642msgstr "" 4643"Formaat Controle Modus is een modus waarbij de scanner leest tot aan de " 4644"kortste lengte van het gebruikte papier of de feitelijke lengte van het " 4645"document." 4646 4647#: backend/kvs20xx_opt.c:424 backend/kvs20xx_opt.c:425 4648#: backend/kvs40xx_opt.c:668 backend/kvs40xx_opt.c:669 4649#: backend/microtek2.h:638 4650#, no-c-format 4651msgid "Gamma correction" 4652msgstr "Gammacorrectie" 4653 4654#: backend/kvs40xx_opt.c:117 4655#, no-c-format 4656msgid "wait_doc_hopper_up" 4657msgstr "wacht_doc_spring_op" 4658 4659#: backend/kvs40xx_opt.c:127 4660#, no-c-format 4661msgid "A3" 4662msgstr "A3" 4663 4664#: backend/kvs40xx_opt.c:132 4665#, no-c-format 4666msgid "Double letter 11x17 in" 4667msgstr "Dubbel briefpapier 11x17 inc." 4668 4669#: backend/kvs40xx_opt.c:133 4670#, no-c-format 4671msgid "B4" 4672msgstr "B4" 4673 4674#: backend/kvs40xx_opt.c:231 4675#, fuzzy, no-c-format 4676msgid "High sensitivity" 4677msgstr "Hoge gevoeligheid" 4678 4679#: backend/kvs40xx_opt.c:232 4680#, fuzzy, no-c-format 4681msgid "Low sensitivity" 4682msgstr "Lage gevoeligheid" 4683 4684#: backend/kvs40xx_opt.c:243 4685#, no-c-format 4686msgid "err_diffusion" 4687msgstr "err_verspreiding" 4688 4689#: backend/kvs40xx_opt.c:249 4690#, no-c-format 4691msgid "No detection" 4692msgstr "Geen herkenning" 4693 4694#: backend/kvs40xx_opt.c:250 4695#, no-c-format 4696msgid "Normal mode" 4697msgstr "Normale modus" 4698 4699#: backend/kvs40xx_opt.c:251 4700#, no-c-format 4701msgid "Enhanced mode" 4702msgstr "Verbetermodus" 4703 4704#: backend/kvs40xx_opt.c:396 4705#, fuzzy, no-c-format 4706msgid "" 4707"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the " 4708"length of the actual paper or logical document length" 4709msgstr "" 4710"Formaat Controle Modus is een modus waarbij de scanner leest tot aan de " 4711"kortste lengte van het gebruikte papier of de feitelijke lengte van het " 4712"document." 4713 4714#: backend/kvs40xx_opt.c:405 4715#, no-c-format 4716msgid "" 4717"Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it " 4718"divides long paper by the length which is set in Document Size option." 4719msgstr "" 4720"Groot Papier Modus is een modus waarin de scanner het beeld leest nadat " 4721"hij het formaat van het papier heeft gedeeld door de lengte, die is " 4722"ingesteld bij de optie Document Formaat" 4723 4724#: backend/kvs40xx_opt.c:449 4725#, no-c-format 4726msgid "Double feed detector sensitivity" 4727msgstr "Gevoeligheid van de dubbele doorvoer verklikker" 4728 4729#: backend/kvs40xx_opt.c:450 4730#, no-c-format 4731msgid "Set the double feed detector sensitivity" 4732msgstr "Stel de gevoeligheid van de dubbele doorvoer verklikker in" 4733 4734#: backend/kvs40xx_opt.c:461 backend/kvs40xx_opt.c:462 4735#, no-c-format 4736msgid "Do not stop after double feed detection" 4737msgstr "Stop niet na de dubbele doorvoer verklikker" 4738 4739#: backend/kvs40xx_opt.c:470 backend/kvs40xx_opt.c:471 4740#, no-c-format 4741msgid "Ignore left double feed sensor" 4742msgstr "Negeer linker dubbele doorvoor voeler" 4743 4744#: backend/kvs40xx_opt.c:479 backend/kvs40xx_opt.c:480 4745#, no-c-format 4746msgid "Ignore center double feed sensor" 4747msgstr "Negeer middelste dubbele doorvoer voeler" 4748 4749#: backend/kvs40xx_opt.c:488 backend/kvs40xx_opt.c:489 4750#, no-c-format 4751msgid "Ignore right double feed sensor" 4752msgstr "Negeer rechter dubbele doorvoer voeler" 4753 4754#: backend/kvs40xx_opt.c:642 4755#, no-c-format 4756msgid "Automatic threshold mode" 4757msgstr "Automatische drempelwaarde modus" 4758 4759#: backend/kvs40xx_opt.c:643 4760#, no-c-format 4761msgid "Sets the automatic threshold mode" 4762msgstr "Stelt de automatische drempelwaarde in" 4763 4764#: backend/kvs40xx_opt.c:694 4765#, no-c-format 4766msgid "Inverse image in B/W mode" 4767msgstr "Inverteer beeld in Z/W modus" 4768 4769#: backend/kvs40xx_opt.c:715 4770#, no-c-format 4771msgid "JPEG compression" 4772msgstr "JPEG compressie" 4773 4774#: backend/kvs40xx_opt.c:718 4775#, fuzzy, no-c-format 4776msgid "JPEG compression (your application must be able to uncompress)" 4777msgstr "JPEG compressie (je programma moet in staat zijn te decomprimeren)" 4778 4779#: backend/kvs40xx_opt.c:737 backend/kvs40xx_opt.c:738 4780#, no-c-format 4781msgid "Detect stapled document" 4782msgstr "Herken aan elkaar geniet document" 4783 4784#: backend/kvs40xx_opt.c:776 4785#, no-c-format 4786msgid "chroma of red" 4787msgstr "kleurwaarde van rood" 4788 4789#: backend/kvs40xx_opt.c:777 4790#, no-c-format 4791msgid "Set chroma of red" 4792msgstr "Stel kleurwaarde van rood in" 4793 4794#: backend/kvs40xx_opt.c:787 4795#, no-c-format 4796msgid "chroma of blue" 4797msgstr "kleurwaarde van blauw" 4798 4799#: backend/kvs40xx_opt.c:788 4800#, no-c-format 4801msgid "Set chroma of blue" 4802msgstr "Stel kleurwaarde van blauw in" 4803 4804#: backend/kvs40xx_opt.c:798 backend/kvs40xx_opt.c:799 4805#, no-c-format 4806msgid "Skew adjustment" 4807msgstr "Scheefheid correctie" 4808 4809#: backend/kvs40xx_opt.c:808 4810#, fuzzy, no-c-format 4811msgid "Stop scanner if a sheet is skewed" 4812msgstr "Stop de scanner als het papier is scheefgetrokken" 4813 4814#: backend/kvs40xx_opt.c:809 4815#, fuzzy, no-c-format 4816msgid "Scanner will stop if a sheet is skewed" 4817msgstr "De scanner wordt gestopt als het papier is scheefgetrokken" 4818 4819#: backend/kvs40xx_opt.c:816 4820#, no-c-format 4821msgid "Crop actual image area" 4822msgstr "Snij het effectieve beeldoppervlak uit" 4823 4824#: backend/kvs40xx_opt.c:817 4825#, fuzzy, no-c-format 4826msgid "Scanner will automatically detect image area and crop to it" 4827msgstr "" 4828"De scanner herkent automatisch het beeldoppervlak en snijdt die uit" 4829 4830#: backend/kvs40xx_opt.c:827 4831#, fuzzy, no-c-format 4832msgid "Left/right mirror image" 4833msgstr "Spiegel het beeld" 4834 4835#: backend/kvs40xx_opt.c:834 backend/kvs40xx_opt.c:835 4836#, no-c-format 4837msgid "Addition of space in top position" 4838msgstr "Ruimte toevoegen aan de bovenzijde" 4839 4840#: backend/kvs40xx_opt.c:842 backend/kvs40xx_opt.c:843 4841#, no-c-format 4842msgid "Addition of space in bottom position" 4843msgstr "Ruimte toevoegen aan de onderzijde" 4844 4845#: backend/leo.c:107 4846#, no-c-format 4847msgid "Diamond" 4848msgstr "Ruitvormig" 4849 4850#: backend/leo.c:108 4851#, no-c-format 4852msgid "8x8 Coarse Fatting" 4853msgstr "8x8 Grof Aandikken" 4854 4855#: backend/leo.c:109 4856#, no-c-format 4857msgid "8x8 Fine Fatting" 4858msgstr "8x8 Fijn Aandikken" 4859 4860#: backend/leo.c:110 4861#, no-c-format 4862msgid "8x8 Bayer" 4863msgstr "8x8 Bayer" 4864 4865#: backend/leo.c:111 4866#, no-c-format 4867msgid "8x8 Vertical Line" 4868msgstr "8x8 Verticale Lijn" 4869 4870#: backend/lexmark.c:271 backend/umax_pp.c:704 4871#, no-c-format 4872msgid "Gain" 4873msgstr "Bereik" 4874 4875#: backend/lexmark.c:272 backend/umax_pp.c:705 4876#, no-c-format 4877msgid "Color channels gain settings" 4878msgstr "Bereikinstellingen van de kleurkanalen" 4879 4880#: backend/lexmark.c:281 backend/umax_pp.c:712 4881#, no-c-format 4882msgid "Gray gain" 4883msgstr "Grijsbereik" 4884 4885#: backend/lexmark.c:282 backend/umax_pp.c:713 4886#, no-c-format 4887msgid "Sets gray channel gain" 4888msgstr "Stelt het bereik in van het grijze kanaal" 4889 4890#: backend/lexmark.c:295 backend/plustek.c:999 backend/umax_pp.c:724 4891#, no-c-format 4892msgid "Red gain" 4893msgstr "Roodbereik" 4894 4895#: backend/lexmark.c:296 backend/umax_pp.c:725 4896#, no-c-format 4897msgid "Sets red channel gain" 4898msgstr "Stelt het bereik in van het rode kanaal" 4899 4900#: backend/lexmark.c:309 backend/plustek.c:1015 backend/umax_pp.c:736 4901#, no-c-format 4902msgid "Green gain" 4903msgstr "Groenbereik" 4904 4905#: backend/lexmark.c:310 backend/umax_pp.c:737 4906#, no-c-format 4907msgid "Sets green channel gain" 4908msgstr "Stelt het bereik in van het groene kanaal" 4909 4910#: backend/lexmark.c:323 backend/plustek.c:1031 backend/umax_pp.c:748 4911#, no-c-format 4912msgid "Blue gain" 4913msgstr "Blauwbereik" 4914 4915#: backend/lexmark.c:324 backend/umax_pp.c:749 4916#, no-c-format 4917msgid "Sets blue channel gain" 4918msgstr "Stelt het bereik in van het blauwe kanaal" 4919 4920#: backend/matsushita.c:136 4921#, no-c-format 4922msgid "Bayer Dither 16" 4923msgstr "Bayer Dither 16" 4924 4925#: backend/matsushita.c:137 4926#, no-c-format 4927msgid "Bayer Dither 64" 4928msgstr "Bayer Dither 64" 4929 4930#: backend/matsushita.c:138 4931#, no-c-format 4932msgid "Halftone Dot 32" 4933msgstr "Halftoon punt 32" 4934 4935#: backend/matsushita.c:139 4936#, no-c-format 4937msgid "Halftone Dot 64" 4938msgstr "Halftoon punt 64" 4939 4940#: backend/matsushita.c:140 4941#, no-c-format 4942msgid "Error Diffusion" 4943msgstr "Foutenverspreiding" 4944 4945#: backend/matsushita.c:157 4946#, no-c-format 4947msgid "Mode 1" 4948msgstr "Mode 1" 4949 4950#: backend/matsushita.c:158 4951#, no-c-format 4952msgid "Mode 2" 4953msgstr "Mode 2" 4954 4955#: backend/matsushita.c:159 4956#, no-c-format 4957msgid "Mode 3" 4958msgstr "Mode 3" 4959 4960#: backend/matsushita.c:173 4961#, no-c-format 4962msgid "From white stick" 4963msgstr "Vanaf witte punt" 4964 4965#: backend/matsushita.c:209 4966#, no-c-format 4967msgid "Smooth" 4968msgstr "Gelijkmatig" 4969 4970#: backend/matsushita.c:211 backend/matsushita.c:226 4971#, no-c-format 4972msgid "Low" 4973msgstr "Laag" 4974 4975#: backend/matsushita.c:212 backend/matsushita.c:227 4976#: backend/matsushita.c:1293 4977#, no-c-format 4978msgid "Medium" 4979msgstr "Gemiddeld" 4980 4981#: backend/matsushita.c:213 backend/matsushita.c:228 4982#, no-c-format 4983msgid "High" 4984msgstr "Hoog" 4985 4986#: backend/matsushita.c:242 4987#, no-c-format 4988msgid "CRT" 4989msgstr "CRT" 4990 4991#: backend/matsushita.c:254 4992#, no-c-format 4993msgid "One page" 4994msgstr "Eén pagina" 4995 4996#: backend/matsushita.c:255 4997#, no-c-format 4998msgid "All pages" 4999msgstr "Alle pagina's" 5000 5001#: backend/matsushita.c:1031 backend/p5_device.c:8 backend/plustek.c:1331 5002#, no-c-format 5003msgid "sheetfed scanner" 5004msgstr "Doorvoerscanner" 5005 5006#: backend/matsushita.h:203 5007#, no-c-format 5008msgid "Grayscale 4 bits" 5009msgstr "4 bit grijstrap" 5010 5011#: backend/matsushita.h:204 5012#, no-c-format 5013msgid "Grayscale 8 bits" 5014msgstr "8 bit grijstrap" 5015 5016#: backend/microtek2.h:599 5017#, no-c-format 5018msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" 5019msgstr "Schaduw, middentoon, lichteffecten, belichtingstijd" 5020 5021#: backend/microtek2.h:601 5022#, no-c-format 5023msgid "Special options" 5024msgstr "Extra opties" 5025 5026#: backend/microtek2.h:602 5027#, no-c-format 5028msgid "Color balance" 5029msgstr "Kleurbalans" 5030 5031#: backend/microtek2.h:605 5032#, no-c-format 5033msgid "Disable backtracking" 5034msgstr "Geen \"backtracking\"" 5035 5036#: backend/microtek2.h:606 5037#, no-c-format 5038msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" 5039msgstr "Wanneer aangevinkt, voert de scanner geen \"backtracking\" uit" 5040 5041#: backend/microtek2.h:610 5042#, no-c-format 5043msgid "Toggle lamp of flatbed" 5044msgstr "Schakel lamp van de flatbed aan/uit" 5045 5046#: backend/microtek2.h:611 5047#, no-c-format 5048msgid "Toggles the lamp of the flatbed" 5049msgstr "Schakelt de lamp van de flatbedscanner aan/uit" 5050 5051#: backend/microtek2.h:614 5052#, no-c-format 5053msgid "Calibration by backend" 5054msgstr "Kalibratie door de \"backend\"" 5055 5056#: backend/microtek2.h:615 5057#, no-c-format 5058msgid "" 5059"If checked the color calibration before a scan is done by the backend" 5060msgstr "" 5061"Wanneer aangevinkt, wordt de kleur kalibratie voor een scan uitgevoerd " 5062"door de \"backend\"" 5063 5064#: backend/microtek2.h:619 5065#, no-c-format 5066msgid "Use the lightlid-35mm adapter" 5067msgstr "Gebruik het \"lightlid-35mm\" hulpstuk" 5068 5069#: backend/microtek2.h:620 5070#, no-c-format 5071msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" 5072msgstr "Deze optie schakelt de lamp van de flatbed uit tijdens het scannen" 5073 5074#: backend/microtek2.h:624 backend/snapscan-options.c:421 5075#, no-c-format 5076msgid "Quality scan" 5077msgstr "Hoge kwaliteit scan" 5078 5079#: backend/microtek2.h:625 backend/snapscan-options.c:422 5080#, no-c-format 5081msgid "Highest quality but lower speed" 5082msgstr "Hoogste kwaliteit, maar met een lagere snelheid" 5083 5084#: backend/microtek2.h:628 5085#, no-c-format 5086msgid "Fast scan" 5087msgstr "Hoge snelheid" 5088 5089#: backend/microtek2.h:629 5090#, no-c-format 5091msgid "Highest speed but lower quality" 5092msgstr "Hoogste snelheid, maar met een lagere kwaliteit" 5093 5094#: backend/microtek2.h:632 5095#, no-c-format 5096msgid "Automatic adjustment of threshold" 5097msgstr "Automatische aanpassing van de drempelwaarde" 5098 5099#: backend/microtek2.h:633 5100#, no-c-format 5101msgid "" 5102"If checked the backend automatically tries to determine an optimal value " 5103"for the threshold." 5104msgstr "" 5105"Indien aangevinkt, probeert de \"backend\" een optimale waarde te " 5106"bepalen voor de drempelwaarde." 5107 5108#: backend/microtek2.h:639 5109#, no-c-format 5110msgid "Selects the gamma correction mode." 5111msgstr "Kiest de gammacorrectiemodus" 5112 5113#: backend/microtek2.h:642 5114#, no-c-format 5115msgid "Bind gamma" 5116msgstr "Gecombineerde gamma" 5117 5118#: backend/microtek2.h:643 5119#, no-c-format 5120msgid "Use same gamma values for all colour channels." 5121msgstr "Gebruik dezelfde gammawaarden voor alle kleurkanalen." 5122 5123#: backend/microtek2.h:647 5124#, no-c-format 5125msgid "Scalar gamma" 5126msgstr "Gammagetalwaarde" 5127 5128#: backend/microtek2.h:648 5129#, no-c-format 5130msgid "Selects a value for scalar gamma correction." 5131msgstr "Kiest een getalwaarde voor de gammacorrectie" 5132 5133#: backend/microtek2.h:652 5134#, no-c-format 5135msgid "Scalar gamma red" 5136msgstr "Gammagetalwaarde voor rood" 5137 5138#: backend/microtek2.h:653 5139#, no-c-format 5140msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" 5141msgstr "Kiest een getalswaarde voor gammacorrectie (rode kanaal)" 5142 5143#: backend/microtek2.h:657 5144#, no-c-format 5145msgid "Scalar gamma green" 5146msgstr "Gammagetalwaarde voor groen" 5147 5148#: backend/microtek2.h:658 5149#, no-c-format 5150msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" 5151msgstr "Kiest een getalwaarde voor gammacorrectie (groene kanaal)" 5152 5153#: backend/microtek2.h:662 5154#, no-c-format 5155msgid "Scalar gamma blue" 5156msgstr "Gammagetalwaarde voor blauw" 5157 5158#: backend/microtek2.h:663 5159#, no-c-format 5160msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" 5161msgstr "Kiest een getalwaarde voor gammacorrectie (blauwe kanaal)" 5162 5163#: backend/microtek2.h:667 5164#, no-c-format 5165msgid "Channel" 5166msgstr "Kanaal" 5167 5168#: backend/microtek2.h:668 5169#, no-c-format 5170msgid "" 5171"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." 5172msgstr "" 5173"Kiest de kleurengroep, \"Master\" betekent dat alle kleuren worden " 5174"beïnvloed." 5175 5176#: backend/microtek2.h:672 5177#, no-c-format 5178msgid "Midtone" 5179msgstr "Middentoon" 5180 5181#: backend/microtek2.h:673 5182#, no-c-format 5183msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." 5184msgstr "Kiest welke helderheidswaarde als 50% grijs moet worden beschouwd." 5185 5186#: backend/microtek2.h:677 5187#, no-c-format 5188msgid "Midtone for red" 5189msgstr "Middentoon voor rood" 5190 5191#: backend/microtek2.h:678 5192#, no-c-format 5193msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." 5194msgstr "Kiest welke helderheidswaarde als 50% rood moet worden beschouwd." 5195 5196#: backend/microtek2.h:682 5197#, no-c-format 5198msgid "Midtone for green" 5199msgstr "Middentoon voor groen" 5200 5201#: backend/microtek2.h:683 5202#, no-c-format 5203msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." 5204msgstr "Kiest welke helderheidswaarde als 50% groen moet worden beschouwd." 5205 5206#: backend/microtek2.h:687 5207#, no-c-format 5208msgid "Midtone for blue" 5209msgstr "Middentoon voor blauw" 5210 5211#: backend/microtek2.h:688 5212#, no-c-format 5213msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." 5214msgstr "Kiest welke helderheidswaarde als 50% blauw moet worden beschouwd." 5215 5216#: backend/microtek2.h:692 5217#, no-c-format 5218msgid "Red balance" 5219msgstr "Roodbalans" 5220 5221#: backend/microtek2.h:693 5222#, no-c-format 5223msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." 5224msgstr "" 5225"Kleurbalansfactor voor rood: Een waarde van 100% betekent geen " 5226"kleurcorrectie." 