1# Hebrew translation of sane-backends. 2# Copyright (C) 2018 The SANE developers 3# This file is distributed under the same license as the sane-backends package. 4# Elishai Shkury <e1907@mm.st>, 2018 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.27git\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@alioth-lists.debian.net\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-09-20 20:08-0700\n" 11"PO-Revision-Date: 2018-09-16 22:30+0300\n" 12"Last-Translator: Elishai Shkury <e1907@mm.st>\n" 13"Language-Team: Hebrew\n" 14"Language: he\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" 19 20#: include/sane/saneopts.h:156 21#, no-c-format 22msgid "Number of options" 23msgstr "מספר אפשרויות" 24 25#: include/sane/saneopts.h:158 26#, no-c-format 27msgid "Standard" 28msgstr "סטנדרט" 29 30#: include/sane/saneopts.h:159 backend/artec_eplus48u.c:2882 31#: backend/canon_lide70.c:416 backend/epson.c:3296 backend/epson2.c:1281 32#: backend/epsonds.c:1973 backend/genesys/genesys.cpp:4701 33#: backend/gt68xx.c:694 backend/hp-option.c:3295 backend/hp3500.c:1017 34#: backend/kvs1025_opt.c:639 backend/kvs20xx_opt.c:285 35#: backend/kvs40xx_opt.c:506 backend/leo.c:820 backend/lexmark.c:197 36#: backend/ma1509.c:549 backend/matsushita.c:1132 backend/microtek2.h:597 37#: backend/mustek.c:4371 backend/mustek_usb.c:299 backend/mustek_usb2.c:463 38#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:161 backend/plustek.c:806 39#: backend/plustek_pp.c:745 backend/sceptre.c:699 40#: backend/snapscan-options.c:550 backend/teco1.c:1092 backend/teco2.c:1907 41#: backend/teco3.c:917 backend/test.c:718 backend/u12.c:544 42#: backend/umax.c:5174 backend/umax_pp.c:569 43#, no-c-format 44msgid "Geometry" 45msgstr "גיאומטריה" 46 47#: include/sane/saneopts.h:160 backend/artec_eplus48u.c:2803 48#: backend/canon.c:1491 backend/genesys/genesys.cpp:4744 49#: backend/gt68xx.c:663 backend/hp-option.c:2951 backend/kvs1025_opt.c:703 50#: backend/leo.c:868 backend/ma1509.c:597 backend/matsushita.c:1186 51#: backend/microtek2.h:598 backend/mustek.c:4419 backend/mustek_usb.c:347 52#: backend/mustek_usb2.c:429 backend/niash.c:751 backend/plustek.c:852 53#: backend/plustek_pp.c:791 backend/sceptre.c:747 54#: backend/snapscan-options.c:617 backend/stv680.c:1064 55#: backend/teco1.c:1140 backend/teco2.c:1955 backend/teco3.c:965 56#: backend/u12.c:590 backend/umax.c:5224 backend/umax_pp.c:618 57#, no-c-format 58msgid "Enhancement" 59msgstr "הגדלה" 60 61#: include/sane/saneopts.h:161 backend/epson.c:3195 backend/epson2.c:1206 62#: backend/kvs20xx_opt.c:366 backend/kvs40xx_opt.c:597 63#: backend/rts8891.c:2830 backend/snapscan-options.c:923 64#: backend/umax.c:5563 65#, no-c-format 66msgid "Advanced" 67msgstr "מתקדם" 68 69#: include/sane/saneopts.h:162 70#, no-c-format 71msgid "Sensors" 72msgstr "חיישנים" 73 74#: include/sane/saneopts.h:164 75#, no-c-format 76msgid "Preview" 77msgstr "תצוגה מקדימה" 78 79#: include/sane/saneopts.h:165 80#, no-c-format 81msgid "Force monochrome preview" 82msgstr "אלץ תצוגה מקדימה מונוכרומטית" 83 84#: include/sane/saneopts.h:166 85#, no-c-format 86msgid "Bit depth" 87msgstr "עומק ביט" 88 89#: include/sane/saneopts.h:167 backend/canon.c:1138 backend/leo.c:778 90#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:48 91#, no-c-format 92msgid "Scan mode" 93msgstr "מצב סריקה" 94 95#: include/sane/saneopts.h:168 96#, no-c-format 97msgid "Scan speed" 98msgstr "מהירות סריקה" 99 100#: include/sane/saneopts.h:169 101#, no-c-format 102msgid "Scan source" 103msgstr "מקור סריקה" 104 105#: include/sane/saneopts.h:170 106#, no-c-format 107msgid "Force backtracking" 108msgstr "אלץ מעקב אחורי" 109 110#: include/sane/saneopts.h:171 111#, no-c-format 112msgid "Top-left x" 113msgstr "Top-left x" 114 115#: include/sane/saneopts.h:172 116#, no-c-format 117msgid "Top-left y" 118msgstr "Top-left y" 119 120#: include/sane/saneopts.h:173 121#, no-c-format 122msgid "Bottom-right x" 123msgstr "Bottom-right x" 124 125#: include/sane/saneopts.h:174 126#, no-c-format 127msgid "Bottom-right y" 128msgstr "Bottom-right y" 129 130#: include/sane/saneopts.h:175 backend/canon.c:1214 131#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:301 132#, no-c-format 133msgid "Scan resolution" 134msgstr "רזולוציית סריקה" 135 136#: include/sane/saneopts.h:176 137#, no-c-format 138msgid "X-resolution" 139msgstr "רזולוציה-X" 140 141#: include/sane/saneopts.h:177 142#, no-c-format 143msgid "Y-resolution" 144msgstr "רזולוציה-Y" 145 146#: include/sane/saneopts.h:178 147#, no-c-format 148msgid "Page width" 149msgstr "רוחב עמוד" 150 151#: include/sane/saneopts.h:179 152#, no-c-format 153msgid "Page height" 154msgstr "גובה עמוד" 155 156#: include/sane/saneopts.h:180 157#, no-c-format 158msgid "Use custom gamma table" 159msgstr "השתמש בטבלת גמה מותאמת אישית" 160 161#: include/sane/saneopts.h:181 162#, no-c-format 163msgid "Image intensity" 164msgstr "עומק תמונה" 165 166#: include/sane/saneopts.h:182 167#, no-c-format 168msgid "Red intensity" 169msgstr "עומק אדום" 170 171#: include/sane/saneopts.h:183 172#, no-c-format 173msgid "Green intensity" 174msgstr "עומק ירוק" 175 176#: include/sane/saneopts.h:184 177#, no-c-format 178msgid "Blue intensity" 179msgstr "עומק כחול" 180 181#: include/sane/saneopts.h:185 182#, no-c-format 183msgid "Brightness" 184msgstr "בהירות" 185 186#: include/sane/saneopts.h:186 187#, no-c-format 188msgid "Contrast" 189msgstr "ניגודיות" 190 191#: include/sane/saneopts.h:187 192#, no-c-format 193msgid "Grain size" 194msgstr "גודל גרגיר" 195 196#: include/sane/saneopts.h:188 197#, no-c-format 198msgid "Halftoning" 199msgstr "הדפסת רשת" 200 201#: include/sane/saneopts.h:189 202#, no-c-format 203msgid "Black level" 204msgstr "רמת שחור" 205 206#: include/sane/saneopts.h:190 207#, no-c-format 208msgid "White level" 209msgstr "רמת לבן" 210 211#: include/sane/saneopts.h:191 212#, no-c-format 213msgid "White level for red" 214msgstr "רמת לבן עבור אדום" 215 216#: include/sane/saneopts.h:192 217#, no-c-format 218msgid "White level for green" 219msgstr "רמת לבן עבור ירוק" 220 221#: include/sane/saneopts.h:193 222#, no-c-format 223msgid "White level for blue" 224msgstr "רמת לבן עבור כחול" 225 226#: include/sane/saneopts.h:194 227#, no-c-format 228msgid "Shadow" 229msgstr "צל" 230 231#: include/sane/saneopts.h:195 232#, no-c-format 233msgid "Shadow for red" 234msgstr "צל עבור אדום" 235 236#: include/sane/saneopts.h:196 237#, no-c-format 238msgid "Shadow for green" 239msgstr "צל עבור ירוק" 240 241#: include/sane/saneopts.h:197 242#, no-c-format 243msgid "Shadow for blue" 244msgstr "צל עבור כחול" 245 246#: include/sane/saneopts.h:198 247#, no-c-format 248msgid "Highlight" 249msgstr "הדגשה" 250 251#: include/sane/saneopts.h:199 252#, no-c-format 253msgid "Highlight for red" 254msgstr "הדגשה עבור אדום" 255 256#: include/sane/saneopts.h:200 257#, no-c-format 258msgid "Highlight for green" 259msgstr "הדגשה עבור ירוק" 260 261#: include/sane/saneopts.h:201 262#, no-c-format 263msgid "Highlight for blue" 264msgstr "הדגשה עבור כחול" 265 266#: include/sane/saneopts.h:202 267#, no-c-format 268msgid "Hue" 269msgstr "גוון" 270 271#: include/sane/saneopts.h:203 272#, no-c-format 273msgid "Saturation" 274msgstr "רוויה" 275 276#: include/sane/saneopts.h:204 277#, no-c-format 278msgid "Filename" 279msgstr "שם קובץ" 280 281#: include/sane/saneopts.h:205 282#, no-c-format 283msgid "Halftone pattern size" 284msgstr "גודל תבנית הדפסת רשת" 285 286#: include/sane/saneopts.h:206 backend/fujitsu.c:3260 287#, no-c-format 288msgid "Halftone pattern" 289msgstr "תבנית הדפסת רשת" 290 291#: include/sane/saneopts.h:207 292#, no-c-format 293msgid "Bind X and Y resolution" 294msgstr "קשור רזולוציה X ו-Y" 295 296#: include/sane/saneopts.h:208 backend/hp-option.c:3233 297#: backend/hp3900_sane.c:427 backend/hp3900_sane.c:1020 298#: backend/hp3900_sane.c:1420 backend/mustek_usb2.c:119 299#: backend/plustek.c:234 backend/plustek_pp.c:203 backend/u12.c:155 300#, no-c-format 301msgid "Negative" 302msgstr "תשליל" 303 304#: include/sane/saneopts.h:209 305#, no-c-format 306msgid "Quality calibration" 307msgstr "כיול איכות" 308 309#: include/sane/saneopts.h:210 310#, no-c-format 311msgid "Double Optical Resolution" 312msgstr "רזולוציה אופטית כפולה" 313 314#: include/sane/saneopts.h:211 315#, no-c-format 316msgid "Bind RGB" 317msgstr "קשור RGB" 318 319#: include/sane/saneopts.h:212 backend/sm3840.c:768 320#, no-c-format 321msgid "Threshold" 322msgstr "סף" 323 324#: include/sane/saneopts.h:213 325#, no-c-format 326msgid "Analog gamma correction" 327msgstr "תיקון גמה אנלוגית" 328 329#: include/sane/saneopts.h:214 330#, no-c-format 331msgid "Analog gamma red" 332msgstr "אדום גמה אנלוגית" 333 334#: include/sane/saneopts.h:215 335#, no-c-format 336msgid "Analog gamma green" 337msgstr "ירוק גמה אנלוגית" 338 339#: include/sane/saneopts.h:216 340#, no-c-format 341msgid "Analog gamma blue" 342msgstr "כחול גמה אנלוגית" 343 344#: include/sane/saneopts.h:217 345#, no-c-format 346msgid "Bind analog gamma" 347msgstr "קשור גמה אנלוגית" 348 349#: include/sane/saneopts.h:218 350#, no-c-format 351msgid "Warmup lamp" 352msgstr "מנורת חימום" 353 354#: include/sane/saneopts.h:219 355#, no-c-format 356msgid "Cal. exposure-time" 357msgstr "חשיפת כיול-זמן" 358 359#: include/sane/saneopts.h:220 360#, no-c-format 361msgid "Cal. exposure-time for red" 362msgstr "חשיפת כיול-זמן לאדום" 363 364#: include/sane/saneopts.h:221 365#, no-c-format 366msgid "Cal. exposure-time for green" 367msgstr "חשיפת כיול-זמן לירוק" 368 369#: include/sane/saneopts.h:223 370#, no-c-format 371msgid "Cal. exposure-time for blue" 372msgstr "חשיפת כיול-זמן לכחול" 373 374#: include/sane/saneopts.h:224 375#, no-c-format 376msgid "Scan exposure-time" 377msgstr "חשיפת סריקה-זמן" 378 379#: include/sane/saneopts.h:225 380#, no-c-format 381msgid "Scan exposure-time for red" 382msgstr "חשיפת סריקה-זמן לאדום" 383 384#: include/sane/saneopts.h:226 385#, no-c-format 386msgid "Scan exposure-time for green" 387msgstr "חשיפת סריקה-זמן לירוק" 388 389#: include/sane/saneopts.h:228 390#, no-c-format 391msgid "Scan exposure-time for blue" 392msgstr "חשיפת סריקה-זמן לכחול" 393 394#: include/sane/saneopts.h:229 395#, no-c-format 396msgid "Set exposure-time" 397msgstr "חשיפת מערכת-זמן" 398 399#: include/sane/saneopts.h:230 400#, no-c-format 401msgid "Cal. lamp density" 402msgstr "צפיפות מנורת כיול" 403 404#: include/sane/saneopts.h:231 405#, no-c-format 406msgid "Scan lamp density" 407msgstr "צפיפות מנורת סריקה" 408 409#: include/sane/saneopts.h:232 410#, no-c-format 411msgid "Set lamp density" 412msgstr "צפיפות מנורת מערכת" 413 414#: include/sane/saneopts.h:233 backend/umax.c:5827 415#, no-c-format 416msgid "Lamp off at exit" 417msgstr "מנורה כבויה ביציאה" 418 419#: include/sane/saneopts.h:234 420#, fuzzy, no-c-format 421msgid "Focus position" 422msgstr "מיקום פוקוס" 423 424#: include/sane/saneopts.h:235 425#, fuzzy, no-c-format 426msgid "Autofocus" 427msgstr "פוקוס אוטומטי" 428 429#: include/sane/saneopts.h:249 430#, fuzzy, no-c-format 431msgid "" 432"Read-only option that specifies how many options a specific device " 433"supports." 434msgstr "אפשרות קריאה-בלבד המפרטת כמה אפשרויות נתמכות בהתקן מסוים." 435 436#: include/sane/saneopts.h:252 437#, no-c-format 438msgid "Source, mode and resolution options" 439msgstr "אפשרויות מקור, מצב ורזולוציה" 440 441#: include/sane/saneopts.h:253 442#, no-c-format 443msgid "Scan area and media size options" 444msgstr "אפשרויות שטח סריקה וגודל מדיה" 445 446#: include/sane/saneopts.h:254 447#, no-c-format 448msgid "Image modification options" 449msgstr "אפשרויות שינוי תמונה" 450 451#: include/sane/saneopts.h:255 452#, no-c-format 453msgid "Hardware specific options" 454msgstr "אפשרויות תלויות חומרה" 455 456#: include/sane/saneopts.h:256 457#, no-c-format 458msgid "Scanner sensors and buttons" 459msgstr "חיישני וכפתורי סורק" 460 461#: include/sane/saneopts.h:259 462#, no-c-format 463msgid "Request a preview-quality scan." 464msgstr "בקש סריקת איכות-מקדימה." 465 466#: include/sane/saneopts.h:262 467#, no-c-format 468msgid "" 469"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " 470"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " 471"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." 472msgstr "" 473"בקש שכל הסריקות המקדימות יבוצעו במצב מונוכרום. בסורק תלת-מעברי זה מוריד " 474"את מספר המעברים לאחד ובסורק חד-מעברי, זה מוריד את דרישות הזיכרון וזמן " 475"הסריקה של הסריקה המקדימה." 476 477#: include/sane/saneopts.h:268 478#, no-c-format 479msgid "" 480"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " 481"for multibit scans." 482msgstr "" 483"מספר ביטים פר דגימה, ערכים טיפוסיים הם 1 ל-\"סגנון-קווי\" ו-8 לסריקות " 484"מרובות ביטים." 485 486#: include/sane/saneopts.h:272 487#, no-c-format 488msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." 489msgstr "בוחר את מצב הסריקה (למשל, סגנון קווי, מונוכרום, או צבע)." 490 491#: include/sane/saneopts.h:275 492#, no-c-format 493msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." 494msgstr "קובע את המהירות בה הסריקה מתקדמת." 495 496#: include/sane/saneopts.h:278 497#, no-c-format 498msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." 499msgstr "בוחר את מקור הסריקה (כמו מזין מסמכים)." 500 501#: include/sane/saneopts.h:281 502#, no-c-format 503msgid "Controls whether backtracking is forced." 504msgstr "קובע האם מעקב אחורי מאולץ." 505 506#: include/sane/saneopts.h:284 507#, no-c-format 508msgid "Top-left x position of scan area." 509msgstr "מיקום x שמאלי-עליון של שטח הסריקה." 510 511#: include/sane/saneopts.h:287 512#, no-c-format 513msgid "Top-left y position of scan area." 514msgstr "מיקום y שמאלי-עליון של שטח הסריקה." 515 516#: include/sane/saneopts.h:290 517#, no-c-format 518msgid "Bottom-right x position of scan area." 519msgstr "מיקום x ימני-תחתון של שטח הסריקה." 520 521#: include/sane/saneopts.h:293 522#, no-c-format 523msgid "Bottom-right y position of scan area." 524msgstr "מיקום y ימני-תחתון של שטח הסריקה." 525 526#: include/sane/saneopts.h:296 527#, no-c-format 528msgid "Sets the resolution of the scanned image." 529msgstr "קובע את הרזולוציה של התמונה הנסרקת." 530 531#: include/sane/saneopts.h:299 532#, no-c-format 533msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." 534msgstr "קובע את הרזולוציה האופקית של התמונה הנסרקת." 535 536#: include/sane/saneopts.h:302 537#, no-c-format 538msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." 539msgstr "קובע את הרזולוציה האנכית של התמונה הנסרקת." 540 541#: include/sane/saneopts.h:305 542#, no-c-format 543msgid "" 544"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " 545"sheet-fed scans." 546msgstr "" 547"מציין את הרוחב של המדיה. נדרש עבור מרכוז אוטומטי של סריקות מוזנות דפים." 548 549#: include/sane/saneopts.h:309 550#, no-c-format 551msgid "Specifies the height of the media." 552msgstr "מציין את הגובה של המדיה." 553 554#: include/sane/saneopts.h:312 555#, no-c-format 556msgid "" 557"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." 558msgstr "קובע האם טבלת גמה מובנית או מותאמת אישית תהיה בשימוש." 559 560#: include/sane/saneopts.h:316 561#, no-c-format 562msgid "" 563"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " 564"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " 565"gamma table)." 566msgstr "" 567"טבלת תיקון גמה. במצב צבע אפשרות זו משפיעה באופן שווה על ערוצי אדום, " 568"ירוק, וכחול בו זמנית (זאת אומרת, זו טבלת עוצמת גמה)." 569 570#: include/sane/saneopts.h:321 571#, no-c-format 572msgid "Gamma-correction table for the red band." 573msgstr "טבלת תיקון גמה עבור הפס האדום." 574 575#: include/sane/saneopts.h:324 576#, no-c-format 577msgid "Gamma-correction table for the green band." 578msgstr "טבלת תיקון גמה עבור הפס הירוק." 579 580#: include/sane/saneopts.h:327 581#, no-c-format 582msgid "Gamma-correction table for the blue band." 583msgstr "טבלת תיקון גמה עבור הפס הכחול." 584 585#: include/sane/saneopts.h:330 586#, no-c-format 587msgid "Controls the brightness of the acquired image." 588msgstr "קובע את הבהירות של התמונה הנסרקת." 589 590#: include/sane/saneopts.h:333 591#, no-c-format 592msgid "Controls the contrast of the acquired image." 593msgstr "קובע את הניגודיות של התמונה הנסרקת." 594 595#: include/sane/saneopts.h:336 596#, no-c-format 597msgid "" 598"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " 599"in sharper images." 600msgstr "" 601"בוחר את \"מידת הגרגיר\" של התמונה הנסרקת. ערכים נמוכים יותר גורמים " 602"לתמונות חדות יותר." 603 604#: include/sane/saneopts.h:340 605#, no-c-format 606msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." 607msgstr "בוחר האם התמונה הנסרקת תהיה בהדפסת רשת (dithered)." 608 609#: include/sane/saneopts.h:343 include/sane/saneopts.h:358 610#, no-c-format 611msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." 612msgstr "בוחר איזו רמת קרינה תיחשב \"שחור\"." 613 614#: include/sane/saneopts.h:346 include/sane/saneopts.h:367 615#, no-c-format 616msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." 617msgstr "בוחר איזו רמת קרינה תיחשב \"לבן\"." 618 619#: include/sane/saneopts.h:349 620#, no-c-format 621msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." 622msgstr "בוחר איזו רמת קרינה אדומה תיחשב \"לבן\"." 623 624#: include/sane/saneopts.h:352 625#, no-c-format 626msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." 627msgstr "בוחר איזו רמת קרינה ירוקה תיחשב \"לבן\"." 628 629#: include/sane/saneopts.h:355 630#, no-c-format 631msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." 632msgstr "בוחר איזו רמת קרינה כחולה תיחשב \"לבן\"." 633 634#: include/sane/saneopts.h:360 635#, no-c-format 636msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." 637msgstr "בוחר איזו רמת קרינה אדומה תיחשב \"שחור\"." 638 639#: include/sane/saneopts.h:362 640#, no-c-format 641msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." 642msgstr "בוחר איזו רמת קרינה ירוקה תיחשב \"שחור\"." 643 644#: include/sane/saneopts.h:364 645#, no-c-format 646msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." 647msgstr "בוחר איזו רמת קרינה כחולה תיחשב \"שחור\"." 648 649#: include/sane/saneopts.h:369 650#, no-c-format 651msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." 652msgstr "בוחר איזו רמת קרינה אדומה תיחשב \"אדום מלא\"." 653 654#: include/sane/saneopts.h:371 655#, no-c-format 656msgid "" 657"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." 658msgstr "בוחר איזו רמת קרינה ירוקה תיחשב \"ירוק מלא\"." 659 660#: include/sane/saneopts.h:374 661#, no-c-format 662msgid "" 663"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." 664msgstr "בוחר איזו רמת קרינה כחולה תיחשב \"כחול מלא\"." 665 666#: include/sane/saneopts.h:378 667#, no-c-format 668msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." 669msgstr "קובע את ה\"גוון\" (רמת כחול) של התמונה הנסרקת." 670 671#: include/sane/saneopts.h:381 672#, no-c-format 673msgid "" 674"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " 675"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." 676msgstr "" 677"רמת הרוויה קובעת את מידת ה\"רעננות\" בעת צילום תמונה עם מצלמה. ערכים " 678"גבוהים יותר גורמים לרעננות גדולה יותר." 679 680#: include/sane/saneopts.h:386 681#, no-c-format 682msgid "The filename of the image to be loaded." 683msgstr "שם הקובץ של התמונה שתיפתח." 684 685#: include/sane/saneopts.h:389 686#, no-c-format 687msgid "" 688"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " 689"halftoned images." 690msgstr "" 691"קובע את גודל התבנית של הדפסת הרשת (dithering) בשימוש בסריקה של תמונות " 692"בהדפסת רשת." 693 694#: include/sane/saneopts.h:393 695#, no-c-format 696msgid "" 697"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." 698msgstr "מגדיר את תבנית הדפסת הרשת (dithering) לסריקת תמונות בהדפסת רשת." 699 700#: include/sane/saneopts.h:397 701#, no-c-format 702msgid "Use same values for X and Y resolution" 703msgstr "השתמש בערכים זהים עבור רזולוציה X ו-Y" 704 705#: include/sane/saneopts.h:399 706#, no-c-format 707msgid "Swap black and white" 708msgstr "החלף שחור ולבן" 709 710#: include/sane/saneopts.h:401 711#, no-c-format 712msgid "Do a quality white-calibration" 713msgstr "בצע כיול לבן איכותי" 714 715#: include/sane/saneopts.h:403 716#, no-c-format 717msgid "Use lens that doubles optical resolution" 718msgstr "השתמש בעדשות שמכפילות את הרזולוציה האופטית" 719 720#: include/sane/saneopts.h:405 include/sane/saneopts.h:417 721#, no-c-format 722msgid "In RGB-mode use same values for each color" 723msgstr "במצב RGB השתמש באותם ערכים לכל צבע" 724 725#: include/sane/saneopts.h:407 726#, no-c-format 727msgid "Select minimum-brightness to get a white point" 728msgstr "בחר בהירות מינימלית לקבלת נקודה לבנה" 729 730#: include/sane/saneopts.h:409 731#, no-c-format 732msgid "Analog gamma-correction" 733msgstr "תיקון גמה אנלוגית" 734 735#: include/sane/saneopts.h:411 736#, no-c-format 737msgid "Analog gamma-correction for red" 738msgstr "תיקון גמה אנלוגית עבור אדום" 739 740#: include/sane/saneopts.h:413 741#, no-c-format 742msgid "Analog gamma-correction for green" 743msgstr "תיקון גמה אנלוגית עבור ירוק" 744 745#: include/sane/saneopts.h:415 746#, no-c-format 747msgid "Analog gamma-correction for blue" 748msgstr "תיקון גמה אנלוגית עבור כחול" 749 750#: include/sane/saneopts.h:419 751#, fuzzy, no-c-format 752msgid "Warm up lamp before scanning" 753msgstr "חמם מנורה לפני סריקה" 754 755#: include/sane/saneopts.h:421 756#, no-c-format 757msgid "Define exposure-time for calibration" 758msgstr "הגדר זמן חשיפה לכיול" 759 760#: include/sane/saneopts.h:423 761#, no-c-format 762msgid "Define exposure-time for red calibration" 763msgstr "הגדר זמן חשיפה עבור כיול אדום" 764 765#: include/sane/saneopts.h:425 766#, no-c-format 767msgid "Define exposure-time for green calibration" 768msgstr "הגדר זמן חשיפה עבור כיול ירוק" 769 770#: include/sane/saneopts.h:427 771#, no-c-format 772msgid "Define exposure-time for blue calibration" 773msgstr "הגדר זמן חשיפה עבור כיול כחול" 774 775#: include/sane/saneopts.h:429 776#, no-c-format 777msgid "Define exposure-time for scan" 778msgstr "הגדר זמן חשיפה עבור סריקה" 779 780#: include/sane/saneopts.h:431 781#, no-c-format 782msgid "Define exposure-time for red scan" 783msgstr "הגדר זמן חשיפה עבור סריקה אדומה" 784 785#: include/sane/saneopts.h:433 786#, no-c-format 787msgid "Define exposure-time for green scan" 788msgstr "הגדר זמן חשיפה עבור סריקה ירוקה" 789 790#: include/sane/saneopts.h:435 791#, no-c-format 792msgid "Define exposure-time for blue scan" 793msgstr "הגדר זמן חשיפה עבור סריקה כחולה" 794 795#: include/sane/saneopts.h:437 796#, no-c-format 797msgid "Enable selection of exposure-time" 798msgstr "הפעל בחירה של זמן חשיפה" 799 800#: include/sane/saneopts.h:439 801#, no-c-format 802msgid "Define lamp density for calibration" 803msgstr "הגדר צפיפות מנורה עבור כיול" 804 805#: include/sane/saneopts.h:441 806#, no-c-format 807msgid "Define lamp density for scan" 808msgstr "הגדר צפיפות מנורה עבור סריקה" 809 810#: include/sane/saneopts.h:443 811#, no-c-format 812msgid "Enable selection of lamp density" 813msgstr "הפעל בחירה של צפיפות מנורה" 814 815#: include/sane/saneopts.h:445 backend/umax.c:5828 816#, no-c-format 817msgid "Turn off lamp when program exits" 818msgstr "כבה מנורה כאשר יוצאים מהיישום" 819 820#: include/sane/saneopts.h:447 821#, fuzzy, no-c-format 822msgid "Focus position for manual focus" 823msgstr "פוקוס אוטומטי או ידני" 824 825#: include/sane/saneopts.h:449 826#, fuzzy, no-c-format 827msgid "Perform autofocus before scan" 828msgstr "מחכה לכפתור לפני סריקה" 829 830#: include/sane/saneopts.h:452 831#, no-c-format 832msgid "Scan button" 833msgstr "כפתור סריקה" 834 835#: include/sane/saneopts.h:453 836#, no-c-format 837msgid "Email button" 838msgstr "כפתור אימייל" 839 840#: include/sane/saneopts.h:454 841#, no-c-format 842msgid "Fax button" 843msgstr "כפתור פקס" 844 845#: include/sane/saneopts.h:455 846#, no-c-format 847msgid "Copy button" 848msgstr "כפתור העתקה" 849 850#: include/sane/saneopts.h:456 851#, no-c-format 852msgid "PDF button" 853msgstr "כפתור PDF" 854 855#: include/sane/saneopts.h:457 856#, no-c-format 857msgid "Cancel button" 858msgstr "כפתור ביטול" 859 860#: include/sane/saneopts.h:458 861#, no-c-format 862msgid "Page loaded" 863msgstr "דף טעון" 864 865#: include/sane/saneopts.h:459 866#, no-c-format 867msgid "Cover open" 868msgstr "מכסה פתוח" 869 870#: include/sane/saneopts.h:462 871#, no-c-format 872msgid "Color" 873msgstr "צבע" 874 875#: include/sane/saneopts.h:463 876#, no-c-format 877msgid "Color Lineart" 878msgstr "צבע סגנון קווי" 879 880#: include/sane/saneopts.h:464 881#, no-c-format 882msgid "Color Halftone" 883msgstr "צבע הדפסת רשת" 884 885#: include/sane/saneopts.h:465 886#, no-c-format 887msgid "Gray" 888msgstr "אפור" 889 890#: include/sane/saneopts.h:466 891#, no-c-format 892msgid "Halftone" 893msgstr "הדפסת רשת" 894 895#: include/sane/saneopts.h:467 896#, no-c-format 897msgid "Lineart" 898msgstr "סגנון קווי" 899 900#: backend/sane_strstatus.c:57 901#, no-c-format 902msgid "Success" 903msgstr "הצלחה" 904 905#: backend/sane_strstatus.c:60 906#, no-c-format 907msgid "Operation not supported" 908msgstr "הפעלה לא נתמכת" 909 910#: backend/sane_strstatus.c:63 911#, fuzzy, no-c-format 912msgid "Operation was canceled" 913msgstr "הפעלה בוטלה" 914 915#: backend/sane_strstatus.c:66 916#, no-c-format 917msgid "Device busy" 918msgstr "התקן תפוס" 919 920#: backend/sane_strstatus.c:69 921#, no-c-format 922msgid "Invalid argument" 923msgstr "ארגומנט לא חוקי" 924 925#: backend/sane_strstatus.c:72 926#, no-c-format 927msgid "End of file reached" 928msgstr "סוף הקובץ הושג" 929 930#: backend/sane_strstatus.c:75 931#, no-c-format 932msgid "Document feeder jammed" 933msgstr "מזין מסמכים תקוע" 934 935#: backend/sane_strstatus.c:78 936#, no-c-format 937msgid "Document feeder out of documents" 938msgstr "מזין מסמכים ללא מסמכים" 939 940#: backend/sane_strstatus.c:81 941#, no-c-format 942msgid "Scanner cover is open" 943msgstr "מכסה סורק פתוח" 944 945#: backend/sane_strstatus.c:84 946#, no-c-format 947msgid "Error during device I/O" 948msgstr "תקלה במהלך קלט/פלט של ההתקן" 949 950#: backend/sane_strstatus.c:87 951#, no-c-format 952msgid "Out of memory" 953msgstr "זיכרון נגמר" 954 955#: backend/sane_strstatus.c:90 956#, no-c-format 957msgid "Access to resource has been denied" 958msgstr "גישה למשאב נדחתה" 959 960#: backend/sane_strstatus.c:94 961#, no-c-format 962msgid "Lamp not ready, please retry" 963msgstr "מנורה לא מוכנה, נא לנסות שנית" 964 965#: backend/sane_strstatus.c:99 966#, no-c-format 967msgid "Scanner mechanism locked for transport" 968msgstr "מנגנון סורק נעול להובלה" 969 970#: backend/artec_eplus48u.c:2872 backend/pnm.c:280 971#, no-c-format 972msgid "Defaults" 973msgstr "ברירות מחדל" 974 975#: backend/artec_eplus48u.c:2874 976#, no-c-format 977msgid "Set default values for enhancement controls." 