1# Hebrew translation of sane-backends.
2# Copyright (C) 2018 The SANE developers
3# This file is distributed under the same license as the sane-backends package.
4# Elishai Shkury <e1907@mm.st>, 2018
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.27git\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@alioth-lists.debian.net\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-09-20 20:08-0700\n"
11"PO-Revision-Date: 2018-09-16 22:30+0300\n"
12"Last-Translator: Elishai Shkury <e1907@mm.st>\n"
13"Language-Team: Hebrew\n"
14"Language: he\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
19
20#: include/sane/saneopts.h:156
21#, no-c-format
22msgid "Number of options"
23msgstr "מספר אפשרויות"
24
25#: include/sane/saneopts.h:158
26#, no-c-format
27msgid "Standard"
28msgstr "סטנדרט"
29
30#: include/sane/saneopts.h:159 backend/artec_eplus48u.c:2882
31#: backend/canon_lide70.c:416 backend/epson.c:3296 backend/epson2.c:1281
32#: backend/epsonds.c:1973 backend/genesys/genesys.cpp:4701
33#: backend/gt68xx.c:694 backend/hp-option.c:3295 backend/hp3500.c:1017
34#: backend/kvs1025_opt.c:639 backend/kvs20xx_opt.c:285
35#: backend/kvs40xx_opt.c:506 backend/leo.c:820 backend/lexmark.c:197
36#: backend/ma1509.c:549 backend/matsushita.c:1132 backend/microtek2.h:597
37#: backend/mustek.c:4371 backend/mustek_usb.c:299 backend/mustek_usb2.c:463
38#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:161 backend/plustek.c:806
39#: backend/plustek_pp.c:745 backend/sceptre.c:699
40#: backend/snapscan-options.c:550 backend/teco1.c:1092 backend/teco2.c:1907
41#: backend/teco3.c:917 backend/test.c:718 backend/u12.c:544
42#: backend/umax.c:5174 backend/umax_pp.c:569
43#, no-c-format
44msgid "Geometry"
45msgstr "גיאומטריה"
46
47#: include/sane/saneopts.h:160 backend/artec_eplus48u.c:2803
48#: backend/canon.c:1491 backend/genesys/genesys.cpp:4744
49#: backend/gt68xx.c:663 backend/hp-option.c:2951 backend/kvs1025_opt.c:703
50#: backend/leo.c:868 backend/ma1509.c:597 backend/matsushita.c:1186
51#: backend/microtek2.h:598 backend/mustek.c:4419 backend/mustek_usb.c:347
52#: backend/mustek_usb2.c:429 backend/niash.c:751 backend/plustek.c:852
53#: backend/plustek_pp.c:791 backend/sceptre.c:747
54#: backend/snapscan-options.c:617 backend/stv680.c:1064
55#: backend/teco1.c:1140 backend/teco2.c:1955 backend/teco3.c:965
56#: backend/u12.c:590 backend/umax.c:5224 backend/umax_pp.c:618
57#, no-c-format
58msgid "Enhancement"
59msgstr "הגדלה"
60
61#: include/sane/saneopts.h:161 backend/epson.c:3195 backend/epson2.c:1206
62#: backend/kvs20xx_opt.c:366 backend/kvs40xx_opt.c:597
63#: backend/rts8891.c:2830 backend/snapscan-options.c:923
64#: backend/umax.c:5563
65#, no-c-format
66msgid "Advanced"
67msgstr "מתקדם"
68
69#: include/sane/saneopts.h:162
70#, no-c-format
71msgid "Sensors"
72msgstr "חיישנים"
73
74#: include/sane/saneopts.h:164
75#, no-c-format
76msgid "Preview"
77msgstr "תצוגה מקדימה"
78
79#: include/sane/saneopts.h:165
80#, no-c-format
81msgid "Force monochrome preview"
82msgstr "אלץ תצוגה מקדימה מונוכרומטית"
83
84#: include/sane/saneopts.h:166
85#, no-c-format
86msgid "Bit depth"
87msgstr "עומק ביט"
88
89#: include/sane/saneopts.h:167 backend/canon.c:1138 backend/leo.c:778
90#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:48
91#, no-c-format
92msgid "Scan mode"
93msgstr "מצב סריקה"
94
95#: include/sane/saneopts.h:168
96#, no-c-format
97msgid "Scan speed"
98msgstr "מהירות סריקה"
99
100#: include/sane/saneopts.h:169
101#, no-c-format
102msgid "Scan source"
103msgstr "מקור סריקה"
104
105#: include/sane/saneopts.h:170
106#, no-c-format
107msgid "Force backtracking"
108msgstr "אלץ מעקב אחורי"
109
110#: include/sane/saneopts.h:171
111#, no-c-format
112msgid "Top-left x"
113msgstr "Top-left x"
114
115#: include/sane/saneopts.h:172
116#, no-c-format
117msgid "Top-left y"
118msgstr "Top-left y"
119
120#: include/sane/saneopts.h:173
121#, no-c-format
122msgid "Bottom-right x"
123msgstr "Bottom-right x"
124
125#: include/sane/saneopts.h:174
126#, no-c-format
127msgid "Bottom-right y"
128msgstr "Bottom-right y"
129
130#: include/sane/saneopts.h:175 backend/canon.c:1214
131#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:301
132#, no-c-format
133msgid "Scan resolution"
134msgstr "רזולוציית סריקה"
135
136#: include/sane/saneopts.h:176
137#, no-c-format
138msgid "X-resolution"
139msgstr "רזולוציה-X"
140
141#: include/sane/saneopts.h:177
142#, no-c-format
143msgid "Y-resolution"
144msgstr "רזולוציה-Y"
145
146#: include/sane/saneopts.h:178
147#, no-c-format
148msgid "Page width"
149msgstr "רוחב עמוד"
150
151#: include/sane/saneopts.h:179
152#, no-c-format
153msgid "Page height"
154msgstr "גובה עמוד"
155
156#: include/sane/saneopts.h:180
157#, no-c-format
158msgid "Use custom gamma table"
159msgstr "השתמש בטבלת גמה מותאמת אישית"
160
161#: include/sane/saneopts.h:181
162#, no-c-format
163msgid "Image intensity"
164msgstr "עומק תמונה"
165
166#: include/sane/saneopts.h:182
167#, no-c-format
168msgid "Red intensity"
169msgstr "עומק אדום"
170
171#: include/sane/saneopts.h:183
172#, no-c-format
173msgid "Green intensity"
174msgstr "עומק ירוק"
175
176#: include/sane/saneopts.h:184
177#, no-c-format
178msgid "Blue intensity"
179msgstr "עומק כחול"
180
181#: include/sane/saneopts.h:185
182#, no-c-format
183msgid "Brightness"
184msgstr "בהירות"
185
186#: include/sane/saneopts.h:186
187#, no-c-format
188msgid "Contrast"
189msgstr "ניגודיות"
190
191#: include/sane/saneopts.h:187
192#, no-c-format
193msgid "Grain size"
194msgstr "גודל גרגיר"
195
196#: include/sane/saneopts.h:188
197#, no-c-format
198msgid "Halftoning"
199msgstr "הדפסת רשת"
200
201#: include/sane/saneopts.h:189
202#, no-c-format
203msgid "Black level"
204msgstr "רמת שחור"
205
206#: include/sane/saneopts.h:190
207#, no-c-format
208msgid "White level"
209msgstr "רמת לבן"
210
211#: include/sane/saneopts.h:191
212#, no-c-format
213msgid "White level for red"
214msgstr "רמת לבן עבור אדום"
215
216#: include/sane/saneopts.h:192
217#, no-c-format
218msgid "White level for green"
219msgstr "רמת לבן עבור ירוק"
220
221#: include/sane/saneopts.h:193
222#, no-c-format
223msgid "White level for blue"
224msgstr "רמת לבן עבור כחול"
225
226#: include/sane/saneopts.h:194
227#, no-c-format
228msgid "Shadow"
229msgstr "צל"
230
231#: include/sane/saneopts.h:195
232#, no-c-format
233msgid "Shadow for red"
234msgstr "צל עבור אדום"
235
236#: include/sane/saneopts.h:196
237#, no-c-format
238msgid "Shadow for green"
239msgstr "צל עבור ירוק"
240
241#: include/sane/saneopts.h:197
242#, no-c-format
243msgid "Shadow for blue"
244msgstr "צל עבור כחול"
245
246#: include/sane/saneopts.h:198
247#, no-c-format
248msgid "Highlight"
249msgstr "הדגשה"
250
251#: include/sane/saneopts.h:199
252#, no-c-format
253msgid "Highlight for red"
254msgstr "הדגשה עבור אדום"
255
256#: include/sane/saneopts.h:200
257#, no-c-format
258msgid "Highlight for green"
259msgstr "הדגשה עבור ירוק"
260
261#: include/sane/saneopts.h:201
262#, no-c-format
263msgid "Highlight for blue"
264msgstr "הדגשה עבור כחול"
265
266#: include/sane/saneopts.h:202
267#, no-c-format
268msgid "Hue"
269msgstr "גוון"
270
271#: include/sane/saneopts.h:203
272#, no-c-format
273msgid "Saturation"
274msgstr "רוויה"
275
276#: include/sane/saneopts.h:204
277#, no-c-format
278msgid "Filename"
279msgstr "שם קובץ"
280
281#: include/sane/saneopts.h:205
282#, no-c-format
283msgid "Halftone pattern size"
284msgstr "גודל תבנית הדפסת רשת"
285
286#: include/sane/saneopts.h:206 backend/fujitsu.c:3260
287#, no-c-format
288msgid "Halftone pattern"
289msgstr "תבנית הדפסת רשת"
290
291#: include/sane/saneopts.h:207
292#, no-c-format
293msgid "Bind X and Y resolution"
294msgstr "קשור רזולוציה X ו-Y"
295
296#: include/sane/saneopts.h:208 backend/hp-option.c:3233
297#: backend/hp3900_sane.c:427 backend/hp3900_sane.c:1020
298#: backend/hp3900_sane.c:1420 backend/mustek_usb2.c:119
299#: backend/plustek.c:234 backend/plustek_pp.c:203 backend/u12.c:155
300#, no-c-format
301msgid "Negative"
302msgstr "תשליל"
303
304#: include/sane/saneopts.h:209
305#, no-c-format
306msgid "Quality calibration"
307msgstr "כיול איכות"
308
309#: include/sane/saneopts.h:210
310#, no-c-format
311msgid "Double Optical Resolution"
312msgstr "רזולוציה אופטית כפולה"
313
314#: include/sane/saneopts.h:211
315#, no-c-format
316msgid "Bind RGB"
317msgstr "קשור RGB"
318
319#: include/sane/saneopts.h:212 backend/sm3840.c:768
320#, no-c-format
321msgid "Threshold"
322msgstr "סף"
323
324#: include/sane/saneopts.h:213
325#, no-c-format
326msgid "Analog gamma correction"
327msgstr "תיקון גמה אנלוגית"
328
329#: include/sane/saneopts.h:214
330#, no-c-format
331msgid "Analog gamma red"
332msgstr "אדום גמה אנלוגית"
333
334#: include/sane/saneopts.h:215
335#, no-c-format
336msgid "Analog gamma green"
337msgstr "ירוק גמה אנלוגית"
338
339#: include/sane/saneopts.h:216
340#, no-c-format
341msgid "Analog gamma blue"
342msgstr "כחול גמה אנלוגית"
343
344#: include/sane/saneopts.h:217
345#, no-c-format
346msgid "Bind analog gamma"
347msgstr "קשור גמה אנלוגית"
348
349#: include/sane/saneopts.h:218
350#, no-c-format
351msgid "Warmup lamp"
352msgstr "מנורת חימום"
353
354#: include/sane/saneopts.h:219
355#, no-c-format
356msgid "Cal. exposure-time"
357msgstr "חשיפת כיול-זמן"
358
359#: include/sane/saneopts.h:220
360#, no-c-format
361msgid "Cal. exposure-time for red"
362msgstr "חשיפת כיול-זמן לאדום"
363
364#: include/sane/saneopts.h:221
365#, no-c-format
366msgid "Cal. exposure-time for green"
367msgstr "חשיפת כיול-זמן לירוק"
368
369#: include/sane/saneopts.h:223
370#, no-c-format
371msgid "Cal. exposure-time for blue"
372msgstr "חשיפת כיול-זמן לכחול"
373
374#: include/sane/saneopts.h:224
375#, no-c-format
376msgid "Scan exposure-time"
377msgstr "חשיפת סריקה-זמן"
378
379#: include/sane/saneopts.h:225
380#, no-c-format
381msgid "Scan exposure-time for red"
382msgstr "חשיפת סריקה-זמן לאדום"
383
384#: include/sane/saneopts.h:226
385#, no-c-format
386msgid "Scan exposure-time for green"
387msgstr "חשיפת סריקה-זמן לירוק"
388
389#: include/sane/saneopts.h:228
390#, no-c-format
391msgid "Scan exposure-time for blue"
392msgstr "חשיפת סריקה-זמן לכחול"
393
394#: include/sane/saneopts.h:229
395#, no-c-format
396msgid "Set exposure-time"
397msgstr "חשיפת מערכת-זמן"
398
399#: include/sane/saneopts.h:230
400#, no-c-format
401msgid "Cal. lamp density"
402msgstr "צפיפות מנורת כיול"
403
404#: include/sane/saneopts.h:231
405#, no-c-format
406msgid "Scan lamp density"
407msgstr "צפיפות מנורת סריקה"
408
409#: include/sane/saneopts.h:232
410#, no-c-format
411msgid "Set lamp density"
412msgstr "צפיפות מנורת מערכת"
413
414#: include/sane/saneopts.h:233 backend/umax.c:5827
415#, no-c-format
416msgid "Lamp off at exit"
417msgstr "מנורה כבויה ביציאה"
418
419#: include/sane/saneopts.h:234
420#, fuzzy, no-c-format
421msgid "Focus position"
422msgstr "מיקום פוקוס"
423
424#: include/sane/saneopts.h:235
425#, fuzzy, no-c-format
426msgid "Autofocus"
427msgstr "פוקוס אוטומטי"
428
429#: include/sane/saneopts.h:249
430#, fuzzy, no-c-format
431msgid ""
432"Read-only option that specifies how many options a specific device "
433"supports."