5227 5228#: backend/microtek2.h:697 5229#, no-c-format 5230msgid "Green balance" 5231msgstr "Groenbalans" 5232 5233#: backend/microtek2.h:698 5234#, no-c-format 5235msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." 5236msgstr "" 5237"Kleurbalansfactor voor groen: Een waarde van 100% betekent geen " 5238"kleurcorrectie." 5239 5240#: backend/microtek2.h:702 5241#, no-c-format 5242msgid "Blue balance" 5243msgstr "Blauwbalans" 5244 5245#: backend/microtek2.h:703 5246#, no-c-format 5247msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." 5248msgstr "" 5249"Kleurbalansfactor voor blauw: Een waarde van 100% betekent geen " 5250"kleurcorrectie." 5251 5252#: backend/microtek2.h:707 5253#, no-c-format 5254msgid "Firmware balance" 5255msgstr "Standaardkleurbalans" 5256 5257#: backend/microtek2.h:708 5258#, no-c-format 5259msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." 5260msgstr "" 5261"Stelt de kleurbalanswaarden in op de waarden zoals opgegeven door de " 5262"fabrikant." 5263 5264#: backend/mustek.c:147 5265#, no-c-format 5266msgid "Slowest" 5267msgstr "Langzaamste" 5268 5269#: backend/mustek.c:147 5270#, no-c-format 5271msgid "Slower" 5272msgstr "Langzamer" 5273 5274#: backend/mustek.c:148 5275#, no-c-format 5276msgid "Faster" 5277msgstr "Sneller" 5278 5279#: backend/mustek.c:148 5280#, no-c-format 5281msgid "Fastest" 5282msgstr "Snelste" 5283 5284#: backend/mustek.c:175 5285#, no-c-format 5286msgid "8x8 coarse" 5287msgstr "8x8 grof" 5288 5289#: backend/mustek.c:175 5290#, no-c-format 5291msgid "8x8 normal" 5292msgstr "8x8 normaal" 5293 5294#: backend/mustek.c:175 5295#, no-c-format 5296msgid "8x8 fine" 5297msgstr "8x8 fijn" 5298 5299#: backend/mustek.c:176 5300#, no-c-format 5301msgid "8x8 very fine" 5302msgstr "8x8 zeer fijn" 5303 5304#: backend/mustek.c:176 5305#, no-c-format 5306msgid "6x6 normal" 5307msgstr "6x6 normaal" 5308 5309#: backend/mustek.c:177 5310#, no-c-format 5311msgid "5x5 coarse" 5312msgstr "5x5 grof" 5313 5314#: backend/mustek.c:177 5315#, no-c-format 5316msgid "5x5 fine" 5317msgstr "5x5 fijn" 5318 5319#: backend/mustek.c:177 5320#, no-c-format 5321msgid "4x4 coarse" 5322msgstr "4x4 grof" 5323 5324#: backend/mustek.c:178 5325#, no-c-format 5326msgid "4x4 normal" 5327msgstr "4x4 normaal" 5328 5329#: backend/mustek.c:178 5330#, no-c-format 5331msgid "4x4 fine" 5332msgstr "4x4 fijn" 5333 5334#: backend/mustek.c:178 5335#, no-c-format 5336msgid "3x3 normal" 5337msgstr "3x3 normaal" 5338 5339#: backend/mustek.c:179 5340#, no-c-format 5341msgid "2x2 normal" 5342msgstr "2x2 normaal" 5343 5344#: backend/mustek.c:179 5345#, no-c-format 5346msgid "8x8 custom" 5347msgstr "8x8 door de gebruiker gedefinieerd" 5348 5349#: backend/mustek.c:180 5350#, no-c-format 5351msgid "6x6 custom" 5352msgstr "6x6 door de gebruiker gedefinieerd" 5353 5354#: backend/mustek.c:181 5355#, no-c-format 5356msgid "5x5 custom" 5357msgstr "5x5 door de gebruiker gedefinieerd" 5358 5359#: backend/mustek.c:181 5360#, no-c-format 5361msgid "4x4 custom" 5362msgstr "4x4 door de gebruiker gedefinieerd" 5363 5364#: backend/mustek.c:182 5365#, no-c-format 5366msgid "3x3 custom" 5367msgstr "3x3 door de gebruiker gedefinieerd" 5368 5369#: backend/mustek.c:183 5370#, no-c-format 5371msgid "2x2 custom" 5372msgstr "2x2 door de gebruiker gedefinieerd" 5373 5374#: backend/mustek.c:4245 5375#, no-c-format 5376msgid "Fast gray mode" 5377msgstr "Snelle grijsmodus" 5378 5379#: backend/mustek.c:4246 5380#, no-c-format 5381msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." 5382msgstr "Scan in snelle grijsmodus (lage beeldkwaliteit)." 5383 5384#: backend/mustek.c:4343 5385#, no-c-format 5386msgid "" 5387"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. " 5388"This may be a non-color mode or a low resolution mode." 5389msgstr "" 5390"Vraag de snelste (lage kwaliteit) modus te gebruiken voor alle " 5391"voorbeeldscans. Dit kan een niet-kleur of lage resolutie modus zijn." 5392 5393#: backend/mustek.c:4351 5394#, no-c-format 5395msgid "Lamp off time (minutes)" 5396msgstr "Lamp uit tijd (minuten)" 5397 5398#: backend/mustek.c:4352 5399#, no-c-format 5400msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." 5401msgstr "Stel de tijd (in minuten) in waarna de lamp wordt uitgeschakeld." 5402 5403#: backend/mustek.c:4363 5404#, no-c-format 5405msgid "Turn lamp off" 5406msgstr "Schakel de lamp uit" 5407 5408#: backend/mustek.c:4364 5409#, no-c-format 5410msgid "Turns the lamp off immediately." 5411msgstr "Schakelt de lamp direct uit" 5412 5413#: backend/mustek.c:4441 5414#, no-c-format 5415msgid "Red brightness" 5416msgstr "Helderheid van het rode kanaal" 5417 5418#: backend/mustek.c:4442 5419#, no-c-format 5420msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." 5421msgstr "Bepaalt de helderheid van het rode kanaal van het verkregen beeld." 5422 5423#: backend/mustek.c:4454 5424#, no-c-format 5425msgid "Green brightness" 5426msgstr "Helderheid van het groene kanaal" 5427 5428#: backend/mustek.c:4455 5429#, no-c-format 5430msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." 5431msgstr "" 5432"Bepaalt de helderheid van het groene kanaal van het verkregen beeld." 5433 5434#: backend/mustek.c:4467 5435#, no-c-format 5436msgid "Blue brightness" 5437msgstr "Helderheid van het blauwe kanaal" 5438 5439#: backend/mustek.c:4468 5440#, no-c-format 5441msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." 5442msgstr "" 5443"Bepaalt de helderheid van het blauwe kanaal van het verkregen beeld." 5444 5445#: backend/mustek.c:4493 5446#, no-c-format 5447msgid "Contrast red channel" 5448msgstr "Contrast van het rode kanaal" 5449 5450#: backend/mustek.c:4494 5451#, no-c-format 5452msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." 5453msgstr "Bepaalt het contrast van het rode kanaal van het verkregen beeld." 5454 5455#: backend/mustek.c:4506 5456#, no-c-format 5457msgid "Contrast green channel" 5458msgstr "Contrast van het groene kanaal" 5459 5460#: backend/mustek.c:4507 5461#, no-c-format 5462msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." 5463msgstr "" 5464"Bepaalt het contrast van het groene kanaal van het verkregen beeld." 5465 5466#: backend/mustek.c:4519 5467#, no-c-format 5468msgid "Contrast blue channel" 5469msgstr "Contrast van het blauwe kanaal" 5470 5471#: backend/mustek.c:4520 5472#, no-c-format 5473msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." 5474msgstr "" 5475"Bepaalt het contrast van het blauwe kanaal van het verkregen beeld." 5476 5477#: backend/mustek_usb2.c:103 5478#, no-c-format 5479msgid "Color48" 5480msgstr "Kleur48" 5481 5482#: backend/mustek_usb2.c:104 backend/mustek_usb2.c:112 5483#, no-c-format 5484msgid "Color24" 5485msgstr "Kleur24" 5486 5487#: backend/mustek_usb2.c:105 5488#, no-c-format 5489msgid "Gray16" 5490msgstr "Grijs16" 5491 5492#: backend/mustek_usb2.c:106 5493#, no-c-format 5494msgid "Gray8" 5495msgstr "Grijs8" 5496 5497#: backend/mustek_usb2.c:117 5498#, no-c-format 5499msgid "Reflective" 5500msgstr "Reflecterend" 5501 5502#: backend/mustek_usb2.c:118 5503#, no-c-format 5504msgid "Positive" 5505msgstr "Diapositief" 5506 5507#: backend/mustek_usb2.c:419 5508#, no-c-format 5509msgid "" 5510"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " 5511"40 seconds warm-up time." 5512msgstr "" 5513"Warm op totdat de helderheid van de lamp constant is in plaats van de " 5514"'verplichte' 40 seconde opwarmtijd aan te houden." 5515 5516#: backend/niash.c:675 5517#, no-c-format 5518msgid "Image" 5519msgstr "Beeld" 5520 5521#: backend/p5.c:1926 5522#, fuzzy, no-c-format 5523msgid "Need calibration" 5524msgstr "Kalibratie nodig" 5525 5526#: backend/pixma/pixma.c:402 5527#, no-c-format 5528msgid "Negative color" 5529msgstr "Kleurennegatief" 5530 5531#: backend/pixma/pixma.c:407 5532#, no-c-format 5533msgid "Negative gray" 5534msgstr "Grijsnegatief" 5535 5536#: backend/pixma/pixma.c:420 5537#, no-c-format 5538msgid "48 bits color" 5539msgstr "48 bits kleur" 5540 5541#: backend/pixma/pixma.c:425 5542#, no-c-format 5543msgid "16 bits gray" 5544msgstr "16 bits grijs" 5545 5546#: backend/pixma/pixma.c:513 backend/pixma/pixma_sane_options.c:415 5547#, no-c-format 5548msgid "Once" 5549msgstr "" 5550 5551#: backend/pixma/pixma.c:516 5552#, no-c-format 5553msgid "Always" 5554msgstr "" 5555 5556#: backend/pixma/pixma.c:519 5557#, no-c-format 5558msgid "Never" 5559msgstr "" 5560 5561#: backend/pixma/pixma.c:1031 5562#, fuzzy, no-c-format 5563msgid "" 5564"Gamma-correction table with 4096 entries. In color mode this option " 5565"equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., " 5566"it is an intensity gamma table)." 