978msgstr "קבע ערכי ברירת מחדל עבור בקרות שיפור." 979 980#: backend/artec_eplus48u.c:2930 backend/canon.c:1609 981#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:406 982#, no-c-format 983msgid "Calibration" 984msgstr "כיול" 985 986#: backend/artec_eplus48u.c:2939 987#, no-c-format 988msgid "Calibrate before next scan" 989msgstr "כייל לפני הסריקה הבאה" 990 991#: backend/artec_eplus48u.c:2941 992#, no-c-format 993msgid "" 994"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. " 995"Otherwise, calibration is performed only before the first start." 996msgstr "" 997"אם מופעלת, ההתקן יעבור כיול לפני הסריקה הבאה. אחרת, כיול מבוצע רק לפני " 998"ההתחלה הראשונה." 999 1000#: backend/artec_eplus48u.c:2952 1001#, no-c-format 1002msgid "Only perform shading-correction" 1003msgstr "בצע רק תיקון הצללה" 1004 1005#: backend/artec_eplus48u.c:2954 1006#, fuzzy, no-c-format 1007msgid "" 1008"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. " 1009"The default values for gain, offset and exposure time, either built-in " 1010"or from the configuration file, are used." 1011msgstr "" 1012"אם מופעלת, רק תיקון הצללה מבוצע במהלך כיול. ערכי ברירת מחדל עבור הגבר, " 1013"אופסט וזמן חשיפה, בין אם מובנים או מקובץ הגדרות הם בשימוש." 1014 1015#: backend/artec_eplus48u.c:2965 1016#, no-c-format 1017msgid "Button state" 1018msgstr "מצב כפתור" 1019 1020#: backend/avision.h:832 1021#, no-c-format 1022msgid "Number of the frame to scan" 1023msgstr "מספר של הפריים לסריקה" 1024 1025#: backend/avision.h:833 1026#, no-c-format 1027msgid "Selects the number of the frame to scan" 1028msgstr "בוחר את מספר הפריים לסריקה" 1029 1030#: backend/avision.h:836 1031#, no-c-format 1032msgid "Duplex scan" 1033msgstr "סריקה דו צדדית" 1034 1035#: backend/avision.h:837 1036#, fuzzy, no-c-format 1037msgid "" 1038"Duplex scan provides a scan of the front and back side of the document" 1039msgstr "סריקה דו צדדית מאפשרת סריקה של העמוד הקדמי והאחורי של המסמך" 1040 1041#: backend/canon-sane.c:674 backend/canon.c:169 1042#, no-c-format 1043msgid "Correction according to transparency ratio" 1044msgstr "תיקון לפי יחס שקיפות" 1045 1046#: backend/canon-sane.c:680 backend/canon.c:168 1047#, no-c-format 1048msgid "Correction according to film type" 1049msgstr "תיקון לפי סוג סרט" 1050 1051#: backend/canon-sane.c:732 backend/canon-sane.c:940 1052#: backend/canon-sane.c:1076 backend/canon-sane.c:1314 1053#: backend/canon-sane.c:1494 backend/canon-sane.c:1643 backend/canon.c:155 1054#, no-c-format 1055msgid "Fine color" 1056msgstr "צבע בהיר" 1057 1058#: backend/canon-sane.c:776 backend/canon.c:174 1059#, no-c-format 1060msgid "Negatives" 1061msgstr "תשלילים" 1062 1063#: backend/canon-sane.c:1318 backend/canon.c:147 1064#, no-c-format 1065msgid "Raw" 1066msgstr "גולמי" 1067 1068#: backend/canon.c:167 1069#, no-c-format 1070msgid "No transparency correction" 1071msgstr "ללא תיקון שקיפות" 1072 1073#: backend/canon.c:174 1074#, no-c-format 1075msgid "Slides" 1076msgstr "שקפים" 1077 1078#: backend/canon.c:184 backend/kvs1025_opt.c:180 backend/kvs40xx_opt.c:273 1079#: backend/matsushita.c:175 1080#, no-c-format 1081msgid "Automatic" 1082msgstr "אוטומטי" 1083 1084#: backend/canon.c:184 1085#, no-c-format 1086msgid "Normal speed" 1087msgstr "מהירות נורמלית" 1088 1089#: backend/canon.c:185 1090#, no-c-format 1091msgid "1/2 normal speed" 1092msgstr "1/2 מהירות נורמלית" 1093 1094#: backend/canon.c:185 1095#, no-c-format 1096msgid "1/3 normal speed" 1097msgstr "1/3 מהירות נורמלית" 1098 1099#: backend/canon.c:358 1100#, no-c-format 1101msgid "rounded parameter" 1102msgstr "פרמטר מעוגל" 1103 1104#: backend/canon.c:361 backend/canon.c:377 backend/canon.c:412 1105#: backend/canon.c:462 backend/canon.c:480 backend/canon.c:523 1106#, no-c-format 1107msgid "unknown" 1108msgstr "לא ידוע" 1109 1110#: backend/canon.c:371 1111#, no-c-format 1112msgid "ADF jam" 1113msgstr "תקלת מזין מסמכים אוטומטי" 1114 1115#: backend/canon.c:374 1116#, no-c-format 1117msgid "ADF cover open" 1118msgstr "מכסה מזין מסמכים אוטומטי פתוח" 1119 1120#: backend/canon.c:387 1121#, no-c-format 1122msgid "lamp failure" 1123msgstr "כשל מנורה" 1124 1125#: backend/canon.c:390 1126#, no-c-format 1127msgid "scan head positioning error" 1128msgstr "תקלת מיקום ראש סריקה" 1129 1130#: backend/canon.c:393 1131#, no-c-format 1132msgid "CPU check error" 1133msgstr "תקלת בדיקת מעבד" 1134 1135#: backend/canon.c:396 1136#, no-c-format 1137msgid "RAM check error" 1138msgstr "תקלת בדיקת זכרון גישה אקראית" 1139 1140#: backend/canon.c:399 1141#, no-c-format 1142msgid "ROM check error" 1143msgstr "תקלת בדיקת זכרון קריאה בלבד" 1144 1145#: backend/canon.c:402 1146#, no-c-format 1147msgid "hardware check error" 1148msgstr "תקלת בדיקת חומרה" 1149 1150#: backend/canon.c:405 1151#, no-c-format 1152msgid "transparency unit lamp failure" 1153msgstr "כשל מנורה ביחידת השקיפות" 1154 1155#: backend/canon.c:408 1156#, no-c-format 1157msgid "transparency unit scan head positioning failure" 1158msgstr "כשל מיקום ראש סריקה ביחידת השקיפות" 1159 1160#: backend/canon.c:422 1161#, no-c-format 1162msgid "parameter list length error" 1163msgstr "תקלה באורך רשימת פרמטרים" 1164 1165#: backend/canon.c:426 1166#, no-c-format 1167msgid "invalid command operation code" 1168msgstr "קוד פעולת פקודה לא חוקי" 1169 1170#: backend/canon.c:430 1171#, no-c-format 1172msgid "invalid field in CDB" 1173msgstr "שדה לא חוקי ב-CDB" 1174 1175#: backend/canon.c:434 1176#, no-c-format 1177msgid "unsupported LUN" 1178msgstr "אין תמיכה ב-LUN" 1179 1180#: backend/canon.c:438 1181#, no-c-format 1182msgid "invalid field in parameter list" 1183msgstr "שדה לא חוקי ברשימת הפרמטרים" 1184 1185#: backend/canon.c:442 1186#, no-c-format 1187msgid "command sequence error" 1188msgstr "תקלה ברצף פקודות" 1189 1190#: backend/canon.c:446 1191#, no-c-format 1192msgid "too many windows specified" 1193msgstr "יותר מדי חלונות פורטו" 1194 1195#: backend/canon.c:450 1196#, no-c-format 1197msgid "medium not present" 1198msgstr "מדיום לא קיים" 1199 1200#: backend/canon.c:454 1201#, no-c-format 1202msgid "invalid bit IDENTIFY message" 1203msgstr "הודעת זיהוי ביט לא חוקי" 1204 1205#: backend/canon.c:458 1206#, fuzzy, no-c-format 1207msgid "option not correct" 1208msgstr "אפשרות לא מחובר" 1209 1210#: backend/canon.c:472 1211#, no-c-format 1212msgid "power on reset / bus device reset" 1213msgstr "אתחול מצב דולק / אתחול התקן bus" 1214 1215#: backend/canon.c:476 1216#, no-c-format 1217msgid "parameter changed by another initiator" 1218msgstr "פרמטר עבר שינוי על ידי יוזם אחר" 1219 1220#: backend/canon.c:490 1221#, no-c-format 1222msgid "no additional sense information" 1223msgstr "אין מידע חישה נוסף" 1224 1225#: backend/canon.c:494 1226#, no-c-format 1227msgid "reselect failure" 1228msgstr "כשל בחירה מחדש" 1229 1230#: backend/canon.c:498 1231#, no-c-format 1232msgid "SCSI parity error" 1233msgstr "תקלת SCSI parity" 1234 1235#: backend/canon.c:502 1236#, no-c-format 1237msgid "initiator detected error message received" 1238msgstr "התקבלה הודעת שגיאה של גילוי יוזם" 1239 1240#: backend/canon.c:507 1241#, no-c-format 1242msgid "invalid message error" 1243msgstr "תקלת הודעה לא חוקית" 1244 1245#: backend/canon.c:511 1246#, no-c-format 1247msgid "timeout error" 1248msgstr "תקלת זמן קצוב" 1249 1250#: backend/canon.c:515 1251#, no-c-format 1252msgid "transparency unit shading error" 1253msgstr "תקלת הצללה של יחידת השקיפות" 1254 1255#: backend/canon.c:519 1256#, no-c-format 1257msgid "lamp not stabilized" 1258msgstr "מנורה לא מיוצבת" 1259 1260#: backend/canon.c:845 backend/canon.c:860 1261#, no-c-format 1262msgid "film scanner" 1263msgstr "סורק סרט" 1264 1265#: backend/canon.c:875 backend/canon.c:890 backend/canon.c:905 1266#: backend/canon.c:920 backend/hp3900_sane.c:1682 backend/plustek.c:1333 1267#: backend/plustek_pp.c:1012 backend/sceptre.c:590 backend/teco2.c:1829 1268#: backend/u12.c:849 1269#, no-c-format 1270msgid "flatbed scanner" 1271msgstr "סורק שטוח" 1272 1273#: backend/canon.c:1176 backend/epson.c:3384 backend/epson2.c:1388 1274#, no-c-format 1275msgid "Film type" 1276msgstr "סוג סרט" 1277 1278#: backend/canon.c:1177 1279#, no-c-format 1280msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" 1281msgstr "בוחר את סוג הסרט, לדוגמה תשלילים או שקפים" 1282 1283#: backend/canon.c:1189 1284#, no-c-format 1285msgid "Negative film type" 1286msgstr "סוג סרט תשליל" 1287 1288#: backend/canon.c:1190 1289#, no-c-format 1290msgid "Selects the negative film type" 1291msgstr "בוחר את סוג סרט תשליל" 1292 1293#: backend/canon.c:1229 1294#, no-c-format 1295msgid "Hardware resolution" 1296msgstr "רזולוציית חומרה" 1297 1298#: backend/canon.c:1230 1299#, no-c-format 1300msgid "Use only hardware resolutions" 1301msgstr "השתמש רק ברזולוציות חומרה" 1302 1303#: backend/canon.c:1311 backend/epson2.c:1331 1304#, no-c-format 1305msgid "Focus" 1306msgstr "פוקוס" 1307 1308#: backend/canon.c:1321 1309#, no-c-format 1310msgid "Auto focus" 1311msgstr "פוקוס אוטומטי" 1312 1313#: backend/canon.c:1322 1314#, no-c-format 1315msgid "Enable/disable auto focus" 1316msgstr "הפעל/כבה פוקוס אוטומטי" 1317 1318#: backend/canon.c:1329 1319#, no-c-format 1320msgid "Auto focus only once" 1321msgstr "פוקוס אוטומטי רק פעם אחת" 1322 1323#: backend/canon.c:1330 1324#, no-c-format 1325msgid "Do auto focus only once between ejects" 1326msgstr "בצע פוקוס אוטומטי רק פעם אחת בין הוצאות" 1327 1328#: backend/canon.c:1338 1329#, no-c-format 1330msgid "Manual focus position" 1331msgstr "מיקום פוקוס ידני" 1332 1333#: backend/canon.c:1339 1334#, no-c-format 1335msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." 1336msgstr "קבע את מיקום הפוקוס האופטי של המערכת באופן ידני (ברירת מחדל: 128)." 1337 1338#: backend/canon.c:1349 1339#, no-c-format 1340msgid "Scan margins" 1341msgstr "סרוק שוליים" 1342 1343#: backend/canon.c:1396 1344#, no-c-format 1345msgid "Extra color adjustments" 1346msgstr "התאמות צבע נוספות" 1347 1348#: backend/canon.c:1531 backend/epson.c:3203 backend/epson2.c:1245 1349#: backend/kvs1025.h:55 backend/kvs40xx_opt.c:826 1350#, no-c-format 1351msgid "Mirror image" 1352msgstr "בצע תמונת ראי" 1353 1354#: backend/canon.c:1532 1355#, no-c-format 1356msgid "Mirror the image horizontally" 1357msgstr "בצע תמונת ראי אופקית" 1358 1359#: backend/canon.c:1601 1360#, no-c-format 1361msgid "Auto exposure" 1362msgstr "חשיפה אוטומטית" 1363 1364#: backend/canon.c:1602 1365#, no-c-format 1366msgid "Enable/disable the auto exposure feature" 1367msgstr "הפעל/כבה את אפשרות חשיפה אוטומטית" 1368 1369#: backend/canon.c:1618 1370#, no-c-format 1371msgid "Calibration now" 1372msgstr "כיול עכשיו" 1373 1374#: backend/canon.c:1619 1375#, no-c-format 1376msgid "Execute calibration *now*" 1377msgstr "בצע כיול *עכשיו*" 1378 1379#: backend/canon.c:1629 1380#, no-c-format 1381msgid "Self diagnosis" 1382msgstr "אבחון עצמי" 1383 1384#: backend/canon.c:1630 1385#, no-c-format 1386msgid "Perform scanner self diagnosis" 1387msgstr "בצע אבחון עצמי של הסורק" 1388 1389#: backend/canon.c:1641 1390#, no-c-format 1391msgid "Reset scanner" 1392msgstr "אתחל סורק" 1393 1394#: backend/canon.c:1642 1395#, no-c-format 1396msgid "Reset the scanner" 1397msgstr "אתחל את הסורק" 1398 1399#: backend/canon.c:1652 1400#, no-c-format 1401msgid "Medium handling" 1402msgstr "טיפול במדיום" 1403 1404#: backend/canon.c:1661 1405#, no-c-format 1406msgid "Eject film after each scan" 1407msgstr "הוצא את הסרט לאחר כל סריקה" 1408 1409#: backend/canon.c:1662 1410#, no-c-format 1411msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" 1412msgstr "הוצא את הסרט אוטומטית מההתקן לאחר כל סריקה" 1413 1414#: backend/canon.c:1673 1415#, no-c-format 1416msgid "Eject film before exit" 1417msgstr "הוצא את הסרט לפני עזיבה" 1418 1419#: backend/canon.c:1674 1420#, no-c-format 1421msgid "" 1422"Automatically eject the film from the device before exiting the program" 1423msgstr "הוצא את הסרט אוטומטית מההתקן לפני עזיבת היישום" 1424 1425#: backend/canon.c:1683 1426#, no-c-format 1427msgid "Eject film now" 1428msgstr "הוצא סרט עכשיו" 1429 1430#: backend/canon.c:1684 1431#, no-c-format 1432msgid "Eject the film *now*" 1433msgstr "הוצא את הסרט *עכשיו*" 1434 1435#: backend/canon.c:1693 1436#, no-c-format 1437msgid "Document feeder extras" 1438msgstr "תוספות מזין מסמכים" 1439 1440#: backend/canon.c:1700 1441#, no-c-format 1442msgid "Flatbed only" 1443msgstr "סורק שטוח בלבד" 1444 1445#: backend/canon.c:1701 1446#, no-c-format 1447msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" 1448msgstr "כבה את מזין המסמכים האוטומטי והשתמש בסורק שטוח בלבד" 1449 1450#: backend/canon.c:1711 backend/canon.c:1721 1451#, no-c-format 1452msgid "Transparency unit" 1453msgstr "יחידת שקיפות" 1454 1455#: backend/canon.c:1722 1456#, no-c-format 1457msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" 1458msgstr "הפעל/כבה את יחידת השקיפות (FAU, יחידת מתאם סרט)" 1459 1460#: backend/canon.c:1732 1461#, no-c-format 1462msgid "Negative film" 1463msgstr "סרט תשליל" 1464 1465#: backend/canon.c:1733 1466#, no-c-format 1467msgid "Positive or negative film" 1468msgstr "סרט מעשי או תשליל" 1469 1470#: backend/canon.c:1742 1471#, no-c-format 1472msgid "Density control" 1473msgstr "בקרת צפיפות" 1474 1475#: backend/canon.c:1743 1476#, no-c-format 1477msgid "Set density control mode" 1478msgstr "קבע את מצב בקרת הצפיפות" 1479 1480#: backend/canon.c:1754 1481#, no-c-format 1482msgid "Transparency ratio" 1483msgstr "יחס שקיפות" 1484 1485#: backend/canon.c:1768 1486#, no-c-format 1487msgid "Select film type" 1488msgstr "בחר סוג סרט" 1489 1490#: backend/canon.c:1769 1491#, no-c-format 1492msgid "Select the film type" 1493msgstr "בחר את סוג הסרט" 1494 1495#: backend/canon630u.c:157 1496#, no-c-format 1497msgid "Calibrate Scanner" 1498msgstr "כייל סורק" 1499 1500#: backend/canon630u.c:158 1501#, no-c-format 1502msgid "Force scanner calibration before scan" 1503msgstr "אלץ כיול סורק לפני סריקה" 1504 1505#: backend/canon630u.c:257 backend/umax1220u.c:206 1506#, no-c-format 1507msgid "Grayscale scan" 1508msgstr "סריקה בגווני אפור" 1509 1510#: backend/canon630u.c:258 backend/umax1220u.c:207 1511#, no-c-format 1512msgid "Do a grayscale rather than color scan" 1513msgstr "בצע סריקה בגווני אפור במקום סריקה בצבע" 1514 1515#: backend/canon630u.c:304 1516#, no-c-format 1517msgid "Analog Gain" 1518msgstr "הגבר אנלוגי" 1519 1520#: backend/canon630u.c:305 1521#, no-c-format 1522msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" 1523msgstr "הרם או הנמך את ההגבר האנלוגי של מערך ה-CCD" 1524 1525#: backend/canon630u.c:345 backend/epson.h:66 backend/epson2.h:70 1526#, no-c-format 1527msgid "Gamma Correction" 1528msgstr "תיקון גמה" 1529 1530#: backend/canon630u.c:346 1531#, no-c-format 1532msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" 1533msgstr "בוחר את עקום ההעברה מתוקן הגמה" 1534 1535#: backend/canon_dr.c:429 backend/epjitsu.c:231 backend/epson.c:499 1536#: backend/epson2-ops.c:101 backend/epson2.c:111 backend/epsonds-ops.c:31 1537#: backend/epsonds.c:1319 backend/epsonds.h:65 backend/epsonds.h:69 1538#: backend/fujitsu.c:683 backend/genesys/genesys.h:76 backend/gt68xx.c:146 1539#: backend/hp3900_sane.c:417 backend/hp3900_sane.c:426 1540#: backend/hp3900_sane.c:1016 backend/hp5590.c:90 backend/kodakaio.c:617 1541#: backend/ma1509.c:106 backend/magicolor.c:181 backend/mustek.c:154 1542#: backend/mustek.c:158 backend/mustek.c:162 backend/pixma/pixma.c:996 1543#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:93 backend/snapscan-options.c:86 1544#: backend/test.c:232 backend/umax.c:179 1545#, no-c-format 1546msgid "Flatbed" 1547msgstr "סורק שטוח" 1548 1549#: backend/canon_dr.c:430 backend/epjitsu.c:232 backend/epsonds-ops.c:32 1550#: backend/epsonds.c:1320 backend/epsonds.h:70 backend/fujitsu.c:684 1551#: backend/kodak.c:138 1552#, no-c-format 1553msgid "ADF Front" 1554msgstr "חזית מזין מסמכים אוטומטי" 1555 1556#: backend/canon_dr.c:431 backend/epjitsu.c:233 backend/fujitsu.c:685 1557#: backend/kodak.c:139 1558#, no-c-format 1559msgid "ADF Back" 1560msgstr "אחורי מזין מסמכים אוטומטי" 1561 1562#: backend/canon_dr.c:432 backend/epjitsu.c:234 backend/epsonds-ops.c:33 1563#: backend/epsonds.c:1321 backend/epsonds.h:71 backend/fujitsu.c:686 1564#: backend/hp5590.c:92 backend/kodak.c:140 backend/pixma/pixma.c:1007 1565#, no-c-format 1566msgid "ADF Duplex" 1567msgstr "דו צדדי מזין מסמכים אוטומטי" 1568 1569#: backend/canon_dr.c:433 backend/fujitsu.c:687 1570#, no-c-format 1571msgid "Card Front" 1572msgstr "חזית לוח" 1573 1574#: backend/canon_dr.c:434 backend/fujitsu.c:688 1575#, no-c-format 1576msgid "Card Back" 1577msgstr "אחורי לוח" 1578 1579#: backend/canon_dr.c:435 backend/fujitsu.c:689 1580#, no-c-format 1581msgid "Card Duplex" 1582msgstr "דו צדדי לוח" 1583 1584#: backend/canon_dr.c:442 backend/epson.c:597 backend/epson.c:3094 1585#: backend/epson2.c:191 backend/fujitsu.c:706 1586#: backend/genesys/genesys.cpp:117 backend/genesys/genesys.cpp:124 1587#: backend/gt68xx_low.h:134 backend/hp-option.c:3091 1588#, no-c-format 1589msgid "Red" 1590msgstr "אדום" 1591 1592#: backend/canon_dr.c:443 backend/epson.c:598 backend/epson.c:3090 1593#: backend/epson2.c:192 backend/fujitsu.c:707 1594#: backend/genesys/genesys.cpp:118 backend/genesys/genesys.cpp:125 1595#: backend/gt68xx_low.h:135 backend/hp-option.c:3092 1596#, no-c-format 1597msgid "Green" 1598msgstr "ירוק" 1599 1600#: backend/canon_dr.c:444 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3098 1601#: backend/epson2.c:193 backend/fujitsu.c:708 1602#: backend/genesys/genesys.cpp:119 backend/genesys/genesys.cpp:126 1603#: backend/gt68xx_low.h:136 backend/hp-option.c:3093 1604#, no-c-format 1605msgid "Blue" 1606msgstr "כחול" 1607 1608#: backend/canon_dr.c:445 1609#, no-c-format 1610msgid "Enhance Red" 1611msgstr "שפר אדום" 1612 1613#: backend/canon_dr.c:446 1614#, no-c-format 1615msgid "Enhance Green" 1616msgstr "שפר ירוק" 1617 1618#: backend/canon_dr.c:447 1619#, no-c-format 1620msgid "Enhance Blue" 1621msgstr "שפר כחול" 1622 1623#: backend/canon_dr.c:449 backend/epson.c:554 backend/epson.c:562 1624#: backend/epson.c:574 backend/epson.c:596 backend/epson2.c:155 1625#: backend/epson2.c:163 backend/epson2.c:175 backend/epson2.c:190 1626#: backend/epson2.c:204 backend/fujitsu.c:712 1627#: backend/genesys/genesys.cpp:127 backend/leo.c:106 1628#: backend/matsushita.c:135 backend/matsushita.c:156 1629#: backend/matsushita.c:188 backend/matsushita.c:210 1630#: backend/snapscan-options.c:91 1631#, no-c-format 1632msgid "None" 1633msgstr "אף אחד" 1634 1635#: backend/canon_dr.c:450 backend/fujitsu.c:713 1636#, no-c-format 1637msgid "JPEG" 1638msgstr "JPEG" 1639 1640#: backend/canon_dr.c:2623 backend/fujitsu.c:4140 backend/kvs1025_opt.c:910 1641#, no-c-format 1642msgid "Software blank skip percentage" 1643msgstr "אחוז דילוג מקום ריק של תוכנה" 1644 1645#: backend/canon_dr.c:2624 backend/fujitsu.c:4141 1646#, no-c-format 1647msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels" 1648msgstr "בקש מהדרייבר לזנוח עמודים עם אחוז נמוך של פיקסלים כהים" 1649 1650#: backend/canon_lide70.c:342 backend/epson.c:2811 backend/epson2.c:967 1651#: backend/genesys/genesys.cpp:4632 backend/gt68xx.c:449 1652#: backend/hp-option.c:2912 backend/kvs1025_opt.c:521 1653#: backend/kvs20xx_opt.c:171 backend/kvs40xx_opt.c:320 backend/ma1509.c:499 1654#: backend/matsushita.c:1081 backend/microtek2.h:596 backend/mustek.c:4213 1655#: backend/mustek_usb.c:254 backend/mustek_usb2.c:342 backend/niash.c:731 1656#: backend/plustek.c:719 backend/plustek_pp.c:656 backend/sceptre.c:670 1657#: backend/snapscan-options.c:354 backend/stv680.c:1027 1658#: backend/teco2.c:1879 backend/test.c:377 backend/u12.c:471 1659#: backend/umax.c:5052 1660#, no-c-format 1661msgid "Scan Mode" 1662msgstr "מצב סריקה" 1663 1664#: backend/canon_lide70.c:402 backend/test.c:662 1665#, no-c-format 1666msgid "Use non-blocking IO" 1667msgstr "השתמש בקלט פלט לא חוסם" 1668 1669#: backend/canon_lide70.c:403 backend/test.c:663 1670#, no-c-format 1671msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." 1672msgstr "השתמש בקלט פלט לא חוסם עבור sane_read() אם נתמך על ידי הממשק." 