434msgstr "אפשרות קריאה-בלבד המפרטת כמה אפשרויות נתמכות בהתקן מסוים."
435
436#: include/sane/saneopts.h:252
437#, no-c-format
438msgid "Source, mode and resolution options"
439msgstr "אפשרויות מקור, מצב ורזולוציה"
440
441#: include/sane/saneopts.h:253
442#, no-c-format
443msgid "Scan area and media size options"
444msgstr "אפשרויות שטח סריקה וגודל מדיה"
445
446#: include/sane/saneopts.h:254
447#, no-c-format
448msgid "Image modification options"
449msgstr "אפשרויות שינוי תמונה"
450
451#: include/sane/saneopts.h:255
452#, no-c-format
453msgid "Hardware specific options"
454msgstr "אפשרויות תלויות חומרה"
455
456#: include/sane/saneopts.h:256
457#, no-c-format
458msgid "Scanner sensors and buttons"
459msgstr "חיישני וכפתורי סורק"
460
461#: include/sane/saneopts.h:259
462#, no-c-format
463msgid "Request a preview-quality scan."
464msgstr "בקש סריקת איכות-מקדימה."
465
466#: include/sane/saneopts.h:262
467#, no-c-format
468msgid ""
469"Request that all previews are done in monochrome mode.  On a three-pass "
470"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass "
471"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview."
472msgstr ""
473"בקש שכל הסריקות המקדימות יבוצעו במצב מונוכרום. בסורק תלת-מעברי זה מוריד "
474"את מספר המעברים לאחד ובסורק חד-מעברי, זה מוריד את דרישות הזיכרון וזמן "
475"הסריקה של הסריקה המקדימה."
476
477#: include/sane/saneopts.h:268
478#, no-c-format
479msgid ""
480"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 "
481"for multibit scans."
482msgstr ""
483"מספר ביטים פר דגימה, ערכים טיפוסיים הם 1 ל-\"סגנון-קווי\" ו-8 לסריקות "
484"מרובות ביטים."
485
486#: include/sane/saneopts.h:272
487#, no-c-format
488msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)."
489msgstr "בוחר את מצב הסריקה (למשל, סגנון קווי, מונוכרום, או צבע)."
490
491#: include/sane/saneopts.h:275
492#, no-c-format
493msgid "Determines the speed at which the scan proceeds."
494msgstr "קובע את המהירות בה הסריקה מתקדמת."
495
496#: include/sane/saneopts.h:278
497#, no-c-format
498msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)."
499msgstr "בוחר את מקור הסריקה (כמו מזין מסמכים)."
500
501#: include/sane/saneopts.h:281
502#, no-c-format
503msgid "Controls whether backtracking is forced."
504msgstr "קובע האם מעקב אחורי מאולץ."
505
506#: include/sane/saneopts.h:284
507#, no-c-format
508msgid "Top-left x position of scan area."
509msgstr "מיקום x שמאלי-עליון של שטח הסריקה."
510
511#: include/sane/saneopts.h:287
512#, no-c-format
513msgid "Top-left y position of scan area."
514msgstr "מיקום y שמאלי-עליון של שטח הסריקה."
515
516#: include/sane/saneopts.h:290
517#, no-c-format
518msgid "Bottom-right x position of scan area."
519msgstr "מיקום x ימני-תחתון של שטח הסריקה."
520
521#: include/sane/saneopts.h:293
522#, no-c-format
523msgid "Bottom-right y position of scan area."
524msgstr "מיקום y ימני-תחתון של שטח הסריקה."
525
526#: include/sane/saneopts.h:296
527#, no-c-format
528msgid "Sets the resolution of the scanned image."
529msgstr "קובע את הרזולוציה של התמונה הנסרקת."
530
531#: include/sane/saneopts.h:299
532#, no-c-format
533msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image."
534msgstr "קובע את הרזולוציה האופקית של התמונה הנסרקת."
535
536#: include/sane/saneopts.h:302
537#, no-c-format
538msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image."
539msgstr "קובע את הרזולוציה האנכית של התמונה הנסרקת."
540
541#: include/sane/saneopts.h:305
542#, no-c-format
543msgid ""
544"Specifies the width of the media.  Required for automatic centering of "
545"sheet-fed scans."
546msgstr ""
547"מציין את הרוחב של המדיה. נדרש עבור מרכוז אוטומטי של סריקות מוזנות דפים."
548
549#: include/sane/saneopts.h:309
550#, no-c-format
551msgid "Specifies the height of the media."
552msgstr "מציין את הגובה של המדיה."
553
554#: include/sane/saneopts.h:312
555#, no-c-format
556msgid ""
557"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used."
558msgstr "קובע האם טבלת גמה מובנית או מותאמת אישית תהיה בשימוש."
559
560#: include/sane/saneopts.h:316
561#, no-c-format
562msgid ""
563"Gamma-correction table.  In color mode this option equally affects the "
564"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity "
565"gamma table)."
566msgstr ""
567"טבלת תיקון גמה. במצב צבע אפשרות זו משפיעה באופן שווה על ערוצי אדום, "
568"ירוק, וכחול בו זמנית (זאת אומרת, זו טבלת עוצמת גמה)."
569
570#: include/sane/saneopts.h:321
571#, no-c-format
572msgid "Gamma-correction table for the red band."
573msgstr "טבלת תיקון גמה עבור הפס האדום."
574
575#: include/sane/saneopts.h:324
576#, no-c-format
577msgid "Gamma-correction table for the green band."
578msgstr "טבלת תיקון גמה עבור הפס הירוק."
579
580#: include/sane/saneopts.h:327
581#, no-c-format
582msgid "Gamma-correction table for the blue band."
583msgstr "טבלת תיקון גמה עבור הפס הכחול."
584
585#: include/sane/saneopts.h:330
586#, no-c-format
587msgid "Controls the brightness of the acquired image."
588msgstr "קובע את הבהירות של התמונה הנסרקת."
589
590#: include/sane/saneopts.h:333
591#, no-c-format
592msgid "Controls the contrast of the acquired image."
593msgstr "קובע את הניגודיות של התמונה הנסרקת."
594
595#: include/sane/saneopts.h:336
596#, no-c-format
597msgid ""
598"Selects the \"graininess\" of the acquired image.  Smaller values result "
599"in sharper images."
600msgstr ""
601"בוחר את \"מידת הגרגיר\" של התמונה הנסרקת. ערכים נמוכים יותר גורמים "
602"לתמונות חדות יותר."
603
604#: include/sane/saneopts.h:340
605#, no-c-format
606msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)."
607msgstr "בוחר האם התמונה הנסרקת תהיה בהדפסת רשת (dithered)."
608
609#: include/sane/saneopts.h:343 include/sane/saneopts.h:358
610#, no-c-format
611msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"."
612msgstr "בוחר איזו רמת קרינה תיחשב \"שחור\"."
613
614#: include/sane/saneopts.h:346 include/sane/saneopts.h:367
615#, no-c-format
616msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"."
617msgstr "בוחר איזו רמת קרינה תיחשב \"לבן\"."
618
619#: include/sane/saneopts.h:349
620#, no-c-format
621msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"."
622msgstr "בוחר איזו רמת קרינה אדומה תיחשב \"לבן\"."
623
624#: include/sane/saneopts.h:352
625#, no-c-format
626msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"."
627msgstr "בוחר איזו רמת קרינה ירוקה תיחשב \"לבן\"."
628
629#: include/sane/saneopts.h:355
630#, no-c-format
631msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"."
632msgstr "בוחר איזו רמת קרינה כחולה תיחשב \"לבן\"."
633
634#: include/sane/saneopts.h:360
635#, no-c-format
636msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"."
637msgstr "בוחר איזו רמת קרינה אדומה תיחשב \"שחור\"."
638
639#: include/sane/saneopts.h:362
640#, no-c-format
641msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"."
642msgstr "בוחר איזו רמת קרינה ירוקה תיחשב \"שחור\"."
643
644#: include/sane/saneopts.h:364
645#, no-c-format
646msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"."
647msgstr "בוחר איזו רמת קרינה כחולה תיחשב \"שחור\"."
648
649#: include/sane/saneopts.h:369
650#, no-c-format
651msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"."
652msgstr "בוחר איזו רמת קרינה אדומה תיחשב \"אדום מלא\"."
653
654#: include/sane/saneopts.h:371
655#, no-c-format
656msgid ""
657"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"."
658msgstr "בוחר איזו רמת קרינה ירוקה תיחשב \"ירוק מלא\"."
659
660#: include/sane/saneopts.h:374
661#, no-c-format
662msgid ""
663"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"."
664msgstr "בוחר איזו רמת קרינה כחולה תיחשב \"כחול מלא\"."
665
666#: include/sane/saneopts.h:378
667#, no-c-format
668msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image."
669msgstr "קובע את ה\"גוון\" (רמת כחול) של התמונה הנסרקת."