5567msgstr "" 5568"Gammacorrectietabel. In kleurmodus beïnvloedt deze optie tegelijkertijd " 5569"de rode, groene en blauwe kleurcomponenten. (d.w.z. Het is een " 5570"helderheids-gammatabel)." 5571 5572#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:85 5573#, no-c-format 5574msgid "" 5575"Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before " 5576"mode and resolution. Resets mode and resolution to auto values." 5577msgstr "" 5578"Kiest de scanbron (zoals b.v. documentendoorvoer). Stel de bron in voor " 5579"de modus en resolutie. Zet modus en resolutie terug naar automatische " 5580"waarden." 5581 5582#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:99 5583#, no-c-format 5584msgid "Button-controlled scan" 5585msgstr "Knop-gestuurde scan" 5586 5587#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:100 5588#, no-c-format 5589msgid "" 5590"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " 5591"\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To " 5592"cancel, press \"GRAY\" button." 5593msgstr "" 5594"Wanneer ingeschakeld, zal het scanproces niet direct starten. Om door te " 5595"gaan, druk op de \"SCAN\" knop (voor MP150) of \"COLOR\" knop (voor " 5596"andere modellen). Om te annuleren, druk op de \"GRAY\" knop." 5597 5598#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:134 5599#, fuzzy, no-c-format 5600msgid "" 5601"Gamma-correction table with 1024 entries. In color mode this option " 5602"equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., " 5603"it is an intensity gamma table)." 5604msgstr "" 5605"Gammacorrectietabel. In kleurmodus beïnvloedt deze optie tegelijkertijd " 5606"de rode, groene en blauwe kleurcomponenten. (d.w.z. Het is een " 5607"helderheids-gammatabel)." 5608 5609#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:233 5610#, no-c-format 5611msgid "Update button state" 5612msgstr "Werk de status van de knop bij" 5613 5614#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:245 5615#, no-c-format 5616msgid "Button 1" 5617msgstr "Knop 1" 5618 5619#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:259 5620#, no-c-format 5621msgid "Button 2" 5622msgstr "Knop 2" 5623 5624#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:273 5625#, no-c-format 5626msgid "Type of original to scan" 5627msgstr "Soort te scannen origineel" 5628 5629#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:287 5630#, no-c-format 5631msgid "Target operation type" 5632msgstr "Soort bewerking van het resultaat" 5633 5634#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:315 5635#, fuzzy, no-c-format 5636msgid "Document type" 5637msgstr "Documentinvoer" 5638 5639#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:329 5640#, fuzzy, no-c-format 5641msgid "ADF status" 5642msgstr "Lamp status" 5643 5644#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:343 5645#, fuzzy, no-c-format 5646msgid "ADF orientation" 5647msgstr "DF actie" 5648 5649#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:379 5650#, no-c-format 5651msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" 5652msgstr "Dynamische drempel curve, van licht naar donker, normaal 50-65" 5653 5654#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:391 5655#, no-c-format 5656msgid "ADF Waiting Time" 5657msgstr "ADF wachttijd" 5658 5659#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:392 5660#, fuzzy, no-c-format 5661msgid "" 5662"When set, the scanner waits up to the specified time in seconds for a " 5663"new document inserted into the automatic document feeder." 5664msgstr "" 5665"Wanneer ingesteld, zoekt de scanner gedurende de wachttijd in seconden " 5666"naar een nieuw document dat in de automatisch document doorvoer is " 5667"gelegd." 5668 5669#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:407 5670#, no-c-format 5671msgid "" 5672"When to perform scanner calibration. If you choose \"Once\" it will be " 5673"performed a single time per driver init for single page scans, and for " 5674"the first page for each ADF scan." 5675msgstr "" 5676 5677#: backend/plustek.c:233 backend/plustek_pp.c:202 backend/u12.c:154 5678#, no-c-format 5679msgid "Transparency" 5680msgstr "Transparantie" 5681 5682#: backend/plustek.c:911 5683#, no-c-format 5684msgid "Device-Settings" 5685msgstr "Apparaatinstellingen" 5686 5687#: backend/plustek.c:918 5688#, no-c-format 5689msgid "Lampswitch" 5690msgstr "Lampschakelaar" 5691 5692#: backend/plustek.c:919 5693#, no-c-format 5694msgid "Manually switching the lamp(s)." 5695msgstr "Schakel de lamp(en) handmatig aan/uit." 5696 5697#: backend/plustek.c:924 5698#, no-c-format 5699msgid "Lamp off during dark calibration" 5700msgstr "Lamp uit tijdens donker kalibreren" 5701 5702#: backend/plustek.c:925 5703#, no-c-format 5704msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." 5705msgstr "Schakel altijd de lamp uit tijdens donker kalibreren." 5706 5707#: backend/plustek.c:933 5708#, no-c-format 5709msgid "Calibration data cache" 5710msgstr "Kalibratie gegevenscache" 5711 5712#: backend/plustek.c:934 5713#, no-c-format 5714msgid "Enables or disables calibration data cache." 5715msgstr "Schakelt kalibratiecache in/uit" 5716 5717#: backend/plustek.c:940 5718#, no-c-format 5719msgid "Performs calibration" 5720msgstr "Voert kalibratie uit" 5721 5722#: backend/plustek.c:957 5723#, no-c-format 5724msgid "Speedup sensor" 5725msgstr "Snellere sensor beweging" 5726 5727#: backend/plustek.c:958 5728#, no-c-format 5729msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." 5730msgstr "Schakelt snellere sensor beweging in/uit" 5731 5732#: backend/plustek.c:972 5733#, no-c-format 5734msgid "Warmup-time" 5735msgstr "Opwarmtijd" 5736 5737#: backend/plustek.c:973 5738#, no-c-format 5739msgid "Warmup-time in seconds." 5740msgstr "Opwarmtijd in seconden." 5741 5742#: backend/plustek.c:985 5743#, no-c-format 5744msgid "Lampoff-time" 5745msgstr "Lamp uit tijd" 5746 5747#: backend/plustek.c:986 5748#, no-c-format 5749msgid "Lampoff-time in seconds." 5750msgstr "Lamp uit tijd in seconden." 5751 5752#: backend/plustek.c:993 5753#, no-c-format 5754msgid "Analog frontend" 5755msgstr "Analoge \"frontend\"" 5756 5757#: backend/plustek.c:1000 5758#, no-c-format 5759msgid "Red gain value of the AFE" 5760msgstr "Roodbereik waarde van de AFE" 5761 5762#: backend/plustek.c:1007 backend/umax_pp.c:781 5763#, no-c-format 5764msgid "Red offset" 5765msgstr "Rood compensatie" 5766 5767#: backend/plustek.c:1008 5768#, no-c-format 5769msgid "Red offset value of the AFE" 5770msgstr "Rood compensatie van de AFE" 5771 5772#: backend/plustek.c:1016 5773#, no-c-format 5774msgid "Green gain value of the AFE" 5775msgstr "Groenbereik waarde van de AFE" 5776 5777#: backend/plustek.c:1024 5778#, no-c-format 5779msgid "Green offset value of the AFE" 5780msgstr "Groen compensatie van de AFE" 5781 5782#: backend/plustek.c:1032 5783#, no-c-format 5784msgid "Blue gain value of the AFE" 5785msgstr "Blauwbereik waarde van de AFE" 5786 5787#: backend/plustek.c:1040 5788#, no-c-format 5789msgid "Blue offset value of the AFE" 5790msgstr "Blauw compensatie van de AFE" 5791 5792#: backend/plustek.c:1047 5793#, no-c-format 5794msgid "Red lamp off" 5795msgstr "Rode lamp uit" 5796 5797#: backend/plustek.c:1048 5798#, no-c-format 5799msgid "Defines red lamp off parameter" 5800msgstr "Bepaalt de rode lamp uit parameter" 5801 5802#: backend/plustek.c:1055 5803#, no-c-format 5804msgid "Green lamp off" 5805msgstr "Groene lamp uit" 5806 5807#: backend/plustek.c:1056 5808#, no-c-format 5809msgid "Defines green lamp off parameter" 5810msgstr "Bepaalt de groene lamp uit parameter" 5811 5812#: backend/plustek.c:1063 5813#, no-c-format 5814msgid "Blue lamp off" 5815msgstr "Blauwe lamp uit" 5816 5817#: backend/plustek.c:1064 5818#, no-c-format 5819msgid "Defines blue lamp off parameter" 5820msgstr "Bepaalt de blauwe lamp uit parameter" 5821 5822#: backend/plustek.c:1094 5823#, no-c-format 5824msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." 5825msgstr "Deze optie geeft de status weer van de scannerknoppen." 