1673 1674#: backend/epson.c:489 backend/epson2.c:104 backend/kodakaio.c:611 1675#: backend/magicolor.c:174 1676#, no-c-format 1677msgid "Simplex" 1678msgstr "חד צדדי" 1679 1680#: backend/epson.c:490 backend/epson2.c:105 backend/kodakaio.c:612 1681#: backend/kvs1025.h:50 backend/kvs20xx_opt.c:204 backend/kvs40xx_opt.c:353 1682#: backend/magicolor.c:175 backend/matsushita.h:212 1683#, no-c-format 1684msgid "Duplex" 1685msgstr "דו צדדי" 1686 1687#: backend/epson.c:500 backend/epson2-ops.c:102 backend/epson2.c:112 1688#: backend/epsonds.h:66 backend/pixma/pixma.c:1013 1689#, no-c-format 1690msgid "Transparency Unit" 1691msgstr "יחידת שקיפות" 1692 1693#: backend/epson.c:501 backend/epson2-ops.c:104 backend/epson2.c:114 1694#: backend/epsonds.h:67 backend/kodakaio.c:618 backend/magicolor.c:182 1695#: backend/mustek.c:158 backend/pixma/pixma.c:1001 backend/test.c:232 1696#: backend/umax.c:181 1697#, no-c-format 1698msgid "Automatic Document Feeder" 1699msgstr "מזין מסמכים אוטומטי" 1700 1701#: backend/epson.c:521 backend/epson2.c:130 1702#, no-c-format 1703msgid "Positive Film" 1704msgstr "סרט ממשי" 1705 1706#: backend/epson.c:522 backend/epson2.c:131 1707#, no-c-format 1708msgid "Negative Film" 1709msgstr "סרט תשליל" 1710 1711#: backend/epson.c:527 1712#, no-c-format 1713msgid "Focus on glass" 1714msgstr "פוקוס על זכוכית" 1715 1716#: backend/epson.c:528 1717#, no-c-format 1718msgid "Focus 2.5mm above glass" 1719msgstr "פוקוס 2.5 מילימטר מעל זכוכית" 1720 1721#: backend/epson.c:555 backend/epson.c:563 backend/epson.c:575 1722#: backend/epson2.c:156 backend/epson2.c:164 backend/epson2.c:176 1723#, no-c-format 1724msgid "Halftone A (Hard Tone)" 1725msgstr "הדפסת רשת A (גוון חזק)" 1726 1727#: backend/epson.c:556 backend/epson.c:564 backend/epson.c:576 1728#: backend/epson2.c:157 backend/epson2.c:165 backend/epson2.c:177 1729#, no-c-format 1730msgid "Halftone B (Soft Tone)" 1731msgstr "הדפסת רשת B (גוון חלש)" 1732 1733#: backend/epson.c:557 backend/epson.c:565 backend/epson.c:577 1734#: backend/epson2.c:158 backend/epson2.c:166 backend/epson2.c:178 1735#, no-c-format 1736msgid "Halftone C (Net Screen)" 1737msgstr "הדפסת רשת C (מסך רשת)" 1738 1739#: backend/epson.c:566 backend/epson.c:578 backend/epson2.c:167 1740#: backend/epson2.c:179 1741#, no-c-format 1742msgid "Dither A (4x4 Bayer)" 1743msgstr "Dither A (4x4 Bayer)" 1744 1745#: backend/epson.c:567 backend/epson.c:579 backend/epson2.c:168 1746#: backend/epson2.c:180 1747#, no-c-format 1748msgid "Dither B (4x4 Spiral)" 1749msgstr "Dither B (4x4 Spiral)" 1750 1751#: backend/epson.c:568 backend/epson.c:580 backend/epson2.c:169 1752#: backend/epson2.c:181 1753#, no-c-format 1754msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" 1755msgstr "Dither C (4x4 Net Screen)" 1756 1757#: backend/epson.c:569 backend/epson.c:581 backend/epson2.c:170 1758#: backend/epson2.c:182 1759#, no-c-format 1760msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" 1761msgstr "Dither D (8x4 Net Screen)" 1762 1763#: backend/epson.c:582 backend/epson2.c:183 1764#, no-c-format 1765msgid "Text Enhanced Technology" 1766msgstr "טכנולוגיה מועשרת טקסט" 1767 1768#: backend/epson.c:583 backend/epson2.c:184 1769#, no-c-format 1770msgid "Download pattern A" 1771msgstr "הורד תבנית A" 1772 1773#: backend/epson.c:584 backend/epson2.c:185 1774#, no-c-format 1775msgid "Download pattern B" 1776msgstr "הורד תבנית B" 1777 1778#: backend/epson.c:629 1779#, no-c-format 1780msgid "No Correction" 1781msgstr "ללא תיקון" 1782 1783#: backend/epson.c:630 backend/epson.c:655 backend/epson2.c:245 1784#, no-c-format 1785msgid "User defined" 1786msgstr "מוגדר משתמש" 1787 1788#: backend/epson.c:631 1789#, no-c-format 1790msgid "Impact-dot printers" 1791msgstr "מדפסות Impact-dot" 1792 1793#: backend/epson.c:632 1794#, no-c-format 1795msgid "Thermal printers" 1796msgstr "מדפסות תרמיות" 1797 1798#: backend/epson.c:633 1799#, no-c-format 1800msgid "Ink-jet printers" 1801msgstr "מדפסות הזרקת דיו" 1802 1803#: backend/epson.c:634 1804#, no-c-format 1805msgid "CRT monitors" 1806msgstr "מסכי CRT" 1807 1808#: backend/epson.c:654 backend/epson2.c:244 backend/fujitsu.c:696 1809#: backend/hp-option.c:3224 backend/test.c:147 1810#, no-c-format 1811msgid "Default" 1812msgstr "ברירת מחדל" 1813 1814#: backend/epson.c:656 backend/epson2.c:246 1815#, no-c-format 1816msgid "High density printing" 1817msgstr "הדפסה בצפיפות גבוהה" 1818 1819#: backend/epson.c:657 backend/epson2.c:247 1820#, no-c-format 1821msgid "Low density printing" 1822msgstr "הדפסה בצפיפות נמוכה" 1823 1824#: backend/epson.c:658 backend/epson2.c:248 1825#, no-c-format 1826msgid "High contrast printing" 1827msgstr "הדפסה בניגודיות גבוהה" 1828 1829#: backend/epson.c:676 backend/epson2.c:266 1830#, no-c-format 1831msgid "User defined (Gamma=1.0)" 1832msgstr "מוגדר משתמש (גמה=1.0)" 1833 1834#: backend/epson.c:677 backend/epson2.c:267 1835#, no-c-format 1836msgid "User defined (Gamma=1.8)" 1837msgstr "מוגדר משתמש (גמה=1.8)" 1838 1839#: backend/epson.c:755 1840#, no-c-format 1841msgid "CD" 1842msgstr "CD" 1843 1844#: backend/epson.c:756 1845#, no-c-format 1846msgid "A5 portrait" 1847msgstr "דיוקן A5" 1848 1849#: backend/epson.c:757 1850#, no-c-format 1851msgid "A5 landscape" 1852msgstr "נוף A5" 1853 1854#: backend/epson.c:758 backend/kvs1025_opt.c:103 backend/kvs20xx_opt.c:77 1855#: backend/kvs40xx_opt.c:131 backend/kvs40xx_opt.c:148 1856#, no-c-format 1857msgid "Letter" 1858msgstr "מכתב" 1859 1860#: backend/epson.c:759 backend/kvs1025_opt.c:100 backend/kvs20xx_opt.c:74 1861#: backend/kvs20xx_opt.c:302 backend/kvs40xx_opt.c:128 1862#: backend/kvs40xx_opt.c:145 backend/kvs40xx_opt.c:526 1863#, no-c-format 1864msgid "A4" 1865msgstr "A4" 1866 1867#: backend/epson.c:760 1868#, no-c-format 1869msgid "Max" 1870msgstr "מירבי" 1871 1872#: backend/epson.c:2843 backend/epson2.c:1002 1873#, no-c-format 1874msgid "Selects the halftone." 1875msgstr "בוחר את הדפסת הרשת." 1876 1877#: backend/epson.c:2865 backend/epson2.c:1023 1878#, no-c-format 1879msgid "Dropout" 1880msgstr "נושר" 1881 1882#: backend/epson.c:2866 backend/epson2.c:1024 1883#, no-c-format 1884msgid "Selects the dropout." 1885msgstr "בוחר את הנושר." 1886 1887#: backend/epson.c:2878 backend/epson2.c:1036 1888#, no-c-format 1889msgid "Selects the brightness." 1890msgstr "בוחר את הבהירות." 1891 1892#: backend/epson.c:2893 backend/epson2.c:1049 1893#, no-c-format 1894msgid "Sharpness" 1895msgstr "חדות" 1896 1897#: backend/epson.c:3029 backend/epson2.c:1165 backend/epson2.c:1212 1898#, no-c-format 1899msgid "Color correction" 1900msgstr "תיקון צבע" 1901 1902#: backend/epson.c:3032 backend/epson2.c:1167 1903#, no-c-format 1904msgid "Sets the color correction table for the selected output device." 1905msgstr "קובע את טבלת תיקון הצבע להתקן הפלט הנבחר." 1906 1907#: backend/epson.c:3073 1908#, no-c-format 1909msgid "Color correction coefficients" 1910msgstr "מקדמים של תיקון צבע" 1911 1912#: backend/epson.c:3074 1913#, no-c-format 1914msgid "Matrix multiplication of RGB" 1915msgstr "כפל מטריצה של RGB" 1916 1917#: backend/epson.c:3091 1918#, no-c-format 1919msgid "Shift green to red" 1920msgstr "החלף ירוק לאדום" 1921 1922#: backend/epson.c:3092 1923#, no-c-format 1924msgid "Shift green to blue" 1925msgstr "החלף ירוק לכחול" 1926 1927#: backend/epson.c:3093 1928#, no-c-format 1929msgid "Shift red to green" 1930msgstr "החלף אדום לירוק" 1931 1932#: backend/epson.c:3095 1933#, no-c-format 1934msgid "Shift red to blue" 1935msgstr "החלף אדום לכחול" 1936 1937#: backend/epson.c:3096 1938#, no-c-format 1939msgid "Shift blue to green" 1940msgstr "החלף כחול לירוק" 1941 1942#: backend/epson.c:3097 1943#, no-c-format 1944msgid "Shift blue to red" 1945msgstr "החלף כחול לאדום" 1946 1947#: backend/epson.c:3100 1948#, no-c-format 1949msgid "Controls green level" 1950msgstr "שולט על רמת ירוק" 1951 1952#: backend/epson.c:3101 1953#, no-c-format 1954msgid "Adds to red based on green level" 1955msgstr "מוסיף לאדום בהסתמך על רמת ירוק" 1956 1957#: backend/epson.c:3102 1958#, no-c-format 1959msgid "Adds to blue based on green level" 1960msgstr "מוסיף לכחול בהסתמך על רמת ירוק" 1961 1962#: backend/epson.c:3103 1963#, no-c-format 1964msgid "Adds to green based on red level" 1965msgstr "מוסיף לירוק בהסתמך על רמת אדום" 1966 1967#: backend/epson.c:3104 1968#, no-c-format 1969msgid "Controls red level" 1970msgstr "שולט על רמת אדום" 1971 1972#: backend/epson.c:3105 1973#, no-c-format 1974msgid "Adds to blue based on red level" 1975msgstr "מוסיף לכחול בהסתמך על רמת אדום" 1976 1977#: backend/epson.c:3106 1978#, no-c-format 1979msgid "Adds to green based on blue level" 1980msgstr "מוסיף לירוק בהסתמך על רמת כחול" 1981 1982#: backend/epson.c:3107 1983#, no-c-format 1984msgid "Adds to red based on blue level" 1985msgstr "מוסיף לאדום בהסתמך על רמת כחול" 1986 1987#: backend/epson.c:3108 1988#, no-c-format 1989msgid "Controls blue level" 1990msgstr "שולט על רמת כחול" 1991 1992#: backend/epson.c:3204 backend/epson2.c:1246 1993#, no-c-format 1994msgid "Mirror the image." 1995msgstr "בצע תמונת ראי." 1996 1997#: backend/epson.c:3230 backend/mustek.c:4342 1998#, no-c-format 1999msgid "Fast preview" 2000msgstr "תצוגה מקדימה מהירה" 2001 2002#: backend/epson.c:3243 backend/epson2.c:1256 2003#, no-c-format 2004msgid "Auto area segmentation" 2005msgstr "חילוק שטח אוטומטי" 2006 2007#: backend/epson.c:3256 2008#, no-c-format 2009msgid "Short resolution list" 2010msgstr "רשימת רזולוציה קצרה" 2011 2012#: backend/epson.c:3258 2013#, no-c-format 2014msgid "Display short resolution list" 2015msgstr "מציג רשימת רזולוציה קצרה" 2016 2017#: backend/epson.c:3265 2018#, no-c-format 2019msgid "Zoom" 2020msgstr "זום" 2021 2022#: backend/epson.c:3267 2023#, no-c-format 2024msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" 2025msgstr "מגדיר את מקדם הזום בשימוש הסורק" 2026 2027#: backend/epson.c:3347 2028#, no-c-format 2029msgid "Quick format" 2030msgstr "פורמט מהיר" 2031 2032#: backend/epson.c:3358 backend/epson2.c:1364 backend/epsonds.c:2022 2033#, no-c-format 2034msgid "Optional equipment" 2035msgstr "ציוד אופציונלי" 2036 2037#: backend/epson.c:3429 backend/epson2.c:1401 backend/epsonds.c:2038 2038#, no-c-format 2039msgid "Eject" 2040msgstr "הוצא" 2041 2042#: backend/epson.c:3430 backend/epson2.c:1402 backend/epsonds.c:2039 2043#, no-c-format 2044msgid "Eject the sheet in the ADF" 2045msgstr "הוצא את הדף במזין המסמכים האוטומטי" 2046 2047#: backend/epson.c:3442 backend/epson2.c:1412 2048#, no-c-format 2049msgid "Auto eject" 2050msgstr "הוצאה אוטומטית" 2051 2052#: backend/epson.c:3443 backend/epson2.c:1414 2053#, no-c-format 2054msgid "Eject document after scanning" 2055msgstr "הוצא מסמך לאחר סריקה" 2056 2057#: backend/epson.c:3455 backend/epson2.c:1424 backend/kodakaio.c:2859 2058#: backend/magicolor.c:2454 2059#, no-c-format 2060msgid "ADF Mode" 2061msgstr "מצב מזין מסמכים אוטומטי" 2062 2063#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1426 backend/kodakaio.c:2861 2064#: backend/magicolor.c:2456 2065#, no-c-format 2066msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" 2067msgstr "בוחר את מצב מזין המסמכים האוטומטי (חד צדדי/דו צדדי)" 2068 2069#: backend/epson.c:3471 backend/epson2.c:1438 2070#, no-c-format 2071msgid "Bay" 2072msgstr "תא" 2073 2074#: backend/epson.c:3472 backend/epson2.c:1439 2075#, no-c-format 2076msgid "Select bay to scan" 2077msgstr "בחר תא לסריקה" 2078 2079#: backend/epson.h:67 backend/epson2.h:71 2080#, no-c-format 2081msgid "" 2082"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " 2083"the user defined table, which can be downloaded to the scanner" 2084msgstr "" 2085"בוחר את ערך תיקון גמה מרשימה של התקנים מוגדרים מראש או טבלה המוגדרת על " 2086"ידי המשתמש, שניתן להוריד אל הסורק" 2087 2088#: backend/epson.h:70 backend/epson2.h:74 2089#, no-c-format 2090msgid "Focus Position" 2091msgstr "מיקום פוקוס" 2092 2093#: backend/epson.h:71 backend/epson2.h:75 2094#, no-c-format 2095msgid "" 2096"Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" 2097msgstr "קובע את מיקום הפוקוס לזכוכית או 2.5 מילימטר מעל הזכוכית" 2098 2099#: backend/epson.h:73 backend/epson2.h:77 2100#, no-c-format 2101msgid "Wait for Button" 2102msgstr "חכה לכפתור" 2103 2104#: backend/epson.h:74 backend/epson2.h:78 2105#, no-c-format 2106msgid "" 2107"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " 2108"pressed to actually start the scan process." 2109msgstr "" 2110"לאחר שליחת פקודת הסריקה, חכה עד שהכפתור על הסורק יילחץ כדי להתחיל בפועל " 2111"את תהליך הסריקה." 2112 2113#: backend/epson2-ops.c:103 backend/epson2.c:113 2114#, no-c-format 2115msgid "TPU8x10" 2116msgstr "TPU8x10" 2117 2118#: backend/epson2.c:98 backend/pixma/pixma.c:414 2119#, no-c-format 2120msgid "Infrared" 2121msgstr "אינפרה אדום" 2122 2123#: backend/epson2.c:132 2124#, no-c-format 2125msgid "Positive Slide" 2126msgstr "שקף ממשי" 2127 2128#: backend/epson2.c:133 2129#, no-c-format 2130msgid "Negative Slide" 2131msgstr "שקף תשליל" 2132 2133#: backend/epson2.c:205 2134#, no-c-format 2135msgid "Built in CCT profile" 2136msgstr "פרופיל CCT מובנה" 2137 2138#: backend/epson2.c:206 2139#, no-c-format 2140msgid "User defined CCT profile" 2141msgstr "פרופיל CCT מוגדר משתמש" 2142 2143#: backend/epsonds.c:2046 2144#, no-c-format 2145msgid "Load" 2146msgstr "" 2147 2148#: backend/epsonds.c:2047 2149#, fuzzy, no-c-format 2150msgid "Load a sheet in the ADF" 2151msgstr "הוצא את הדף במזין המסמכים האוטומטי" 2152 2153#: backend/epsonds.c:2055 2154#, fuzzy, no-c-format 2155msgid "ADF Skew Correction" 2156msgstr "ללא תיקון" 2157 2158#: backend/epsonds.c:2057 2159#, fuzzy, no-c-format 2160msgid "Enables ADF skew correction" 2161msgstr "כבה תיקון גמה" 2162 2163#: backend/epsonds.c:2063 2164#, fuzzy, no-c-format 2165msgid "ADF CRP Correction" 2166msgstr "ללא תיקון" 2167 2168#: backend/epsonds.c:2065 2169#, fuzzy, no-c-format 2170msgid "Enables ADF auto cropping" 2171msgstr "כבה תיקון גמה" 2172 2173#: backend/fujitsu.c:697 backend/hp-option.c:3325 backend/hp-option.c:3338 2174#, no-c-format 2175msgid "On" 2176msgstr "דולק" 2177 2178#: backend/fujitsu.c:698 backend/hp-option.c:3157 backend/hp-option.c:3324 2179#: backend/hp-option.c:3337 2180#, no-c-format 2181msgid "Off" 2182msgstr "כבוי" 2183 2184#: backend/fujitsu.c:700 2185#, no-c-format 2186msgid "DTC" 2187msgstr "DTC" 2188 2189#: backend/fujitsu.c:701 2190#, no-c-format 2191msgid "SDTC" 2192msgstr "SDTC" 2193 2194#: backend/fujitsu.c:703 backend/teco1.c:1149 backend/teco1.c:1150 2195#: backend/teco2.c:1964 backend/teco2.c:1965 backend/teco3.c:974 2196#: backend/teco3.c:975 2197#, no-c-format 2198msgid "Dither" 2199msgstr "Dither" 2200 2201#: backend/fujitsu.c:704 2202#, no-c-format 2203msgid "Diffusion" 2204msgstr "דיפוזיה" 2205 2206#: backend/fujitsu.c:709 2207#, no-c-format 2208msgid "White" 2209msgstr "לבן" 2210 2211#: backend/fujitsu.c:710 2212#, no-c-format 2213msgid "Black" 2214msgstr "שחור" 2215 2216#: backend/fujitsu.c:715 2217#, no-c-format 2218msgid "Continue" 2219msgstr "המשך" 2220 2221#: backend/fujitsu.c:716 2222#, no-c-format 2223msgid "Stop" 2224msgstr "עצור" 2225 2226#: backend/fujitsu.c:718 2227#, no-c-format 2228msgid "10mm" 2229msgstr "10 מילימטר" 2230 2231#: backend/fujitsu.c:719 2232#, no-c-format 2233msgid "15mm" 2234msgstr "15 מילימטר" 2235 2236#: backend/fujitsu.c:720 2237#, no-c-format 2238msgid "20mm" 2239msgstr "20 מילימטר" 2240 2241#: backend/fujitsu.c:722 backend/hp-option.c:3043 2242#, no-c-format 2243msgid "Horizontal" 2244msgstr "אופקי" 2245 2246#: backend/fujitsu.c:723 2247#, no-c-format 2248msgid "Horizontal bold" 2249msgstr "אופקי מודגש" 2250 2251#: backend/fujitsu.c:724 2252#, no-c-format 2253msgid "Horizontal narrow" 2254msgstr "אופקי צר" 2255 2256#: backend/fujitsu.c:725 backend/hp-option.c:3042 2257#, no-c-format 2258msgid "Vertical" 2259msgstr "אנכי" 2260 2261#: backend/fujitsu.c:726 2262#, no-c-format 2263msgid "Vertical bold" 2264msgstr "אנכי מודגש" 2265 2266#: backend/fujitsu.c:728 2267#, no-c-format 2268msgid "Top to bottom" 2269msgstr "מלמעלה למטה" 2270 2271#: backend/fujitsu.c:729 2272#, no-c-format 2273msgid "Bottom to top" 2274msgstr "מלמטה למעלה" 2275 2276#: backend/fujitsu.c:731 2277#, no-c-format 2278msgid "Front" 2279msgstr "חזית" 2280 2281#: backend/fujitsu.c:732 2282#, no-c-format 2283msgid "Back" 2284msgstr "אחור" 2285 2286#: backend/fujitsu.c:3171 backend/pixma/pixma_sane_options.c:146 2287#, no-c-format 2288msgid "Gamma function exponent" 2289msgstr "פונקציית גמה אקספוננט" 2290 2291#: backend/fujitsu.c:3172 backend/pixma/pixma_sane_options.c:147 2292#, no-c-format 2293msgid "Changes intensity of midtones" 2294msgstr "משנה את העוצמה של גווני הביניים" 2295 2296#: backend/fujitsu.c:3221 2297#, no-c-format 2298msgid "RIF" 2299msgstr "RIF" 2300 2301#: backend/fujitsu.c:3222 2302#, no-c-format 2303msgid "Reverse image format" 2304msgstr "הפוך את עיצוב התמונה" 2305 2306#: backend/fujitsu.c:3239 2307#, no-c-format 2308msgid "Halftone type" 2309msgstr "סוג הדפסת רשת" 2310 2311#: backend/fujitsu.c:3240 2312#, no-c-format 2313msgid "Control type of halftone filter" 2314msgstr "סוג בקרה של מסנן הדפסת רשת" 2315 2316#: backend/fujitsu.c:3261 2317#, no-c-format 2318msgid "Control pattern of halftone filter" 2319msgstr "תבנית בקרה של מסנן הדפסת רשת" 2320 2321#: backend/fujitsu.c:3283 2322#, no-c-format 2323msgid "Outline" 2324msgstr "תרשים" 2325 2326#: backend/fujitsu.c:3284 2327#, no-c-format 2328msgid "Perform outline extraction" 2329msgstr "בצע חילוץ תרשים" 2330 2331#: backend/fujitsu.c:3295 2332#, no-c-format 2333msgid "Emphasis" 2334msgstr "הדגשה" 2335 2336#: backend/fujitsu.c:3296 2337#, no-c-format 2338msgid "Negative to smooth or positive to sharpen image" 2339msgstr "שלילי כדי להחליק או חיובי כדי לחדד את התמונה" 2340 2341#: backend/fujitsu.c:3314 2342#, no-c-format 2343msgid "Separation" 2344msgstr "הפרדה" 2345 2346#: backend/fujitsu.c:3315 2347#, no-c-format 2348msgid "Enable automatic separation of image and text" 2349msgstr "הפעל הפרדה אוטומטית של תמונה וטקסט" 2350 2351#: backend/fujitsu.c:3326 2352#, no-c-format 2353msgid "Mirroring" 2354msgstr "ביצוע תמונת ראי" 2355 2356#: backend/fujitsu.c:3327 2357#, no-c-format 2358msgid "Reflect output image horizontally" 2359msgstr "בצע שיקוף אופקי של תמונת הפלט" 2360 2361#: backend/fujitsu.c:3344 2362#, no-c-format 2363msgid "White level follower" 2364msgstr "עוקב רמת לבן" 2365 2366#: backend/fujitsu.c:3345 2367#, no-c-format 2368msgid "Control white level follower" 2369msgstr "שלוט על עוקב רמת לבן" 2370 2371#: backend/fujitsu.c:3363 2372#, no-c-format 2373msgid "BP filter" 2374msgstr "מסנן כדורי" 2375 2376#: backend/fujitsu.c:3364 2377#, no-c-format 2378msgid "Improves quality of high resolution ball-point pen text" 2379msgstr "משפר איכות טקסט של עט כדורי ברזולוציה גבוהה" 2380 2381#: backend/fujitsu.c:3380 backend/hp-option.h:68 2382#, no-c-format 2383msgid "Smoothing" 2384msgstr "החלקה" 2385 2386#: backend/fujitsu.c:3381 2387#, no-c-format 2388msgid "Enable smoothing for improved OCR" 2389msgstr "הפעל החלקה ל-OCR משופר" 2390 2391#: backend/fujitsu.c:3397 2392#, no-c-format 2393msgid "Gamma curve" 2394msgstr "עקום גמה" 2395 2396#: backend/fujitsu.c:3398 2397#, no-c-format 2398msgid "Gamma curve, from light to dark, but upper two may not work" 2399msgstr "עקום גמה, מבהיר לכהה, אך יתכן ושניים עליונים לא יעבדו" 2400 2401#: backend/fujitsu.c:3420 backend/pixma/pixma_sane_options.c:378 2402#, no-c-format 2403msgid "Threshold curve" 2404msgstr "עקום סף" 2405 2406#: backend/fujitsu.c:3421 2407#, no-c-format 2408msgid "" 2409"Threshold curve, from light to dark, but upper two may not be linear" 2410msgstr "עקום סף, מבהיר לכהה, אך יתכן ושניים עליונים לא יהיו לינאריים" 2411 2412#: backend/fujitsu.c:3443 2413#, no-c-format 2414msgid "Threshold white" 2415msgstr "לבן סף" 2416 2417#: backend/fujitsu.c:3444 2418#, no-c-format 2419msgid "Set pixels equal to threshold to white instead of black" 2420msgstr "קבע פיקסלים שווים לסף ללבן במקום לשחור" 2421 2422#: backend/fujitsu.c:3460 backend/fujitsu.c:3461 2423#, no-c-format 2424msgid "Noise removal" 2425msgstr "הסרת רעשים" 2426 2427#: backend/fujitsu.c:3477 2428#, no-c-format 2429msgid "Matrix 5x5" 2430msgstr "מטריצה 5x5" 2431 2432#: backend/fujitsu.c:3478 2433#, no-c-format 2434msgid "Remove 5 pixel square noise" 2435msgstr "הסר רעשים ריבוע 5 פיקסל" 2436 2437#: backend/fujitsu.c:3494 2438#, no-c-format 2439msgid "Matrix 4x4" 2440msgstr "מטריצה 4x4" 2441 2442#: backend/fujitsu.c:3495 2443#, no-c-format 2444msgid "Remove 4 pixel square noise" 2445msgstr "הסר רעשים ריבוע 4 פיקסל" 2446 2447#: backend/fujitsu.c:3511 2448#, no-c-format 2449msgid "Matrix 3x3" 2450msgstr "מטריצה 3x3" 2451 2452#: backend/fujitsu.c:3512 2453#, no-c-format 2454msgid "Remove 3 pixel square noise" 2455msgstr "הסר רעשים ריבוע 3 פיקסל" 2456 2457#: backend/fujitsu.c:3528 2458#, no-c-format 2459msgid "Matrix 2x2" 2460msgstr "מטריצה 2x2" 2461 2462#: backend/fujitsu.c:3529 2463#, no-c-format 2464msgid "Remove 2 pixel square noise" 2465msgstr "הסר רעשים ריבוע 2 פיקסל" 2466 2467#: backend/fujitsu.c:3548 2468#, no-c-format 2469msgid "Variance" 2470msgstr "שונות" 2471 2472#: backend/fujitsu.c:3549 2473#, no-c-format 2474msgid "Set SDTC variance rate (sensitivity), 0 equals 127" 2475msgstr "קבע קצב שונות SDTC (רגישות), 0 שווה ל-127" 2476 2477#: backend/fujitsu.c:3582 2478#, no-c-format 2479msgid "Auto width detection" 2480msgstr "גילוי רוחב אוטומטי" 2481 2482#: backend/fujitsu.c:3583 2483#, no-c-format 2484msgid "Scanner detects paper sides. May reduce scanning speed." 2485msgstr "סורק מגלה צידי נייר. עלול להאט מהירות סריקה." 2486 2487#: backend/fujitsu.c:3600 2488#, no-c-format 2489msgid "Auto length detection" 2490msgstr "גילוי אורך אוטומטי" 2491 2492#: backend/fujitsu.c:3601 2493#, no-c-format 2494msgid "Scanner detects paper lower edge. May confuse some frontends." 2495msgstr "סורק מגלה קצה נמוך של נייר. עלול להטעות כמה ממשקים." 2496 2497#: backend/fujitsu.c:3627 2498#, no-c-format 2499msgid "Compression" 2500msgstr "דחיסה" 2501 2502#: backend/fujitsu.c:3628 2503#, no-c-format 2504msgid "Enable compressed data. May crash your front-end program" 2505msgstr "הפעל מידע דחוס. עלול לגרום לנפילה של יישום הממשק" 2506 2507#: backend/fujitsu.c:3648 2508#, no-c-format 2509msgid "Compression argument" 2510msgstr "ארגומנט דחיסה" 2511 2512#: backend/fujitsu.c:3649 2513#, no-c-format 2514msgid "" 2515"Level of JPEG compression. 1 is small file, 7 is large file. 0 (default) " 2516"is same as 4" 2517msgstr "" 2518"רמת דחיסה JPEG. קובץ קטן זה 1, קובץ גדול זה 7. 