670
671#: include/sane/saneopts.h:381
672#, no-c-format
673msgid ""
674"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs "
675"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming."
676msgstr ""
677"רמת הרוויה קובעת את מידת ה\"רעננות\" בעת צילום תמונה עם מצלמה. ערכים "
678"גבוהים יותר גורמים לרעננות גדולה יותר."
679
680#: include/sane/saneopts.h:386
681#, no-c-format
682msgid "The filename of the image to be loaded."
683msgstr "שם הקובץ של התמונה שתיפתח."
684
685#: include/sane/saneopts.h:389
686#, no-c-format
687msgid ""
688"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning "
689"halftoned images."
690msgstr ""
691"קובע את גודל התבנית של הדפסת הרשת (dithering) בשימוש בסריקה של תמונות "
692"בהדפסת רשת."
693
694#: include/sane/saneopts.h:393
695#, no-c-format
696msgid ""
697"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images."
698msgstr "מגדיר את תבנית הדפסת הרשת (dithering) לסריקת תמונות בהדפסת רשת."
699
700#: include/sane/saneopts.h:397
701#, no-c-format
702msgid "Use same values for X and Y resolution"
703msgstr "השתמש בערכים זהים עבור רזולוציה X ו-Y"
704
705#: include/sane/saneopts.h:399
706#, no-c-format
707msgid "Swap black and white"
708msgstr "החלף שחור ולבן"
709
710#: include/sane/saneopts.h:401
711#, no-c-format
712msgid "Do a quality white-calibration"
713msgstr "בצע כיול לבן איכותי"
714
715#: include/sane/saneopts.h:403
716#, no-c-format
717msgid "Use lens that doubles optical resolution"
718msgstr "השתמש בעדשות שמכפילות את הרזולוציה האופטית"
719
720#: include/sane/saneopts.h:405 include/sane/saneopts.h:417
721#, no-c-format
722msgid "In RGB-mode use same values for each color"
723msgstr "במצב RGB השתמש באותם ערכים לכל צבע"
724
725#: include/sane/saneopts.h:407
726#, no-c-format
727msgid "Select minimum-brightness to get a white point"
728msgstr "בחר בהירות מינימלית לקבלת נקודה לבנה"
729
730#: include/sane/saneopts.h:409
731#, no-c-format
732msgid "Analog gamma-correction"
733msgstr "תיקון גמה אנלוגית"
734
735#: include/sane/saneopts.h:411
736#, no-c-format
737msgid "Analog gamma-correction for red"
738msgstr "תיקון גמה אנלוגית עבור אדום"
739
740#: include/sane/saneopts.h:413
741#, no-c-format
742msgid "Analog gamma-correction for green"
743msgstr "תיקון גמה אנלוגית עבור ירוק"
744
745#: include/sane/saneopts.h:415
746#, no-c-format
747msgid "Analog gamma-correction for blue"
748msgstr "תיקון גמה אנלוגית עבור כחול"
749
750#: include/sane/saneopts.h:419
751#, fuzzy, no-c-format
752msgid "Warm up lamp before scanning"
753msgstr "חמם מנורה לפני סריקה"
754
755#: include/sane/saneopts.h:421
756#, no-c-format
757msgid "Define exposure-time for calibration"
758msgstr "הגדר זמן חשיפה לכיול"
759
760#: include/sane/saneopts.h:423
761#, no-c-format
762msgid "Define exposure-time for red calibration"
763msgstr "הגדר זמן חשיפה עבור כיול אדום"
764
765#: include/sane/saneopts.h:425
766#, no-c-format
767msgid "Define exposure-time for green calibration"
768msgstr "הגדר זמן חשיפה עבור כיול ירוק"
769
770#: include/sane/saneopts.h:427
771#, no-c-format
772msgid "Define exposure-time for blue calibration"
773msgstr "הגדר זמן חשיפה עבור כיול כחול"
774
775#: include/sane/saneopts.h:429
776#, no-c-format
777msgid "Define exposure-time for scan"
778msgstr "הגדר זמן חשיפה עבור סריקה"
779
780#: include/sane/saneopts.h:431
781#, no-c-format
782msgid "Define exposure-time for red scan"
783msgstr "הגדר זמן חשיפה עבור סריקה אדומה"
784
785#: include/sane/saneopts.h:433
786#, no-c-format
787msgid "Define exposure-time for green scan"
788msgstr "הגדר זמן חשיפה עבור סריקה ירוקה"
789
790#: include/sane/saneopts.h:435
791#, no-c-format
792msgid "Define exposure-time for blue scan"
793msgstr "הגדר זמן חשיפה עבור סריקה כחולה"
794
795#: include/sane/saneopts.h:437
796#, no-c-format
797msgid "Enable selection of exposure-time"
798msgstr "הפעל בחירה של זמן חשיפה"
799
800#: include/sane/saneopts.h:439
801#, no-c-format
802msgid "Define lamp density for calibration"
803msgstr "הגדר צפיפות מנורה עבור כיול"
804
805#: include/sane/saneopts.h:441
806#, no-c-format
807msgid "Define lamp density for scan"
808msgstr "הגדר צפיפות מנורה עבור סריקה"
809
810#: include/sane/saneopts.h:443
811#, no-c-format
812msgid "Enable selection of lamp density"
813msgstr "הפעל בחירה של צפיפות מנורה"
814
815#: include/sane/saneopts.h:445 backend/umax.c:5828
816#, no-c-format
817msgid "Turn off lamp when program exits"
818msgstr "כבה מנורה כאשר יוצאים מהיישום"
819
820#: include/sane/saneopts.h:447
821#, fuzzy, no-c-format
822msgid "Focus position for manual focus"
823msgstr "פוקוס אוטומטי או ידני"
824
825#: include/sane/saneopts.h:449
826#, fuzzy, no-c-format
827msgid "Perform autofocus before scan"
828msgstr "מחכה לכפתור לפני סריקה"
829
830#: include/sane/saneopts.h:452
831#, no-c-format
832msgid "Scan button"
833msgstr "כפתור סריקה"
834
835#: include/sane/saneopts.h:453
836#, no-c-format
837msgid "Email button"
838msgstr "כפתור אימייל"
839
840#: include/sane/saneopts.h:454
841#, no-c-format
842msgid "Fax button"
843msgstr "כפתור פקס"
844
845#: include/sane/saneopts.h:455
846#, no-c-format
847msgid "Copy button"
848msgstr "כפתור העתקה"
849
850#: include/sane/saneopts.h:456
851#, no-c-format
852msgid "PDF button"
853msgstr "כפתור PDF"
854
855#: include/sane/saneopts.h:457
856#, no-c-format
857msgid "Cancel button"
858msgstr "כפתור ביטול"
859
860#: include/sane/saneopts.h:458
861#, no-c-format
862msgid "Page loaded"
863msgstr "דף טעון"
864
865#: include/sane/saneopts.h:459
866#, no-c-format
867msgid "Cover open"
868msgstr "מכסה פתוח"
869
870#: include/sane/saneopts.h:462
871#, no-c-format
872msgid "Color"
873msgstr "צבע"
874
875#: include/sane/saneopts.h:463
876#, no-c-format
877msgid "Color Lineart"
878msgstr "צבע סגנון קווי"
879
880#: include/sane/saneopts.h:464
881#, no-c-format
882msgid "Color Halftone"
883msgstr "צבע הדפסת רשת"
884
885#: include/sane/saneopts.h:465
886#, no-c-format
887msgid "Gray"
888msgstr "אפור"
889
890#: include/sane/saneopts.h:466
891#, no-c-format
892msgid "Halftone"
893msgstr "הדפסת רשת"
894
895#: include/sane/saneopts.h:467
896#, no-c-format
897msgid "Lineart"
898msgstr "סגנון קווי"
899
900#: backend/sane_strstatus.c:57
901#, no-c-format
902msgid "Success"
903msgstr "הצלחה"
904
905#: backend/sane_strstatus.c:60
906#, no-c-format
907msgid "Operation not supported"
908msgstr "הפעלה לא נתמכת"
909
910#: backend/sane_strstatus.c:63
911#, fuzzy, no-c-format
912msgid "Operation was canceled"
913msgstr "הפעלה בוטלה"
914
915#: backend/sane_strstatus.c:66
916#, no-c-format
917msgid "Device busy"
918msgstr "התקן תפוס"
919
920#: backend/sane_strstatus.c:69
921#, no-c-format
922msgid "Invalid argument"
923msgstr "ארגומנט לא חוקי"
924
925#: backend/sane_strstatus.c:72
926#, no-c-format
927msgid "End of file reached"
928msgstr "סוף הקובץ הושג"
929
930#: backend/sane_strstatus.c:75
931#, no-c-format
932msgid "Document feeder jammed"
933msgstr "מזין מסמכים תקוע"
934
935#: backend/sane_strstatus.c:78
936#, no-c-format
937msgid "Document feeder out of documents"
938msgstr "מזין מסמכים ללא מסמכים"
939
940#: backend/sane_strstatus.c:81
941#, no-c-format
942msgid "Scanner cover is open"
943msgstr "מכסה סורק פתוח"
944
945#: backend/sane_strstatus.c:84
946#, no-c-format
947msgid "Error during device I/O"
948msgstr "תקלה במהלך קלט/פלט של ההתקן"
949
950#: backend/sane_strstatus.c:87
951#, no-c-format
952msgid "Out of memory"
953msgstr "זיכרון נגמר"
954
955#: backend/sane_strstatus.c:90
956#, no-c-format
957msgid "Access to resource has been denied"
958msgstr "גישה למשאב נדחתה"
959
960#: backend/sane_strstatus.c:94
961#, no-c-format
962msgid "Lamp not ready, please retry"
963msgstr "מנורה לא מוכנה, נא לנסות שנית"
964
965#: backend/sane_strstatus.c:99
966#, no-c-format
967msgid "Scanner mechanism locked for transport"
968msgstr "מנגנון סורק נעול להובלה"
969
970#: backend/artec_eplus48u.c:2872 backend/pnm.c:280
971#, no-c-format
972msgid "Defaults"
973msgstr "ברירות מחדל"
974
975#: backend/artec_eplus48u.c:2874
976#, no-c-format
977msgid "Set default values for enhancement controls."
978msgstr "קבע ערכי ברירת מחדל עבור בקרות שיפור."
979
980#: backend/artec_eplus48u.c:2930 backend/canon.c:1609
981#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:406
982#, no-c-format
983msgid "Calibration"
984msgstr "כיול"
985
986#: backend/artec_eplus48u.c:2939
987#, no-c-format
988msgid "Calibrate before next scan"
989msgstr "כייל לפני הסריקה הבאה"
990
991#: backend/artec_eplus48u.c:2941
992#, no-c-format
993msgid ""
994"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. "
995"Otherwise, calibration is performed only before the first start."
996msgstr ""
997"אם מופעלת, ההתקן יעבור כיול לפני הסריקה הבאה. אחרת, כיול מבוצע רק לפני "
998"ההתחלה הראשונה."
999
1000#: backend/artec_eplus48u.c:2952
1001#, no-c-format
1002msgid "Only perform shading-correction"
1003msgstr "בצע רק תיקון הצללה"
1004
1005#: backend/artec_eplus48u.c:2954
1006#, fuzzy, no-c-format
1007msgid ""
1008"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. "
1009"The default values for gain, offset and exposure time, either built-in "
1010"or from the configuration file, are used."
1011msgstr ""
1012"אם מופעלת, רק תיקון הצללה מבוצע במהלך כיול. ערכי ברירת מחדל עבור הגבר, "
1013"אופסט וזמן חשיפה, בין אם מובנים או מקובץ הגדרות הם בשימוש."