5826 5827#: backend/plustek_pp.c:195 5828#, no-c-format 5829msgid "Color36" 5830msgstr "Kleur36" 5831 5832#: backend/plustek_pp.c:209 5833#, no-c-format 5834msgid "Dithermap 1" 5835msgstr "Ditherpatroon 1" 5836 5837#: backend/plustek_pp.c:210 5838#, no-c-format 5839msgid "Dithermap 2" 5840msgstr "Ditherpatroon 2" 5841 5842#: backend/plustek_pp.c:211 5843#, no-c-format 5844msgid "Randomize" 5845msgstr "Toevalspatroon" 5846 5847#: backend/pnm.c:166 5848#, no-c-format 5849msgid "Source Selection" 5850msgstr "Keuze van de bron" 5851 5852#: backend/pnm.c:203 5853#, no-c-format 5854msgid "Image Enhancement" 5855msgstr "Beeldverbetering" 5856 5857#: backend/pnm.c:239 5858#, no-c-format 5859msgid "Grayify" 5860msgstr "Grijs maken" 5861 5862#: backend/pnm.c:240 5863#, no-c-format 5864msgid "Load the image as grayscale." 5865msgstr "Scan het beeld in grijstinten." 5866 5867#: backend/pnm.c:251 5868#, no-c-format 5869msgid "Three-Pass Simulation" 5870msgstr "Three-Pass Simulation" 5871 5872#: backend/pnm.c:253 5873#, no-c-format 5874msgid "" 5875"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For " 5876"kicks, it returns green, then blue, then red." 5877msgstr "" 5878"Simuleer een Three-Pass Scanner door drie afzonderlijke afbeeldingen te " 5879"retourneren. Bij voorkeur is de volgorde groen, dan blauw en tenslotte " 5880"rood." 5881 5882#: backend/pnm.c:265 5883#, no-c-format 5884msgid "Hand-Scanner Simulation" 5885msgstr "Handscanner simulatie" 5886 5887#: backend/pnm.c:266 5888#, no-c-format 5889msgid "" 5890"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " 5891"height a priori. Instead, they return a height of -1. Setting this " 5892"option allows one to test whether a frontend can handle this correctly." 5893msgstr "" 5894"Simuleer een handscanner. Bij handscanners staat meestal de beeldhoogte " 5895"van te voren niet vast. In plaats daarvan geven zij een hoogte van -1 " 5896"terug. Met deze optie kan worden vastgesteld, of een \"frontend\" " 5897"hiermee juist kan omgaan." 5898 5899#: backend/pnm.c:281 5900#, no-c-format 5901msgid "" 5902"Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." 5903msgstr "" 5904"Stel de kleurverbeteringsinstellingen (helderheid en contrast) in op " 5905"standaardwaarden." 5906 5907#: backend/pnm.c:293 5908#, no-c-format 5909msgid "Read only test-option" 5910msgstr "Alleen-lezen testoptie" 5911 5912#: backend/pnm.c:294 5913#, no-c-format 5914msgid "Let's see whether frontends can treat this right" 5915msgstr "Eens kijken of \"frontends\" hiermee om kunnen gaan." 5916 5917#: backend/pnm.c:305 5918#, no-c-format 5919msgid "Gamma Tables" 5920msgstr "Gammatabellen" 5921 5922#: backend/pnm.c:377 5923#, no-c-format 5924msgid "Status Code Simulation" 5925msgstr "Statusbericht simulatie" 5926 5927#: backend/pnm.c:389 5928#, no-c-format 5929msgid "Do not force status code" 5930msgstr "Statusbericht niet opdringen" 5931 5932#: backend/pnm.c:390 5933#, no-c-format 5934msgid "Do not force the backend to return a status code." 5935msgstr "Dwing de \"backend\" niet een statusbericht terug te geven." 5936 5937#: backend/pnm.c:401 5938#, no-c-format 5939msgid "Return SANE_STATUS_EOF" 5940msgstr "Geef SANE_STATUS_EOF terug" 5941 5942#: backend/pnm.c:402 5943#, no-c-format 5944msgid "" 5945"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " 5946"sane_read() has been called." 5947msgstr "" 5948"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht " 5949"SANE_STATUS_EOF terug te geven." 5950 5951#: backend/pnm.c:414 5952#, no-c-format 5953msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" 5954msgstr "Geef SANE_STATUS_JAMMED terug" 5955 5956#: backend/pnm.c:416 5957#, no-c-format 5958msgid "" 5959"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " 5960"sane_read() has been called." 5961msgstr "" 5962"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht " 5963"SANE_STATUS_JAMMED terug te geven." 5964 5965#: backend/pnm.c:428 5966#, no-c-format 5967msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" 5968msgstr "Geef SANE_STATUS_NO_DOCS terug" 5969 5970#: backend/pnm.c:429 5971#, no-c-format 5972msgid "" 5973"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " 5974"sane_read() has been called." 5975msgstr "" 5976"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht " 5977"SANE_STATUS_NO_DOCS terug te geven." 5978 5979#: backend/pnm.c:441 5980#, no-c-format 5981msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" 5982msgstr "Geef SANE_STATUS_COVER_OPEN terug" 5983 5984#: backend/pnm.c:442 5985#, no-c-format 5986msgid "" 5987"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " 5988"sane_read() has been called." 5989msgstr "" 5990"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht " 5991"SANE_STATUS_COVER_OPEN terug te geven." 5992 5993#: backend/pnm.c:454 5994#, no-c-format 5995msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" 5996msgstr "Geef SANE_STATUS_IO_ERROR terug" 5997 5998#: backend/pnm.c:455 5999#, no-c-format 6000msgid "" 6001"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " 6002"sane_read() has been called." 6003msgstr "" 6004"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht " 6005"SANE_STATUS_IO_ERROR terug te geven." 6006 6007#: backend/pnm.c:467 6008#, no-c-format 6009msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" 6010msgstr "Geef SANE_STATUS_NO_MEM terug" 6011 6012#: backend/pnm.c:469 6013#, no-c-format 6014msgid "" 6015"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " 6016"sane_read() has been called." 6017msgstr "" 6018"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht " 6019"SANE_STATUS_NO_MEM terug te geven." 6020 6021#: backend/pnm.c:481 6022#, no-c-format 6023msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" 6024msgstr "Geef SANE_STATUS_ACCESS_DENIED terug" 6025 6026#: backend/pnm.c:482 6027#, no-c-format 6028msgid "" 6029"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " 6030"after sane_read() has been called." 6031msgstr "" 6032"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht " 6033"SANE_STATUS_ACCESS_DENIED terug te geven." 6034 6035#: backend/rts8891.c:2808 6036#, no-c-format 6037msgid "This option reflects the status of a scanner button." 6038msgstr "Deze optie geeft de status weer van een scannerknop." 6039 6040#: backend/rts8891.c:2839 backend/umax.c:5793 backend/umax_pp.c:628 6041#, no-c-format 6042msgid "Lamp on" 6043msgstr "Lamp aan" 6044 6045#: backend/rts8891.c:2840 backend/umax.c:5794 6046#, no-c-format 6047msgid "Turn on scanner lamp" 6048msgstr "Schakel scannerlamp aan" 6049 6050#: backend/rts8891.c:2850 backend/umax.c:5810 backend/umax1220u.c:246 6051#, no-c-format 6052msgid "Lamp off" 6053msgstr "Lamp uit" 6054 6055#: backend/rts8891.c:2851 backend/umax.c:5811 backend/umax1220u.c:247 6056#, no-c-format 6057msgid "Turn off scanner lamp" 6058msgstr "Schakel de scannerlamp uit" 6059 6060#: backend/sm3840.c:758 6061#, no-c-format 6062msgid "Lamp timeout" 6063msgstr "Lamp timeout" 6064 6065#: backend/sm3840.c:760 6066#, no-c-format 6067msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" 6068msgstr "Tijd (in minuten) totdat de lamp wordt uitgeschakeld na een scan" 6069 6070#: backend/sm3840.c:770 6071#, no-c-format 6072msgid "Threshold value for lineart mode" 6073msgstr "Drempelwaarde voor lijntekening modus" 6074 6075#: backend/snapscan-options.c:88 6076#, no-c-format 6077msgid "Document Feeder" 6078msgstr "Documentinvoer" 6079 6080#: backend/snapscan-options.c:92 6081#, no-c-format 6082msgid "6x4 (inch)" 6083msgstr "6x4 (inch)" 6084 6085#: backend/snapscan-options.c:93 6086#, no-c-format 6087msgid "8x10 (inch)" 6088msgstr "8x10 (inch)" 6089 6090#: backend/snapscan-options.c:94 6091#, no-c-format 6092msgid "8.5x11 (inch)" 6093msgstr "8.5x11 (inch)" 6094 6095#: backend/snapscan-options.c:97 6096#, no-c-format 6097msgid "Halftoning Unsupported" 6098msgstr "Halftoon niet ondersteund" 6099 6100#: backend/snapscan-options.c:98 6101#, no-c-format 6102msgid "DispersedDot8x8" 6103msgstr "DispersedDot8x8" 6104 6105#: backend/snapscan-options.c:99 6106#, no-c-format 6107msgid "DispersedDot16x16" 6108msgstr "DispersedDot16x16" 6109 6110#: backend/snapscan-options.c:103 6111#, no-c-format 6112msgid "" 6113"Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " 6114"allows you to tune the speed at which data is read from the scanner " 6115"during scans. If this is set too low, the scanner will have to stop " 6116"periodically in the middle of a scan; if it's set too high, X-based " 6117"frontends may stop responding to X events and your system could bog down." 6118msgstr "" 6119"Aantal scanlijnen dat bij een SCSI-leesopdracht wordt gevraagd. " 6120"Verandering van deze parameter geeft je de mogelijkheid om de snelheid " 6121"waarmee gegevens van de scanner wordt gelezen nauwkeurig af te stellen. " 6122"Wanneer deze te laag is ingesteld moet de scanner tijdens het scannen " 6123"regelmatig stoppen. Als deze te hoog is ingesteld bestaat de kans dat " 6124"het scanprogramma niet meer reageert op invoer van de gebruiker en kan " 6125"het gehele systeem onbruikbaar worden." 