0 (ברירת מחדל) זה כמו 4" 2519 2520#: backend/fujitsu.c:3679 2521#, no-c-format 2522msgid "DF action" 2523msgstr "פעולת DF" 2524 2525#: backend/fujitsu.c:3680 2526#, no-c-format 2527msgid "Action following double feed error" 2528msgstr "פעולה בעקבות תקלת הזנה כפולה" 2529 2530#: backend/fujitsu.c:3696 2531#, no-c-format 2532msgid "DF skew" 2533msgstr "עיוות DF" 2534 2535#: backend/fujitsu.c:3697 2536#, no-c-format 2537msgid "Enable double feed error due to skew" 2538msgstr "הפעל תקלת הזנה כפולה כתוצאה מעיוות" 2539 2540#: backend/fujitsu.c:3715 2541#, no-c-format 2542msgid "DF thickness" 2543msgstr "עובי DF" 2544 2545#: backend/fujitsu.c:3716 2546#, no-c-format 2547msgid "Enable double feed error due to paper thickness" 2548msgstr "הפעל תקלת הזנה כפולה כתוצאה מעובי נייר" 2549 2550#: backend/fujitsu.c:3734 2551#, no-c-format 2552msgid "DF length" 2553msgstr "אורך DF" 2554 2555#: backend/fujitsu.c:3735 2556#, no-c-format 2557msgid "Enable double feed error due to paper length" 2558msgstr "הפעל תקלת הזנה כפולה כתוצאה מאורך נייר" 2559 2560#: backend/fujitsu.c:3758 2561#, no-c-format 2562msgid "DF length difference" 2563msgstr "הבדל אורך DF" 2564 2565#: backend/fujitsu.c:3759 2566#, no-c-format 2567msgid "Difference in page length to trigger double feed error" 2568msgstr "הבדל באורך עמוד יגרור תקלת הזנה כפולה" 2569 2570#: backend/fujitsu.c:3782 2571#, no-c-format 2572msgid "DF recovery mode" 2573msgstr "מצב שחזור DF" 2574 2575#: backend/fujitsu.c:3783 2576#, no-c-format 2577msgid "Request scanner to reverse feed on paper jam" 2578msgstr "בקש מהסורק להפוך הזנה בעת היתקעות נייר" 2579 2580#: backend/fujitsu.c:3802 2581#, no-c-format 2582msgid "Paper protection" 2583msgstr "הגנת נייר" 2584 2585#: backend/fujitsu.c:3803 2586#, no-c-format 2587msgid "Request scanner to predict jams in the ADF" 2588msgstr "בקש מהסורק לנבא תקלות במזין המסמכים האוטומטי" 2589 2590#: backend/fujitsu.c:3822 2591#, no-c-format 2592msgid "Advanced paper protection" 2593msgstr "הגנת נייר מתקדמת" 2594 2595#: backend/fujitsu.c:3823 2596#, no-c-format 2597msgid "Request scanner to predict jams in the ADF using improved sensors" 2598msgstr "בקש מהסורק לנבא תקלות במזין המסמכים האוטומטי בעזרת חיישנים משופרים" 2599 2600#: backend/fujitsu.c:3842 2601#, no-c-format 2602msgid "Staple detection" 2603msgstr "גילוי סיכת הידוק" 2604 2605#: backend/fujitsu.c:3843 2606#, no-c-format 2607msgid "Request scanner to detect jams in the ADF caused by staples" 2608msgstr "בקש מהסורק לגלות תקלות במזין המסמכים האוטומטי כתוצאה מסיכות הידוק" 2609 2610#: backend/fujitsu.c:3862 2611#, no-c-format 2612msgid "Background color" 2613msgstr "צבע רקע" 2614 2615#: backend/fujitsu.c:3863 2616#, no-c-format 2617msgid "" 2618"Set color of background for scans. May conflict with overscan option" 2619msgstr "קבע צבע רקע לסריקות. עלול להתנגש עם אפשרות סריקת יתר" 2620 2621#: backend/fujitsu.c:3883 2622#, no-c-format 2623msgid "Dropout color" 2624msgstr "צבע נושר" 2625 2626#: backend/fujitsu.c:3884 2627#, no-c-format 2628msgid "" 2629"One-pass scanners use only one color during gray or binary scanning, " 2630"useful for colored paper or ink" 2631msgstr "" 2632"סורקים עם מעבר אחד משתמשים בצבע אחד בלבד במהלך סריקה אפורה או בינרית, " 2633"שימושי עבור נייר או דיו צבעוניים" 2634 2635#: backend/fujitsu.c:3907 2636#, no-c-format 2637msgid "Buffer mode" 2638msgstr "מצב חוצץ" 2639 2640#: backend/fujitsu.c:3908 2641#, no-c-format 2642msgid "Request scanner to read pages quickly from ADF into internal memory" 2643msgstr "" 2644"בקש מהסורק לקרוא עמודים במהירות ממזין המסמכים האוטומטי לתוך זיכרון פנימי" 2645 2646#: backend/fujitsu.c:3927 2647#, no-c-format 2648msgid "Prepick" 2649msgstr "איסוף מקדים" 2650 2651#: backend/fujitsu.c:3928 2652#, no-c-format 2653msgid "Request scanner to grab next page from ADF" 2654msgstr "בקש מהסורק לתפוס את העמוד הבא ממזין המסמכים האוטומטי" 2655 2656#: backend/fujitsu.c:3947 2657#, no-c-format 2658msgid "Overscan" 2659msgstr "סריקת יתר" 2660 2661#: backend/fujitsu.c:3948 2662#, no-c-format 2663msgid "" 2664"Collect a few mm of background on top side of scan, before paper enters " 2665"ADF, and increase maximum scan area beyond paper size, to allow " 2666"collection on remaining sides. May conflict with bgcolor option" 2667msgstr "" 2668"צבור כמה מילימטרים של רקע בצד העליון של הסריקה, לפני שהנייר נכנס למזין " 2669"המסמכים האוטומטי, והגדל שטח סריקה מירבי מעבר לגודל הנייר, על מנת לאפשר " 2670"צבירה בצדדים הנותרים. עלול להתנגש עם אפשרות צבע רקע" 2671 2672#: backend/fujitsu.c:3966 2673#, no-c-format 2674msgid "Sleep timer" 2675msgstr "טיימר שינה" 2676 2677#: backend/fujitsu.c:3967 2678#, no-c-format 2679msgid "" 2680"Time in minutes until the internal power supply switches to sleep mode" 2681msgstr "זמן בדקות עד שספק הכוח הפנימי עובר למצב שינה" 2682 2683#: backend/fujitsu.c:3985 2684#, no-c-format 2685msgid "Off timer" 2686msgstr "טיימר כיבוי" 2687 2688#: backend/fujitsu.c:3986 2689#, no-c-format 2690msgid "" 2691"Time in minutes until the internal power supply switches the scanner " 2692"off. Will be rounded to nearest 15 minutes. Zero means never power off." 2693msgstr "" 2694"זמן בדקות עד שספק הכוח הפנימי מכבה את הסורק. יעוגל ל-15 הדקות הקרובות " 2695"ביותר. אפס אומר אף פעם לא לכבות." 2696 2697#: backend/fujitsu.c:4004 2698#, no-c-format 2699msgid "Duplex offset" 2700msgstr "אופסט דו צדדי" 2701 2702#: backend/fujitsu.c:4005 2703#, no-c-format 2704msgid "Adjust front/back offset" 2705msgstr "כוון אופסט חזיתי/אחורי" 2706 2707#: backend/fujitsu.c:4022 backend/plustek.c:1023 backend/umax_pp.c:793 2708#, no-c-format 2709msgid "Green offset" 2710msgstr "אופסט ירוק" 2711 2712#: backend/fujitsu.c:4023 2713#, no-c-format 2714msgid "Adjust green/red offset" 2715msgstr "כוון אופסט ירוק/אדום" 2716 2717#: backend/fujitsu.c:4040 backend/plustek.c:1039 backend/umax_pp.c:805 2718#, no-c-format 2719msgid "Blue offset" 2720msgstr "אופסט כחול" 2721 2722#: backend/fujitsu.c:4041 2723#, no-c-format 2724msgid "Adjust blue/red offset" 2725msgstr "כוון אופסט כחול/אדום" 2726 2727#: backend/fujitsu.c:4054 2728#, no-c-format 2729msgid "Low Memory" 2730msgstr "זיכרון נמוך" 2731 2732#: backend/fujitsu.c:4055 2733#, no-c-format 2734msgid "" 2735"Limit driver memory usage for use in embedded systems. Causes some " 2736"duplex transfers to alternate sides on each call to sane_read. Value of " 2737"option 'side' can be used to determine correct image. This option should " 2738"only be used with custom front-end software." 2739msgstr "" 2740"הגבל שימוש זיכרון של דרייבר לשימוש במערכות משובצות. גורם לכמה מעברים דו " 2741"צדדיים להחליף צדדים בכל קריאה ל-sane_read. ערך של אפשרות \"צד\" ניתן " 2742"לשימוש על מנת לקבוע את התמונה הנכונה. אפשרות זו אמורה להיות בשימוש רק עם " 2743"תוכנות ממשק מותאמות אישית." 2744 2745#: backend/fujitsu.c:4070 2746#, no-c-format 2747msgid "Duplex side" 2748msgstr "צד דו צדדי" 2749 2750#: backend/fujitsu.c:4071 2751#, no-c-format 2752msgid "" 2753"Tells which side (0=front, 1=back) of a duplex scan the next call to " 2754"sane_read will return." 2755msgstr "" 2756"אומר איזה צד (0=חזית, 1=אחור) של סריקה דו צדדית הקריאה הבאה ל-sane_read " 2757"תחזיר." 2758 2759#: backend/fujitsu.c:4082 2760#, no-c-format 2761msgid "Hardware deskew and crop" 2762msgstr "הטיה וקיצוץ של חומרה" 2763 2764#: backend/fujitsu.c:4083 2765#, no-c-format 2766msgid "Request scanner to rotate and crop pages digitally." 2767msgstr "בקש מסורק לסובב ולקצץ עמודים באופן דיגיטלי." 2768 2769#: backend/fujitsu.c:4094 backend/kvs1025_opt.c:871 2770#, no-c-format 2771msgid "Software deskew" 2772msgstr "קיצוץ של חומרה" 2773 2774#: backend/fujitsu.c:4095 2775#, no-c-format 2776msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally." 2777msgstr "בקש מהדרייבר לסובב עמודים מוטים באופן דיגיטלי." 2778 2779#: backend/fujitsu.c:4107 backend/kvs1025_opt.c:880 2780#, no-c-format 2781msgid "Software despeckle diameter" 2782msgstr "קוטר פגמים של תוכנה" 2783 2784#: backend/fujitsu.c:4108 2785#, no-c-format 2786msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan." 2787msgstr "קוטר מירבי של נקודות בודדות להסרה מהסריקה." 2788 2789#: backend/fujitsu.c:4127 2790#, no-c-format 2791msgid "Software crop" 2792msgstr "קיצוץ של תוכנה" 2793 2794#: backend/fujitsu.c:4128 2795#, no-c-format 2796msgid "Request driver to remove border from pages digitally." 2797msgstr "בקש מהדרייבר להסיר את הגבול מהעמודים באופן דיגיטלי." 2798 2799#: backend/fujitsu.c:4157 2800#, no-c-format 2801msgid "Halt on Cancel" 2802msgstr "הפסק כאשר ביטול" 2803 2804#: backend/fujitsu.c:4158 2805#, no-c-format 2806msgid "" 2807"Request driver to halt the paper feed instead of eject during a cancel." 2808msgstr "בקש מהדרייבר להפסיק את הזנת הנייר במקום להוציא במהלך ביטול." 2809 2810#: backend/fujitsu.c:4169 2811#, no-c-format 2812msgid "Endorser Options" 2813msgstr "אפשרויות תומך" 2814 2815#: backend/fujitsu.c:4170 2816#, no-c-format 2817msgid "Controls for endorser unit" 2818msgstr "שולט על יחידת התמיכה" 2819 2820#: backend/fujitsu.c:4181 2821#, no-c-format 2822msgid "Endorser" 2823msgstr "תומך" 2824 2825#: backend/fujitsu.c:4182 2826#, no-c-format 2827msgid "Enable endorser unit" 2828msgstr "הפעל יחידת תמיכה" 2829 2830#: backend/fujitsu.c:4197 2831#, no-c-format 2832msgid "Endorser bits" 2833msgstr "ביטים של תומך" 2834 2835#: backend/fujitsu.c:4198 2836#, no-c-format 2837msgid "Determines maximum endorser counter value." 2838msgstr "קובע את ערך הספירה המירבי של התומך." 2839 2840#: backend/fujitsu.c:4223 2841#, no-c-format 2842msgid "Endorser value" 2843msgstr "ערך תומך" 2844 2845#: backend/fujitsu.c:4224 2846#, no-c-format 2847msgid "Initial endorser counter value." 2848msgstr "ערך ספירה התחלתי של התומך." 2849 2850#: backend/fujitsu.c:4247 2851#, no-c-format 2852msgid "Endorser step" 2853msgstr "צעד תומך" 2854 2855#: backend/fujitsu.c:4248 2856#, no-c-format 2857msgid "Change endorser counter value by this much for each page." 2858msgstr "שנה את ערך הספירה של התומך בכמות זו לכל עמוד." 2859 2860#: backend/fujitsu.c:4271 2861#, no-c-format 2862msgid "Endorser Y" 2863msgstr "תומך Y" 2864 2865#: backend/fujitsu.c:4272 2866#, no-c-format 2867msgid "Endorser print offset from top of paper." 2868msgstr "אופסט הדפסה של התומך מהחלק העליון של הנייר." 2869 2870#: backend/fujitsu.c:4297 2871#, no-c-format 2872msgid "Endorser font" 2873msgstr "גופן תומך" 2874 2875#: backend/fujitsu.c:4298 2876#, no-c-format 2877msgid "Endorser printing font." 2878msgstr "גופן הדפסה תומך." 2879 2880#: backend/fujitsu.c:4327 2881#, no-c-format 2882msgid "Endorser direction" 2883msgstr "כיוון תומך" 2884 2885#: backend/fujitsu.c:4328 2886#, no-c-format 2887msgid "Endorser printing direction." 2888msgstr "כיוון הדפסה תומך." 2889 2890#: backend/fujitsu.c:4352 2891#, no-c-format 2892msgid "Endorser side" 2893msgstr "צד תומך" 2894 2895#: backend/fujitsu.c:4353 2896#, no-c-format 2897msgid "Endorser printing side, requires hardware support to change" 2898msgstr "צד הדפסה תומך, דורש תמיכת חומרה לשינוי" 2899 2900#: backend/fujitsu.c:4378 2901#, no-c-format 2902msgid "Endorser string" 2903msgstr "מחרוזת תומך" 2904 2905#: backend/fujitsu.c:4379 2906#, no-c-format 2907msgid "" 2908"Endorser alphanumeric print format. %05ud or %08ud at the end will be " 2909"replaced by counter value." 2910msgstr "" 2911"פורמט הדפסה אלפא נומרי תומך. ערך מונה מחליף את %05ud או %08ud בסוף." 2912 2913#: backend/fujitsu.c:4406 2914#, no-c-format 2915msgid "Top edge" 2916msgstr "קצה עליון" 2917 2918#: backend/fujitsu.c:4407 2919#, fuzzy, no-c-format 2920msgid "Paper is pulled partly into ADF" 2921msgstr "נייר משוך בחלקו לתוך מזין מסמכים אוטומטי" 2922 2923#: backend/fujitsu.c:4418 2924#, no-c-format 2925msgid "A3 paper" 2926msgstr "נייר A3" 2927 2928#: backend/fujitsu.c:4419 2929#, no-c-format 2930msgid "A3 paper detected" 2931msgstr "התגלה נייר A3" 2932 2933#: backend/fujitsu.c:4430 2934#, no-c-format 2935msgid "B4 paper" 2936msgstr "נייר B4" 2937 2938#: backend/fujitsu.c:4431 2939#, no-c-format 2940msgid "B4 paper detected" 2941msgstr "התגלה נייר B4" 2942 2943#: backend/fujitsu.c:4442 2944#, no-c-format 2945msgid "A4 paper" 2946msgstr "נייר A4" 2947 2948#: backend/fujitsu.c:4443 2949#, no-c-format 2950msgid "A4 paper detected" 2951msgstr "התגלה נייר A4" 2952 2953#: backend/fujitsu.c:4454 2954#, no-c-format 2955msgid "B5 paper" 2956msgstr "נייר B5" 2957 2958#: backend/fujitsu.c:4455 2959#, no-c-format 2960msgid "B5 paper detected" 2961msgstr "התגלה נייר B5" 2962 2963#: backend/fujitsu.c:4478 2964#, no-c-format 2965msgid "OMR or DF" 2966msgstr "OMR or DF" 2967 2968#: backend/fujitsu.c:4479 2969#, no-c-format 2970msgid "OMR or double feed detected" 2971msgstr "התגלה OMR או הזנה כפולה" 2972 2973#: backend/fujitsu.c:4502 2974#, fuzzy, no-c-format 2975msgid "Card loaded" 2976msgstr "דף טעון" 2977 2978#: backend/fujitsu.c:4503 2979#, no-c-format 2980msgid "Card slot contains paper" 2981msgstr "" 2982 2983#: backend/fujitsu.c:4514 2984#, no-c-format 2985msgid "Power saving" 2986msgstr "חיסכון בחשמל" 2987 2988#: backend/fujitsu.c:4515 2989#, no-c-format 2990msgid "Scanner in power saving mode" 2991msgstr "סורק במצב חיסכון בחשמל" 2992 2993#: backend/fujitsu.c:4538 2994#, no-c-format 2995msgid "Manual feed" 2996msgstr "הזנה ידנית" 2997 2998#: backend/fujitsu.c:4539 2999#, no-c-format 3000msgid "Manual feed selected" 3001msgstr "נבחרה הזנה ידנית" 3002 3003#: backend/fujitsu.c:4562 3004#, no-c-format 3005msgid "Function" 3006msgstr "פונקציה" 3007 3008#: backend/fujitsu.c:4563 3009#, no-c-format 3010msgid "Function character on screen" 3011msgstr "תו פונקציה על מסך" 3012 3013#: backend/fujitsu.c:4574 3014#, no-c-format 3015msgid "Ink low" 3016msgstr "דיו נמוך" 3017 3018#: backend/fujitsu.c:4575 3019#, no-c-format 3020msgid "Imprinter ink running low" 3021msgstr "דיו רושם עומד להיגמר" 3022 3023#: backend/fujitsu.c:4586 3024#, no-c-format 3025msgid "Double feed" 3026msgstr "הזנה כפולה" 3027 3028#: backend/fujitsu.c:4587 3029#, no-c-format 3030msgid "Double feed detected" 3031msgstr "התגלתה הזנה כפולה" 3032 3033#: backend/fujitsu.c:4598 3034#, no-c-format 3035msgid "Error code" 3036msgstr "קוד תקלה" 3037 3038#: backend/fujitsu.c:4599 3039#, no-c-format 3040msgid "Hardware error code" 3041msgstr "קוד תקלה חומרה" 3042 3043#: backend/fujitsu.c:4610 3044#, no-c-format 3045msgid "Skew angle" 3046msgstr "זווית הטיה" 3047 3048#: backend/fujitsu.c:4611 3049#, no-c-format 3050msgid "Requires black background for scanning" 3051msgstr "דורש רקע שחור עבור סריקה" 3052 3053#: backend/fujitsu.c:4622 3054#, no-c-format 3055msgid "Ink remaining" 3056msgstr "דיו נותר" 3057 3058#: backend/fujitsu.c:4623 3059#, no-c-format 3060msgid "Imprinter ink level" 3061msgstr "רמת דיו רושם" 3062 3063#: backend/fujitsu.c:4634 3064#, no-c-format 3065msgid "Density" 3066msgstr "צפיפות" 3067 3068#: backend/fujitsu.c:4635 3069#, no-c-format 3070msgid "Density dial" 3071msgstr "לוח צפיפות" 3072 3073#: backend/fujitsu.c:4646 backend/fujitsu.c:4647 3074#, no-c-format 3075msgid "Duplex switch" 3076msgstr "החלפה דו צדדית" 3077 3078#: backend/genesys/genesys.cpp:4821 backend/pixma/pixma_sane_options.c:357 3079#, no-c-format 3080msgid "Extras" 3081msgstr "תוספות" 3082 3083#: backend/genesys/genesys.cpp:4830 3084#, no-c-format 3085msgid "Color filter" 3086msgstr "מסנן צבע" 3087 3088#: backend/genesys/genesys.cpp:4833 3089#, no-c-format 3090msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." 3091msgstr "כאשר משתמשים באפור או בסגנון קווי אפשרות זו בוחרת את הצבע בשימוש." 3092 3093#: backend/genesys/genesys.cpp:4857 3094#, no-c-format 3095msgid "Calibration file" 3096msgstr "קובץ כיול" 3097 3098#: backend/genesys/genesys.cpp:4858 3099#, no-c-format 3100msgid "Specify the calibration file to use" 3101msgstr "פרט את קובץ הכיול לשימוש" 3102 3103#: backend/genesys/genesys.cpp:4875 3104#, no-c-format 3105msgid "Calibration cache expiration time" 3106msgstr "זמן תפוגה מטמון כיול" 3107 3108#: backend/genesys/genesys.cpp:4876 3109#, no-c-format 3110msgid "" 3111"Time (in minutes) before a cached calibration expires. A value of 0 " 3112"means cache is not used. A negative value means cache never expires." 3113msgstr "" 3114"זמן (בדקות) לפני שכיול מוטמן פג. ערך של 0 אומר שמטמון אינו בשימוש. ערך " 3115"שלילי אומר שמטמון לעולם לא פג." 3116 3117#: backend/genesys/genesys.cpp:4886 3118#, no-c-format 3119msgid "Lamp off time" 3120msgstr "זמן כיבוי מנורה" 3121 3122#: backend/genesys/genesys.cpp:4889 3123#, no-c-format 3124msgid "" 3125"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " 3126"of 0 means, that the lamp won't be turned off." 3127msgstr "" 3128"המנורה תיכבה לאחר הזמן הנתון (בדקות). ערך של 0 אומר, שהמנורה לא תיכבה." 3129 3130#: backend/genesys/genesys.cpp:4899 3131#, no-c-format 3132msgid "Lamp off during scan" 3133msgstr "מנורה כבויה במהלך סריקה" 3134 3135#: backend/genesys/genesys.cpp:4900 3136#, no-c-format 3137msgid "The lamp will be turned off during scan. " 3138msgstr "המנורה תיכבה במהלך סריקה. " 3139 3140#: backend/genesys/genesys.cpp:4927 backend/genesys/genesys.cpp:4928 3141#, no-c-format 3142msgid "File button" 3143msgstr "כפתור קובץ" 3144 3145#: backend/genesys/genesys.cpp:4972 backend/genesys/genesys.cpp:4973 3146#, no-c-format 3147msgid "OCR button" 3148msgstr "כפתור OCR" 3149 3150#: backend/genesys/genesys.cpp:4984 backend/genesys/genesys.cpp:4985 3151#, no-c-format 3152msgid "Power button" 3153msgstr "כפתור הדלקה" 3154 3155#: backend/genesys/genesys.cpp:4996 backend/genesys/genesys.cpp:4997 3156#, no-c-format 3157msgid "Extra button" 3158msgstr "כפתור אקסטרה" 3159 3160#: backend/genesys/genesys.cpp:5008 backend/gt68xx.c:753 3161#, fuzzy, no-c-format 3162msgid "Needs calibration" 3163msgstr "דרוש כיול" 3164 3165#: backend/genesys/genesys.cpp:5009 backend/gt68xx.c:754 backend/p5.c:1928 3166#, no-c-format 3167msgid "The scanner needs calibration for the current settings" 3168msgstr "הסורק דורש כיול עבור ההגדרות הנוכחיות" 3169 3170#: backend/genesys/genesys.cpp:5020 backend/gt68xx.c:778 3171#: backend/gt68xx.c:779 backend/p5.c:1937 backend/p5.c:1938 3172#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:227 backend/plustek.c:1078 3173#, no-c-format 3174msgid "Buttons" 3175msgstr "כפתורים" 3176 3177#: backend/genesys/genesys.cpp:5029 backend/gt68xx.c:785 3178#: backend/hp-option.h:92 backend/hp5400_sane.c:535 backend/niash.c:723 3179#: backend/p5.c:1945 backend/plustek.c:939 3180#, no-c-format 3181msgid "Calibrate" 3182msgstr "כייל" 3183 3184#: backend/genesys/genesys.cpp:5031 backend/gt68xx.c:787 backend/p5.c:1947 3185#, no-c-format 3186msgid "Start calibration using special sheet" 3187msgstr "התחל כיול בעזרת דף מיוחד" 3188 3189#: backend/genesys/genesys.cpp:5043 backend/gt68xx.c:800 backend/p5.c:1958 3190#, no-c-format 3191msgid "Clear calibration" 3192msgstr "נקה כיול" 3193 3194#: backend/genesys/genesys.cpp:5044 backend/gt68xx.c:801 backend/p5.c:1960 3195#, no-c-format 3196msgid "Clear calibration cache" 3197msgstr "נקה מטמון כיול" 3198 3199#: backend/genesys/genesys.cpp:5054 3200#, fuzzy, no-c-format 3201msgid "Force calibration" 3202msgstr "כיול גס" 3203 3204#: backend/genesys/genesys.cpp:5055 3205#, no-c-format 3206msgid "Force calibration ignoring all and any calibration caches" 3207msgstr "" 3208 3209#: backend/genesys/genesys.cpp:5065 3210#, fuzzy, no-c-format 3211msgid "Ignore internal offsets" 3212msgstr "אופסט ירוק" 3213 3214#: backend/genesys/genesys.cpp:5067 3215#, no-c-format 3216msgid "" 3217"Acquires the image including the internal calibration areas of the " 3218"scanner" 3219msgstr "" 3220 3221#: backend/genesys/genesys.h:77 backend/gt68xx.c:147 backend/ma1509.c:106 3222#: backend/mustek.c:162 backend/snapscan-options.c:87 backend/umax.c:180 3223#, no-c-format 3224msgid "Transparency Adapter" 3225msgstr "מתאם שקיפות" 3226 3227#: backend/genesys/genesys.h:78 3228#, fuzzy, no-c-format 3229msgid "Transparency Adapter Infrared" 3230msgstr "מתאם שקיפות" 3231 3232#: backend/gt68xx.c:468 3233#, no-c-format 3234msgid "Gray mode color" 3235msgstr "צבע מצב אפור" 3236 3237#: backend/gt68xx.c:470 3238#, no-c-format 3239msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." 3240msgstr "בוחר איזה צבע סריקה בשימוש מצב אפור (ברירת מחדל: ירוק)." 3241 3242#: backend/gt68xx.c:551 backend/hp3900_sane.c:1391 3243#: backend/mustek_usb2.c:408 3244#, no-c-format 3245msgid "Debugging Options" 3246msgstr "אפשרויות ניקוי באגים" 3247 3248#: backend/gt68xx.c:562 backend/mustek_usb2.c:417 3249#, no-c-format 3250msgid "Automatic warmup" 3251msgstr "חימום אוטומטי" 3252 3253#: backend/gt68xx.c:564 3254#, no-c-format 3255msgid "" 3256"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " 3257"60 seconds warm-up time." 3258msgstr "" 3259"בצע חימום עד שבהירות המנורה קבועה במקום להיצמד לזמן חימום של 60 שניות." 3260 3261#: backend/gt68xx.c:576 3262#, no-c-format 3263msgid "Full scan" 3264msgstr "סריקה מלאה" 3265 3266#: backend/gt68xx.c:578 3267#, no-c-format 3268msgid "" 3269"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " 3270"Don't select the full height. For testing only." 3271msgstr "" 3272"סרוק את כל שטח הסריקה כולל רצועת הכיול. שים לב. אל תבחר את כל הגובה. " 3273"לבדיקה בלבד." 3274 3275#: backend/gt68xx.c:589 3276#, no-c-format 3277msgid "Coarse calibration" 3278msgstr "כיול גס" 3279 3280#: backend/gt68xx.c:591 3281#, no-c-format 3282msgid "" 3283"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " 3284"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually " 3285"are provided. This option is enabled by default. For testing only." 3286msgstr "" 3287"קבע הגבר ואופסט לסריקה אוטומטית. אם אפשרות זו כבויה, קיימות אפשרויות " 3288"לקביעת הפרמטרים של הממשק האנלוגי באופן ידני. אפשרות זו פועלת כברירת " 3289"מחדל. לבדיקה בלבד." 3290 3291#: backend/gt68xx.c:610 3292#, no-c-format 3293msgid "Coarse calibration for first scan only" 3294msgstr "כיול גס עבור סריקה ראשונה בלבד" 3295 3296#: backend/gt68xx.c:612 3297#, no-c-format 3298msgid "" 3299"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most " 3300"scanners and can save scanning time. If the image brightness is " 3301"different with each scan, disable this option. For testing only." 3302msgstr "" 3303"כיול גס מבוצע רק עבור הסריקה הראשונה. עובד עם רוב הסורקים ויכול לחסוך " 3304"זמן סריקה. אם בהירות התמונה שונה בכל סריקה, כבה את האפשרות הזו . לבדיקה " 3305"בלבד." 3306 3307#: backend/gt68xx.c:645 3308#, no-c-format 3309msgid "Backtrack lines" 3310msgstr "קווי חזרה" 3311 3312#: backend/gt68xx.c:647 3313#, no-c-format 3314msgid "" 3315"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. " 3316"That happens when the scanner scans faster than the computer can receive " 3317"the data. Low values cause faster scans but increase the risk of " 3318"omitting lines." 3319msgstr "" 3320"מספר הקווים שהחלק הנע בסורק חוזר אחורה כאשר מתרחשת חזרה. זה קורה כאשר " 3321"הסורק סורק מהר יותר מיכולת המחשב לקבל את המידע. ערכים נמוכים גורמים " 3322"לסריקות מהירות יותר אבל מגדילים את הסיכוי לפספס שורות." 3323 3324#: backend/gt68xx.c:672 backend/mustek_usb2.c:450 3325#, no-c-format 3326msgid "Gamma value" 3327msgstr "ערך גמה" 3328 3329#: backend/gt68xx.c:674 backend/mustek_usb2.c:452 3330#, no-c-format 3331msgid "Sets the gamma value of all channels." 3332msgstr "קובע את ערך גמה של כל הערוצים." 