1014
1015#: backend/artec_eplus48u.c:2965
1016#, no-c-format
1017msgid "Button state"
1018msgstr "מצב כפתור"
1019
1020#: backend/avision.h:832
1021#, no-c-format
1022msgid "Number of the frame to scan"
1023msgstr "מספר של הפריים לסריקה"
1024
1025#: backend/avision.h:833
1026#, no-c-format
1027msgid "Selects the number of the frame to scan"
1028msgstr "בוחר את מספר הפריים לסריקה"
1029
1030#: backend/avision.h:836
1031#, no-c-format
1032msgid "Duplex scan"
1033msgstr "סריקה דו צדדית"
1034
1035#: backend/avision.h:837
1036#, fuzzy, no-c-format
1037msgid ""
1038"Duplex scan provides a scan of the front and back side of the document"
1039msgstr "סריקה דו צדדית מאפשרת סריקה של העמוד הקדמי והאחורי של המסמך"
1040
1041#: backend/canon-sane.c:674 backend/canon.c:169
1042#, no-c-format
1043msgid "Correction according to transparency ratio"
1044msgstr "תיקון לפי יחס שקיפות"
1045
1046#: backend/canon-sane.c:680 backend/canon.c:168
1047#, no-c-format
1048msgid "Correction according to film type"
1049msgstr "תיקון לפי סוג סרט"
1050
1051#: backend/canon-sane.c:732 backend/canon-sane.c:940
1052#: backend/canon-sane.c:1076 backend/canon-sane.c:1314
1053#: backend/canon-sane.c:1494 backend/canon-sane.c:1643 backend/canon.c:155
1054#, no-c-format
1055msgid "Fine color"
1056msgstr "צבע בהיר"
1057
1058#: backend/canon-sane.c:776 backend/canon.c:174
1059#, no-c-format
1060msgid "Negatives"
1061msgstr "תשלילים"
1062
1063#: backend/canon-sane.c:1318 backend/canon.c:147
1064#, no-c-format
1065msgid "Raw"
1066msgstr "גולמי"
1067
1068#: backend/canon.c:167
1069#, no-c-format
1070msgid "No transparency correction"
1071msgstr "ללא תיקון שקיפות"
1072
1073#: backend/canon.c:174
1074#, no-c-format
1075msgid "Slides"
1076msgstr "שקפים"
1077
1078#: backend/canon.c:184 backend/kvs1025_opt.c:180 backend/kvs40xx_opt.c:273
1079#: backend/matsushita.c:175
1080#, no-c-format
1081msgid "Automatic"
1082msgstr "אוטומטי"
1083
1084#: backend/canon.c:184
1085#, no-c-format
1086msgid "Normal speed"
1087msgstr "מהירות נורמלית"
1088
1089#: backend/canon.c:185
1090#, no-c-format
1091msgid "1/2 normal speed"
1092msgstr "1/2 מהירות נורמלית"
1093
1094#: backend/canon.c:185
1095#, no-c-format
1096msgid "1/3 normal speed"
1097msgstr "1/3 מהירות נורמלית"
1098
1099#: backend/canon.c:358
1100#, no-c-format
1101msgid "rounded parameter"
1102msgstr "פרמטר מעוגל"
1103
1104#: backend/canon.c:361 backend/canon.c:377 backend/canon.c:412
1105#: backend/canon.c:462 backend/canon.c:480 backend/canon.c:523
1106#, no-c-format
1107msgid "unknown"
1108msgstr "לא ידוע"
1109
1110#: backend/canon.c:371
1111#, no-c-format
1112msgid "ADF jam"
1113msgstr "תקלת מזין מסמכים אוטומטי"
1114
1115#: backend/canon.c:374
1116#, no-c-format
1117msgid "ADF cover open"
1118msgstr "מכסה מזין מסמכים אוטומטי פתוח"
1119
1120#: backend/canon.c:387
1121#, no-c-format
1122msgid "lamp failure"
1123msgstr "כשל מנורה"
1124
1125#: backend/canon.c:390
1126#, no-c-format
1127msgid "scan head positioning error"
1128msgstr "תקלת מיקום ראש סריקה"
1129
1130#: backend/canon.c:393
1131#, no-c-format
1132msgid "CPU check error"
1133msgstr "תקלת בדיקת מעבד"
1134
1135#: backend/canon.c:396
1136#, no-c-format
1137msgid "RAM check error"
1138msgstr "תקלת בדיקת זכרון גישה אקראית"
1139
1140#: backend/canon.c:399
1141#, no-c-format
1142msgid "ROM check error"
1143msgstr "תקלת בדיקת זכרון קריאה בלבד"
1144
1145#: backend/canon.c:402
1146#, no-c-format
1147msgid "hardware check error"
1148msgstr "תקלת בדיקת חומרה"
1149
1150#: backend/canon.c:405
1151#, no-c-format
1152msgid "transparency unit lamp failure"
1153msgstr "כשל מנורה ביחידת השקיפות"
1154
1155#: backend/canon.c:408
1156#, no-c-format
1157msgid "transparency unit scan head positioning failure"
1158msgstr "כשל מיקום ראש סריקה ביחידת השקיפות"
1159
1160#: backend/canon.c:422
1161#, no-c-format
1162msgid "parameter list length error"
1163msgstr "תקלה באורך רשימת פרמטרים"
1164
1165#: backend/canon.c:426
1166#, no-c-format
1167msgid "invalid command operation code"
1168msgstr "קוד פעולת פקודה לא חוקי"
1169
1170#: backend/canon.c:430
1171#, no-c-format
1172msgid "invalid field in CDB"
1173msgstr "שדה לא חוקי ב-CDB"
1174
1175#: backend/canon.c:434
1176#, no-c-format
1177msgid "unsupported LUN"
1178msgstr "אין תמיכה ב-LUN"
1179
1180#: backend/canon.c:438
1181#, no-c-format
1182msgid "invalid field in parameter list"
1183msgstr "שדה לא חוקי ברשימת הפרמטרים"
1184
1185#: backend/canon.c:442
1186#, no-c-format
1187msgid "command sequence error"
1188msgstr "תקלה ברצף פקודות"
1189
1190#: backend/canon.c:446
1191#, no-c-format
1192msgid "too many windows specified"
1193msgstr "יותר מדי חלונות פורטו"
1194
1195#: backend/canon.c:450
1196#, no-c-format
1197msgid "medium not present"
1198msgstr "מדיום לא קיים"
1199
1200#: backend/canon.c:454
1201#, no-c-format
1202msgid "invalid bit IDENTIFY message"
1203msgstr "הודעת זיהוי ביט לא חוקי"
1204
1205#: backend/canon.c:458
1206#, fuzzy, no-c-format
1207msgid "option not correct"
1208msgstr "אפשרות לא מחובר"
1209
1210#: backend/canon.c:472
1211#, no-c-format
1212msgid "power on reset / bus device reset"
1213msgstr "אתחול מצב דולק / אתחול התקן bus"
1214
1215#: backend/canon.c:476
1216#, no-c-format
1217msgid "parameter changed by another initiator"
1218msgstr "פרמטר עבר שינוי על ידי יוזם אחר"
1219
1220#: backend/canon.c:490
1221#, no-c-format
1222msgid "no additional sense information"
1223msgstr "אין מידע חישה נוסף"
1224
1225#: backend/canon.c:494
1226#, no-c-format
1227msgid "reselect failure"
1228msgstr "כשל בחירה מחדש"
1229
1230#: backend/canon.c:498
1231#, no-c-format
1232msgid "SCSI parity error"
1233msgstr "תקלת SCSI parity"
1234
1235#: backend/canon.c:502
1236#, no-c-format
1237msgid "initiator detected error message received"
1238msgstr "התקבלה הודעת שגיאה של גילוי יוזם"
1239
1240#: backend/canon.c:507
1241#, no-c-format
1242msgid "invalid message error"
1243msgstr "תקלת הודעה לא חוקית"
1244
1245#: backend/canon.c:511
1246#, no-c-format
1247msgid "timeout error"
1248msgstr "תקלת זמן קצוב"
1249
1250#: backend/canon.c:515
1251#, no-c-format
1252msgid "transparency unit shading error"
1253msgstr "תקלת הצללה של יחידת השקיפות"
1254
1255#: backend/canon.c:519
1256#, no-c-format
1257msgid "lamp not stabilized"
1258msgstr "מנורה לא מיוצבת"
1259
1260#: backend/canon.c:845 backend/canon.c:860
1261#, no-c-format
1262msgid "film scanner"
1263msgstr "סורק סרט"
1264
1265#: backend/canon.c:875 backend/canon.c:890 backend/canon.c:905
1266#: backend/canon.c:920 backend/hp3900_sane.c:1682 backend/plustek.c:1333
1267#: backend/plustek_pp.c:1012 backend/sceptre.c:590 backend/teco2.c:1829
1268#: backend/u12.c:849
1269#, no-c-format
1270msgid "flatbed scanner"
1271msgstr "סורק שטוח"
1272
1273#: backend/canon.c:1176 backend/epson.c:3384 backend/epson2.c:1388
1274#, no-c-format
1275msgid "Film type"
1276msgstr "סוג סרט"
1277
1278#: backend/canon.c:1177
1279#, no-c-format
1280msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides"
1281msgstr "בוחר את סוג הסרט, לדוגמה תשלילים או שקפים"
1282
1283#: backend/canon.c:1189
1284#, no-c-format
1285msgid "Negative film type"
1286msgstr "סוג סרט תשליל"
1287
1288#: backend/canon.c:1190
1289#, no-c-format
1290msgid "Selects the negative film type"
1291msgstr "בוחר את סוג סרט תשליל"
1292
1293#: backend/canon.c:1229
1294#, no-c-format
1295msgid "Hardware resolution"
1296msgstr "רזולוציית חומרה"
1297
1298#: backend/canon.c:1230
1299#, no-c-format
1300msgid "Use only hardware resolutions"
1301msgstr "השתמש רק ברזולוציות חומרה"
1302
1303#: backend/canon.c:1311 backend/epson2.c:1331
1304#, no-c-format
1305msgid "Focus"
1306msgstr "פוקוס"
1307
1308#: backend/canon.c:1321
1309#, no-c-format
1310msgid "Auto focus"
1311msgstr "פוקוס אוטומטי"
1312
1313#: backend/canon.c:1322
1314#, no-c-format
1315msgid "Enable/disable auto focus"
1316msgstr "הפעל/כבה פוקוס אוטומטי"
1317
1318#: backend/canon.c:1329
1319#, no-c-format
1320msgid "Auto focus only once"
1321msgstr "פוקוס אוטומטי רק פעם אחת"
1322
1323#: backend/canon.c:1330
1324#, no-c-format
1325msgid "Do auto focus only once between ejects"
1326msgstr "בצע פוקוס אוטומטי רק פעם אחת בין הוצאות"
1327
1328#: backend/canon.c:1338
1329#, no-c-format
1330msgid "Manual focus position"
1331msgstr "מיקום פוקוס ידני"
1332
1333#: backend/canon.c:1339
1334#, no-c-format
1335msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)."
1336msgstr "קבע את מיקום הפוקוס האופטי של המערכת באופן ידני (ברירת מחדל: 128)."