6126 6127#: backend/snapscan-options.c:111 6128#, no-c-format 6129msgid "Frame number of media holder that should be scanned." 6130msgstr "Het te scannen raamnummer van de filmhouder" 6131 6132#: backend/snapscan-options.c:114 6133#, no-c-format 6134msgid "Use manual or automatic selection of focus point." 6135msgstr "Gebruik handmatige of automatische keuze voor scherpstelpositie" 6136 6137#: backend/snapscan-options.c:117 6138#, no-c-format 6139msgid "Focus point for scanning." 6140msgstr "Scherpstelpositie voor het scannen" 6141 6142#: backend/snapscan-options.c:482 6143#, no-c-format 6144msgid "Preview mode" 6145msgstr "Voorbeeldmodus" 6146 6147#: backend/snapscan-options.c:484 6148#, no-c-format 6149msgid "" 6150"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " 6151"combination of speed and detail." 6152msgstr "" 6153"Kies de scanmodus voor voorbeeldscans. Grijstrap voorbeeldscans geven " 6154"meestal de beste combinatie van snelheid en detail." 6155 6156#: backend/snapscan-options.c:601 6157#, no-c-format 6158msgid "Predefined settings" 6159msgstr "Voorgedefinieerde instellingen" 6160 6161#: backend/snapscan-options.c:603 6162#, no-c-format 6163msgid "" 6164"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " 6165"like." 6166msgstr "Biedt standaard scanoppervlaktes voor foto's, afdrukken enzovoort." 6167 6168#: backend/snapscan-options.c:884 6169#, no-c-format 6170msgid "Frame" 6171msgstr "Scannerraam" 6172 6173#: backend/snapscan-options.c:885 6174#, no-c-format 6175msgid "Frame to be scanned" 6176msgstr "Het te scannen scannerraam" 6177 6178#: backend/snapscan-options.c:897 6179#, no-c-format 6180msgid "Focus-mode" 6181msgstr "Scherpstelmodus" 6182 6183#: backend/snapscan-options.c:898 6184#, no-c-format 6185msgid "Auto or manual focus" 6186msgstr "Automatische of handmatige scherpstelling" 6187 6188#: backend/snapscan-options.c:911 6189#, no-c-format 6190msgid "Focus-point" 6191msgstr "Scherpstelpositie" 6192 6193#: backend/snapscan-options.c:912 6194#, no-c-format 6195msgid "Focus point" 6196msgstr "Scherpstel positie" 6197 6198#: backend/snapscan-options.c:930 6199#, fuzzy, no-c-format 6200msgid "Color lines per read" 6201msgstr "Kleurlijnen per leesopdracht" 6202 6203#: backend/snapscan-options.c:942 6204#, fuzzy, no-c-format 6205msgid "Grayscale lines per read" 6206msgstr "Grijstraplijnen per leesopdracht" 6207 6208#: backend/stv680.c:971 6209#, no-c-format 6210msgid "webcam" 6211msgstr "webcam" 6212 6213#: backend/stv680.h:109 6214#, no-c-format 6215msgid "Color RAW" 6216msgstr "Kleur RAW" 6217 6218#: backend/stv680.h:110 6219#, no-c-format 6220msgid "Color RGB" 6221msgstr "Kleur RGB" 6222 6223#: backend/stv680.h:111 6224#, no-c-format 6225msgid "Color RGB TEXT" 6226msgstr "Kleur RGB TEKST" 6227 6228#: backend/test.c:141 6229#, no-c-format 6230msgid "Solid black" 6231msgstr "Verzadigd zwart" 6232 6233#: backend/test.c:141 6234#, no-c-format 6235msgid "Solid white" 6236msgstr "Verzadigd wit" 6237 6238#: backend/test.c:142 6239#, no-c-format 6240msgid "Color pattern" 6241msgstr "Kleurpatroon" 6242 6243#: backend/test.c:142 6244#, no-c-format 6245msgid "Grid" 6246msgstr "Raster" 6247 6248#: backend/test.c:167 backend/test.c:175 6249#, no-c-format 6250msgid "First entry" 6251msgstr "Eerste ingang" 6252 6253#: backend/test.c:167 backend/test.c:175 6254#, no-c-format 6255msgid "Second entry" 6256msgstr "Tweede ingang" 6257 6258#: backend/test.c:169 6259#, no-c-format 6260msgid "" 6261"This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " 6262"display it" 6263msgstr "" 6264"Dit is de erg lange derde ingang. Misschien weet de \"frontend\" hoe " 6265"deze kan worden getoond" 6266 6267#: backend/test.c:419 6268#, no-c-format 6269msgid "Hand-scanner simulation" 6270msgstr "Handscanner-simulatie" 6271 6272#: backend/test.c:420 6273#, no-c-format 6274msgid "" 6275"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " 6276"priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option " 6277"allows one to test whether a frontend can handle this correctly. This " 6278"option also enables a fixed width of 11 cm." 6279msgstr "" 6280"Simuleer een handscanner. Bij handscanners staat tenminste de " 6281"beeldhoogte vooraf niet vast. In plaats daarvan geeft deze een hoogte " 6282"van -1 terug. Met deze optie is te testen of de \"frontend\" daarmee " 6283"juist kan omgaan. Deze optie stelt ook een vaste breedte van 11 cm in." 6284 6285#: backend/test.c:437 6286#, no-c-format 6287msgid "Three-pass simulation" 6288msgstr "Three-Pass simulatie" 6289 6290#: backend/test.c:438 6291#, no-c-format 6292msgid "" 6293"Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are " 6294"transmitted." 6295msgstr "" 6296"Simuleer een Three-Pass-Scanner. In kleurmodus worden drie afbeeldingen " 6297"overgedragen." 6298 6299#: backend/test.c:453 6300#, no-c-format 6301msgid "Set the order of frames" 6302msgstr "Bepaal de volgorde van de afbeeldingen" 6303 6304#: backend/test.c:454 6305#, no-c-format 6306msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." 6307msgstr "Bepaal de volgorde van de afbeeldingen in Three-Pass kleurenmodus." 6308 6309#: backend/test.c:487 6310#, no-c-format 6311msgid "" 6312"If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' " 6313"after 10 scans." 6314msgstr "" 6315"Als de automatische documentinvoer is gekozen, zal de invoerna 10 scans " 6316"'leeg' zijn." 6317 6318#: backend/test.c:502 6319#, no-c-format 6320msgid "Special Options" 6321msgstr "Extra opties" 6322 6323#: backend/test.c:515 6324#, no-c-format 6325msgid "Select the test picture" 6326msgstr "Kies het testbeeld" 6327 6328#: backend/test.c:517 6329#, no-c-format 6330msgid "" 6331"Select the kind of test picture. Available options:\n" 6332"Solid black: fills the whole scan with black.\n" 6333"Solid white: fills the whole scan with white.\n" 6334"Color pattern: draws various color test patterns depending on the mode.\n" 6335"Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per " 6336"square." 6337msgstr "" 6338"Kies het soort testbeeld. Beschikbare opties:\n" 6339"Egaal zwart: maakt het gehele beeld zwart.\n" 6340"Egaal wit: maakt het gehele beeld wit.\n" 6341"Kleurpatroon: tekent verschillende kleurtestpatronen, afhankelijk van de " 6342"modus.\n" 6343"Raster: tekent een zwart/wit raster ter grootte van 10 mm²." 6344 6345#: backend/test.c:538 6346#, no-c-format 6347msgid "Invert endianness" 6348msgstr "Inverteer \"endianness\"" 6349 6350#: backend/test.c:539 6351#, no-c-format 6352msgid "" 6353"Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option " 6354"can be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend " 6355"uses the correct endianness." 6356msgstr "" 6357"Verwissel de hoge en lage byte van de beeldgegevens in 16-bit-modus. " 6358"Deze optie kan worden gebruikt om de 16-bit-modus van \"frontends\" te " 6359"testen, bijvoorbeeld of de \"frontend\" de juiste \"endianness\" " 6360"gebruikt." 6361 6362#: backend/test.c:555 6363#, no-c-format 6364msgid "Read limit" 6365msgstr "Leesbegrenzing" 6366 6367#: backend/test.c:556 6368#, no-c-format 6369msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." 6370msgstr "" 6371"Begrens de hoeveelheid gegevens die bij elke aanroep van sane_read() " 6372"wordt overgedragen." 6373 6374#: backend/test.c:569 6375#, no-c-format 6376msgid "Size of read-limit" 6377msgstr "Grootte van de leesbegrenzing" 6378 6379#: backend/test.c:570 6380#, no-c-format 6381msgid "" 6382"The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." 6383msgstr "" 6384"De (maximale) hoeveelheid gegevens die bij elke aanroep van sane_read() " 6385"wordt overgedragen." 6386 6387#: backend/test.c:585 6388#, no-c-format 6389msgid "Read delay" 6390msgstr "Leesvertraging" 6391 6392#: backend/test.c:586 6393#, no-c-format 6394msgid "Delay the transfer of data to the pipe." 6395msgstr "Vertraag de gegevensoverdracht door de databus." 