3333 3334#: backend/hp-option.c:2982 3335#, no-c-format 3336msgid "Advanced Options" 3337msgstr "אפשרויות מתקדמות" 3338 3339#: backend/hp-option.c:3039 3340#, no-c-format 3341msgid "Coarse" 3342msgstr "גס" 3343 3344#: backend/hp-option.c:3040 3345#, no-c-format 3346msgid "Fine" 3347msgstr "עדין" 3348 3349#: backend/hp-option.c:3041 3350#, no-c-format 3351msgid "Bayer" 3352msgstr "Bayer" 3353 3354#: backend/hp-option.c:3044 backend/hp-option.c:3095 3355#, no-c-format 3356msgid "Custom" 3357msgstr "מותאם אישית" 3358 3359#: backend/hp-option.c:3085 backend/hp-option.c:3141 3360#: backend/hp-option.c:3156 3361#, no-c-format 3362msgid "Auto" 3363msgstr "אוטומטי" 3364 3365#: backend/hp-option.c:3086 3366#, no-c-format 3367msgid "NTSC RGB" 3368msgstr "NTSC RGB" 3369 3370#: backend/hp-option.c:3087 3371#, no-c-format 3372msgid "XPA RGB" 3373msgstr "XPA RGB" 3374 3375#: backend/hp-option.c:3088 3376#, no-c-format 3377msgid "Pass-through" 3378msgstr "חודר" 3379 3380#: backend/hp-option.c:3089 3381#, no-c-format 3382msgid "NTSC Gray" 3383msgstr "אפור NTSC" 3384 3385#: backend/hp-option.c:3090 3386#, no-c-format 3387msgid "XPA Gray" 3388msgstr "אפור XPA" 3389 3390#: backend/hp-option.c:3142 3391#, no-c-format 3392msgid "Slow" 3393msgstr "לאט" 3394 3395#: backend/hp-option.c:3143 backend/hp-option.c:3250 3396#: backend/kvs40xx_opt.c:230 backend/matsushita.c:241 backend/mustek.c:147 3397#: backend/plustek.c:232 backend/plustek_pp.c:201 backend/u12.c:153 3398#, no-c-format 3399msgid "Normal" 3400msgstr "רגיל" 3401 3402#: backend/hp-option.c:3144 3403#, no-c-format 3404msgid "Fast" 3405msgstr "מהר" 3406 3407#: backend/hp-option.c:3145 3408#, no-c-format 3409msgid "Extra Fast" 3410msgstr "מהר מאוד" 3411 3412#: backend/hp-option.c:3158 3413#, no-c-format 3414msgid "2-pixel" 3415msgstr "2-פיקסל" 3416 3417#: backend/hp-option.c:3159 3418#, no-c-format 3419msgid "4-pixel" 3420msgstr "4-פיקסל" 3421 3422#: backend/hp-option.c:3160 3423#, no-c-format 3424msgid "8-pixel" 3425msgstr "8-פיקסל" 3426 3427#: backend/hp-option.c:3171 3428#, no-c-format 3429msgid "Print" 3430msgstr "הדפסה" 3431 3432#: backend/hp-option.c:3172 backend/hp3900_sane.c:426 3433#: backend/hp3900_sane.c:1018 3434#, no-c-format 3435msgid "Slide" 3436msgstr "שקף" 3437 3438#: backend/hp-option.c:3173 3439#, no-c-format 3440msgid "Film-strip" 3441msgstr "רצועת-סרט" 3442 3443#: backend/hp-option.c:3251 backend/hp5590.c:91 3444#, no-c-format 3445msgid "ADF" 3446msgstr "מזין מסמכים אוטומטי" 3447 3448#: backend/hp-option.c:3252 3449#, no-c-format 3450msgid "XPA" 3451msgstr "XPA" 3452 3453#: backend/hp-option.c:3326 backend/hp-option.c:3339 3454#, no-c-format 3455msgid "Conditional" 3456msgstr "על תנאי" 3457 3458#: backend/hp-option.c:3412 3459#, no-c-format 3460msgid "Experiment" 3461msgstr "ניסוי" 3462 3463#: backend/hp-option.h:55 3464#, no-c-format 3465msgid "Sharpening" 3466msgstr "חידוד" 3467 3468#: backend/hp-option.h:56 3469#, no-c-format 3470msgid "Set sharpening value." 3471msgstr "קבע ערך חידוד." 3472 3473#: backend/hp-option.h:61 3474#, no-c-format 3475msgid "Auto Threshold" 3476msgstr "סף אוטומטי" 3477 3478#: backend/hp-option.h:63 3479#, no-c-format 3480msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." 3481msgstr "הפעל קביעה אוטומטית של סף עבור סריקות סגנון קווי." 3482 3483#: backend/hp-option.h:69 3484#, no-c-format 3485msgid "Select smoothing filter." 3486msgstr "בחר מסנן החלקה." 3487 3488#: backend/hp-option.h:74 3489#, no-c-format 3490msgid "Unload media after scan" 3491msgstr "הוצא מדיה לאחר סריקה" 3492 3493#: backend/hp-option.h:75 3494#, no-c-format 3495msgid "Unloads the media after a scan." 3496msgstr "מוציא את המדיה לאחר סריקה." 3497 3498#: backend/hp-option.h:80 3499#, no-c-format 3500msgid "Change document" 3501msgstr "שנה מסמך" 3502 3503#: backend/hp-option.h:81 3504#, no-c-format 3505msgid "Change Document." 3506msgstr "שנה מסמך." 3507 3508#: backend/hp-option.h:86 3509#, no-c-format 3510msgid "Unload" 3511msgstr "הוצא" 3512 3513#: backend/hp-option.h:87 3514#, no-c-format 3515msgid "Unload Document." 3516msgstr "הוצא מסמך." 3517 3518#: backend/hp-option.h:93 3519#, no-c-format 3520msgid "Start calibration process." 3521msgstr "התחל תהליך כיול." 3522 3523#: backend/hp-option.h:98 3524#, no-c-format 3525msgid "Media" 3526msgstr "מדיה" 3527 3528#: backend/hp-option.h:99 3529#, no-c-format 3530msgid "Set type of media." 3531msgstr "קבע סוג מדיה." 3532 3533#: backend/hp-option.h:104 3534#, no-c-format 3535msgid "Exposure time" 3536msgstr "זמן חשיפה" 3537 3538#: backend/hp-option.h:106 3539#, no-c-format 3540msgid "" 3541"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " 3542"use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for " 3543"negative film. For dark (underexposed) images you can increase this " 3544"value." 3545msgstr "" 3546"זמן חשיפה ארוך יותר מאפשר לסורק לאסוף עוד אור. שימוש מומלץ הוא 175% " 3547"להדפסות, 150% לשקפים רגילים ו\"תשלילים\" עבור סרט תשלילים. עבור תמונות " 3548"כהות (תת חשיפה) אתה יכול להגדיל את הערך הזה." 3549 3550#: backend/hp-option.h:114 backend/hp-option.h:121 3551#, no-c-format 3552msgid "Color Matrix" 3553msgstr "מטריצת צבע" 3554 3555#: backend/hp-option.h:116 3556#, fuzzy, no-c-format 3557msgid "Set the scanner's color matrix." 3558msgstr "קבע את מטריצת הצבע של הסורק." 3559 3560#: backend/hp-option.h:122 3561#, no-c-format 3562msgid "Custom color matrix." 3563msgstr "מטריצת צבע מותאמת אישית." 3564 3565#: backend/hp-option.h:127 3566#, no-c-format 3567msgid "Mono Color Matrix" 3568msgstr "מטריצת צבע מונו" 3569 3570#: backend/hp-option.h:128 3571#, no-c-format 3572msgid "Custom color matrix for grayscale scans." 3573msgstr "מטריצת צבע מותאמת אישית עבור סריקות בגווני אפור." 3574 3575#: backend/hp-option.h:133 3576#, no-c-format 3577msgid "Mirror horizontal" 3578msgstr "בצע תמונת ראי אופקית" 3579 3580#: backend/hp-option.h:134 3581#, no-c-format 3582msgid "Mirror image horizontally." 3583msgstr "תמונת ראי אופקית." 3584 3585#: backend/hp-option.h:139 3586#, no-c-format 3587msgid "Mirror vertical" 3588msgstr "בצע תמונת ראי אנכית" 3589 3590#: backend/hp-option.h:140 3591#, no-c-format 3592msgid "Mirror image vertically." 3593msgstr "תמונת ראי אנכית." 3594 3595#: backend/hp-option.h:145 3596#, no-c-format 3597msgid "Update options" 3598msgstr "עדכן אפשרויות" 3599 3600#: backend/hp-option.h:146 3601#, no-c-format 3602msgid "Update options." 3603msgstr "עדכן אפשרויות." 3604 3605#: backend/hp-option.h:151 3606#, no-c-format 3607msgid "8 bit output" 3608msgstr "פלט 8 ביט" 3609 3610#: backend/hp-option.h:153 3611#, no-c-format 3612msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." 3613msgstr "השתמש בעומק ביט גדול משמונה פנימית, אבל בצע פלט רק של שמונה ביטים." 3614 3615#: backend/hp-option.h:159 3616#, no-c-format 3617msgid "Front button wait" 3618msgstr "המתנה כפתור חזיתי" 3619 3620#: backend/hp-option.h:160 3621#, no-c-format 3622msgid "Wait to scan for front-panel button push." 3623msgstr "המתן לסריקה עד ללחיצה על כפתור בלוח החזיתי." 3624 3625#: backend/hp-option.h:167 3626#, no-c-format 3627msgid "Shut off lamp" 3628msgstr "כיבוי מנורה" 3629 3630#: backend/hp-option.h:168 3631#, no-c-format 3632msgid "Shut off scanner lamp." 3633msgstr "כיבוי מנורת סורק." 3634 3635#: backend/hp3500.c:1018 3636#, no-c-format 3637msgid "Geometry Group" 3638msgstr "קבוצת גיאומטריה" 3639 3640#: backend/hp3500.c:1071 backend/hp3500.c:1072 3641#, no-c-format 3642msgid "Scan Mode Group" 3643msgstr "קבוצת מצב סריקה" 3644 3645#: backend/hp3900_sane.c:1404 3646#, no-c-format 3647msgid "Scanner model" 3648msgstr "דגם סורק" 3649 3650#: backend/hp3900_sane.c:1407 3651#, fuzzy, no-c-format 3652msgid "Allows one to test device behavior with other supported models" 3653msgstr "מאפשר לבדוק התנהגות ההתקן עם דגמים נתמכים אחרים" 3654 3655#: backend/hp3900_sane.c:1421 3656#, fuzzy, no-c-format 3657msgid "Image colors will be inverted" 3658msgstr "הצבעים של התמונה יתהפכו" 3659 3660#: backend/hp3900_sane.c:1435 3661#, no-c-format 3662msgid "Disable gamma correction" 3663msgstr "כבה תיקון גמה" 3664 3665#: backend/hp3900_sane.c:1436 3666#, no-c-format 3667msgid "Gamma correction will be disabled" 3668msgstr "תיקון גמה יהיה כבוי" 3669 3670#: backend/hp3900_sane.c:1450 3671#, no-c-format 3672msgid "Disable white shading correction" 3673msgstr "כבה תיקון הצללה לבנה" 3674 3675#: backend/hp3900_sane.c:1452 3676#, no-c-format 3677msgid "White shading correction will be disabled" 3678msgstr "תיקון הצללה לבנה יהיה כבוי" 3679 3680#: backend/hp3900_sane.c:1466 3681#, no-c-format 3682msgid "Skip warmup process" 3683msgstr "דלג על תהליך חימום" 3684 3685#: backend/hp3900_sane.c:1467 3686#, no-c-format 3687msgid "Warmup process will be disabled" 3688msgstr "תהליך חימום יהיה כבוי" 3689 3690#: backend/hp3900_sane.c:1481 3691#, no-c-format 3692msgid "Force real depth" 3693msgstr "אלץ עומק אמיתי" 3694 3695#: backend/hp3900_sane.c:1484 3696#, no-c-format 3697msgid "" 3698"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " 3699"image quality and then converted to the selected depth. This option " 3700"avoids depth emulation." 3701msgstr "" 3702"אם גמה פועלת, סריקות תמיד מבוצעות בעומק 16 ביטים כדי לשפר את איכות " 3703"התמונה ואז מומרות לעומק הנבחר. אפשרות זו מונעת דימוי עומק." 3704 3705#: backend/hp3900_sane.c:1498 3706#, no-c-format 3707msgid "Emulate Grayscale" 3708msgstr "דמה גווני אפור" 3709 3710#: backend/hp3900_sane.c:1501 3711#, no-c-format 3712msgid "" 3713"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " 3714"grayscale by software. This may improve image quality in some " 3715"circumstances." 3716msgstr "" 3717"אם פועלת, התמונה תיסרק במצב צבע ואז תהפוך המרה לגווני אפור בעזרת התוכנה. " 3718"זה יכול לשפר את איכות התמונה בנסיבות מסוימות." 3719 3720#: backend/hp3900_sane.c:1515 3721#, no-c-format 3722msgid "Save debugging images" 3723msgstr "שמור תמונות ניפוי באגים" 3724 3725#: backend/hp3900_sane.c:1518 3726#, no-c-format 3727msgid "" 3728"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " 3729"analyze them." 3730msgstr "" 3731"אם פועלת, חלק מהתמונות שקשורות בעיבוד הסורק נשמרות לצורך אבחון שלהן." 3732 3733#: backend/hp3900_sane.c:1532 3734#, no-c-format 3735msgid "Reset chipset" 3736msgstr "אתחל צ'יפסט" 3737 3738#: backend/hp3900_sane.c:1533 3739#, no-c-format 3740msgid "Resets chipset data" 3741msgstr "מאתחל מידע צ'יפסט" 3742 3743#: backend/hp3900_sane.c:1546 3744#, no-c-format 3745msgid "Information" 3746msgstr "מידע" 3747 3748#: backend/hp3900_sane.c:1559 3749#, no-c-format 3750msgid "Chipset name" 3751msgstr "שם צ'יפסט" 3752 3753#: backend/hp3900_sane.c:1560 3754#, no-c-format 3755msgid "Shows chipset name used in device." 3756msgstr "מראה שם צ'יפסט בשימוש ההתקן." 3757 3758#: backend/hp3900_sane.c:1564 3759#, no-c-format 3760msgid "Unknown" 3761msgstr "לא ידוע" 3762 3763#: backend/hp3900_sane.c:1570 3764#, no-c-format 3765msgid "Chipset ID" 3766msgstr "Chipset ID" 3767 3768#: backend/hp3900_sane.c:1571 3769#, no-c-format 3770msgid "Shows the chipset ID" 3771msgstr "מראה את ה-ID של הצ'יפסט" 3772 3773#: backend/hp3900_sane.c:1581 3774#, no-c-format 3775msgid "Scan counter" 3776msgstr "מונה סריקה" 3777 3778#: backend/hp3900_sane.c:1583 3779#, no-c-format 3780msgid "Shows the number of scans made by scanner" 3781msgstr "מציג את מספר הסריקות שבוצעו בעזרת הסורק" 3782 3783#: backend/hp3900_sane.c:1593 3784#, no-c-format 3785msgid "Update information" 3786msgstr "עדכן מידע" 3787 3788#: backend/hp3900_sane.c:1594 3789#, no-c-format 3790msgid "Updates information about device" 3791msgstr "מעדכן מידע אודות התקן" 3792 3793#: backend/hp3900_sane.c:1634 3794#, no-c-format 3795msgid "This option reflects a front panel scanner button" 3796msgstr "אפשרות זו משקפת כפתור סורק בלוח החזיתי" 3797 3798#: backend/hp5400_sane.c:417 3799#, fuzzy, no-c-format 3800msgid "web" 3801msgstr "מצלמת רשת" 3802 3803#: backend/hp5400_sane.c:418 3804#, fuzzy, no-c-format 3805msgid "Share-To-Web button" 3806msgstr "כפתור סריקה" 3807 3808#: backend/hp5400_sane.c:419 3809#, no-c-format 3810msgid "Scan an image and send it on the web" 3811msgstr "" 3812 3813#: backend/hp5400_sane.c:425 3814#, fuzzy, no-c-format 3815msgid "reprint" 3816msgstr "הדפסה" 3817 3818#: backend/hp5400_sane.c:426 3819#, fuzzy, no-c-format 3820msgid "Reprint Photos button" 3821msgstr "חכה לכפתור" 3822 3823#: backend/hp5400_sane.c:427 3824#, no-c-format 3825msgid "Button for reprinting photos" 3826msgstr "" 3827 3828#: backend/hp5400_sane.c:449 3829#, fuzzy, no-c-format 3830msgid "more-options" 3831msgstr "אפשרויות תומך" 3832 3833#: backend/hp5400_sane.c:450 3834#, fuzzy, no-c-format 3835msgid "More Options button" 3836msgstr "אפשרויות תומך" 3837 3838#: backend/hp5400_sane.c:451 3839#, fuzzy, no-c-format 3840msgid "Button for additional options/configuration" 3841msgstr "אין מידע חישה נוסף" 3842 3843#: backend/hp5400_sane.c:465 3844#, fuzzy, no-c-format 3845msgid "power-save" 3846msgstr "חיסכון בחשמל" 3847 3848#: backend/hp5400_sane.c:466 3849#, fuzzy, no-c-format 3850msgid "Power Save button" 3851msgstr "כפתור הדלקה" 3852 3853#: backend/hp5400_sane.c:467 3854#, no-c-format 3855msgid "Puts the scanner in an energy-conservation mode" 3856msgstr "" 3857 3858#: backend/hp5400_sane.c:473 3859#, no-c-format 3860msgid "copies-up" 3861msgstr "" 3862 3863#: backend/hp5400_sane.c:474 3864#, fuzzy, no-c-format 3865msgid "Increase Copies button" 3866msgstr "כפתור העתקה" 3867 3868#: backend/hp5400_sane.c:475 3869#, no-c-format 3870msgid "Increase the number of copies" 3871msgstr "" 3872 3873#: backend/hp5400_sane.c:481 3874#, no-c-format 3875msgid "copies-down" 3876msgstr "" 3877 3878#: backend/hp5400_sane.c:482 3879#, fuzzy, no-c-format 3880msgid "Decrease Copies button" 3881msgstr "כפתור העתקה" 3882 3883#: backend/hp5400_sane.c:483 3884#, no-c-format 3885msgid "Decrease the number of copies" 3886msgstr "" 3887 3888#: backend/hp5400_sane.c:489 3889#, fuzzy, no-c-format 3890msgid "color-bw" 3891msgstr "צבע" 3892 3893#: backend/hp5400_sane.c:490 3894#, no-c-format 3895msgid "Select color/BW button" 3896msgstr "" 3897 3898#: backend/hp5400_sane.c:491 3899#, no-c-format 3900msgid "Alternates between color and black/white scanning" 3901msgstr "" 3902 3903#: backend/hp5400_sane.c:497 3904#, no-c-format 3905msgid "color-bw-state" 3906msgstr "" 3907 3908#: backend/hp5400_sane.c:498 3909#, fuzzy, no-c-format 3910msgid "Read color/BW button state" 3911msgstr "מצב כפתור" 3912 3913#: backend/hp5400_sane.c:499 3914#, no-c-format 3915msgid "Reads state of BW/colour panel setting" 3916msgstr "" 3917 3918#: backend/hp5400_sane.c:507 3919#, no-c-format 3920msgid "copies-count" 3921msgstr "" 3922 3923#: backend/hp5400_sane.c:508 3924#, no-c-format 3925msgid "Read copy count value" 3926msgstr "" 3927 3928#: backend/hp5400_sane.c:509 3929#, no-c-format 3930msgid "Reads state of copy count panel setting" 3931msgstr "" 3932 3933#: backend/hp5400_sane.c:518 backend/niash.c:706 3934#, no-c-format 3935msgid "Miscellaneous" 3936msgstr "שונות" 3937 3938#: backend/hp5400_sane.c:525 backend/niash.c:713 3939#, no-c-format 3940msgid "Lamp status" 3941msgstr "סטטוס מנורה" 3942 3943#: backend/hp5400_sane.c:526 backend/niash.c:714 3944#, no-c-format 3945msgid "Switches the lamp on or off." 3946msgstr "מדליק או מכבה את המנורה." 3947 3948#: backend/hp5400_sane.c:536 backend/niash.c:724 3949#, no-c-format 3950msgid "Calibrates for black and white level." 3951msgstr "מכייל עבור רמת שחור ולבן." 3952 3953#: backend/hp5590.c:93 3954#, no-c-format 3955msgid "TMA Slides" 3956msgstr "שקפים TMA" 3957 3958#: backend/hp5590.c:94 3959#, no-c-format 3960msgid "TMA Negatives" 3961msgstr "תשלילים TMA" 3962 3963#: backend/hp5590.c:106 3964#, no-c-format 3965msgid "Color (48 bits)" 3966msgstr "צבע (48 ביטים)" 3967 3968#: backend/hp5590.c:110 3969#, no-c-format 3970msgid "Extend lamp timeout" 3971msgstr "הארך זמן תפוגה מנורה" 3972 3973#: backend/hp5590.c:111 3974#, no-c-format 3975msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" 3976msgstr "מאריך זמן תפוגה מנורה (מ-15 דקות ל-1 שעה)" 3977 3978#: backend/hp5590.c:113 3979#, no-c-format 3980msgid "Wait for button" 3981msgstr "חכה לכפתור" 3982 3983#: backend/hp5590.c:114 3984#, no-c-format 3985msgid "Waits for button before scanning" 3986msgstr "מחכה לכפתור לפני סריקה" 3987 3988#: backend/hp5590.c:116 3989#, no-c-format 3990msgid "Last button pressed" 3991msgstr "כפתור אחרון שנלחץ" 3992 3993#: backend/hp5590.c:117 3994#, no-c-format 3995msgid "Get ID of last button pressed (read only)" 3996msgstr "קבל את ה-ID של הכפתור האחרון שנלחץ (קריאה בלבד)" 3997 3998#: backend/hp5590.c:119 3999#, fuzzy, no-c-format 4000msgid "LCD counter" 4001msgstr "מונה סריקה" 4002 4003#: backend/hp5590.c:120 4004#, fuzzy, no-c-format 4005msgid "Get value of LCD counter (read only)" 4006msgstr "קבל את ה-ID של הכפתור האחרון שנלחץ (קריאה בלבד)" 4007 4008#: backend/hp5590.c:122 4009#, fuzzy, no-c-format 4010msgid "Color LED indicator" 4011msgstr "צבע סגנון קווי" 4012 4013#: backend/hp5590.c:123 4014#, fuzzy, no-c-format 4015msgid "Get value of LED indicator (read only)" 4016msgstr "קבל את ה-ID של הכפתור האחרון שנלחץ (קריאה בלבד)" 4017 4018#: backend/hp5590.c:125 4019#, no-c-format 4020msgid "Document available in ADF" 4021msgstr "" 4022 4023#: backend/hp5590.c:126 4024#, no-c-format 4025msgid "Get state of document-available indicator in ADF (read only)" 4026msgstr "" 4027 4028#: backend/hp5590.c:128 4029#, no-c-format 4030msgid "Hide end-of-page pixel" 4031msgstr "הסתר את הפיקסל של סוף העמוד" 4032 4033#: backend/hp5590.c:129 4034#, no-c-format 4035msgid "" 4036"Hide end-of-page indicator pixels and overwrite with neighbor pixels" 4037msgstr "מסתיר את הפיקסלים המורים על סוף העמוד ומחליף עם הפיקסלים השכנים" 4038 4039#: backend/hp5590.c:131 4040#, no-c-format 4041msgid "Filling mode of trailing lines after scan data (ADF)" 4042msgstr "מצב מילוי של קווים משתרכים לאחר מידע סריקה (מזין מסמכים אוטומטי)" 4043 4044#: backend/hp5590.c:132 4045#, no-c-format 4046msgid "" 4047"raw = raw scan data, last = repeat last scan line, raster = b/w raster, " 4048"white = white color, black = black color, color = RGB or gray color value" 4049msgstr "" 4050"גולמי = מידע סריקה גולמי ,אחרונה = חזור על שורת סריקה אחרונה, מפת סיביות " 4051"= מפת סיביות שחור לבן, לבן = צבע לבן, שחור = צבע שחור, צבע = ערך צבע RGB " 4052"או אפור" 4053 4054#: backend/hp5590.c:135 4055#, no-c-format 4056msgid "RGB or gray color value for filling mode 'color'" 4057msgstr "ערך צבע RGB או אפור למצב מילוי \"צבע\"" 4058 4059#: backend/hp5590.c:136 4060#, no-c-format 4061msgid "" 4062"Color value for trailing lines filling mode 'color'. RGB color as " 4063"r*65536+256*g+b or gray value (default=violet or gray)" 4064msgstr "" 4065"ערך צבע עבור מצב מילוי קווים משתרכים \"צבע\". צבע RGB לפי r*65536+256*g" 4066"+b או ערך אפור (ברירת מחדל=סגול או אפור)" 4067 4068#: backend/kvs1025.h:51 backend/kvs20xx_opt.c:295 backend/kvs40xx_opt.c:516 4069#: backend/matsushita.h:213 4070#, no-c-format 4071msgid "Paper size" 4072msgstr "גודל נייר" 4073 4074#: backend/kvs1025.h:52 backend/kvs1025.h:67 backend/matsushita.h:214 4075#: backend/matsushita.h:221 4076#, no-c-format 4077msgid "Automatic separation" 4078msgstr "הפרדה אוטומטית" 4079 4080#: backend/kvs1025.h:53 backend/kvs20xx_opt.c:307 backend/kvs40xx_opt.c:531 4081#, no-c-format 4082msgid "Landscape" 4083msgstr "תמונת נוף" 4084 4085#: backend/kvs1025.h:54 backend/kvs40xx_opt.c:693 4086#, no-c-format 4087msgid "Inverse Image" 4088msgstr "הפוך תמונה" 4089 4090#: backend/kvs1025.h:56 backend/kvs40xx_opt.c:404 4091#, no-c-format 4092msgid "Long paper mode" 4093msgstr "מצב נייר ארוך" 4094 4095#: backend/kvs1025.h:57 backend/kvs20xx_opt.c:230 backend/kvs40xx_opt.c:393 4096#, no-c-format 4097msgid "Length control mode" 4098msgstr "מצב בקרת אורך" 4099 4100#: backend/kvs1025.h:58 backend/kvs20xx_opt.c:242 backend/kvs40xx_opt.c:416 4101#, no-c-format 4102msgid "Manual feed mode" 4103msgstr "מצב הזנה ידנית" 4104 4105#: backend/kvs1025.h:59 backend/kvs20xx_opt.c:254 backend/kvs40xx_opt.c:428 4106#, no-c-format 4107msgid "Manual feed timeout" 4108msgstr "זמן תפוגה הזנה ידנית" 4109 4110#: backend/kvs1025.h:60 backend/kvs20xx_opt.c:267 backend/kvs40xx_opt.c:441 4111#, no-c-format 4112msgid "Double feed detection" 4113msgstr "גילוי הזנה כפולה" 4114 4115#: backend/kvs1025.h:63 backend/kvs20xx_opt.c:205 backend/kvs40xx_opt.c:354 4116#: backend/matsushita.h:217 4117#, no-c-format 4118msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" 4119msgstr "הפעל סריקה דו צדדית (משני הצדדים)" 4120 4121#: backend/kvs1025.h:65 backend/kvs20xx_opt.c:296 backend/kvs40xx_opt.c:517 4122#: backend/matsushita.h:219 4123#, no-c-format 4124msgid "Physical size of the paper in the ADF" 4125msgstr "גודל פיזי של הנייר במזין המסמכים האוטומטי" 4126 4127#: backend/kvs1025_opt.c:39 4128#, no-c-format 4129msgid "bw" 4130msgstr "שחור לבן" 4131 4132#: backend/kvs1025_opt.c:40 4133#, no-c-format 4134msgid "halftone" 4135msgstr "הדפסת רשת" 4136 4137#: backend/kvs1025_opt.c:41 4138#, no-c-format 4139msgid "gray" 4140msgstr "אפור" 4141 4142#: backend/kvs1025_opt.c:42 4143#, no-c-format 4144msgid "color" 4145msgstr "צבע" 4146 4147#: backend/kvs1025_opt.c:61 backend/kvs40xx_opt.c:108 4148#: backend/kvs40xx_opt.c:1047 4149#, no-c-format 4150msgid "adf" 4151msgstr "מזין מסמכים אוטומטי" 4152 4153#: backend/kvs1025_opt.c:62 backend/kvs40xx_opt.c:50 4154#: backend/kvs40xx_opt.c:109 4155#, no-c-format 4156msgid "fb" 4157msgstr "שטוח" 4158 4159#: backend/kvs1025_opt.c:72 backend/kvs20xx_opt.c:55 4160#: backend/kvs40xx_opt.c:101 4161#, no-c-format 4162msgid "single" 4163msgstr "בודד" 4164 4165#: backend/kvs1025_opt.c:73 backend/kvs20xx.c:462 backend/kvs20xx_opt.c:56 4166#: backend/kvs40xx.c:705 backend/kvs40xx.c:723 backend/kvs40xx_opt.c:102 4167#: backend/kvs40xx_opt.c:1087 4168#, no-c-format 4169msgid "continuous" 4170msgstr "רציף" 4171 4172#: backend/kvs1025_opt.c:83 backend/kvs20xx_opt.c:62 4173#: backend/kvs40xx_opt.c:115 4174#, no-c-format 4175msgid "off" 4176msgstr "כבוי" 4177 4178#: backend/kvs1025_opt.c:84 backend/kvs20xx_opt.c:63 4179#: backend/kvs40xx_opt.c:116 4180#, no-c-format 4181msgid "wait_doc" 4182msgstr "wait_doc" 4183 4184#: backend/kvs1025_opt.c:85 backend/kvs20xx_opt.c:64 4185#: backend/kvs40xx_opt.c:118 4186#, no-c-format 4187msgid "wait_key" 4188msgstr "wait_key" 4189 4190#: backend/kvs1025_opt.c:96 backend/kvs20xx_opt.c:70 4191#: backend/kvs40xx_opt.c:124 backend/kvs40xx_opt.c:141 4192#, no-c-format 4193msgid "user_def" 4194msgstr "user_def" 4195 4196#: backend/kvs1025_opt.c:97 backend/kvs20xx_opt.c:71 4197#: backend/kvs40xx_opt.c:125 backend/kvs40xx_opt.c:142 4198#, no-c-format 4199msgid "business_card" 4200msgstr "business_card" 4201 4202#: backend/kvs1025_opt.c:98 backend/kvs40xx_opt.c:126 4203#: backend/kvs40xx_opt.c:143 4204#, no-c-format 4205msgid "Check" 4206msgstr "בדיקה" 4207 4208#: backend/kvs1025_opt.c:101 backend/kvs20xx_opt.c:75 4209#: backend/kvs40xx_opt.c:129 backend/kvs40xx_opt.c:146 4210#, no-c-format 4211msgid "A5" 4212msgstr "A5" 4213 4214#: backend/kvs1025_opt.c:102 backend/kvs20xx_opt.c:76 4215#: backend/kvs40xx_opt.c:130 backend/kvs40xx_opt.c:147 4216#, no-c-format 4217msgid "A6" 4218msgstr "A6" 4219 4220#: backend/kvs1025_opt.c:106 backend/kvs20xx_opt.c:80 4221#: backend/kvs40xx_opt.c:134 backend/kvs40xx_opt.c:151 4222#, no-c-format 4223msgid "B5" 4224msgstr "B5" 4225 4226#: backend/kvs1025_opt.c:107 backend/kvs20xx_opt.c:81 4227#: backend/kvs40xx_opt.c:135 backend/kvs40xx_opt.c:152 4228#, no-c-format 4229msgid "B6" 4230msgstr "B6" 4231 4232#: backend/kvs1025_opt.c:108 backend/kvs20xx_opt.c:82 4233#: backend/kvs40xx_opt.c:136 backend/kvs40xx_opt.c:153 4234#, no-c-format 4235msgid "Legal" 4236msgstr "Legal" 4237 4238#: backend/kvs1025_opt.c:148 backend/kvs40xx_opt.c:239 4239#, no-c-format 4240msgid "bayer_64" 4241msgstr "bayer_64" 4242 4243#: backend/kvs1025_opt.c:149 backend/kvs40xx_opt.c:240 4244#, no-c-format 4245msgid "bayer_16" 4246msgstr "bayer_16" 4247 4248#: backend/kvs1025_opt.c:150 backend/kvs40xx_opt.c:241 4249#, no-c-format 4250msgid "halftone_32" 4251msgstr "halftone_32" 4252 4253#: backend/kvs1025_opt.c:151 backend/kvs40xx_opt.c:242 4254#, no-c-format 4255msgid "halftone_64" 4256msgstr "halftone_64" 4257 4258#: backend/kvs1025_opt.c:152 4259#, no-c-format 4260msgid "diffusion" 4261msgstr "דיפוזיה" 4262 4263#: backend/kvs1025_opt.c:165 backend/kvs1025_opt.c:227 4264#: backend/kvs1025_opt.c:240 backend/kvs20xx_opt.c:129 4265#: backend/kvs20xx_opt.c:137 backend/kvs40xx_opt.c:215 4266#: backend/kvs40xx_opt.c:223 backend/kvs40xx_opt.c:258 4267#, no-c-format 4268msgid "normal" 4269msgstr "רגיל" 4270 4271#: backend/kvs1025_opt.c:166 backend/kvs40xx_opt.c:259 4272#, no-c-format 4273msgid "light" 4274msgstr "בהיר" 4275 4276#: backend/kvs1025_opt.c:167 backend/kvs40xx_opt.c:260 4277#, no-c-format 