1337
1338#: backend/canon.c:1349
1339#, no-c-format
1340msgid "Scan margins"
1341msgstr "סרוק שוליים"
1342
1343#: backend/canon.c:1396
1344#, no-c-format
1345msgid "Extra color adjustments"
1346msgstr "התאמות צבע נוספות"
1347
1348#: backend/canon.c:1531 backend/epson.c:3203 backend/epson2.c:1245
1349#: backend/kvs1025.h:55 backend/kvs40xx_opt.c:826
1350#, no-c-format
1351msgid "Mirror image"
1352msgstr "בצע תמונת ראי"
1353
1354#: backend/canon.c:1532
1355#, no-c-format
1356msgid "Mirror the image horizontally"
1357msgstr "בצע תמונת ראי אופקית"
1358
1359#: backend/canon.c:1601
1360#, no-c-format
1361msgid "Auto exposure"
1362msgstr "חשיפה אוטומטית"
1363
1364#: backend/canon.c:1602
1365#, no-c-format
1366msgid "Enable/disable the auto exposure feature"
1367msgstr "הפעל/כבה את אפשרות חשיפה אוטומטית"
1368
1369#: backend/canon.c:1618
1370#, no-c-format
1371msgid "Calibration now"
1372msgstr "כיול עכשיו"
1373
1374#: backend/canon.c:1619
1375#, no-c-format
1376msgid "Execute calibration *now*"
1377msgstr "בצע כיול *עכשיו*"
1378
1379#: backend/canon.c:1629
1380#, no-c-format
1381msgid "Self diagnosis"
1382msgstr "אבחון עצמי"
1383
1384#: backend/canon.c:1630
1385#, no-c-format
1386msgid "Perform scanner self diagnosis"
1387msgstr "בצע אבחון עצמי של הסורק"
1388
1389#: backend/canon.c:1641
1390#, no-c-format
1391msgid "Reset scanner"
1392msgstr "אתחל סורק"
1393
1394#: backend/canon.c:1642
1395#, no-c-format
1396msgid "Reset the scanner"
1397msgstr "אתחל את הסורק"
1398
1399#: backend/canon.c:1652
1400#, no-c-format
1401msgid "Medium handling"
1402msgstr "טיפול במדיום"
1403
1404#: backend/canon.c:1661
1405#, no-c-format
1406msgid "Eject film after each scan"
1407msgstr "הוצא את הסרט לאחר כל סריקה"
1408
1409#: backend/canon.c:1662
1410#, no-c-format
1411msgid "Automatically eject the film from the device after each scan"
1412msgstr "הוצא את הסרט אוטומטית מההתקן לאחר כל סריקה"
1413
1414#: backend/canon.c:1673
1415#, no-c-format
1416msgid "Eject film before exit"
1417msgstr "הוצא את הסרט לפני עזיבה"
1418
1419#: backend/canon.c:1674
1420#, no-c-format
1421msgid ""
1422"Automatically eject the film from the device before exiting the program"
1423msgstr "הוצא את הסרט אוטומטית מההתקן לפני עזיבת היישום"
1424
1425#: backend/canon.c:1683
1426#, no-c-format
1427msgid "Eject film now"
1428msgstr "הוצא סרט עכשיו"
1429
1430#: backend/canon.c:1684
1431#, no-c-format
1432msgid "Eject the film *now*"
1433msgstr "הוצא את הסרט *עכשיו*"
1434
1435#: backend/canon.c:1693
1436#, no-c-format
1437msgid "Document feeder extras"
1438msgstr "תוספות מזין מסמכים"
1439
1440#: backend/canon.c:1700
1441#, no-c-format
1442msgid "Flatbed only"
1443msgstr "סורק שטוח בלבד"
1444
1445#: backend/canon.c:1701
1446#, no-c-format
1447msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only"
1448msgstr "כבה את מזין המסמכים האוטומטי והשתמש בסורק שטוח בלבד"
1449
1450#: backend/canon.c:1711 backend/canon.c:1721
1451#, no-c-format
1452msgid "Transparency unit"
1453msgstr "יחידת שקיפות"
1454
1455#: backend/canon.c:1722
1456#, no-c-format
1457msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)"
1458msgstr "הפעל/כבה את יחידת השקיפות (FAU, יחידת מתאם סרט)"
1459
1460#: backend/canon.c:1732
1461#, no-c-format
1462msgid "Negative film"
1463msgstr "סרט תשליל"
1464
1465#: backend/canon.c:1733
1466#, no-c-format
1467msgid "Positive or negative film"
1468msgstr "סרט מעשי או תשליל"
1469
1470#: backend/canon.c:1742
1471#, no-c-format
1472msgid "Density control"
1473msgstr "בקרת צפיפות"
1474
1475#: backend/canon.c:1743
1476#, no-c-format
1477msgid "Set density control mode"
1478msgstr "קבע את מצב בקרת הצפיפות"
1479
1480#: backend/canon.c:1754
1481#, no-c-format
1482msgid "Transparency ratio"
1483msgstr "יחס שקיפות"
1484
1485#: backend/canon.c:1768
1486#, no-c-format
1487msgid "Select film type"
1488msgstr "בחר סוג סרט"
1489
1490#: backend/canon.c:1769
1491#, no-c-format
1492msgid "Select the film type"
1493msgstr "בחר את סוג הסרט"
1494
1495#: backend/canon630u.c:157
1496#, no-c-format
1497msgid "Calibrate Scanner"
1498msgstr "כייל סורק"
1499
1500#: backend/canon630u.c:158
1501#, no-c-format
1502msgid "Force scanner calibration before scan"
1503msgstr "אלץ כיול סורק לפני סריקה"
1504
1505#: backend/canon630u.c:257 backend/umax1220u.c:206
1506#, no-c-format
1507msgid "Grayscale scan"
1508msgstr "סריקה בגווני אפור"
1509
1510#: backend/canon630u.c:258 backend/umax1220u.c:207
1511#, no-c-format
1512msgid "Do a grayscale rather than color scan"
1513msgstr "בצע סריקה בגווני אפור במקום סריקה בצבע"
1514
1515#: backend/canon630u.c:304
1516#, no-c-format
1517msgid "Analog Gain"
1518msgstr "הגבר אנלוגי"
1519
1520#: backend/canon630u.c:305
1521#, no-c-format
1522msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array"
1523msgstr "הרם או הנמך את ההגבר האנלוגי של מערך ה-CCD"
1524
1525#: backend/canon630u.c:345 backend/epson.h:66 backend/epson2.h:70
1526#, no-c-format
1527msgid "Gamma Correction"
1528msgstr "תיקון גמה"
1529
1530#: backend/canon630u.c:346
1531#, no-c-format
1532msgid "Selects the gamma corrected transfer curve"
1533msgstr "בוחר את עקום ההעברה מתוקן הגמה"
1534
1535#: backend/canon_dr.c:429 backend/epjitsu.c:231 backend/epson.c:499
1536#: backend/epson2-ops.c:101 backend/epson2.c:111 backend/epsonds-ops.c:31
1537#: backend/epsonds.c:1319 backend/epsonds.h:65 backend/epsonds.h:69
1538#: backend/fujitsu.c:683 backend/genesys/genesys.h:76 backend/gt68xx.c:146
1539#: backend/hp3900_sane.c:417 backend/hp3900_sane.c:426
1540#: backend/hp3900_sane.c:1016 backend/hp5590.c:90 backend/kodakaio.c:617
1541#: backend/ma1509.c:106 backend/magicolor.c:181 backend/mustek.c:154
1542#: backend/mustek.c:158 backend/mustek.c:162 backend/pixma/pixma.c:996
1543#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:93 backend/snapscan-options.c:86
1544#: backend/test.c:232 backend/umax.c:179
1545#, no-c-format
1546msgid "Flatbed"
1547msgstr "סורק שטוח"
1548
1549#: backend/canon_dr.c:430 backend/epjitsu.c:232 backend/epsonds-ops.c:32
1550#: backend/epsonds.c:1320 backend/epsonds.h:70 backend/fujitsu.c:684
1551#: backend/kodak.c:138
1552#, no-c-format
1553msgid "ADF Front"
1554msgstr "חזית מזין מסמכים אוטומטי"
1555
1556#: backend/canon_dr.c:431 backend/epjitsu.c:233 backend/fujitsu.c:685
1557#: backend/kodak.c:139
1558#, no-c-format
1559msgid "ADF Back"
1560msgstr "אחורי מזין מסמכים אוטומטי"
1561
1562#: backend/canon_dr.c:432 backend/epjitsu.c:234 backend/epsonds-ops.c:33
1563#: backend/epsonds.c:1321 backend/epsonds.h:71 backend/fujitsu.c:686
1564#: backend/hp5590.c:92 backend/kodak.c:140 backend/pixma/pixma.c:1007
1565#, no-c-format
1566msgid "ADF Duplex"
1567msgstr "דו צדדי מזין מסמכים אוטומטי"
1568
1569#: backend/canon_dr.c:433 backend/fujitsu.c:687
1570#, no-c-format
1571msgid "Card Front"
1572msgstr "חזית לוח"
1573
1574#: backend/canon_dr.c:434 backend/fujitsu.c:688
1575#, no-c-format
1576msgid "Card Back"
1577msgstr "אחורי לוח"
1578
1579#: backend/canon_dr.c:435 backend/fujitsu.c:689
1580#, no-c-format
1581msgid "Card Duplex"
1582msgstr "דו צדדי לוח"
1583
1584#: backend/canon_dr.c:442 backend/epson.c:597 backend/epson.c:3094
1585#: backend/epson2.c:191 backend/fujitsu.c:706
1586#: backend/genesys/genesys.cpp:117 backend/genesys/genesys.cpp:124
1587#: backend/gt68xx_low.h:134 backend/hp-option.c:3091
1588#, no-c-format
1589msgid "Red"
1590msgstr "אדום"
1591
1592#: backend/canon_dr.c:443 backend/epson.c:598 backend/epson.c:3090
1593#: backend/epson2.c:192 backend/fujitsu.c:707
1594#: backend/genesys/genesys.cpp:118 backend/genesys/genesys.cpp:125
1595#: backend/gt68xx_low.h:135 backend/hp-option.c:3092
1596#, no-c-format
1597msgid "Green"
1598msgstr "ירוק"
1599
1600#: backend/canon_dr.c:444 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3098
1601#: backend/epson2.c:193 backend/fujitsu.c:708
1602#: backend/genesys/genesys.cpp:119 backend/genesys/genesys.cpp:126
1603#: backend/gt68xx_low.h:136 backend/hp-option.c:3093
1604#, no-c-format
1605msgid "Blue"
1606msgstr "כחול"
1607
1608#: backend/canon_dr.c:445
1609#, no-c-format
1610msgid "Enhance Red"
1611msgstr "שפר אדום"
1612
1613#: backend/canon_dr.c:446
1614#, no-c-format
1615msgid "Enhance Green"
1616msgstr "שפר ירוק"
1617
1618#: backend/canon_dr.c:447
1619#, no-c-format
1620msgid "Enhance Blue"
1621msgstr "שפר כחול"
1622
1623#: backend/canon_dr.c:449 backend/epson.c:554 backend/epson.c:562
1624#: backend/epson.c:574 backend/epson.c:596 backend/epson2.c:155
1625#: backend/epson2.c:163 backend/epson2.c:175 backend/epson2.c:190
1626#: backend/epson2.c:204 backend/fujitsu.c:712
1627#: backend/genesys/genesys.cpp:127 backend/leo.c:106
1628#: backend/matsushita.c:135 backend/matsushita.c:156
1629#: backend/matsushita.c:188 backend/matsushita.c:210
1630#: backend/snapscan-options.c:91
1631#, no-c-format
1632msgid "None"
1633msgstr "אף אחד"
1634
1635#: backend/canon_dr.c:450 backend/fujitsu.c:713
1636#, no-c-format
1637msgid "JPEG"
1638msgstr "JPEG"
1639
1640#: backend/canon_dr.c:2623 backend/fujitsu.c:4140 backend/kvs1025_opt.c:910
1641#, no-c-format
1642msgid "Software blank skip percentage"
1643msgstr "אחוז דילוג מקום ריק של תוכנה"
1644
1645#: backend/canon_dr.c:2624 backend/fujitsu.c:4141
1646#, no-c-format
1647msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels"
1648msgstr "בקש מהדרייבר לזנוח עמודים עם אחוז נמוך של פיקסלים כהים"
1649
1650#: backend/canon_lide70.c:342 backend/epson.c:2811 backend/epson2.c:967
1651#: backend/genesys/genesys.cpp:4632 backend/gt68xx.c:449
1652#: backend/hp-option.c:2912 backend/kvs1025_opt.c:521
1653#: backend/kvs20xx_opt.c:171 backend/kvs40xx_opt.c:320 backend/ma1509.c:499
1654#: backend/matsushita.c:1081 backend/microtek2.h:596 backend/mustek.c:4213
1655#: backend/mustek_usb.c:254 backend/mustek_usb2.c:342 backend/niash.c:731
1656#: backend/plustek.c:719 backend/plustek_pp.c:656 backend/sceptre.c:670
1657#: backend/snapscan-options.c:354 backend/stv680.c:1027
1658#: backend/teco2.c:1879 backend/test.c:377 backend/u12.c:471
1659#: backend/umax.c:5052
1660#, no-c-format
1661msgid "Scan Mode"
1662msgstr "מצב סריקה"
1663
1664#: backend/canon_lide70.c:402 backend/test.c:662
1665#, no-c-format
1666msgid "Use non-blocking IO"
1667msgstr "השתמש בקלט פלט לא חוסם"
1668
1669#: backend/canon_lide70.c:403 backend/test.c:663
1670#, no-c-format
1671msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend."