6396 6397#: backend/test.c:598 6398#, no-c-format 6399msgid "Duration of read-delay" 6400msgstr "Duur van de leesvertraging" 6401 6402#: backend/test.c:599 6403#, no-c-format 6404msgid "" 6405"How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." 6406msgstr "" 6407"Hoe lang wordt gewacht nadat de gegevensverzameling door de databus is " 6408"overgebracht." 6409 6410#: backend/test.c:614 6411#, no-c-format 6412msgid "Return-value of sane_read" 6413msgstr "Resultaat van sane_read" 6414 6415#: backend/test.c:616 6416#, no-c-format 6417msgid "" 6418"Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal " 6419"handling for scanning. All other status codes are for testing how the " 6420"frontend handles them." 6421msgstr "" 6422"Kies het resultaat van sane_read(). \"Default\" is de normale instelling " 6423"voor het scannen. Alle andere resultaten zijn bedoeld om vast te stellen " 6424"hoe \"frontends\" hiermee omgaan." 6425 6426#: backend/test.c:633 6427#, no-c-format 6428msgid "Loss of pixels per line" 6429msgstr "Verlies van pixels per lijn" 6430 6431#: backend/test.c:635 6432#, no-c-format 6433msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." 6434msgstr "Het aantal pixels dat aan het einde van elke lijn verloren gaat." 6435 6436#: backend/test.c:648 6437#, no-c-format 6438msgid "Fuzzy parameters" 6439msgstr "Onduidelijke parameters" 6440 6441#: backend/test.c:649 6442#, no-c-format 6443msgid "" 6444"Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " 6445"before sane_start()." 6446msgstr "" 6447"Geef onduidelijke lijnen en bytes per lijn terug als sane_parameters() " 6448"voor sane_start() wordt aangeroepen." 6449 6450#: backend/test.c:676 6451#, no-c-format 6452msgid "Offer select file descriptor" 6453msgstr "Biedt \"kies-bestandsbeschrijving\" aan" 6454 6455#: backend/test.c:677 6456#, no-c-format 6457msgid "" 6458"Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return " 6459"data." 6460msgstr "" 6461"Biedt een \"kies-bestandsbeschrijving\" aan, om te kunnen achterhalen of " 6462"sane_read() gegevens zal teruggeven." 6463 6464#: backend/test.c:690 6465#, no-c-format 6466msgid "Enable test options" 6467msgstr "Testopties inschakelen" 6468 6469#: backend/test.c:691 6470#, no-c-format 6471msgid "" 6472"Enable various test options. This is for testing the ability of " 6473"frontends to view and modify all the different SANE option types." 6474msgstr "" 6475"Schakel diverse testopties in. Met deze optie kan worden getest in " 6476"hoeverre \"frontends\" de verschillende SANE-optietypes laten zien en " 6477"kunnen veranderen." 6478 6479#: backend/test.c:705 6480#, no-c-format 6481msgid "Print options" 6482msgstr "Druk opties af" 6483 6484#: backend/test.c:706 6485#, no-c-format 6486msgid "Print a list of all options." 6487msgstr "Druk een lijst met alle opties af." 6488 6489#: backend/test.c:783 6490#, no-c-format 6491msgid "Bool test options" 6492msgstr "Bool-testopties" 6493 6494#: backend/test.c:796 6495#, no-c-format 6496msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" 6497msgstr "(1/6) Bool \"soft select\" \"soft detect\"" 6498 6499#: backend/test.c:798 6500#, no-c-format 6501msgid "" 6502"(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and " 6503"advanced) capabilities. That's just a normal bool option." 6504msgstr "" 6505"(1/6) Dit is een bool-testoptie, met \"soft select\" en \"soft detect" 6506"\" (en \"advanced\") mogelijkheden. Dit is slechts een normale bool-" 6507"optie." 6508 6509#: backend/test.c:814 6510#, no-c-format 6511msgid "(2/6) Bool hard select soft detect" 6512msgstr "(2/6) Bool \"hard select\" \"soft detect\"" 6513 6514#: backend/test.c:816 6515#, no-c-format 6516msgid "" 6517"(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and " 6518"advanced) capabilities. That means the option can't be set by the " 6519"frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device)." 6520msgstr "" 6521"(2/6) Dit is een bool-testoptie, met \"hard select\" en \"soft detect" 6522"\" (en \"advanced\") mogelijkheden. Dit betekent dat de \"frontend\" de " 6523"optie niet kan instellen, maar de gebruiker dat moet doen (b.v. door op " 6524"een knop van het apparaat te drukken)." 6525 6526#: backend/test.c:833 6527#, no-c-format 6528msgid "(3/6) Bool hard select" 6529msgstr "(3/6) Bool \"hard select\"" 6530 6531#: backend/test.c:834 6532#, no-c-format 6533msgid "" 6534"(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " 6535"That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. " 6536"by pressing a button at the device) and can't be read by the frontend." 6537msgstr "" 6538"(3/6) Dit is een bool-testoptie, met \"hard select\" (en \"advanced\") " 6539"mogelijkheden. Dit betekent dat de \"frontend\" de optie niet kan " 6540"instellen maar de gebruiker dat moet doen (b.v. door een knop van het " 6541"apparaat in te drukken). Bovendien kan de \"frontend\" de instelling " 6542"niet lezen." 6543 6544#: backend/test.c:852 6545#, no-c-format 6546msgid "(4/6) Bool soft detect" 6547msgstr "(4/6) Bool \"soft detect\"" 6548 6549#: backend/test.c:853 6550#, no-c-format 6551msgid "" 6552"(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " 6553"That means the option is read-only." 6554msgstr "" 6555"(4/6) Dit is een bool-testoptie, met \"soft detect\" (en \"advanced\") " 6556"mogelijkheden. Dit betekent dat het een alleen-lezen optie is." 6557 6558#: backend/test.c:869 6559#, no-c-format 6560msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" 6561msgstr "(5/6) Bool \"soft select\" \"soft detect\" geemuleerd" 6562 6563#: backend/test.c:870 6564#, no-c-format 6565msgid "" 6566"(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated " 6567"(and advanced) capabilities." 6568msgstr "" 6569"(5/6) Dit is een bool-testoptie, met \"soft select\", \"soft detect\", " 6570"en \"emulated\" (en \"advanced\") mogelijkheden." 6571 6572#: backend/test.c:886 6573#, no-c-format 6574msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto" 6575msgstr "(6/6) Bool \"soft select\" \"soft detect\" auto" 6576 6577#: backend/test.c:887 6578#, no-c-format 6579msgid "" 6580"(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic " 6581"(and advanced) capabilities. This option can be automatically set by the " 6582"backend." 6583msgstr "" 6584"(6/6) Dit is een bool-testoptie, met \"soft select\", \"soft detect\", " 6585"en \"automatic\" (en \"advanced\") mogelijkheden. Deze optie kan de " 6586"backend automatisch instellen." 6587 6588#: backend/test.c:904 6589#, no-c-format 6590msgid "Int test options" 6591msgstr "Int-testopties" 6592 6593#: backend/test.c:917 6594#, no-c-format 6595msgid "(1/6) Int" 6596msgstr "(1/6) Int" 6597 6598#: backend/test.c:918 6599#, no-c-format 6600msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." 6601msgstr "(1/6) Int-testoptie zonder eenheid en beperkingen." 6602 6603#: backend/test.c:933 6604#, no-c-format 6605msgid "(2/6) Int constraint range" 6606msgstr "(2/6) Int bereikbeperking" 6607 6608#: backend/test.c:934 6609#, no-c-format 6610msgid "" 6611"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum " 6612"is 4, maximum 192, and quant is 2." 6613msgstr "" 6614"(2/6) Int-testoptie met de eenheid \"Pixel\" en een beperkt bereik. Het " 6615"minimum is 4, het maximum 192, en de stapgrootte is 2." 6616 6617#: backend/test.c:950 6618#, no-c-format 6619msgid "(3/6) Int constraint word list" 6620msgstr "(3/6) Int beperkte woordenlijst" 6621 6622#: backend/test.c:951 6623#, no-c-format 6624msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." 6625msgstr "" 6626"(3/6) Int-testoptie met de eenheid \"bits\" en een woordenlijst-" 6627"beperking." 6628 6629#: backend/test.c:966 6630#, no-c-format 6631msgid "(4/6) Int array" 6632msgstr "(4/6) Int rij" 6633 6634#: backend/test.c:967 6635#, no-c-format 6636msgid "" 6637"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without " 6638"constraints." 6639msgstr "" 6640"(4/6) Int-testoptie met de eenheid \"mm\" en een rij zonder beperkingen." 6641 6642#: backend/test.c:982 6643#, no-c-format 6644msgid "(5/6) Int array constraint range" 6645msgstr "(5/6) Int rij bereikbeperking" 6646 6647#: backend/test.c:983 6648#, no-c-format 6649msgid "" 6650"(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " 6651"constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2." 6652msgstr "" 6653"(5/6) Int-testoptie met de eenheid \"dpi\" en een rij met een " 6654"bereikbeperking. Het minimum is 4, het maximum 192, en de stapgrootte is " 6655"2." 