4278msgid "dark" 4279msgstr "כהה" 4280 4281#: backend/kvs1025_opt.c:178 backend/kvs40xx_opt.c:271 4282#, no-c-format 4283msgid "From scanner" 4284msgstr "מסורק" 4285 4286#: backend/kvs1025_opt.c:179 backend/kvs40xx_opt.c:272 4287#: backend/matsushita.c:174 4288#, no-c-format 4289msgid "From paper" 4290msgstr "מנייר" 4291 4292#: backend/kvs1025_opt.c:191 backend/kvs40xx_opt.c:284 4293#, no-c-format 4294msgid "default" 4295msgstr "ברירת מחדל" 4296 4297#: backend/kvs1025_opt.c:210 backend/kvs20xx_opt.c:123 4298#: backend/kvs40xx_opt.c:209 4299#, no-c-format 4300msgid "smooth" 4301msgstr "חלק" 4302 4303#: backend/kvs1025_opt.c:211 backend/kvs20xx_opt.c:119 4304#: backend/kvs40xx_opt.c:205 4305#, no-c-format 4306msgid "none" 4307msgstr "ללא" 4308 4309#: backend/kvs1025_opt.c:212 backend/kvs20xx_opt.c:120 4310#: backend/kvs40xx_opt.c:206 4311#, no-c-format 4312msgid "low" 4313msgstr "נמוך" 4314 4315#: backend/kvs1025_opt.c:213 backend/kvs1025_opt.c:803 4316#: backend/kvs20xx_opt.c:121 backend/kvs40xx_opt.c:207 4317#, no-c-format 4318msgid "medium" 4319msgstr "בינוני" 4320 4321#: backend/kvs1025_opt.c:214 backend/kvs20xx_opt.c:122 4322#: backend/kvs40xx_opt.c:208 4323#, no-c-format 4324msgid "high" 4325msgstr "גבוה" 4326 4327#: backend/kvs1025_opt.c:228 backend/kvs20xx_opt.c:130 4328#: backend/kvs40xx_opt.c:216 4329#, no-c-format 4330msgid "crt" 4331msgstr "crt" 4332 4333#: backend/kvs1025_opt.c:229 4334#, fuzzy, no-c-format 4335msgid "linear" 4336msgstr "סגנון קווי" 4337 4338#: backend/kvs1025_opt.c:241 backend/kvs20xx_opt.c:138 4339#: backend/kvs40xx_opt.c:224 4340#, no-c-format 4341msgid "red" 4342msgstr "אדום" 4343 4344#: backend/kvs1025_opt.c:242 backend/kvs20xx_opt.c:139 4345#: backend/kvs40xx_opt.c:225 4346#, no-c-format 4347msgid "green" 4348msgstr "ירוק" 4349 4350#: backend/kvs1025_opt.c:243 backend/kvs20xx_opt.c:140 4351#: backend/kvs40xx_opt.c:226 4352#, no-c-format 4353msgid "blue" 4354msgstr "כחול" 4355 4356#: backend/kvs1025_opt.c:561 4357#, no-c-format 4358msgid "Sets the scan source" 4359msgstr "קובע את מקור הסריקה" 4360 4361#: backend/kvs1025_opt.c:572 backend/kvs20xx_opt.c:218 4362#: backend/kvs40xx_opt.c:367 backend/matsushita.c:1123 4363#, no-c-format 4364msgid "Feeder mode" 4365msgstr "מצב הזנה" 4366 4367#: backend/kvs1025_opt.c:573 backend/kvs20xx_opt.c:219 4368#: backend/kvs40xx_opt.c:368 backend/matsushita.c:1124 4369#, no-c-format 4370msgid "Sets the feeding mode" 4371msgstr "קובע את מצב ההזנה" 4372 4373#: backend/kvs1025_opt.c:583 4374#, no-c-format 4375msgid "Enable/Disable long paper mode" 4376msgstr "הפעל/כבה מצב נייר ארוך" 4377 4378#: backend/kvs1025_opt.c:592 4379#, no-c-format 4380msgid "Enable/Disable length control mode" 4381msgstr "הפעל/כבה מצב בקרת אורך" 4382 4383#: backend/kvs1025_opt.c:600 backend/kvs20xx_opt.c:243 4384#: backend/kvs40xx_opt.c:417 4385#, no-c-format 4386msgid "Sets the manual feed mode" 4387msgstr "קובע את מצב הזנה ידנית" 4388 4389#: backend/kvs1025_opt.c:611 backend/kvs20xx_opt.c:255 4390#: backend/kvs40xx_opt.c:429 4391#, no-c-format 4392msgid "Sets the manual feed timeout in seconds" 4393msgstr "קובע זמן תפוגה בשניות של הזנה ידנית" 4394 4395#: backend/kvs1025_opt.c:624 backend/kvs20xx_opt.c:268 4396#: backend/kvs40xx_opt.c:442 4397#, no-c-format 4398msgid "Enable/Disable double feed detection" 4399msgstr "הפעל/כבה גילוי הזנה כפולה" 4400 4401#: backend/kvs1025_opt.c:630 backend/kvs20xx_opt.c:276 4402#: backend/kvs40xx_opt.c:497 4403#, no-c-format 4404msgid "fit-to-page" 4405msgstr "התאם לעמוד" 4406 4407#: backend/kvs1025_opt.c:631 backend/kvs20xx_opt.c:277 4408#: backend/kvs40xx_opt.c:498 4409#, no-c-format 4410msgid "Fit to page" 4411msgstr "התאם לעמוד" 4412 4413#: backend/kvs1025_opt.c:633 backend/kvs20xx_opt.c:278 4414#: backend/kvs40xx_opt.c:499 4415#, no-c-format 4416msgid "Scanner shrinks image to fit scanned page" 4417msgstr "סורק מכווץ תמונה כדי שתתאים לעמוד נסרק" 4418 4419#: backend/kvs1025_opt.c:660 backend/kvs20xx_opt.c:309 4420#: backend/kvs40xx_opt.c:533 4421#, no-c-format 4422msgid "Set paper position : true for landscape, false for portrait" 4423msgstr "קבע מיקום נייר: לתמונת נוף true, לתמונת דיוקן false" 4424 4425#: backend/kvs1025_opt.c:734 backend/matsushita.c:1221 4426#, no-c-format 4427msgid "Automatic threshold" 4428msgstr "סף אוטומטי" 4429 4430#: backend/kvs1025_opt.c:737 backend/matsushita.c:1224 4431#, no-c-format 4432msgid "" 4433"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise " 4434"reduction and image emphasis" 4435msgstr "" 4436"קובע אוטומטית בהירות, ניגודיות, רמת לבן, גמה, הפחתת רעשים והדגשת תמונה" 4437 4438#: backend/kvs1025_opt.c:782 backend/kvs40xx_opt.c:764 4439#: backend/matsushita.c:1272 4440#, no-c-format 4441msgid "Noise reduction" 4442msgstr "הפחתת רעשים" 4443 4444#: backend/kvs1025_opt.c:784 backend/kvs40xx_opt.c:765 4445#: backend/matsushita.c:1274 4446#, no-c-format 4447msgid "Reduce the isolated dot noise" 4448msgstr "הפחת רעש נקודה מבודדת" 4449 4450#: backend/kvs1025_opt.c:795 backend/kvs20xx_opt.c:412 4451#: backend/kvs40xx_opt.c:655 backend/matsushita.c:1285 4452#, no-c-format 4453msgid "Image emphasis" 4454msgstr "הדגשת תמונה" 4455 4456#: backend/kvs1025_opt.c:796 backend/kvs20xx_opt.c:413 4457#: backend/kvs40xx_opt.c:656 backend/matsushita.c:1286 4458#, no-c-format 4459msgid "Sets the image emphasis" 4460msgstr "קובע הדגשת תמונה" 4461 4462#: backend/kvs1025_opt.c:807 backend/kvs1025_opt.c:808 4463#: backend/matsushita.c:1297 backend/matsushita.c:1298 4464#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:113 4465#, no-c-format 4466msgid "Gamma" 4467msgstr "גמה" 4468 4469#: backend/kvs1025_opt.c:817 backend/kvs20xx_opt.c:436 4470#: backend/kvs40xx_opt.c:681 4471#, no-c-format 4472msgid "Lamp color" 4473msgstr "צבע מנורה" 4474 4475#: backend/kvs1025_opt.c:818 backend/kvs20xx_opt.c:437 4476#: backend/kvs40xx_opt.c:682 4477#, no-c-format 4478msgid "Sets the lamp color (color dropout)" 4479msgstr "קובע את צבע המנורה (נפילת צבע)" 4480 4481#: backend/kvs1025_opt.c:831 4482#, no-c-format 4483msgid "Inverse image in B/W or halftone mode" 4484msgstr "הפוך תמונה במצב שחור לבן או הדפסת רשת" 4485 4486#: backend/kvs1025_opt.c:839 4487#, no-c-format 4488msgid "Mirror image (left/right flip)" 4489msgstr "בצע תמונת ראי (היפוך שמאל/ימין)" 4490 4491#: backend/kvs1025_opt.c:846 4492#, no-c-format 4493msgid "jpeg compression" 4494msgstr "דחיסת jpeg" 4495 4496#: backend/kvs1025_opt.c:849 4497#, no-c-format 4498msgid "JPEG Image Compression with Q parameter, '0' - no compression" 4499msgstr "דחיסת תמונת JPEG עם פרמטר Q, ללא דחיסה - 0" 4500 4501#: backend/kvs1025_opt.c:859 4502#, no-c-format 4503msgid "Rotate image clockwise" 4504msgstr "סובב תמונה בכיוון השעון" 4505 4506#: backend/kvs1025_opt.c:861 4507#, no-c-format 4508msgid "Request driver to rotate pages by a fixed amount" 4509msgstr "בקש מהדרייבר לסובב עמודים בכמות קבועה" 4510 4511#: backend/kvs1025_opt.c:873 4512#, no-c-format 4513msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally" 4514msgstr "בקש מהדרייבר לסובב עמודים מוטים באופן דיגיטלי" 4515 4516#: backend/kvs1025_opt.c:882 4517#, no-c-format 4518msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan" 4519msgstr "קוטר מירבי של נקודות בודדות להסרה מסריקה" 4520 4521#: backend/kvs1025_opt.c:892 4522#, no-c-format 4523msgid "Software derotate" 4524msgstr "סיבוב תוכנה" 4525 4526#: backend/kvs1025_opt.c:894 4527#, no-c-format 4528msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation" 4529msgstr "בקש מהדרייבר לגלות ולתקן סיבוב תמונה של 90 מעלות" 4530 4531#: backend/kvs1025_opt.c:901 4532#, no-c-format 4533msgid "Software automatic cropping" 4534msgstr "קיצוץ אוטומטי תוכנה" 4535 4536#: backend/kvs1025_opt.c:903 4537#, no-c-format 4538msgid "Request driver to remove border from pages digitally" 4539msgstr "בקש מהדרייבר להסיר גבול מהעמודים באופן דיגיטלי" 4540 4541#: backend/kvs1025_opt.c:912 4542#, no-c-format 4543msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels" 4544msgstr "בקש מהדרייבר לזנוח עמודים עם מספר נמוך של פיקסלים כהים" 4545 4546#: backend/kvs20xx_opt.c:233 4547#, fuzzy, no-c-format 4548msgid "" 4549"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the " 4550"length of the actual paper or logical document length." 4551msgstr "" 4552"מצב בקרת אורך הוא מצב בו הסורק קורא עד לאורך הקצר יותר של הנייר בפועל או " 4553"אורך המסמך הלוגי." 4554 4555#: backend/kvs20xx_opt.c:424 backend/kvs20xx_opt.c:425 4556#: backend/kvs40xx_opt.c:668 backend/kvs40xx_opt.c:669 4557#: backend/microtek2.h:638 4558#, no-c-format 4559msgid "Gamma correction" 4560msgstr "תיקון גמה" 4561 4562#: backend/kvs40xx_opt.c:117 4563#, no-c-format 4564msgid "wait_doc_hopper_up" 4565msgstr "wait_doc_hopper_up" 4566 4567#: backend/kvs40xx_opt.c:127 4568#, no-c-format 4569msgid "A3" 4570msgstr "A3" 4571 4572#: backend/kvs40xx_opt.c:132 4573#, no-c-format 4574msgid "Double letter 11x17 in" 4575msgstr "מכתב כפול 11x17 אינטש" 4576 4577#: backend/kvs40xx_opt.c:133 4578#, no-c-format 4579msgid "B4" 4580msgstr "B4" 4581 4582#: backend/kvs40xx_opt.c:231 4583#, fuzzy, no-c-format 4584msgid "High sensitivity" 4585msgstr "רגישות גבוהה" 4586 4587#: backend/kvs40xx_opt.c:232 4588#, fuzzy, no-c-format 4589msgid "Low sensitivity" 4590msgstr "רגישות נמוכה" 4591 4592#: backend/kvs40xx_opt.c:243 4593#, no-c-format 4594msgid "err_diffusion" 4595msgstr "err_diffusion" 4596 4597#: backend/kvs40xx_opt.c:249 4598#, no-c-format 4599msgid "No detection" 4600msgstr "ללא גילוי" 4601 4602#: backend/kvs40xx_opt.c:250 4603#, no-c-format 4604msgid "Normal mode" 4605msgstr "מצב רגיל" 4606 4607#: backend/kvs40xx_opt.c:251 4608#, no-c-format 4609msgid "Enhanced mode" 4610msgstr "מצב מועשר" 4611 4612#: backend/kvs40xx_opt.c:396 4613#, fuzzy, no-c-format 4614msgid "" 4615"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the " 4616"length of the actual paper or logical document length" 4617msgstr "" 4618"מצב בקרת אורך הוא מצב בו הסורק קורא עד לאורך הקצר יותר של הנייר בפועל או " 4619"אורך המסמך הלוגי." 4620 4621#: backend/kvs40xx_opt.c:405 4622#, no-c-format 4623msgid "" 4624"Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it " 4625"divides long paper by the length which is set in Document Size option." 4626msgstr "" 4627"מצב נייר ארוך הוא מצב בו הסורק קורא את התמונה לאחר חלוקת נייר ארוך באורך " 4628"שנקבע באפשרות גודל מסמך." 4629 4630#: backend/kvs40xx_opt.c:449 4631#, no-c-format 4632msgid "Double feed detector sensitivity" 4633msgstr "רגישות גלאי הזנה כפולה" 4634 4635#: backend/kvs40xx_opt.c:450 4636#, no-c-format 4637msgid "Set the double feed detector sensitivity" 4638msgstr "קבע את רגישות גלאי הזנה כפולה" 4639 4640#: backend/kvs40xx_opt.c:461 backend/kvs40xx_opt.c:462 4641#, no-c-format 4642msgid "Do not stop after double feed detection" 4643msgstr "אל תעצור לאחר גילוי הזנה כפולה" 4644 4645#: backend/kvs40xx_opt.c:470 backend/kvs40xx_opt.c:471 4646#, no-c-format 4647msgid "Ignore left double feed sensor" 4648msgstr "התעלם מחיישן הזנה כפולה שמאלי" 4649 4650#: backend/kvs40xx_opt.c:479 backend/kvs40xx_opt.c:480 4651#, no-c-format 4652msgid "Ignore center double feed sensor" 4653msgstr "התעלם מחיישן הזנה כפולה אמצעי" 4654 4655#: backend/kvs40xx_opt.c:488 backend/kvs40xx_opt.c:489 4656#, no-c-format 4657msgid "Ignore right double feed sensor" 4658msgstr "התעלם מחיישן הזנה כפולה ימני" 4659 4660#: backend/kvs40xx_opt.c:642 4661#, no-c-format 4662msgid "Automatic threshold mode" 4663msgstr "מצב סף אוטומטי" 4664 4665#: backend/kvs40xx_opt.c:643 4666#, no-c-format 4667msgid "Sets the automatic threshold mode" 4668msgstr "קובע את מצב סף אוטומטי" 4669 4670#: backend/kvs40xx_opt.c:694 4671#, no-c-format 4672msgid "Inverse image in B/W mode" 4673msgstr "תמונה הפוכה במצב שחור לבן" 4674 4675#: backend/kvs40xx_opt.c:715 4676#, no-c-format 4677msgid "JPEG compression" 4678msgstr "דחיסת JPEG" 4679 4680#: backend/kvs40xx_opt.c:718 4681#, fuzzy, no-c-format 4682msgid "JPEG compression (your application must be able to uncompress)" 4683msgstr "דחיסת JPEG (היישום שלך צריך לדעת לחלץ)" 4684 4685#: backend/kvs40xx_opt.c:737 backend/kvs40xx_opt.c:738 4686#, no-c-format 4687msgid "Detect stapled document" 4688msgstr "גלה מסמך משודך" 4689 4690#: backend/kvs40xx_opt.c:776 4691#, no-c-format 4692msgid "chroma of red" 4693msgstr "כרומה של אדום" 4694 4695#: backend/kvs40xx_opt.c:777 4696#, no-c-format 4697msgid "Set chroma of red" 4698msgstr "קבע כרומה של אדום" 4699 4700#: backend/kvs40xx_opt.c:787 4701#, no-c-format 4702msgid "chroma of blue" 4703msgstr "כרומה של כחול" 4704 4705#: backend/kvs40xx_opt.c:788 4706#, no-c-format 4707msgid "Set chroma of blue" 4708msgstr "קבע כרומה של כחול" 4709 4710#: backend/kvs40xx_opt.c:798 backend/kvs40xx_opt.c:799 4711#, no-c-format 4712msgid "Skew adjustment" 4713msgstr "כיוון הטיה" 4714 4715#: backend/kvs40xx_opt.c:808 4716#, fuzzy, no-c-format 4717msgid "Stop scanner if a sheet is skewed" 4718msgstr "עצור סורק כאשר נייר עבר הטיה" 4719 4720#: backend/kvs40xx_opt.c:809 4721#, fuzzy, no-c-format 4722msgid "Scanner will stop if a sheet is skewed" 4723msgstr "סורק יעצור כאשר נייר עבר הטיה" 4724 4725#: backend/kvs40xx_opt.c:816 4726#, no-c-format 4727msgid "Crop actual image area" 4728msgstr "קצץ את שטח התמונה בפועל" 4729 4730#: backend/kvs40xx_opt.c:817 4731#, fuzzy, no-c-format 4732msgid "Scanner will automatically detect image area and crop to it" 4733msgstr "סורק מגלה שטח תמונה אוטומטית וקוצץ אותו" 4734 4735#: backend/kvs40xx_opt.c:827 4736#, fuzzy, no-c-format 4737msgid "Left/right mirror image" 4738msgstr "בצע תמונת ראי" 4739 4740#: backend/kvs40xx_opt.c:834 backend/kvs40xx_opt.c:835 4741#, no-c-format 4742msgid "Addition of space in top position" 4743msgstr "תוספת נפח במיקום עליון" 4744 4745#: backend/kvs40xx_opt.c:842 backend/kvs40xx_opt.c:843 4746#, no-c-format 4747msgid "Addition of space in bottom position" 4748msgstr "תוספת נפח במיקום תחתון" 4749 4750#: backend/leo.c:107 4751#, no-c-format 4752msgid "Diamond" 4753msgstr "יהלום" 4754 4755#: backend/leo.c:108 4756#, no-c-format 4757msgid "8x8 Coarse Fatting" 4758msgstr "8x8 Coarse Fatting" 4759 4760#: backend/leo.c:109 4761#, no-c-format 4762msgid "8x8 Fine Fatting" 4763msgstr "8x8 Fine Fatting" 4764 4765#: backend/leo.c:110 4766#, no-c-format 4767msgid "8x8 Bayer" 4768msgstr "8x8 Bayer" 4769 4770#: backend/leo.c:111 4771#, no-c-format 4772msgid "8x8 Vertical Line" 4773msgstr "קו אנכי 8x8" 4774 4775#: backend/lexmark.c:271 backend/umax_pp.c:704 4776#, no-c-format 4777msgid "Gain" 4778msgstr "הגבר" 4779 4780#: backend/lexmark.c:272 backend/umax_pp.c:705 4781#, no-c-format 4782msgid "Color channels gain settings" 4783msgstr "הגדרות הגבר ערוצי צבע" 4784 4785#: backend/lexmark.c:281 backend/umax_pp.c:712 4786#, no-c-format 4787msgid "Gray gain" 4788msgstr "הגבר אפור" 4789 4790#: backend/lexmark.c:282 backend/umax_pp.c:713 4791#, no-c-format 4792msgid "Sets gray channel gain" 4793msgstr "קובע את הגבר ערוץ אפור" 4794 4795#: backend/lexmark.c:295 backend/plustek.c:999 backend/umax_pp.c:724 4796#, no-c-format 4797msgid "Red gain" 4798msgstr "הגבר אדום" 4799 4800#: backend/lexmark.c:296 backend/umax_pp.c:725 4801#, no-c-format 4802msgid "Sets red channel gain" 4803msgstr "קובע את הגבר ערוץ אדום" 4804 4805#: backend/lexmark.c:309 backend/plustek.c:1015 backend/umax_pp.c:736 4806#, no-c-format 4807msgid "Green gain" 4808msgstr "הגבר ירוק" 4809 4810#: backend/lexmark.c:310 backend/umax_pp.c:737 4811#, no-c-format 4812msgid "Sets green channel gain" 4813msgstr "קובע את הגבר ערוץ ירוק" 4814 4815#: backend/lexmark.c:323 backend/plustek.c:1031 backend/umax_pp.c:748 4816#, no-c-format 4817msgid "Blue gain" 4818msgstr "הגבר כחול" 4819 4820#: backend/lexmark.c:324 backend/umax_pp.c:749 4821#, no-c-format 4822msgid "Sets blue channel gain" 4823msgstr "קובע את הגבר ערוץ כחול" 4824 4825#: backend/matsushita.c:136 4826#, no-c-format 4827msgid "Bayer Dither 16" 4828msgstr "Bayer Dither 16" 4829 4830#: backend/matsushita.c:137 4831#, no-c-format 4832msgid "Bayer Dither 64" 4833msgstr "Bayer Dither 64" 4834 4835#: backend/matsushita.c:138 4836#, no-c-format 4837msgid "Halftone Dot 32" 4838msgstr "הדפסת רשת נקודה 32" 4839 4840#: backend/matsushita.c:139 4841#, no-c-format 4842msgid "Halftone Dot 64" 4843msgstr "הדפסת רשת נקודה 64" 4844 4845#: backend/matsushita.c:140 4846#, no-c-format 4847msgid "Error Diffusion" 4848msgstr "דיפוזיית תקלה" 4849 4850#: backend/matsushita.c:157 4851#, no-c-format 4852msgid "Mode 1" 4853msgstr "מצב 1" 4854 4855#: backend/matsushita.c:158 4856#, no-c-format 4857msgid "Mode 2" 4858msgstr "מצב 2" 4859 4860#: backend/matsushita.c:159 4861#, no-c-format 4862msgid "Mode 3" 4863msgstr "מצב 3" 4864 4865#: backend/matsushita.c:173 4866#, no-c-format 4867msgid "From white stick" 4868msgstr "מחתיכה לבנה" 4869 4870#: backend/matsushita.c:209 4871#, no-c-format 4872msgid "Smooth" 4873msgstr "חלק" 4874 4875#: backend/matsushita.c:211 backend/matsushita.c:226 4876#, no-c-format 4877msgid "Low" 4878msgstr "נמוך" 4879 4880#: backend/matsushita.c:212 backend/matsushita.c:227 4881#: backend/matsushita.c:1293 4882#, no-c-format 4883msgid "Medium" 4884msgstr "בינוני" 4885 4886#: backend/matsushita.c:213 backend/matsushita.c:228 4887#, no-c-format 4888msgid "High" 4889msgstr "גבוה" 4890 4891#: backend/matsushita.c:242 4892#, no-c-format 4893msgid "CRT" 4894msgstr "CRT" 4895 4896#: backend/matsushita.c:254 4897#, no-c-format 4898msgid "One page" 4899msgstr "עמוד אחד" 4900 4901#: backend/matsushita.c:255 4902#, no-c-format 4903msgid "All pages" 4904msgstr "כל הדפים" 4905 4906#: backend/matsushita.c:1031 backend/p5_device.c:8 backend/plustek.c:1331 4907#, no-c-format 4908msgid "sheetfed scanner" 4909msgstr "סורק מוזן דפים" 4910 4911#: backend/matsushita.h:203 4912#, no-c-format 4913msgid "Grayscale 4 bits" 4914msgstr "גווני אפור 4 ביטים" 4915 4916#: backend/matsushita.h:204 4917#, no-c-format 4918msgid "Grayscale 8 bits" 4919msgstr "גווני אפור 8 ביטים" 4920 4921#: backend/microtek2.h:599 4922#, no-c-format 4923msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" 4924msgstr "הצללה, מיצוע טונים, הדגשה, זמן חשיפה" 4925 4926#: backend/microtek2.h:601 4927#, no-c-format 4928msgid "Special options" 4929msgstr "אפשרויות מיוחדות" 4930 4931#: backend/microtek2.h:602 4932#, no-c-format 4933msgid "Color balance" 4934msgstr "איזון צבע" 4935 4936#: backend/microtek2.h:605 4937#, no-c-format 4938msgid "Disable backtracking" 4939msgstr "כבה מעקב אחורי" 4940 4941#: backend/microtek2.h:606 4942#, no-c-format 4943msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" 4944msgstr "אם מסומנת הסורק לא מבצע מעקב אחורי" 4945 4946#: backend/microtek2.h:610 4947#, no-c-format 4948msgid "Toggle lamp of flatbed" 4949msgstr "שנה מצב מנורה של משטח זכוכית" 4950 4951#: backend/microtek2.h:611 4952#, no-c-format 4953msgid "Toggles the lamp of the flatbed" 4954msgstr "משנה את מצב המנורה של משטח הזכוכית" 4955 4956#: backend/microtek2.h:614 4957#, no-c-format 4958msgid "Calibration by backend" 4959msgstr "כיול בעזרת backend" 4960 4961#: backend/microtek2.h:615 4962#, no-c-format 4963msgid "" 4964"If checked the color calibration before a scan is done by the backend" 4965msgstr "אם מסומנת כיול הצבע לפני סריקה מבוצע בעזרת ה-backend" 4966 4967#: backend/microtek2.h:619 4968#, no-c-format 4969msgid "Use the lightlid-35mm adapter" 4970msgstr "השתמש במתאם lightlid-35mm" 4971 4972#: backend/microtek2.h:620 4973#, no-c-format 4974msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" 4975msgstr "אפשרות זו מכבה את המנורה של משטח הזכוכית במהלך סריקה" 4976 4977#: backend/microtek2.h:624 backend/snapscan-options.c:421 4978#, no-c-format 4979msgid "Quality scan" 4980msgstr "סריקת איכות" 4981 4982#: backend/microtek2.h:625 backend/snapscan-options.c:422 4983#, no-c-format 4984msgid "Highest quality but lower speed" 4985msgstr "איכות מירבית אבל מהירות איטית" 4986 4987#: backend/microtek2.h:628 4988#, no-c-format 4989msgid "Fast scan" 4990msgstr "סריקה מהירה" 4991 4992#: backend/microtek2.h:629 4993#, no-c-format 4994msgid "Highest speed but lower quality" 4995msgstr "מהירות מירבית אבל איכות נמוכה" 4996 4997#: backend/microtek2.h:632 4998#, no-c-format 4999msgid "Automatic adjustment of threshold" 5000msgstr "כיוון אוטומטי של סף" 5001 5002#: backend/microtek2.h:633 5003#, no-c-format 5004msgid "" 5005"If checked the backend automatically tries to determine an optimal value " 5006"for the threshold." 5007msgstr "אם מסומנת ה-backend מנסה אוטומטית לקבוע ערך מיטבי לסף." 5008 5009#: backend/microtek2.h:639 5010#, no-c-format 5011msgid "Selects the gamma correction mode." 5012msgstr "בוחר את מצב תיקון הגמה." 5013 5014#: backend/microtek2.h:642 5015#, no-c-format 5016msgid "Bind gamma" 5017msgstr "מחייב גמה" 5018 5019#: backend/microtek2.h:643 5020#, no-c-format 5021msgid "Use same gamma values for all colour channels." 5022msgstr "השתמש באותם ערכי גמה לכל ערוצי הצבע." 5023 5024#: backend/microtek2.h:647 5025#, no-c-format 5026msgid "Scalar gamma" 5027msgstr "גמת סקלר" 5028 5029#: backend/microtek2.h:648 5030#, no-c-format 5031msgid "Selects a value for scalar gamma correction." 5032msgstr "בוחר ערך לתיקון גמת סקלר." 5033 5034#: backend/microtek2.h:652 5035#, no-c-format 5036msgid "Scalar gamma red" 5037msgstr "גמת סקלר אדום" 5038 5039#: backend/microtek2.h:653 5040#, no-c-format 5041msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" 5042msgstr "בוחר ערך לתיקון גמת סקלר (ערוץ אדום)" 5043 5044#: backend/microtek2.h:657 5045#, no-c-format 5046msgid "Scalar gamma green" 5047msgstr "גמת סקלר ירוק" 5048 5049#: backend/microtek2.h:658 5050#, no-c-format 5051msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" 5052msgstr "בוחר ערך לתיקון גמת סקלר (ערוץ ירוק)" 5053 5054#: backend/microtek2.h:662 5055#, no-c-format 5056msgid "Scalar gamma blue" 5057msgstr "גמת סקלר כחול" 5058 5059#: backend/microtek2.h:663 5060#, no-c-format 5061msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" 5062msgstr "בוחר ערך לתיקון גמת סקלר (ערוץ כחול)" 5063 5064#: backend/microtek2.h:667 5065#, no-c-format 5066msgid "Channel" 5067msgstr "ערוץ" 5068 5069#: backend/microtek2.h:668 5070#, no-c-format 5071msgid "" 5072"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." 5073msgstr "בוחר את פס הצבע, \"מסטר\" אומר שכל הצבעים מושפעים." 5074 5075#: backend/microtek2.h:672 5076#, no-c-format 5077msgid "Midtone" 5078msgstr "טון אמצעי" 5079 5080#: backend/microtek2.h:673 5081#, no-c-format 5082msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." 5083msgstr "בוחר איזו רמת קרינה תיחשב \"50% אפור\"." 5084 5085#: backend/microtek2.h:677 5086#, no-c-format 5087msgid "Midtone for red" 5088msgstr "טון אמצעי עבור אדום" 5089 5090#: backend/microtek2.h:678 5091#, no-c-format 5092msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." 5093msgstr "בוחר איזו רמת קרינה תיחשב \"50% אדום\"." 5094 5095#: backend/microtek2.h:682 5096#, no-c-format 5097msgid "Midtone for green" 5098msgstr "טון אמצעי עבור ירוק" 5099 5100#: backend/microtek2.h:683 5101#, no-c-format 5102msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." 5103msgstr "בוחר איזו רמת קרינה תיחשב \"50% ירוק\"." 5104 5105#: backend/microtek2.h:687 5106#, no-c-format 5107msgid "Midtone for blue" 5108msgstr "טון אמצעי עבור כחול" 5109 5110#: backend/microtek2.h:688 5111#, no-c-format 5112msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." 5113msgstr "בוחר איזו רמת קרינה תיחשב \"50% כחול\"." 5114 5115#: backend/microtek2.h:692 5116#, no-c-format 5117msgid "Red balance" 5118msgstr "איזון אדום" 5119 5120#: backend/microtek2.h:693 5121#, no-c-format 5122msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." 