1672msgstr "השתמש בקלט פלט לא חוסם עבור sane_read() אם נתמך על ידי הממשק."
1673
1674#: backend/epson.c:489 backend/epson2.c:104 backend/kodakaio.c:611
1675#: backend/magicolor.c:174
1676#, no-c-format
1677msgid "Simplex"
1678msgstr "חד צדדי"
1679
1680#: backend/epson.c:490 backend/epson2.c:105 backend/kodakaio.c:612
1681#: backend/kvs1025.h:50 backend/kvs20xx_opt.c:204 backend/kvs40xx_opt.c:353
1682#: backend/magicolor.c:175 backend/matsushita.h:212
1683#, no-c-format
1684msgid "Duplex"
1685msgstr "דו צדדי"
1686
1687#: backend/epson.c:500 backend/epson2-ops.c:102 backend/epson2.c:112
1688#: backend/epsonds.h:66 backend/pixma/pixma.c:1013
1689#, no-c-format
1690msgid "Transparency Unit"
1691msgstr "יחידת שקיפות"
1692
1693#: backend/epson.c:501 backend/epson2-ops.c:104 backend/epson2.c:114
1694#: backend/epsonds.h:67 backend/kodakaio.c:618 backend/magicolor.c:182
1695#: backend/mustek.c:158 backend/pixma/pixma.c:1001 backend/test.c:232
1696#: backend/umax.c:181
1697#, no-c-format
1698msgid "Automatic Document Feeder"
1699msgstr "מזין מסמכים אוטומטי"
1700
1701#: backend/epson.c:521 backend/epson2.c:130
1702#, no-c-format
1703msgid "Positive Film"
1704msgstr "סרט ממשי"
1705
1706#: backend/epson.c:522 backend/epson2.c:131
1707#, no-c-format
1708msgid "Negative Film"
1709msgstr "סרט תשליל"
1710
1711#: backend/epson.c:527
1712#, no-c-format
1713msgid "Focus on glass"
1714msgstr "פוקוס על זכוכית"
1715
1716#: backend/epson.c:528
1717#, no-c-format
1718msgid "Focus 2.5mm above glass"
1719msgstr "פוקוס 2.5 מילימטר מעל זכוכית"
1720
1721#: backend/epson.c:555 backend/epson.c:563 backend/epson.c:575
1722#: backend/epson2.c:156 backend/epson2.c:164 backend/epson2.c:176
1723#, no-c-format
1724msgid "Halftone A (Hard Tone)"
1725msgstr "הדפסת רשת A (גוון חזק)"
1726
1727#: backend/epson.c:556 backend/epson.c:564 backend/epson.c:576
1728#: backend/epson2.c:157 backend/epson2.c:165 backend/epson2.c:177
1729#, no-c-format
1730msgid "Halftone B (Soft Tone)"
1731msgstr "הדפסת רשת B (גוון חלש)"
1732
1733#: backend/epson.c:557 backend/epson.c:565 backend/epson.c:577
1734#: backend/epson2.c:158 backend/epson2.c:166 backend/epson2.c:178
1735#, no-c-format
1736msgid "Halftone C (Net Screen)"
1737msgstr "הדפסת רשת C (מסך רשת)"
1738
1739#: backend/epson.c:566 backend/epson.c:578 backend/epson2.c:167
1740#: backend/epson2.c:179
1741#, no-c-format
1742msgid "Dither A (4x4 Bayer)"
1743msgstr "Dither A (4x4 Bayer)"
1744
1745#: backend/epson.c:567 backend/epson.c:579 backend/epson2.c:168
1746#: backend/epson2.c:180
1747#, no-c-format
1748msgid "Dither B (4x4 Spiral)"
1749msgstr "Dither B (4x4 Spiral)"
1750
1751#: backend/epson.c:568 backend/epson.c:580 backend/epson2.c:169
1752#: backend/epson2.c:181
1753#, no-c-format
1754msgid "Dither C (4x4 Net Screen)"
1755msgstr "Dither C (4x4 Net Screen)"
1756
1757#: backend/epson.c:569 backend/epson.c:581 backend/epson2.c:170
1758#: backend/epson2.c:182
1759#, no-c-format
1760msgid "Dither D (8x4 Net Screen)"
1761msgstr "Dither D (8x4 Net Screen)"
1762
1763#: backend/epson.c:582 backend/epson2.c:183
1764#, no-c-format
1765msgid "Text Enhanced Technology"
1766msgstr "טכנולוגיה מועשרת טקסט"
1767
1768#: backend/epson.c:583 backend/epson2.c:184
1769#, no-c-format
1770msgid "Download pattern A"
1771msgstr "הורד תבנית A"
1772
1773#: backend/epson.c:584 backend/epson2.c:185
1774#, no-c-format
1775msgid "Download pattern B"
1776msgstr "הורד תבנית B"
1777
1778#: backend/epson.c:629
1779#, no-c-format
1780msgid "No Correction"
1781msgstr "ללא תיקון"
1782
1783#: backend/epson.c:630 backend/epson.c:655 backend/epson2.c:245
1784#, no-c-format
1785msgid "User defined"
1786msgstr "מוגדר משתמש"
1787
1788#: backend/epson.c:631
1789#, no-c-format
1790msgid "Impact-dot printers"
1791msgstr "מדפסות Impact-dot"
1792
1793#: backend/epson.c:632
1794#, no-c-format
1795msgid "Thermal printers"
1796msgstr "מדפסות תרמיות"
1797
1798#: backend/epson.c:633
1799#, no-c-format
1800msgid "Ink-jet printers"
1801msgstr "מדפסות הזרקת דיו"
1802
1803#: backend/epson.c:634
1804#, no-c-format
1805msgid "CRT monitors"
1806msgstr "מסכי CRT"
1807
1808#: backend/epson.c:654 backend/epson2.c:244 backend/fujitsu.c:696
1809#: backend/hp-option.c:3224 backend/test.c:147
1810#, no-c-format
1811msgid "Default"
1812msgstr "ברירת מחדל"
1813
1814#: backend/epson.c:656 backend/epson2.c:246
1815#, no-c-format
1816msgid "High density printing"
1817msgstr "הדפסה בצפיפות גבוהה"
1818
1819#: backend/epson.c:657 backend/epson2.c:247
1820#, no-c-format
1821msgid "Low density printing"
1822msgstr "הדפסה בצפיפות נמוכה"
1823
1824#: backend/epson.c:658 backend/epson2.c:248
1825#, no-c-format
1826msgid "High contrast printing"
1827msgstr "הדפסה בניגודיות גבוהה"
1828
1829#: backend/epson.c:676 backend/epson2.c:266
1830#, no-c-format
1831msgid "User defined (Gamma=1.0)"
1832msgstr "מוגדר משתמש (גמה=1.0)"
1833
1834#: backend/epson.c:677 backend/epson2.c:267
1835#, no-c-format
1836msgid "User defined (Gamma=1.8)"
1837msgstr "מוגדר משתמש (גמה=1.8)"
1838
1839#: backend/epson.c:755
1840#, no-c-format
1841msgid "CD"
1842msgstr "CD"
1843
1844#: backend/epson.c:756
1845#, no-c-format
1846msgid "A5 portrait"
1847msgstr "דיוקן A5"
1848
1849#: backend/epson.c:757
1850#, no-c-format
1851msgid "A5 landscape"
1852msgstr "נוף A5"
1853
1854#: backend/epson.c:758 backend/kvs1025_opt.c:103 backend/kvs20xx_opt.c:77
1855#: backend/kvs40xx_opt.c:131 backend/kvs40xx_opt.c:148
1856#, no-c-format
1857msgid "Letter"
1858msgstr "מכתב"
1859
1860#: backend/epson.c:759 backend/kvs1025_opt.c:100 backend/kvs20xx_opt.c:74
1861#: backend/kvs20xx_opt.c:302 backend/kvs40xx_opt.c:128
1862#: backend/kvs40xx_opt.c:145 backend/kvs40xx_opt.c:526
1863#, no-c-format
1864msgid "A4"
1865msgstr "A4"
1866
1867#: backend/epson.c:760
1868#, no-c-format
1869msgid "Max"
1870msgstr "מירבי"
1871
1872#: backend/epson.c:2843 backend/epson2.c:1002
1873#, no-c-format
1874msgid "Selects the halftone."
1875msgstr "בוחר את הדפסת הרשת."
1876
1877#: backend/epson.c:2865 backend/epson2.c:1023
1878#, no-c-format
1879msgid "Dropout"
1880msgstr "נושר"
1881
1882#: backend/epson.c:2866 backend/epson2.c:1024
1883#, no-c-format
1884msgid "Selects the dropout."
1885msgstr "בוחר את הנושר."
1886
1887#: backend/epson.c:2878 backend/epson2.c:1036
1888#, no-c-format
1889msgid "Selects the brightness."
1890msgstr "בוחר את הבהירות."
1891
1892#: backend/epson.c:2893 backend/epson2.c:1049
1893#, no-c-format
1894msgid "Sharpness"
1895msgstr "חדות"
1896
1897#: backend/epson.c:3029 backend/epson2.c:1165 backend/epson2.c:1212
1898#, no-c-format
1899msgid "Color correction"
1900msgstr "תיקון צבע"
1901
1902#: backend/epson.c:3032 backend/epson2.c:1167
1903#, no-c-format
1904msgid "Sets the color correction table for the selected output device."
1905msgstr "קובע את טבלת תיקון הצבע להתקן הפלט הנבחר."