6656 6657#: backend/test.c:1057 6658#, no-c-format 6659msgid "(6/6) Int array constraint word list" 6660msgstr "(6/6) Int rij beperkte woordenlijst" 6661 6662#: backend/test.c:1058 6663#, no-c-format 6664msgid "" 6665"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word " 6666"list constraint." 6667msgstr "" 6668"(6/6) Int-testoptie met de eenheid \"procent\" en een rij met een " 6669"woordenlijstbeperking." 6670 6671#: backend/test.c:1074 6672#, no-c-format 6673msgid "Fixed test options" 6674msgstr "Vaste testopties" 6675 6676#: backend/test.c:1087 6677#, no-c-format 6678msgid "(1/3) Fixed" 6679msgstr "(1/3) Vast" 6680 6681#: backend/test.c:1088 6682#, no-c-format 6683msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." 6684msgstr "(1/3) Vaste testoptie zonder eenheid en zonder beperking." 6685 6686#: backend/test.c:1103 6687#, no-c-format 6688msgid "(2/3) Fixed constraint range" 6689msgstr "(2/3) Vaste bereikbeperking" 6690 6691#: backend/test.c:1104 6692#, no-c-format 6693msgid "" 6694"(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " 6695"Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0." 6696msgstr "" 6697"(2/3) Vaste testoptie met de eenheid \"microseconde\" en een beperkt " 6698"bereik. Het minimum is -42.17, het maximum 32767.9999 en de stapgrootte " 6699"is 2.0." 6700 6701#: backend/test.c:1120 6702#, no-c-format 6703msgid "(3/3) Fixed constraint word list" 6704msgstr "(3/3) Vaste beperkte woordenlijst" 6705 6706#: backend/test.c:1121 6707#, no-c-format 6708msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." 6709msgstr "" 6710"(3/3) Vaste-testoptie zonder eenheid en met een beperkte woordenlijst." 6711 6712#: backend/test.c:1136 6713#, no-c-format 6714msgid "String test options" 6715msgstr "String-testopties" 6716 6717#: backend/test.c:1149 6718#, no-c-format 6719msgid "(1/3) String" 6720msgstr "(1/3) String" 6721 6722#: backend/test.c:1150 6723#, no-c-format 6724msgid "(1/3) String test option without constraint." 6725msgstr "(1/3) String-testoptie zonder beperkingen." 6726 6727#: backend/test.c:1167 6728#, no-c-format 6729msgid "(2/3) String constraint string list" 6730msgstr "(2/3) String beperkte \"string list\"" 6731 6732#: backend/test.c:1168 6733#, no-c-format 6734msgid "(2/3) String test option with string list constraint." 6735msgstr "(2/3) String-testoptie met een beperkte \"string list\"." 6736 6737#: backend/test.c:1187 6738#, no-c-format 6739msgid "(3/3) String constraint long string list" 6740msgstr "(3/3) String beperkte lange \"string list\"" 6741 6742#: backend/test.c:1188 6743#, no-c-format 6744msgid "" 6745"(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " 6746"entries..." 6747msgstr "" 6748"(3/3) String-testoptie met een beperkte \"string list\". Bevat enkele " 6749"andere ingangen..." 6750 6751#: backend/test.c:1208 6752#, no-c-format 6753msgid "Button test options" 6754msgstr "Knoppen testoptie" 6755 6756#: backend/test.c:1221 6757#, no-c-format 6758msgid "(1/1) Button" 6759msgstr "(1/1) Knop" 6760 6761#: backend/test.c:1222 6762#, no-c-format 6763msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." 6764msgstr "(1/1) Knoppen-testoptie. Levert enige tekst op..." 6765 6766#: backend/u12.c:147 6767#, no-c-format 6768msgid "Color 36" 6769msgstr "Kleur 36" 6770 6771#: backend/umax.c:233 6772#, no-c-format 6773msgid "Use Image Composition" 6774msgstr "Gebruik beeldcompositie" 6775 6776#: backend/umax.c:234 6777#, no-c-format 6778msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" 6779msgstr "2-niveau zwart/wit (lijntekening modus)" 6780 6781#: backend/umax.c:235 6782#, no-c-format 6783msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" 6784msgstr "Halftoon zwart/wit (halftoon modus)" 6785 6786#: backend/umax.c:236 6787#, no-c-format 6788msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" 6789msgstr "Multi-niveau zwart/wit (grijstrap modus)" 6790 6791#: backend/umax.c:237 6792#, no-c-format 6793msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" 6794msgstr "Multi-niveau RGB kleur (één-doorgang-kleur)" 6795 6796#: backend/umax.c:238 6797#, no-c-format 6798msgid "Ignore calibration" 6799msgstr "Negeer kalibratie" 6800 6801#: backend/umax.c:5731 6802#, no-c-format 6803msgid "Disable pre focus" 6804msgstr "Voorfocusering uitschakelen" 6805 6806#: backend/umax.c:5732 6807#, no-c-format 6808msgid "Do not calibrate focus" 6809msgstr "Focusering niet kalibreren" 6810 6811#: backend/umax.c:5743 6812#, no-c-format 6813msgid "Manual pre focus" 6814msgstr "Handmatige voorfocusering" 6815 6816#: backend/umax.c:5755 6817#, no-c-format 6818msgid "Fix focus position" 6819msgstr "Zet focuspositie vast" 6820 6821#: backend/umax.c:5767 6822#, no-c-format 6823msgid "Lens calibration in doc position" 6824msgstr "Kalibratie van de lens op het document" 6825 6826#: backend/umax.c:5768 6827#, no-c-format 6828msgid "Calibrate lens focus in document position" 6829msgstr "Kalibreer focus van de lens op het document" 6830 6831#: backend/umax.c:5779 6832#, no-c-format 6833msgid "Holder focus position 0mm" 6834msgstr "Houder focus positie 0mm" 6835 6836#: backend/umax.c:5780 6837#, no-c-format 6838msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" 6839msgstr "Gebruik 0mm houder focus positie in plaats van 0.6mm" 6840 6841#: backend/umax.c:5883 6842#, no-c-format 6843msgid "Calibration mode" 6844msgstr "Kalibreermodus" 6845 6846#: backend/umax.c:5884 6847#, no-c-format 6848msgid "Define calibration mode" 6849msgstr "Bepaal kalibreermodus" 6850 6851#: backend/umax_pp.c:629 6852#, no-c-format 6853msgid "Sets lamp on/off" 6854msgstr "Schakelt de lamp aan/uit" 6855 6856#: backend/umax_pp.c:638 6857#, no-c-format 6858msgid "UTA on" 6859msgstr "UTA aan" 6860 6861#: backend/umax_pp.c:639 6862#, no-c-format 6863msgid "Sets UTA on/off" 6864msgstr "Schakelt UTA aan/uit" 6865 6866#: backend/umax_pp.c:760 6867#, no-c-format 6868msgid "Offset" 6869msgstr "Compensatie" 6870 6871#: backend/umax_pp.c:762 6872#, no-c-format 6873msgid "Color channels offset settings" 6874msgstr "Compensatieinstellingen van de kleurkanalen" 6875 6876#: backend/umax_pp.c:769 6877#, no-c-format 6878msgid "Gray offset" 6879msgstr "Grijscompensatie" 6880 6881#: backend/umax_pp.c:770 6882#, no-c-format 6883msgid "Sets gray channel offset" 6884msgstr "Stelt de compensatie in van het grijze kanaal" 6885 6886#: backend/umax_pp.c:782 6887#, no-c-format 6888msgid "Sets red channel offset" 6889msgstr "Stelt de compensatie in van het rode kanaal" 6890 6891#: backend/umax_pp.c:794 6892#, no-c-format 6893msgid "Sets green channel offset" 6894msgstr "Stelt de compensatie in van het groene kanaal" 6895 6896#: backend/umax_pp.c:806 6897#, no-c-format 6898msgid "Sets blue channel offset" 6899msgstr "Stelt de compensatie in van het blauwe kanaal" 6900 6901#~ msgid "Request backend to remove border from pages digitally" 6902#~ msgstr "Vraag backend randen van pagina's digitaal te verwijderen" 6903 6904#~ msgid "Disable interpolation" 6905#~ msgstr "Schakel interpolatie uit" 6906 6907#~ msgid "" 6908#~ "When using high resolutions where the horizontal resolution is " 6909#~ "smaller than the vertical resolution this disables horizontal " 6910#~ "interpolation." 6911#~ msgstr "" 6912#~ "Wanneer hoge resoluties worden gebruikt, waarbij de horizontale " 6913#~ "resolutie kleiner is dan de verticale resolutie, wordt de horizontale " 6914#~ "interpolatie uitgeschakeld." 6915 6916#~ msgid "offset X" 6917#~ msgstr "compensatie X" 6918 6919#~ msgid "Hardware internal X position of the scanning area." 6920#~ msgstr "X positie in de scanner van het scanoppervlak." 6921 6922#~ msgid "offset Y" 6923#~ msgstr "compensatie Y" 6924 6925#~ msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." 6926#~ msgstr "Y positie in de scanner van het scanoppervlak." 6927 6928#~ msgid "Disable dynamic lineart" 6929#~ msgstr "Dynamische lijntekening uitschakelen" 6930 6931#~ msgid "" 6932#~ "Disable use of a software adaptive algorithm to generate lineart " 6933#~ "relying instead on hardware lineart." 6934#~ msgstr "" 6935#~ "Schakel, om een lijntekening te genereren het gebruik van een " 6936#~ "software aanpassend algoritme uit en vertrouw in plaats daarvan op de " 6937#~ "hardware." 6938 6939#~ msgid "linier" 6940#~ msgstr "lineair" 6941 6942#~ msgid "It is right and left reversing" 6943#~ msgstr "Het is rechts en links omkering" 6944