5123msgstr "גורם איזון עבור אדום. ערך של 100% אומר ללא תיקון." 5124 5125#: backend/microtek2.h:697 5126#, no-c-format 5127msgid "Green balance" 5128msgstr "איזון ירוק" 5129 5130#: backend/microtek2.h:698 5131#, no-c-format 5132msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." 5133msgstr "גורם איזון עבור ירוק. ערך של 100% אומר ללא תיקון." 5134 5135#: backend/microtek2.h:702 5136#, no-c-format 5137msgid "Blue balance" 5138msgstr "איזון כחול" 5139 5140#: backend/microtek2.h:703 5141#, no-c-format 5142msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." 5143msgstr "גורם איזון עבור כחול. ערך של 100% אומר ללא תיקון." 5144 5145#: backend/microtek2.h:707 5146#, no-c-format 5147msgid "Firmware balance" 5148msgstr "איזון קושחה" 5149 5150#: backend/microtek2.h:708 5151#, no-c-format 5152msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." 5153msgstr "קובע את ערכי איזון הצבע לערכי הקושחה המסופקים." 5154 5155#: backend/mustek.c:147 5156#, no-c-format 5157msgid "Slowest" 5158msgstr "הכי איטי" 5159 5160#: backend/mustek.c:147 5161#, no-c-format 5162msgid "Slower" 5163msgstr "איטי יותר" 5164 5165#: backend/mustek.c:148 5166#, no-c-format 5167msgid "Faster" 5168msgstr "מהר יותר" 5169 5170#: backend/mustek.c:148 5171#, no-c-format 5172msgid "Fastest" 5173msgstr "הכי מהר" 5174 5175#: backend/mustek.c:175 5176#, no-c-format 5177msgid "8x8 coarse" 5178msgstr "גס 8x8" 5179 5180#: backend/mustek.c:175 5181#, no-c-format 5182msgid "8x8 normal" 5183msgstr "רגיל 8x8" 5184 5185#: backend/mustek.c:175 5186#, no-c-format 5187msgid "8x8 fine" 5188msgstr "עדין 8x8" 5189 5190#: backend/mustek.c:176 5191#, no-c-format 5192msgid "8x8 very fine" 5193msgstr "מאוד עדין 8x8" 5194 5195#: backend/mustek.c:176 5196#, no-c-format 5197msgid "6x6 normal" 5198msgstr "רגיל 6x6" 5199 5200#: backend/mustek.c:177 5201#, no-c-format 5202msgid "5x5 coarse" 5203msgstr "גס 5x5" 5204 5205#: backend/mustek.c:177 5206#, no-c-format 5207msgid "5x5 fine" 5208msgstr "עדין 5x5" 5209 5210#: backend/mustek.c:177 5211#, no-c-format 5212msgid "4x4 coarse" 5213msgstr "גס 4x4" 5214 5215#: backend/mustek.c:178 5216#, no-c-format 5217msgid "4x4 normal" 5218msgstr "רגיל 4x4" 5219 5220#: backend/mustek.c:178 5221#, no-c-format 5222msgid "4x4 fine" 5223msgstr "עדין 4x4" 5224 5225#: backend/mustek.c:178 5226#, no-c-format 5227msgid "3x3 normal" 5228msgstr "רגיל 3x3" 5229 5230#: backend/mustek.c:179 5231#, no-c-format 5232msgid "2x2 normal" 5233msgstr "רגיל 2x2" 5234 5235#: backend/mustek.c:179 5236#, no-c-format 5237msgid "8x8 custom" 5238msgstr "מותאם אישית 8x8" 5239 5240#: backend/mustek.c:180 5241#, no-c-format 5242msgid "6x6 custom" 5243msgstr "מותאם אישית 6x6" 5244 5245#: backend/mustek.c:181 5246#, no-c-format 5247msgid "5x5 custom" 5248msgstr "מותאם אישית 5x5" 5249 5250#: backend/mustek.c:181 5251#, no-c-format 5252msgid "4x4 custom" 5253msgstr "מותאם אישית 4x4" 5254 5255#: backend/mustek.c:182 5256#, no-c-format 5257msgid "3x3 custom" 5258msgstr "מותאם אישית 3x3" 5259 5260#: backend/mustek.c:183 5261#, no-c-format 5262msgid "2x2 custom" 5263msgstr "מותאם אישית 2x2" 5264 5265#: backend/mustek.c:4245 5266#, no-c-format 5267msgid "Fast gray mode" 5268msgstr "מצב אפור מהיר" 5269 5270#: backend/mustek.c:4246 5271#, no-c-format 5272msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." 5273msgstr "סרוק במצב אפור מהיר (איכות נמוכה יותר)." 5274 5275#: backend/mustek.c:4343 5276#, no-c-format 5277msgid "" 5278"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. " 5279"This may be a non-color mode or a low resolution mode." 5280msgstr "" 5281"בקש שכל התצוגות המקדימות יבוצעו במצב המהיר ביותר (איכות נמוכה). זה יכול " 5282"להיות מצב לא צבע או מצב רזולוציה נמוכה." 5283 5284#: backend/mustek.c:4351 5285#, no-c-format 5286msgid "Lamp off time (minutes)" 5287msgstr "זמן כיבוי מנורה (דקות)" 5288 5289#: backend/mustek.c:4352 5290#, no-c-format 5291msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." 5292msgstr "קובע את הזמן (בדקות) שלאחריו המנורה נכבית." 5293 5294#: backend/mustek.c:4363 5295#, no-c-format 5296msgid "Turn lamp off" 5297msgstr "כבה מנורה" 5298 5299#: backend/mustek.c:4364 5300#, no-c-format 5301msgid "Turns the lamp off immediately." 5302msgstr "מכבה את המנורה מיד." 5303 5304#: backend/mustek.c:4441 5305#, no-c-format 5306msgid "Red brightness" 5307msgstr "בהירות אדום" 5308 5309#: backend/mustek.c:4442 5310#, no-c-format 5311msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." 5312msgstr "שולט על הבהירות של הערוץ האדום של התמונה הנסרקת." 5313 5314#: backend/mustek.c:4454 5315#, no-c-format 5316msgid "Green brightness" 5317msgstr "בהירות ירוק" 5318 5319#: backend/mustek.c:4455 5320#, no-c-format 5321msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." 5322msgstr "שולט על הבהירות של הערוץ הירוק של התמונה הנסרקת." 5323 5324#: backend/mustek.c:4467 5325#, no-c-format 5326msgid "Blue brightness" 5327msgstr "בהירות כחול" 5328 5329#: backend/mustek.c:4468 5330#, no-c-format 5331msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." 5332msgstr "שולט על הבהירות של הערוץ הכחול של התמונה הנסרקת." 5333 5334#: backend/mustek.c:4493 5335#, no-c-format 5336msgid "Contrast red channel" 5337msgstr "ניגודיות ערוץ אדום" 5338 5339#: backend/mustek.c:4494 5340#, no-c-format 5341msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." 5342msgstr "שולט על הניגודיות של הערוץ האדום של התמונה הנסרקת." 5343 5344#: backend/mustek.c:4506 5345#, no-c-format 5346msgid "Contrast green channel" 5347msgstr "ניגודיות ערוץ ירוק" 5348 5349#: backend/mustek.c:4507 5350#, no-c-format 5351msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." 5352msgstr "שולט על הניגודיות של הערוץ הירוק של התמונה הנסרקת." 5353 5354#: backend/mustek.c:4519 5355#, no-c-format 5356msgid "Contrast blue channel" 5357msgstr "ניגודיות ערוץ כחול" 5358 5359#: backend/mustek.c:4520 5360#, no-c-format 5361msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." 5362msgstr "שולט על הניגודיות של הערוץ הכחול של התמונה הנסרקת." 5363 5364#: backend/mustek_usb2.c:103 5365#, no-c-format 5366msgid "Color48" 5367msgstr "צבע48" 5368 5369#: backend/mustek_usb2.c:104 backend/mustek_usb2.c:112 5370#, no-c-format 5371msgid "Color24" 5372msgstr "צבע24" 5373 5374#: backend/mustek_usb2.c:105 5375#, no-c-format 5376msgid "Gray16" 5377msgstr "אפור16" 5378 5379#: backend/mustek_usb2.c:106 5380#, no-c-format 5381msgid "Gray8" 5382msgstr "אפור8" 5383 5384#: backend/mustek_usb2.c:117 5385#, no-c-format 5386msgid "Reflective" 5387msgstr "מחזיר אור" 5388 5389#: backend/mustek_usb2.c:118 5390#, no-c-format 5391msgid "Positive" 5392msgstr "חיובי" 5393 5394#: backend/mustek_usb2.c:419 5395#, no-c-format 5396msgid "" 5397"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " 5398"40 seconds warm-up time." 5399msgstr "" 5400"בצע חימום עד שהבהירות של המנורה קבועה במקום להיצמד לזמן חימום של 40 " 5401"שניות." 5402 5403#: backend/niash.c:675 5404#, no-c-format 5405msgid "Image" 5406msgstr "תמונה" 5407 5408#: backend/p5.c:1926 5409#, fuzzy, no-c-format 5410msgid "Need calibration" 5411msgstr "דרוש כיול" 5412 5413#: backend/pixma/pixma.c:402 5414#, no-c-format 5415msgid "Negative color" 5416msgstr "צבע תשליל" 5417 5418#: backend/pixma/pixma.c:407 5419#, no-c-format 5420msgid "Negative gray" 5421msgstr "אפור תשליל" 5422 5423#: backend/pixma/pixma.c:420 5424#, no-c-format 5425msgid "48 bits color" 5426msgstr "צבע 48 ביטים" 5427 5428#: backend/pixma/pixma.c:425 5429#, no-c-format 5430msgid "16 bits gray" 5431msgstr "צבע 16 ביטים" 5432 5433#: backend/pixma/pixma.c:513 backend/pixma/pixma_sane_options.c:415 5434#, no-c-format 5435msgid "Once" 5436msgstr "" 5437 5438#: backend/pixma/pixma.c:516 5439#, no-c-format 5440msgid "Always" 5441msgstr "" 5442 5443#: backend/pixma/pixma.c:519 5444#, no-c-format 5445msgid "Never" 5446msgstr "" 5447 5448#: backend/pixma/pixma.c:1031 5449#, fuzzy, no-c-format 5450msgid "" 5451"Gamma-correction table with 4096 entries. In color mode this option " 5452"equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., " 5453"it is an intensity gamma table)." 5454msgstr "" 5455"טבלת תיקון גמה. במצב צבע אפשרות זו משפיעה באופן שווה על ערוצי אדום, " 5456"ירוק, וכחול בו זמנית (זאת אומרת, זו טבלת עוצמת גמה)." 5457 5458#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:85 5459#, no-c-format 5460msgid "" 5461"Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before " 5462"mode and resolution. Resets mode and resolution to auto values." 5463msgstr "" 5464"בוחר את מקור הסריקה (כמו מזין מסמכים). קבע מקור לפני מצב ורזולוציה. " 5465"מאתחל מצב ורזולוציה לערכים אוטומטים." 5466 5467#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:99 5468#, no-c-format 5469msgid "Button-controlled scan" 5470msgstr "סריקה מבוקרת כפתור" 5471 5472#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:100 5473#, no-c-format 5474msgid "" 5475"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " 5476"\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To " 5477"cancel, press \"GRAY\" button." 5478msgstr "" 5479"כאשר מופעלת, תהליך הסריקה לא יתחיל מיד. להמשך, לחץ על כפתור \"סריקה\" או " 5480"\"צבע\" (תלוי בדגם הסורק). לביטול, לחץ על כפתור \"אפור\"." 5481 5482#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:134 5483#, fuzzy, no-c-format 5484msgid "" 5485"Gamma-correction table with 1024 entries. In color mode this option " 5486"equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., " 5487"it is an intensity gamma table)." 5488msgstr "" 5489"טבלת תיקון גמה. במצב צבע אפשרות זו משפיעה באופן שווה על ערוצי אדום, " 5490"ירוק, וכחול בו זמנית (זאת אומרת, זו טבלת עוצמת גמה)." 5491 5492#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:233 5493#, no-c-format 5494msgid "Update button state" 5495msgstr "עדכן מצב כפתור" 5496 5497#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:245 5498#, no-c-format 5499msgid "Button 1" 5500msgstr "כפתור 1" 5501 5502#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:259 5503#, no-c-format 5504msgid "Button 2" 5505msgstr "כפתור 2" 5506 5507#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:273 5508#, no-c-format 5509msgid "Type of original to scan" 5510msgstr "סוג מקור לסריקה" 5511 5512#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:287 5513#, no-c-format 5514msgid "Target operation type" 5515msgstr "סוג פעולת מטרה" 5516 5517#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:315 5518#, fuzzy, no-c-format 5519msgid "Document type" 5520msgstr "מזין מסמכים" 5521 5522#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:329 5523#, fuzzy, no-c-format 5524msgid "ADF status" 5525msgstr "סטטוס מנורה" 5526 5527#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:343 5528#, fuzzy, no-c-format 5529msgid "ADF orientation" 5530msgstr "פעולת DF" 5531 5532#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:379 5533#, no-c-format 5534msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" 5535msgstr "עקום סף דינמי, מבהיר לכהה, בדרך כלל 50-65" 5536 5537#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:391 5538#, no-c-format 5539msgid "ADF Waiting Time" 5540msgstr "זמן המתנה מזין מסמכים אוטומטי" 5541 5542#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:392 5543#, fuzzy, no-c-format 5544msgid "" 5545"When set, the scanner waits up to the specified time in seconds for a " 5546"new document inserted into the automatic document feeder." 5547msgstr "" 5548"כאשר נקבע, הסורק מחפש את זמן ההמתנה בשניות למסמך חדש המוכנס למזין " 5549"המסמכים האוטומטי." 5550 5551#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:407 5552#, no-c-format 5553msgid "" 5554"When to perform scanner calibration. If you choose \"Once\" it will be " 5555"performed a single time per driver init for single page scans, and for " 5556"the first page for each ADF scan." 5557msgstr "" 5558 5559#: backend/plustek.c:233 backend/plustek_pp.c:202 backend/u12.c:154 5560#, no-c-format 5561msgid "Transparency" 5562msgstr "שקיפות" 5563 5564#: backend/plustek.c:911 5565#, no-c-format 5566msgid "Device-Settings" 5567msgstr "התקן-הגדרות" 5568 5569#: backend/plustek.c:918 5570#, no-c-format 5571msgid "Lampswitch" 5572msgstr "מתג מנורה" 5573 5574#: backend/plustek.c:919 5575#, no-c-format 5576msgid "Manually switching the lamp(s)." 5577msgstr "הדלקת המנורה(ות) ידנית." 5578 5579#: backend/plustek.c:924 5580#, no-c-format 5581msgid "Lamp off during dark calibration" 5582msgstr "מנורה כבויה במהלך כיול כהה" 5583 5584#: backend/plustek.c:925 5585#, no-c-format 5586msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." 5587msgstr "תמיד מכבה את המנורה כאשר מבצע כיול כהה." 5588 5589#: backend/plustek.c:933 5590#, no-c-format 5591msgid "Calibration data cache" 5592msgstr "מטמון מידע כיול" 5593 5594#: backend/plustek.c:934 5595#, no-c-format 5596msgid "Enables or disables calibration data cache." 5597msgstr "מפעיל או מכבה מטמון מידע כיול." 5598 5599#: backend/plustek.c:940 5600#, no-c-format 5601msgid "Performs calibration" 5602msgstr "מבצע כיול" 5603 5604#: backend/plustek.c:957 5605#, no-c-format 5606msgid "Speedup sensor" 5607msgstr "זרז חיישן" 5608 5609#: backend/plustek.c:958 5610#, no-c-format 5611msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." 5612msgstr "מפעיל או מכבה זירוז של תנועת החיישן." 5613 5614#: backend/plustek.c:972 5615#, no-c-format 5616msgid "Warmup-time" 5617msgstr "זמן חימום" 5618 5619#: backend/plustek.c:973 5620#, no-c-format 5621msgid "Warmup-time in seconds." 5622msgstr "זמן חימום בשניות." 5623 5624#: backend/plustek.c:985 5625#, no-c-format 5626msgid "Lampoff-time" 5627msgstr "זמן כיבוי מנורה" 5628 5629#: backend/plustek.c:986 5630#, no-c-format 5631msgid "Lampoff-time in seconds." 5632msgstr "זמן כיבוי מנורה בשניות." 5633 5634#: backend/plustek.c:993 5635#, no-c-format 5636msgid "Analog frontend" 5637msgstr "ממשק אנלוגי" 5638 5639#: backend/plustek.c:1000 5640#, no-c-format 5641msgid "Red gain value of the AFE" 5642msgstr "ערך הגבר אדום של ה-AFE" 5643 5644#: backend/plustek.c:1007 backend/umax_pp.c:781 5645#, no-c-format 5646msgid "Red offset" 5647msgstr "אופסט אדום" 5648 5649#: backend/plustek.c:1008 5650#, no-c-format 5651msgid "Red offset value of the AFE" 5652msgstr "ערך אופסט אדום של ה-AFE" 5653 5654#: backend/plustek.c:1016 5655#, no-c-format 5656msgid "Green gain value of the AFE" 5657msgstr "ערך הגבר ירוק של ה-AFE" 5658 5659#: backend/plustek.c:1024 5660#, no-c-format 5661msgid "Green offset value of the AFE" 5662msgstr "ערך אופסט ירוק של ה-AFE" 5663 5664#: backend/plustek.c:1032 5665#, no-c-format 5666msgid "Blue gain value of the AFE" 5667msgstr "ערך הגבר כחול של ה-AFE" 5668 5669#: backend/plustek.c:1040 5670#, no-c-format 5671msgid "Blue offset value of the AFE" 5672msgstr "ערך אופסט כחול של ה-AFE" 5673 5674#: backend/plustek.c:1047 5675#, no-c-format 5676msgid "Red lamp off" 5677msgstr "מנורה אדומה כבויה" 5678 5679#: backend/plustek.c:1048 5680#, no-c-format 5681msgid "Defines red lamp off parameter" 5682msgstr "מגדיר פרמטר מנורה אדומה כבויה" 5683 5684#: backend/plustek.c:1055 5685#, no-c-format 5686msgid "Green lamp off" 5687msgstr "מנורה ירוקה כבויה" 5688 5689#: backend/plustek.c:1056 5690#, no-c-format 5691msgid "Defines green lamp off parameter" 5692msgstr "מגדיר פרמטר מנורה ירוקה כבויה" 5693 5694#: backend/plustek.c:1063 5695#, no-c-format 5696msgid "Blue lamp off" 5697msgstr "מנורה כחולה כבויה" 5698 5699#: backend/plustek.c:1064 5700#, no-c-format 5701msgid "Defines blue lamp off parameter" 5702msgstr "מגדיר פרמטר מנורה כחולה כבויה" 5703 5704#: backend/plustek.c:1094 5705#, no-c-format 5706msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." 5707msgstr "אפשרות זו משקפת את מצב הכפתורים של הסורק." 5708 5709#: backend/plustek_pp.c:195 5710#, no-c-format 5711msgid "Color36" 5712msgstr "צבע36" 5713 5714#: backend/plustek_pp.c:209 5715#, no-c-format 5716msgid "Dithermap 1" 5717msgstr "Dithermap 1" 5718 5719#: backend/plustek_pp.c:210 5720#, no-c-format 5721msgid "Dithermap 2" 5722msgstr "Dithermap 2" 5723 5724#: backend/plustek_pp.c:211 5725#, no-c-format 5726msgid "Randomize" 5727msgstr "בצע באקראי" 5728 5729#: backend/pnm.c:166 5730#, no-c-format 5731msgid "Source Selection" 5732msgstr "בחירת מקור" 5733 5734#: backend/pnm.c:203 5735#, no-c-format 5736msgid "Image Enhancement" 5737msgstr "שיפור תמונה" 5738 5739#: backend/pnm.c:239 5740#, no-c-format 5741msgid "Grayify" 5742msgstr "בצע גיוון אפור" 5743 5744#: backend/pnm.c:240 5745#, no-c-format 5746msgid "Load the image as grayscale." 5747msgstr "פתח את התמונה בגווני אפור." 5748 5749#: backend/pnm.c:251 5750#, no-c-format 5751msgid "Three-Pass Simulation" 5752msgstr "סימולציה תלת-מעברית" 5753 5754#: backend/pnm.c:253 5755#, no-c-format 5756msgid "" 5757"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For " 5758"kicks, it returns green, then blue, then red." 5759msgstr "" 5760"בצע סימולציה של סורק תלת-מעברי בעזרת חזרה של 3 פריימים שונים. בשביל " 5761"הכיף, מחזיר ירוק, אחר כך כחול, אחר כך אדום." 5762 5763#: backend/pnm.c:265 5764#, no-c-format 5765msgid "Hand-Scanner Simulation" 5766msgstr "סימולציה סורק ידני" 5767 5768#: backend/pnm.c:266 5769#, no-c-format 5770msgid "" 5771"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " 5772"height a priori. Instead, they return a height of -1. Setting this " 5773"option allows one to test whether a frontend can handle this correctly." 5774msgstr "" 5775"בצע סימולציה של סורק ידני. סורקים ידניים אינם יודעים את גובה התמונה " 5776"מהתחלה. במקום, הם מחזירים גובה של -1. הפעלת אפשרות זו מאפשרת בדיקה האם " 5777"ממשק יכול לטפל בכך בהצלחה." 5778 5779#: backend/pnm.c:281 5780#, no-c-format 5781msgid "" 5782"Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." 5783msgstr "קבע ערכי ברירת מחדל עבור בקרות העשרה (בהירות וניגודיות)." 5784 5785#: backend/pnm.c:293 5786#, no-c-format 5787msgid "Read only test-option" 5788msgstr "אפשרות בדיקה קריאה בלבד" 5789 5790#: backend/pnm.c:294 5791#, no-c-format 5792msgid "Let's see whether frontends can treat this right" 5793msgstr "בא נראה האם ממשקים יכולים לטפל בזה נכון" 5794 5795#: backend/pnm.c:305 5796#, no-c-format 5797msgid "Gamma Tables" 5798msgstr "טבלאות גמה" 5799 5800#: backend/pnm.c:377 5801#, no-c-format 5802msgid "Status Code Simulation" 5803msgstr "סימולציה קוד סטטוס" 5804 5805#: backend/pnm.c:389 5806#, no-c-format 5807msgid "Do not force status code" 5808msgstr "אל תאלץ קוד סטטוס" 5809 5810#: backend/pnm.c:390 5811#, no-c-format 5812msgid "Do not force the backend to return a status code." 5813msgstr "אל תאלץ את ה-backend להחזיר קוד סטטוס." 5814 5815#: backend/pnm.c:401 5816#, no-c-format 5817msgid "Return SANE_STATUS_EOF" 5818msgstr "החזר SANE_STATUS_EOF" 5819 5820#: backend/pnm.c:402 5821#, no-c-format 5822msgid "" 5823"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " 5824"sane_read() has been called." 5825msgstr "" 5826"אלץ את ה-backend להחזיר את קוד הסטטוס SANE_STATUS_EOF לאחר ש-sane_read() " 5827"נקראה." 5828 5829#: backend/pnm.c:414 5830#, no-c-format 5831msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" 5832msgstr "החזר SANE_STATUS_JAMMED" 5833 5834#: backend/pnm.c:416 5835#, no-c-format 5836msgid "" 5837"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " 5838"sane_read() has been called." 5839msgstr "" 5840"אלץ את ה-backend להחזיר את קוד הסטטוס SANE_STATUS_JAMMED לאחר ש-" 5841"sane_read() נקראה." 5842 5843#: backend/pnm.c:428 5844#, no-c-format 5845msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" 5846msgstr "החזר SANE_STATUS_NO_DOCS" 5847 5848#: backend/pnm.c:429 5849#, no-c-format 5850msgid "" 5851"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " 5852"sane_read() has been called." 5853msgstr "" 5854"אלץ את ה-backend להחזיר את קוד הסטטוס SANE_STATUS_NO_DOCS לאחר ש-" 5855"sane_read() נקראה." 5856 5857#: backend/pnm.c:441 5858#, no-c-format 5859msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" 5860msgstr "החזר SANE_STATUS_COVER_OPEN" 5861 5862#: backend/pnm.c:442 5863#, no-c-format 5864msgid "" 5865"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " 5866"sane_read() has been called." 5867msgstr "" 5868"אלץ את ה-backend להחזיר את קוד הסטטוס SANE_STATUS_COVER_OPEN לאחר ש-" 5869"sane_read() נקראה." 5870 5871#: backend/pnm.c:454 5872#, no-c-format 5873msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" 5874msgstr "החזר SANE_STATUS_IO_ERROR" 5875 5876#: backend/pnm.c:455 5877#, no-c-format 5878msgid "" 5879"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " 5880"sane_read() has been called." 5881msgstr "" 5882"אלץ את ה-backend להחזיר את קוד הסטטוס SANE_STATUS_IO_ERROR לאחר ש-" 5883"sane_read() נקראה." 5884 5885#: backend/pnm.c:467 5886#, no-c-format 5887msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" 5888msgstr "החזר SANE_STATUS_NO_MEM" 5889 5890#: backend/pnm.c:469 5891#, no-c-format 5892msgid "" 5893"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " 5894"sane_read() has been called." 5895msgstr "" 5896"אלץ את ה-backend להחזיר את קוד הסטטוס SANE_STATUS_NO_MEM לאחר ש-" 5897"sane_read() נקראה." 5898 5899#: backend/pnm.c:481 5900#, no-c-format 5901msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" 5902msgstr "החזר SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" 5903 5904#: backend/pnm.c:482 5905#, no-c-format 5906msgid "" 5907"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " 5908"after sane_read() has been called." 5909msgstr "" 5910"אלץ את ה-backend להחזיר את קוד הסטטוס SANE_STATUS_ACCESS_DENIED לאחר ש-" 5911"sane_read() נקראה." 5912 5913#: backend/rts8891.c:2808 5914#, no-c-format 5915msgid "This option reflects the status of a scanner button." 5916msgstr "אפשרות זו משקפת את הסטטוס של כפתור בסורק." 5917 5918#: backend/rts8891.c:2839 backend/umax.c:5793 backend/umax_pp.c:628 5919#, no-c-format 5920msgid "Lamp on" 5921msgstr "מנורה דולקת" 5922 5923#: backend/rts8891.c:2840 backend/umax.c:5794 5924#, no-c-format 5925msgid "Turn on scanner lamp" 5926msgstr "הדלק מנורת סורק" 5927 5928#: backend/rts8891.c:2850 backend/umax.c:5810 backend/umax1220u.c:246 5929#, no-c-format 5930msgid "Lamp off" 5931msgstr "מנורה כבויה" 5932 5933#: backend/rts8891.c:2851 backend/umax.c:5811 backend/umax1220u.c:247 5934#, no-c-format 5935msgid "Turn off scanner lamp" 5936msgstr "כבה מנורת סורק" 5937 5938#: backend/sm3840.c:758 5939#, no-c-format 5940msgid "Lamp timeout" 5941msgstr "זמן תפוגה מנורה" 5942 5943#: backend/sm3840.c:760 5944#, no-c-format 5945msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" 5946msgstr "דקות עד שמנורה נכבית לאחר סריקה" 5947 5948#: backend/sm3840.c:770 5949#, no-c-format 5950msgid "Threshold value for lineart mode" 5951msgstr "ערך סף למצב סגנון קווי" 5952 5953#: backend/snapscan-options.c:88 5954#, no-c-format 5955msgid "Document Feeder" 5956msgstr "מזין מסמכים" 5957 5958#: backend/snapscan-options.c:92 5959#, no-c-format 5960msgid "6x4 (inch)" 5961msgstr "6x4 (inch)" 5962 5963#: backend/snapscan-options.c:93 5964#, no-c-format 5965msgid "8x10 (inch)" 5966msgstr "8x10 (inch)" 5967 5968#: backend/snapscan-options.c:94 5969#, no-c-format 5970msgid "8.5x11 (inch)" 5971msgstr "8.5x11 (inch)" 5972 5973#: backend/snapscan-options.c:97 5974#, no-c-format 5975msgid "Halftoning Unsupported" 5976msgstr "הדפסת רשת לא נתמכת" 5977 5978#: backend/snapscan-options.c:98 5979#, no-c-format 5980msgid "DispersedDot8x8" 5981msgstr "DispersedDot8x8" 5982 5983#: backend/snapscan-options.c:99 5984#, no-c-format 5985msgid "DispersedDot16x16" 5986msgstr "DispersedDot16x16" 5987 5988#: backend/snapscan-options.c:103 5989#, no-c-format 5990msgid "" 5991"Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " 5992"allows you to tune the speed at which data is read from the scanner " 5993"during scans. If this is set too low, the scanner will have to stop " 5994"periodically in the middle of a scan; if it's set too high, X-based " 5995"frontends may stop responding to X events and your system could bog down." 5996msgstr "" 5997"מספר שורות סריקה לבקש בקריאת SCSI. שינוי פרמטר זה מאפשר לך לכוון את " 5998"המהירות שבה מידע נקרא מהסורק במהלך סריקות. אם הערך הנקבע נמוך מדי, הסורק " 5999"יצטרך לעצור מדי פעם באמצע סריקה. אם הערך הנקבע גבוה מדי, ממשקים מבוססי X " 6000"עלולים לא להגיב לאירועי X והמערכת שלך יכולה לקרוס." 