1906
1907#: backend/epson.c:3073
1908#, no-c-format
1909msgid "Color correction coefficients"
1910msgstr "מקדמים של תיקון צבע"
1911
1912#: backend/epson.c:3074
1913#, no-c-format
1914msgid "Matrix multiplication of RGB"
1915msgstr "כפל מטריצה של RGB"
1916
1917#: backend/epson.c:3091
1918#, no-c-format
1919msgid "Shift green to red"
1920msgstr "החלף ירוק לאדום"
1921
1922#: backend/epson.c:3092
1923#, no-c-format
1924msgid "Shift green to blue"
1925msgstr "החלף ירוק לכחול"
1926
1927#: backend/epson.c:3093
1928#, no-c-format
1929msgid "Shift red to green"
1930msgstr "החלף אדום לירוק"
1931
1932#: backend/epson.c:3095
1933#, no-c-format
1934msgid "Shift red to blue"
1935msgstr "החלף אדום לכחול"
1936
1937#: backend/epson.c:3096
1938#, no-c-format
1939msgid "Shift blue to green"
1940msgstr "החלף כחול לירוק"
1941
1942#: backend/epson.c:3097
1943#, no-c-format
1944msgid "Shift blue to red"
1945msgstr "החלף כחול לאדום"
1946
1947#: backend/epson.c:3100
1948#, no-c-format
1949msgid "Controls green level"
1950msgstr "שולט על רמת ירוק"
1951
1952#: backend/epson.c:3101
1953#, no-c-format
1954msgid "Adds to red based on green level"
1955msgstr "מוסיף לאדום בהסתמך על רמת ירוק"
1956
1957#: backend/epson.c:3102
1958#, no-c-format
1959msgid "Adds to blue based on green level"
1960msgstr "מוסיף לכחול בהסתמך על רמת ירוק"
1961
1962#: backend/epson.c:3103
1963#, no-c-format
1964msgid "Adds to green based on red level"
1965msgstr "מוסיף לירוק בהסתמך על רמת אדום"
1966
1967#: backend/epson.c:3104
1968#, no-c-format
1969msgid "Controls red level"
1970msgstr "שולט על רמת אדום"
1971
1972#: backend/epson.c:3105
1973#, no-c-format
1974msgid "Adds to blue based on red level"
1975msgstr "מוסיף לכחול בהסתמך על רמת אדום"
1976
1977#: backend/epson.c:3106
1978#, no-c-format
1979msgid "Adds to green based on blue level"
1980msgstr "מוסיף לירוק בהסתמך על רמת כחול"
1981
1982#: backend/epson.c:3107
1983#, no-c-format
1984msgid "Adds to red based on blue level"
1985msgstr "מוסיף לאדום בהסתמך על רמת כחול"
1986
1987#: backend/epson.c:3108
1988#, no-c-format
1989msgid "Controls blue level"
1990msgstr "שולט על רמת כחול"
1991
1992#: backend/epson.c:3204 backend/epson2.c:1246
1993#, no-c-format
1994msgid "Mirror the image."
1995msgstr "בצע תמונת ראי."
1996
1997#: backend/epson.c:3230 backend/mustek.c:4342
1998#, no-c-format
1999msgid "Fast preview"
2000msgstr "תצוגה מקדימה מהירה"
2001
2002#: backend/epson.c:3243 backend/epson2.c:1256
2003#, no-c-format
2004msgid "Auto area segmentation"
2005msgstr "חילוק שטח אוטומטי"
2006
2007#: backend/epson.c:3256
2008#, no-c-format
2009msgid "Short resolution list"
2010msgstr "רשימת רזולוציה קצרה"
2011
2012#: backend/epson.c:3258
2013#, no-c-format
2014msgid "Display short resolution list"
2015msgstr "מציג רשימת רזולוציה קצרה"
2016
2017#: backend/epson.c:3265
2018#, no-c-format
2019msgid "Zoom"
2020msgstr "זום"
2021
2022#: backend/epson.c:3267
2023#, no-c-format
2024msgid "Defines the zoom factor the scanner will use"
2025msgstr "מגדיר את מקדם הזום בשימוש הסורק"
2026
2027#: backend/epson.c:3347
2028#, no-c-format
2029msgid "Quick format"
2030msgstr "פורמט מהיר"
2031
2032#: backend/epson.c:3358 backend/epson2.c:1364 backend/epsonds.c:2022
2033#, no-c-format
2034msgid "Optional equipment"
2035msgstr "ציוד אופציונלי"
2036
2037#: backend/epson.c:3429 backend/epson2.c:1401 backend/epsonds.c:2038
2038#, no-c-format
2039msgid "Eject"
2040msgstr "הוצא"
2041
2042#: backend/epson.c:3430 backend/epson2.c:1402 backend/epsonds.c:2039
2043#, no-c-format
2044msgid "Eject the sheet in the ADF"
2045msgstr "הוצא את הדף במזין המסמכים האוטומטי"
2046
2047#: backend/epson.c:3442 backend/epson2.c:1412
2048#, no-c-format
2049msgid "Auto eject"
2050msgstr "הוצאה אוטומטית"
2051
2052#: backend/epson.c:3443 backend/epson2.c:1414
2053#, no-c-format
2054msgid "Eject document after scanning"
2055msgstr "הוצא מסמך לאחר סריקה"
2056
2057#: backend/epson.c:3455 backend/epson2.c:1424 backend/kodakaio.c:2859
2058#: backend/magicolor.c:2454
2059#, no-c-format
2060msgid "ADF Mode"
2061msgstr "מצב מזין מסמכים אוטומטי"
2062
2063#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1426 backend/kodakaio.c:2861
2064#: backend/magicolor.c:2456
2065#, no-c-format
2066msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)"
2067msgstr "בוחר את מצב מזין המסמכים האוטומטי (חד צדדי/דו צדדי)"
2068
2069#: backend/epson.c:3471 backend/epson2.c:1438
2070#, no-c-format
2071msgid "Bay"
2072msgstr "תא"
2073
2074#: backend/epson.c:3472 backend/epson2.c:1439
2075#, no-c-format
2076msgid "Select bay to scan"
2077msgstr "בחר תא לסריקה"
2078
2079#: backend/epson.h:67 backend/epson2.h:71
2080#, no-c-format
2081msgid ""
2082"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or "
2083"the user defined table, which can be downloaded to the scanner"
2084msgstr ""
2085"בוחר את ערך תיקון גמה מרשימה של התקנים מוגדרים מראש או טבלה המוגדרת על "
2086"ידי המשתמש, שניתן להוריד אל הסורק"
2087
2088#: backend/epson.h:70 backend/epson2.h:74
2089#, no-c-format
2090msgid "Focus Position"
2091msgstr "מיקום פוקוס"
2092
2093#: backend/epson.h:71 backend/epson2.h:75
2094#, no-c-format
2095msgid ""
2096"Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass"
2097msgstr "קובע את מיקום הפוקוס לזכוכית או 2.5 מילימטר מעל הזכוכית"
2098
2099#: backend/epson.h:73 backend/epson2.h:77
2100#, no-c-format
2101msgid "Wait for Button"
2102msgstr "חכה לכפתור"
2103
2104#: backend/epson.h:74 backend/epson2.h:78
2105#, no-c-format
2106msgid ""
2107"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is "
2108"pressed to actually start the scan process."
2109msgstr ""
2110"לאחר שליחת פקודת הסריקה, חכה עד שהכפתור על הסורק יילחץ כדי להתחיל בפועל "
2111"את תהליך הסריקה."
2112
2113#: backend/epson2-ops.c:103 backend/epson2.c:113
2114#, no-c-format
2115msgid "TPU8x10"
2116msgstr "TPU8x10"
2117
2118#: backend/epson2.c:98 backend/pixma/pixma.c:414
2119#, no-c-format
2120msgid "Infrared"
2121msgstr "אינפרה אדום"
2122
2123#: backend/epson2.c:132
2124#, no-c-format
2125msgid "Positive Slide"
2126msgstr "שקף ממשי"
2127
2128#: backend/epson2.c:133
2129#, no-c-format
2130msgid "Negative Slide"
2131msgstr "שקף תשליל"
2132
2133#: backend/epson2.c:205
2134#, no-c-format
2135msgid "Built in CCT profile"
2136msgstr "פרופיל CCT מובנה"
2137
2138#: backend/epson2.c:206
2139#, no-c-format
2140msgid "User defined CCT profile"
2141msgstr "פרופיל CCT מוגדר משתמש"
2142
2143#: backend/epsonds.c:2046
2144#, no-c-format
2145msgid "Load"
2146msgstr ""
2147
2148#: backend/epsonds.c:2047
2149#, fuzzy, no-c-format
2150msgid "Load a sheet in the ADF"
2151msgstr "הוצא את הדף במזין המסמכים האוטומטי"
2152
2153#: backend/epsonds.c:2055
2154#, fuzzy, no-c-format
2155msgid "ADF Skew Correction"
2156msgstr "ללא תיקון"
2157
2158#: backend/epsonds.c:2057
2159#, fuzzy, no-c-format
2160msgid "Enables ADF skew correction"
2161msgstr "כבה תיקון גמה"
2162
2163#: backend/epsonds.c:2063
2164#, fuzzy, no-c-format
2165msgid "ADF CRP Correction"
2166msgstr "ללא תיקון"
2167
2168#: backend/epsonds.c:2065
2169#, fuzzy, no-c-format
2170msgid "Enables ADF auto cropping"
2171msgstr "כבה תיקון גמה"
2172
2173#: backend/fujitsu.c:697 backend/hp-option.c:3325 backend/hp-option.c:3338
2174#, no-c-format
2175msgid "On"
2176msgstr "דולק"
2177
2178#: backend/fujitsu.c:698 backend/hp-option.c:3157 backend/hp-option.c:3324
2179#: backend/hp-option.c:3337
2180#, no-c-format
2181msgid "Off"
2182msgstr "כבוי"
2183
2184#: backend/fujitsu.c:700
2185#, no-c-format
2186msgid "DTC"
2187msgstr "DTC"
2188
2189#: backend/fujitsu.c:701
2190#, no-c-format
2191msgid "SDTC"
2192msgstr "SDTC"
2193
2194#: backend/fujitsu.c:703 backend/teco1.c:1149 backend/teco1.c:1150
2195#: backend/teco2.c:1964 backend/teco2.c:1965 backend/teco3.c:974
2196#: backend/teco3.c:975
2197#, no-c-format
2198msgid "Dither"
2199msgstr "Dither"
2200
2201#: backend/fujitsu.c:704
2202#, no-c-format
2203msgid "Diffusion"
2204msgstr "דיפוזיה"
2205
2206#: backend/fujitsu.c:709
2207#, no-c-format
2208msgid "White"
2209msgstr "לבן"
2210
2211#: backend/fujitsu.c:710
2212#, no-c-format
2213msgid "Black"
2214msgstr "שחור"
2215
2216#: backend/fujitsu.c:715
2217#, no-c-format
2218msgid "Continue"
2219msgstr "המשך"
2220
2221#: backend/fujitsu.c:716
2222#, no-c-format
2223msgid "Stop"
2224msgstr "עצור"
2225
2226#: backend/fujitsu.c:718
2227#, no-c-format
2228msgid "10mm"
2229msgstr "10 מילימטר"
2230
2231#: backend/fujitsu.c:719
2232#, no-c-format
2233msgid "15mm"
2234msgstr "15 מילימטר"
2235
2236#: backend/fujitsu.c:720
2237#, no-c-format
2238msgid "20mm"
2239msgstr "20 מילימטר"
2240
2241#: backend/fujitsu.c:722 backend/hp-option.c:3043