6001 6002#: backend/snapscan-options.c:111 6003#, no-c-format 6004msgid "Frame number of media holder that should be scanned." 6005msgstr "מספר פריים של מחזיק מדיה שאמור להיסרק." 6006 6007#: backend/snapscan-options.c:114 6008#, no-c-format 6009msgid "Use manual or automatic selection of focus point." 6010msgstr "השתמש בבחירה ידנית או אוטומטית של נקודת פוקוס." 6011 6012#: backend/snapscan-options.c:117 6013#, no-c-format 6014msgid "Focus point for scanning." 6015msgstr "נקודת פוקוס לסריקה." 6016 6017#: backend/snapscan-options.c:482 6018#, no-c-format 6019msgid "Preview mode" 6020msgstr "מצב תצוגה מקדימה" 6021 6022#: backend/snapscan-options.c:484 6023#, no-c-format 6024msgid "" 6025"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " 6026"combination of speed and detail." 6027msgstr "" 6028"בחר את המצב לתצוגות מקדימות. תצוגות מקדימות בגווני אפור בדרך כלל נותנות " 6029"את השילוב הטוב ביותר של מהירות ופירוט." 6030 6031#: backend/snapscan-options.c:601 6032#, no-c-format 6033msgid "Predefined settings" 6034msgstr "הגדרות מוגדרות מראש" 6035 6036#: backend/snapscan-options.c:603 6037#, no-c-format 6038msgid "" 6039"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " 6040"like." 6041msgstr "מספק שטחי סריקה סטנדרטיים לצלמים, עמודים מודפסים וכדומה." 6042 6043#: backend/snapscan-options.c:884 6044#, no-c-format 6045msgid "Frame" 6046msgstr "פריים" 6047 6048#: backend/snapscan-options.c:885 6049#, no-c-format 6050msgid "Frame to be scanned" 6051msgstr "פריים לסריקה" 6052 6053#: backend/snapscan-options.c:897 6054#, no-c-format 6055msgid "Focus-mode" 6056msgstr "מצב-פוקוס" 6057 6058#: backend/snapscan-options.c:898 6059#, no-c-format 6060msgid "Auto or manual focus" 6061msgstr "פוקוס אוטומטי או ידני" 6062 6063#: backend/snapscan-options.c:911 6064#, no-c-format 6065msgid "Focus-point" 6066msgstr "נקודת-פוקוס" 6067 6068#: backend/snapscan-options.c:912 6069#, no-c-format 6070msgid "Focus point" 6071msgstr "נקודת פוקוס" 6072 6073#: backend/snapscan-options.c:930 6074#, fuzzy, no-c-format 6075msgid "Color lines per read" 6076msgstr "קווי צבע פר קריאה" 6077 6078#: backend/snapscan-options.c:942 6079#, fuzzy, no-c-format 6080msgid "Grayscale lines per read" 6081msgstr "קווים בגווני אפור פר קריאה" 6082 6083#: backend/stv680.c:971 6084#, no-c-format 6085msgid "webcam" 6086msgstr "מצלמת רשת" 6087 6088#: backend/stv680.h:109 6089#, no-c-format 6090msgid "Color RAW" 6091msgstr "צבע גולמי" 6092 6093#: backend/stv680.h:110 6094#, no-c-format 6095msgid "Color RGB" 6096msgstr "צבע RGB" 6097 6098#: backend/stv680.h:111 6099#, no-c-format 6100msgid "Color RGB TEXT" 6101msgstr "צבע RGB טקסט" 6102 6103#: backend/test.c:141 6104#, no-c-format 6105msgid "Solid black" 6106msgstr "שחור מלא" 6107 6108#: backend/test.c:141 6109#, no-c-format 6110msgid "Solid white" 6111msgstr "לבן מלא" 6112 6113#: backend/test.c:142 6114#, no-c-format 6115msgid "Color pattern" 6116msgstr "תבנית צבע" 6117 6118#: backend/test.c:142 6119#, no-c-format 6120msgid "Grid" 6121msgstr "רשת" 6122 6123#: backend/test.c:167 backend/test.c:175 6124#, no-c-format 6125msgid "First entry" 6126msgstr "רשומה ראשונה" 6127 6128#: backend/test.c:167 backend/test.c:175 6129#, no-c-format 6130msgid "Second entry" 6131msgstr "רשומה שניה" 6132 6133#: backend/test.c:169 6134#, no-c-format 6135msgid "" 6136"This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " 6137"display it" 6138msgstr "זוהי הרשומה השלישית הארוכה מאוד. אולי לממשק יש מושג איך להציג אותה" 6139 6140#: backend/test.c:419 6141#, no-c-format 6142msgid "Hand-scanner simulation" 6143msgstr "סימולציה סורק-ידני" 6144 6145#: backend/test.c:420 6146#, no-c-format 6147msgid "" 6148"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " 6149"priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option " 6150"allows one to test whether a frontend can handle this correctly. This " 6151"option also enables a fixed width of 11 cm." 6152msgstr "" 6153"בצע סימולציה של סורק ידני. סורקים ידניים אינם יודעים את הגובה של התמונה " 6154"מראש. במקום, הם מחזירים גובה של -1. קביעת אפשרות זו מאפשרת לבדוק האם " 6155"ממשק יכול לטפל בזה נכון. אפשרות זו גם מאפשרת רוחב קבוע של 11 סנטימטר." 6156 6157#: backend/test.c:437 6158#, no-c-format 6159msgid "Three-pass simulation" 6160msgstr "סימולציה תלת-מעברית" 6161 6162#: backend/test.c:438 6163#, no-c-format 6164msgid "" 6165"Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are " 6166"transmitted." 6167msgstr "בצע סימולציה של סורק תלת מעברי. במצב צבע, שלושה פריימים מועברים." 6168 6169#: backend/test.c:453 6170#, no-c-format 6171msgid "Set the order of frames" 6172msgstr "קבע את הסדר של הפריימים" 6173 6174#: backend/test.c:454 6175#, no-c-format 6176msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." 6177msgstr "קבע את הסדר של הפריימים במצב צבע תלת מעברי." 6178 6179#: backend/test.c:487 6180#, no-c-format 6181msgid "" 6182"If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' " 6183"after 10 scans." 6184msgstr "אם מזין מסמכים אוטומטי נבחר, המזין יהיה \"ריק\" לאחר 10 סריקות." 6185 6186#: backend/test.c:502 6187#, no-c-format 6188msgid "Special Options" 6189msgstr "אפשרויות מיוחדות" 6190 6191#: backend/test.c:515 6192#, no-c-format 6193msgid "Select the test picture" 6194msgstr "בחר את תמונת הבדיקה" 6195 6196#: backend/test.c:517 6197#, no-c-format 6198msgid "" 6199"Select the kind of test picture. Available options:\n" 6200"Solid black: fills the whole scan with black.\n" 6201"Solid white: fills the whole scan with white.\n" 6202"Color pattern: draws various color test patterns depending on the mode.\n" 6203"Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per " 6204"square." 6205msgstr "" 6206"בחר את סוג תמונת הבדיקה. אפשרויות זמינות:\n" 6207"שחור מלא: ממלא את כל הסריקה בשחור.\n" 6208"לבן מלא: ממלא את כל הסריקה בלבן.\n" 6209"תבנית צבע: מצייר תבניות בדיקה שונות בצבע כתלות במצב.\n" 6210"רשת: מצייר רשת שחור/לבן עם רוחב וגובה של 10 מילימטר פר ריבוע." 6211 6212#: backend/test.c:538 6213#, no-c-format 6214msgid "Invert endianness" 6215msgstr "הפוך סדר בייטים" 6216 6217#: backend/test.c:539 6218#, no-c-format 6219msgid "" 6220"Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option " 6221"can be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend " 6222"uses the correct endianness." 6223msgstr "" 6224"החלף בייט עליון ותחתון של מידע תמונה במצבי 16 ביט. אפשרות זו ניתנת " 6225"לשימוש לבדיקה של מצבי 16 ביט של ממשקים, למשל אם הממשק משתמש בסדר הבייטים " 6226"הנכון." 6227 6228#: backend/test.c:555 6229#, no-c-format 6230msgid "Read limit" 6231msgstr "גבול קריאה" 6232 6233#: backend/test.c:556 6234#, no-c-format 6235msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." 6236msgstr "הגבל את כמות המידע המועבר בכל קריאה ל-sane_read()." 6237 6238#: backend/test.c:569 6239#, no-c-format 6240msgid "Size of read-limit" 6241msgstr "גודל של גבול קריאה" 6242 6243#: backend/test.c:570 6244#, no-c-format 6245msgid "" 6246"The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." 6247msgstr "הכמות (המירבית) של מידע המועבר בכל קריאה ל-sane_read()." 6248 6249#: backend/test.c:585 6250#, no-c-format 6251msgid "Read delay" 6252msgstr "השהיית קריאה" 6253 6254#: backend/test.c:586 6255#, no-c-format 6256msgid "Delay the transfer of data to the pipe." 6257msgstr "השהה את מעבר המידע לצינור." 6258 6259#: backend/test.c:598 6260#, no-c-format 6261msgid "Duration of read-delay" 6262msgstr "משך של השהיית קריאה" 6263 6264#: backend/test.c:599 6265#, no-c-format 6266msgid "" 6267"How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." 6268msgstr "כמה זמן לחכות לאחר כל העברת באפר של מידע דרך הצינור." 6269 6270#: backend/test.c:614 6271#, no-c-format 6272msgid "Return-value of sane_read" 6273msgstr "ערך מוחזר של sane_read" 6274 6275#: backend/test.c:616 6276#, no-c-format 6277msgid "" 6278"Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal " 6279"handling for scanning. All other status codes are for testing how the " 6280"frontend handles them." 6281msgstr "" 6282"בחר את הערך המוחזר של sane_read(). \"ברירת מחדל\" היא הטיפול הרגיל " 6283"לסריקה. כל שאר הקודים של הסטטוס הם לבדיקה של איך הממשק מטפל בהם." 6284 6285#: backend/test.c:633 6286#, no-c-format 6287msgid "Loss of pixels per line" 6288msgstr "איבוד פיקסלים פר שורה" 6289 6290#: backend/test.c:635 6291#, no-c-format 6292msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." 6293msgstr "מספר הפיקסלים שאובדים בסוף של כל שורה." 6294 6295#: backend/test.c:648 6296#, no-c-format 6297msgid "Fuzzy parameters" 6298msgstr "פרמטרים עמומים" 6299 6300#: backend/test.c:649 6301#, no-c-format 6302msgid "" 6303"Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " 6304"before sane_start()." 6305msgstr "" 6306"החזר שורות עמומות ובייטים פר שורה כאשר sane_parameters() נקראת לפני " 6307"sane_start()." 6308 6309#: backend/test.c:676 6310#, no-c-format 6311msgid "Offer select file descriptor" 6312msgstr "תציע תיאור בחר קובץ" 6313 6314#: backend/test.c:677 6315#, no-c-format 6316msgid "" 6317"Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return " 6318"data." 6319msgstr "תציע תיאור בחר קובץ לגילוי האם sane_read() תחזיר מידע." 6320 6321#: backend/test.c:690 6322#, no-c-format 6323msgid "Enable test options" 6324msgstr "הפעל אפשרויות בדיקה" 6325 6326#: backend/test.c:691 6327#, no-c-format 6328msgid "" 6329"Enable various test options. This is for testing the ability of " 6330"frontends to view and modify all the different SANE option types." 6331msgstr "" 6332"הפעל אפשרויות בדיקה שונות. זה עבור בדיקה של יכולת הממשקים לצפות ולשנות " 6333"את כל סוגי אפשרויות SANE השונות." 6334 6335#: backend/test.c:705 6336#, no-c-format 6337msgid "Print options" 6338msgstr "הדפס אפשרויות" 6339 6340#: backend/test.c:706 6341#, no-c-format 6342msgid "Print a list of all options." 6343msgstr "הדפס רשימה של כל האפשרויות." 6344 6345#: backend/test.c:783 6346#, no-c-format 6347msgid "Bool test options" 6348msgstr "אפשרויות בדיקה בוליאנית" 6349 6350#: backend/test.c:796 6351#, no-c-format 6352msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" 6353msgstr "(1/6) בחירה רכה גילוי רך בוליאני" 6354 6355#: backend/test.c:798 6356#, no-c-format 6357msgid "" 6358"(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and " 6359"advanced) capabilities. That's just a normal bool option." 6360msgstr "" 6361"(1/6) אפשרות בדיקה בוליאנית שיש לה בחירה רכה וגילוי רך ויכולות " 6362"(מתקדמות). זוהי אפשרות בוליאנית רגילה." 6363 6364#: backend/test.c:814 6365#, no-c-format 6366msgid "(2/6) Bool hard select soft detect" 6367msgstr "(2/6) בחירה קשה גילוי רך בוליאני" 6368 6369#: backend/test.c:816 6370#, no-c-format 6371msgid "" 6372"(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and " 6373"advanced) capabilities. That means the option can't be set by the " 6374"frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device)." 6375msgstr "" 6376"(2/6) אפשרות בדיקה בוליאנית שיש לה בחירה קשה וגילוי רך ויכולות " 6377"(מתקדמות). זה אומר שהאפשרות אינה ניתנת לקביעה בעזרת הממשק אלא על ידי " 6378"המשתמש (למשל על ידי לחיצה על כפתור בהתקן)." 6379 6380#: backend/test.c:833 6381#, no-c-format 6382msgid "(3/6) Bool hard select" 6383msgstr "(3/6) בחירה קשה בוליאני" 6384 6385#: backend/test.c:834 6386#, no-c-format 6387msgid "" 6388"(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " 6389"That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. " 6390"by pressing a button at the device) and can't be read by the frontend." 6391msgstr "" 6392"(3/6) אפשרות בדיקה בוליאנית שיש לה בחירה קשה ויכולות (מתקדמות). זה אומר " 6393"שהאפשרות אינה ניתנת לקביעה בעזרת הממשק אלא על ידי המשתמש (למשל על ידי " 6394"לחיצה על כפתור בהתקן) ואינה ניתנת לקריאה בעזרת הממשק." 6395 6396#: backend/test.c:852 6397#, no-c-format 6398msgid "(4/6) Bool soft detect" 6399msgstr "(4/6) גילוי רך בוליאני" 6400 6401#: backend/test.c:853 6402#, no-c-format 6403msgid "" 6404"(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " 6405"That means the option is read-only." 6406msgstr "" 6407"(4/6) אפשרות בדיקה בוליאנית שיש לה גילוי רך ויכולות (מתקדמות). זה אומר " 6408"שהאפשרות היא לקריאה בלבד." 6409 6410#: backend/test.c:869 6411#, no-c-format 6412msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" 6413msgstr "(5/6) בחירה רכה גילוי רך מדומה בוליאני" 6414 6415#: backend/test.c:870 6416#, no-c-format 6417msgid "" 6418"(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated " 6419"(and advanced) capabilities." 6420msgstr "" 6421"(5/6) אפשרות בדיקה בוליאנית שיש לה בחירה רכה, גילוי רך, ויכולות מדומות " 6422"(ומתקדמות)." 6423 6424#: backend/test.c:886 6425#, no-c-format 6426msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto" 6427msgstr "(6/6) בחירה רכה גילוי רך אוטומטי בוליאני" 6428 6429#: backend/test.c:887 6430#, no-c-format 6431msgid "" 6432"(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic " 6433"(and advanced) capabilities. This option can be automatically set by the " 6434"backend." 6435msgstr "" 6436"(6/6) אפשרות בדיקה בוליאנית שיש לה בחירה רכה, גילוי רך ויכולות אוטומטיות " 6437"(ומתקדמות). אפשרות זו יכולה להיקבע אוטומטית בעזרת ה-backend." 6438 6439#: backend/test.c:904 6440#, no-c-format 6441msgid "Int test options" 6442msgstr "אפשרויות בדיקה שלם" 6443 6444#: backend/test.c:917 6445#, no-c-format 6446msgid "(1/6) Int" 6447msgstr "(1/6) שלם" 6448 6449#: backend/test.c:918 6450#, no-c-format 6451msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." 6452msgstr "(1/6) אפשרות בדיקה שלם ללא יחידה וללא סט אילוצים." 6453 6454#: backend/test.c:933 6455#, no-c-format 6456msgid "(2/6) Int constraint range" 6457msgstr "(2/6) טווח אילוץ שלם" 6458 6459#: backend/test.c:934 6460#, no-c-format 6461msgid "" 6462"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum " 6463"is 4, maximum 192, and quant is 2." 6464msgstr "" 6465"(2/6) אפשרות בדיקה שלם עם פיקסל יחידה וסט טווח אילוץ. מינימום זה 4, " 6466"מקסימום 192, ו-quant הוא 2." 6467 6468#: backend/test.c:950 6469#, no-c-format 6470msgid "(3/6) Int constraint word list" 6471msgstr "(3/6) רשימת מילות אילוץ שלם" 6472 6473#: backend/test.c:951 6474#, no-c-format 6475msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." 6476msgstr "(3/6) אפשרות בדיקה שלם עם ביטים יחידה וסט רשימת מילות אילוץ." 6477 6478#: backend/test.c:966 6479#, no-c-format 6480msgid "(4/6) Int array" 6481msgstr "(4/6) מערך שלם" 6482 6483#: backend/test.c:967 6484#, no-c-format 6485msgid "" 6486"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without " 6487"constraints." 6488msgstr "(4/6) אפשרות בדיקה שלם עם מילימטר יחידה ושימוש במערך ללא אילוצים." 6489 6490#: backend/test.c:982 6491#, no-c-format 6492msgid "(5/6) Int array constraint range" 6493msgstr "(5/6) טווח אילוצים מערך שלם" 6494 6495#: backend/test.c:983 6496#, no-c-format 6497msgid "" 6498"(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " 6499"constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2." 6500msgstr "" 6501"(5/6) אפשרות בדיקה שלם עם dpi יחידה ושימוש במערך עם אילוץ טווח. מינימום " 6502"זה 4, מקסימום 192, ו-quant זה 2." 6503 6504#: backend/test.c:1057 6505#, no-c-format 6506msgid "(6/6) Int array constraint word list" 6507msgstr "(6/6) רשימת מילות אילוץ מערך שלם" 6508 6509#: backend/test.c:1058 6510#, no-c-format 6511msgid "" 6512"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word " 6513"list constraint." 6514msgstr "" 6515"(6/6) אפשרות בדיקה שלם עם אחוז יחידה ושימוש במערך עם אילוץ רשימת מילים." 6516 6517#: backend/test.c:1074 6518#, no-c-format 6519msgid "Fixed test options" 6520msgstr "אפשרויות בדיקה קבועה" 6521 6522#: backend/test.c:1087 6523#, no-c-format 6524msgid "(1/3) Fixed" 6525msgstr "(1/3) קבוע" 6526 6527#: backend/test.c:1088 6528#, no-c-format 6529msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." 6530msgstr "(1/3) אפשרות בדיקה קבועה ללא יחידה וללא סט אילוצים." 6531 6532#: backend/test.c:1103 6533#, no-c-format 6534msgid "(2/3) Fixed constraint range" 6535msgstr "(2/3) טווח אילוץ קבוע" 6536 6537#: backend/test.c:1104 6538#, no-c-format 6539msgid "" 6540"(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " 6541"Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0." 6542msgstr "" 6543"(2/3) אפשרות בדיקה קבועה עם מיקרושנייה יחידה וסט טווח אילוצים. מינימום " 6544"זה -42.17, מקסימום 32767.9999, ו-quant זה 2.0." 6545 6546#: backend/test.c:1120 6547#, no-c-format 6548msgid "(3/3) Fixed constraint word list" 6549msgstr "(3/3) רשימת מילות אילוץ קבוע" 6550 6551#: backend/test.c:1121 6552#, no-c-format 6553msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." 6554msgstr "(3/3) אפשרות בדיקה קבועה ללא יחידה וסט רשימת מילות אילוץ." 6555 6556#: backend/test.c:1136 6557#, no-c-format 6558msgid "String test options" 6559msgstr "אפשרויות בדיקה מחרוזת" 6560 6561#: backend/test.c:1149 6562#, no-c-format 6563msgid "(1/3) String" 6564msgstr "(1/3) מחרוזת" 6565 6566#: backend/test.c:1150 6567#, no-c-format 6568msgid "(1/3) String test option without constraint." 6569msgstr "(1/3) אפשרות בדיקה מחרוזת ללא אילוץ." 6570 6571#: backend/test.c:1167 6572#, no-c-format 6573msgid "(2/3) String constraint string list" 6574msgstr "(2/3) רשימת מחרוזות אילוץ מחרוזת" 6575 6576#: backend/test.c:1168 6577#, no-c-format 6578msgid "(2/3) String test option with string list constraint." 6579msgstr "(2/3) אפשרות בדיקה מחרוזת עם אילוץ רשימת מחרוזות." 6580 6581#: backend/test.c:1187 6582#, no-c-format 6583msgid "(3/3) String constraint long string list" 6584msgstr "(3/3) רשימת מחרוזות ארוכה אילוץ מחרוזת" 6585 6586#: backend/test.c:1188 6587#, no-c-format 6588msgid "" 6589"(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " 6590"entries..." 6591msgstr "" 6592"(3/3) אפשרות בדיקה מחרוזת עם אילוץ רשימת מחרוזות. מכילה כמה ערכים " 6593"נוספים..." 6594 6595#: backend/test.c:1208 6596#, no-c-format 6597msgid "Button test options" 6598msgstr "אפשרויות בדיקה כפתור" 6599 6600#: backend/test.c:1221 6601#, no-c-format 6602msgid "(1/1) Button" 6603msgstr "(1/1) כפתור" 6604 6605#: backend/test.c:1222 6606#, no-c-format 6607msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." 6608msgstr "(1/1) אפשרות בדיקה כפתור. מדפיסה קצת טקסט..." 6609 6610#: backend/u12.c:147 6611#, no-c-format 6612msgid "Color 36" 6613msgstr "צבע 36" 6614 6615#: backend/umax.c:233 6616#, no-c-format 6617msgid "Use Image Composition" 6618msgstr "השתמש בהרכב תמונה" 6619 6620#: backend/umax.c:234 6621#, no-c-format 6622msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" 6623msgstr "שחור ולבן דו-רמתי (מצב סגנון קווי)" 6624 6625#: backend/umax.c:235 6626#, no-c-format 6627msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" 6628msgstr "שחור ולבן Dithered/הדפסת רשת (מצב הדפסת רשת)" 6629 6630#: backend/umax.c:236 6631#, no-c-format 6632msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" 6633msgstr "שחור ולבן רב-רמתי (מצב גווני אפור)" 6634 6635#: backend/umax.c:237 6636#, no-c-format 6637msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" 6638msgstr "צבע RGB רב-רמתי (צבע חד מעברי)" 6639 6640#: backend/umax.c:238 6641#, no-c-format 6642msgid "Ignore calibration" 6643msgstr "התעלם מכיול" 6644 6645#: backend/umax.c:5731 6646#, no-c-format 6647msgid "Disable pre focus" 6648msgstr "כבה פוקוס מקדים" 6649 6650#: backend/umax.c:5732 6651#, no-c-format 6652msgid "Do not calibrate focus" 6653msgstr "אל תכייל פוקוס" 6654 6655#: backend/umax.c:5743 6656#, no-c-format 6657msgid "Manual pre focus" 6658msgstr "פוקוס מקדים ידני" 6659 6660#: backend/umax.c:5755 6661#, no-c-format 6662msgid "Fix focus position" 6663msgstr "קבע מיקום פוקוס" 6664 6665#: backend/umax.c:5767 6666#, no-c-format 6667msgid "Lens calibration in doc position" 6668msgstr "כיול עדשות במיקום מסמך" 6669 6670#: backend/umax.c:5768 6671#, no-c-format 6672msgid "Calibrate lens focus in document position" 6673msgstr "כייל פוקוס עדשות במיקום מסמך" 6674 6675#: backend/umax.c:5779 6676#, no-c-format 6677msgid "Holder focus position 0mm" 6678msgstr "מיקום פוקוס מחזיק 0 מילימטר" 6679 6680#: backend/umax.c:5780 6681#, no-c-format 6682msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" 6683msgstr "השתמש במיקום פוקוס מחזיק 0 מילימטר במקום 0.6 מילימטר" 6684 6685#: backend/umax.c:5883 6686#, no-c-format 6687msgid "Calibration mode" 6688msgstr "מצב כיול" 6689 6690#: backend/umax.c:5884 6691#, no-c-format 6692msgid "Define calibration mode" 6693msgstr "הגדר מצב כיול" 6694 6695#: backend/umax_pp.c:629 6696#, no-c-format 6697msgid "Sets lamp on/off" 6698msgstr "מדליק/מכבה מנורה" 6699 6700#: backend/umax_pp.c:638 6701#, no-c-format 6702msgid "UTA on" 6703msgstr "הדלקת UTA" 6704 6705#: backend/umax_pp.c:639 6706#, no-c-format 6707msgid "Sets UTA on/off" 6708msgstr "קובע UTA דולק/מכובה" 6709 6710#: backend/umax_pp.c:760 6711#, no-c-format 6712msgid "Offset" 6713msgstr "אופסט" 6714 6715#: backend/umax_pp.c:762 6716#, no-c-format 6717msgid "Color channels offset settings" 6718msgstr "הגדרות אופסט ערוצי צבעים" 6719 6720#: backend/umax_pp.c:769 6721#, no-c-format 6722msgid "Gray offset" 6723msgstr "אופסט אפור" 6724 6725#: backend/umax_pp.c:770 6726#, no-c-format 6727msgid "Sets gray channel offset" 6728msgstr "קובע אופסט ערוץ אפור" 6729 6730#: backend/umax_pp.c:782 6731#, no-c-format 6732msgid "Sets red channel offset" 6733msgstr "קובע אופסט ערוץ אדום" 6734 6735#: backend/umax_pp.c:794 6736#, no-c-format 6737msgid "Sets green channel offset" 6738msgstr "קובע אופסט ערוץ ירוק" 6739 6740#: backend/umax_pp.c:806 6741#, no-c-format 6742msgid "Sets blue channel offset" 6743msgstr "קובע אופסט ערוץ כחול" 6744 6745#~ msgid "Request backend to remove border from pages digitally" 6746#~ msgstr "בקש מה-backend להסיר גבול מהעמודים באופן דיגיטלי" 6747 6748#~ msgid "Disable interpolation" 6749#~ msgstr "כבה אינטרפולציה" 6750 6751#~ msgid "" 6752#~ "When using high resolutions where the horizontal resolution is " 6753#~ "smaller than the vertical resolution this disables horizontal " 6754#~ "interpolation." 6755#~ msgstr "" 6756#~ "כאשר רזולוציות גבוהות בשימוש היכן שהרזולוציה האופקית קטנה מהרזולוציה " 6757#~ "האנכית זה מכבה אינטרפולציה אופקית." 6758 6759#~ msgid "offset X" 6760#~ msgstr "אופסט X" 6761 6762#~ msgid "Hardware internal X position of the scanning area." 6763#~ msgstr "מיקום X פנימי חומרה של שטח הסריקה." 6764 6765#~ msgid "offset Y" 6766#~ msgstr "אופסט Y" 6767 6768#~ msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." 6769#~ msgstr "מיקום Y פנימי חומרה של שטח הסריקה." 6770 6771#~ msgid "Disable dynamic lineart" 6772#~ msgstr "כבה סגנון קווי דינמי" 6773 6774#~ msgid "" 6775#~ "Disable use of a software adaptive algorithm to generate lineart " 6776#~ "relying instead on hardware lineart." 6777#~ msgstr "" 6778#~ "כבה שימוש של אלגוריתם מסתגל תוכנתי ליצור סגנון קווי ובמקום זאת הסתמך " 6779#~ "על סגנון קווי חומרתי." 6780 6781#~ msgid "linier" 6782#~ msgstr "linier" 6783 6784#~ msgid "It is right and left reversing" 6785#~ msgstr "זה היפוך ימין ושמאל" 6786