2242#, no-c-format
2243msgid "Horizontal"
2244msgstr "אופקי"
2245
2246#: backend/fujitsu.c:723
2247#, no-c-format
2248msgid "Horizontal bold"
2249msgstr "אופקי מודגש"
2250
2251#: backend/fujitsu.c:724
2252#, no-c-format
2253msgid "Horizontal narrow"
2254msgstr "אופקי צר"
2255
2256#: backend/fujitsu.c:725 backend/hp-option.c:3042
2257#, no-c-format
2258msgid "Vertical"
2259msgstr "אנכי"
2260
2261#: backend/fujitsu.c:726
2262#, no-c-format
2263msgid "Vertical bold"
2264msgstr "אנכי מודגש"
2265
2266#: backend/fujitsu.c:728
2267#, no-c-format
2268msgid "Top to bottom"
2269msgstr "מלמעלה למטה"
2270
2271#: backend/fujitsu.c:729
2272#, no-c-format
2273msgid "Bottom to top"
2274msgstr "מלמטה למעלה"
2275
2276#: backend/fujitsu.c:731
2277#, no-c-format
2278msgid "Front"
2279msgstr "חזית"
2280
2281#: backend/fujitsu.c:732
2282#, no-c-format
2283msgid "Back"
2284msgstr "אחור"
2285
2286#: backend/fujitsu.c:3171 backend/pixma/pixma_sane_options.c:146
2287#, no-c-format
2288msgid "Gamma function exponent"
2289msgstr "פונקציית גמה אקספוננט"
2290
2291#: backend/fujitsu.c:3172 backend/pixma/pixma_sane_options.c:147
2292#, no-c-format
2293msgid "Changes intensity of midtones"
2294msgstr "משנה את העוצמה של גווני הביניים"
2295
2296#: backend/fujitsu.c:3221
2297#, no-c-format
2298msgid "RIF"
2299msgstr "RIF"
2300
2301#: backend/fujitsu.c:3222
2302#, no-c-format
2303msgid "Reverse image format"
2304msgstr "הפוך את עיצוב התמונה"
2305
2306#: backend/fujitsu.c:3239
2307#, no-c-format
2308msgid "Halftone type"
2309msgstr "סוג הדפסת רשת"
2310
2311#: backend/fujitsu.c:3240
2312#, no-c-format
2313msgid "Control type of halftone filter"
2314msgstr "סוג בקרה של מסנן הדפסת רשת"
2315
2316#: backend/fujitsu.c:3261
2317#, no-c-format
2318msgid "Control pattern of halftone filter"
2319msgstr "תבנית בקרה של מסנן הדפסת רשת"
2320
2321#: backend/fujitsu.c:3283
2322#, no-c-format
2323msgid "Outline"
2324msgstr "תרשים"
2325
2326#: backend/fujitsu.c:3284
2327#, no-c-format
2328msgid "Perform outline extraction"
2329msgstr "בצע חילוץ תרשים"
2330
2331#: backend/fujitsu.c:3295
2332#, no-c-format
2333msgid "Emphasis"
2334msgstr "הדגשה"
2335
2336#: backend/fujitsu.c:3296
2337#, no-c-format
2338msgid "Negative to smooth or positive to sharpen image"
2339msgstr "שלילי כדי להחליק או חיובי כדי לחדד את התמונה"
2340
2341#: backend/fujitsu.c:3314
2342#, no-c-format
2343msgid "Separation"
2344msgstr "הפרדה"
2345
2346#: backend/fujitsu.c:3315
2347#, no-c-format
2348msgid "Enable automatic separation of image and text"
2349msgstr "הפעל הפרדה אוטומטית של תמונה וטקסט"
2350
2351#: backend/fujitsu.c:3326
2352#, no-c-format
2353msgid "Mirroring"
2354msgstr "ביצוע תמונת ראי"
2355
2356#: backend/fujitsu.c:3327
2357#, no-c-format
2358msgid "Reflect output image horizontally"
2359msgstr "בצע שיקוף אופקי של תמונת הפלט"
2360
2361#: backend/fujitsu.c:3344
2362#, no-c-format
2363msgid "White level follower"
2364msgstr "עוקב רמת לבן"
2365
2366#: backend/fujitsu.c:3345
2367#, no-c-format
2368msgid "Control white level follower"
2369msgstr "שלוט על עוקב רמת לבן"
2370
2371#: backend/fujitsu.c:3363
2372#, no-c-format
2373msgid "BP filter"
2374msgstr "מסנן כדורי"
2375
2376#: backend/fujitsu.c:3364
2377#, no-c-format
2378msgid "Improves quality of high resolution ball-point pen text"
2379msgstr "משפר איכות טקסט של עט כדורי ברזולוציה גבוהה"
2380
2381#: backend/fujitsu.c:3380 backend/hp-option.h:68
2382#, no-c-format
2383msgid "Smoothing"
2384msgstr "החלקה"
2385
2386#: backend/fujitsu.c:3381
2387#, no-c-format
2388msgid "Enable smoothing for improved OCR"
2389msgstr "הפעל החלקה ל-OCR משופר"
2390
2391#: backend/fujitsu.c:3397
2392#, no-c-format
2393msgid "Gamma curve"
2394msgstr "עקום גמה"
2395
2396#: backend/fujitsu.c:3398
2397#, no-c-format
2398msgid "Gamma curve, from light to dark, but upper two may not work"
2399msgstr "עקום גמה, מבהיר לכהה, אך יתכן ושניים עליונים לא יעבדו"
2400
2401#: backend/fujitsu.c:3420 backend/pixma/pixma_sane_options.c:378
2402#, no-c-format
2403msgid "Threshold curve"
2404msgstr "עקום סף"
2405
2406#: backend/fujitsu.c:3421
2407#, no-c-format
2408msgid ""
2409"Threshold curve, from light to dark, but upper two may not be linear"
2410msgstr "עקום סף, מבהיר לכהה, אך יתכן ושניים עליונים לא יהיו לינאריים"
2411
2412#: backend/fujitsu.c:3443
2413#, no-c-format
2414msgid "Threshold white"
2415msgstr "לבן סף"
2416
2417#: backend/fujitsu.c:3444
2418#, no-c-format
2419msgid "Set pixels equal to threshold to white instead of black"
2420msgstr "קבע פיקסלים שווים לסף ללבן במקום לשחור"
2421
2422#: backend/fujitsu.c:3460 backend/fujitsu.c:3461
2423#, no-c-format
2424msgid "Noise removal"
2425msgstr "הסרת רעשים"
2426
2427#: backend/fujitsu.c:3477
2428#, no-c-format
2429msgid "Matrix 5x5"
2430msgstr "מטריצה 5x5"
2431
2432#: backend/fujitsu.c:3478
2433#, no-c-format
2434msgid "Remove 5 pixel square noise"
2435msgstr "הסר רעשים ריבוע 5 פיקסל"
2436
2437#: backend/fujitsu.c:3494
2438#, no-c-format
2439msgid "Matrix 4x4"
2440msgstr "מטריצה 4x4"
2441
2442#: backend/fujitsu.c:3495
2443#, no-c-format
2444msgid "Remove 4 pixel square noise"
2445msgstr "הסר רעשים ריבוע 4 פיקסל"
2446
2447#: backend/fujitsu.c:3511
2448#, no-c-format
2449msgid "Matrix 3x3"
2450msgstr "מטריצה 3x3"
2451
2452#: backend/fujitsu.c:3512
2453#, no-c-format
2454msgid "Remove 3 pixel square noise"
2455msgstr "הסר רעשים ריבוע 3 פיקסל"
2456
2457#: backend/fujitsu.c:3528
2458#, no-c-format
2459msgid "Matrix 2x2"
2460msgstr "מטריצה 2x2"
2461
2462#: backend/fujitsu.c:3529
2463#, no-c-format
2464msgid "Remove 2 pixel square noise"
2465msgstr "הסר רעשים ריבוע 2 פיקסל"
2466
2467#: backend/fujitsu.c:3548
2468#, no-c-format
2469msgid "Variance"
2470msgstr "שונות"
2471
2472#: backend/fujitsu.c:3549
2473#, no-c-format
2474msgid "Set SDTC variance rate (sensitivity), 0 equals 127"
2475msgstr "קבע קצב שונות SDTC (רגישות), 0 שווה ל-127"
2476
2477#: backend/fujitsu.c:3582
2478#, no-c-format
2479msgid "Auto width detection"
2480msgstr "גילוי רוחב אוטומטי"
2481
2482#: backend/fujitsu.c:3583
2483#, no-c-format
2484msgid "Scanner detects paper sides. May reduce scanning speed."
2485msgstr "סורק מגלה צידי נייר. עלול להאט מהירות סריקה."
2486
2487#: backend/fujitsu.c:3600
2488#, no-c-format
2489msgid "Auto length detection"
2490msgstr "גילוי אורך אוטומטי"
2491
2492#: backend/fujitsu.c:3601
2493#, no-c-format
2494msgid "Scanner detects paper lower edge. May confuse some frontends."
2495msgstr "סורק מגלה קצה נמוך של נייר. עלול להטעות כמה ממשקים."
2496
2497#: backend/fujitsu.c:3627
2498#, no-c-format
2499msgid "Compression"
2500msgstr "דחיסה"
2501
2502#: backend/fujitsu.c:3628
2503#, no-c-format
2504msgid "Enable compressed data. May crash your front-end program"
2505msgstr "הפעל מידע דחוס. עלול לגרום לנפילה של יישום הממשק"
2506
2507#: backend/fujitsu.c:3648
2508#, no-c-format
2509msgid "Compression argument"
2510msgstr "ארגומנט דחיסה"
2511
2512#: backend/fujitsu.c:3649
2513#, no-c-format
2514msgid ""
2515"Level of JPEG compression. 1 is small file, 7 is large file. 0 (default) "
2516"is same as 4"
2517msgstr ""
2518"רמת דחיסה JPEG. קובץ קטן זה 1, קובץ גדול זה 7. 0 (ברירת מחדל) זה כמו 4"
2519
2520#: backend/fujitsu.c:3679
2521#, no-c-format
2522msgid "DF action"
2523msgstr "פעולת DF"
2524
2525#: backend/fujitsu.c:3680
2526#, no-c-format
2527msgid "Action following double feed error"
2528msgstr "פעולה בעקבות תקלת הזנה כפולה"
2529
2530#: backend/fujitsu.c:3696
2531#, no-c-format
2532msgid "DF skew"
2533msgstr "עיוות DF"
2534
2535#: backend/fujitsu.c:3697
2536#, no-c-format
2537msgid "Enable double feed error due to skew"
2538msgstr "הפעל תקלת הזנה כפולה כתוצאה מעיוות"
2539
2540#: backend/fujitsu.c:3715
2541#, no-c-format
2542msgid "DF thickness"
2543msgstr "עובי DF"
2544
2545#: backend/fujitsu.c:3716
2546#, no-c-format
2547msgid "Enable double feed error due to paper thickness"
2548msgstr "הפעל תקלת הזנה כפולה כתוצאה מעובי נייר"
2549
2550#: backend/fujitsu.c:3734
2551#, no-c-format
2552msgid "DF length"
2553msgstr "אורך DF"
2554
2555#: backend/fujitsu.c:3735
2556#, no-c-format
2557msgid "Enable double feed error due to paper length"
2558msgstr "הפעל תקלת הזנה כפולה כתוצאה מאורך נייר"
2559
2560#: backend/fujitsu.c:3758
2561#, no-c-format
2562msgid "DF length difference"
2563msgstr "הבדל אורך DF"
2564
2565#: backend/fujitsu.c:3759
2566#, no-c-format
2567msgid "Difference in page length to trigger double feed error"
2568msgstr "הבדל באורך עמוד יגרור תקלת הזנה כפולה"
2569
2570#: backend/fujitsu.c:3782
2571#, no-c-format
2572msgid "DF recovery mode"
2573msgstr "מצב שחזור DF"
2574
2575#: backend/fujitsu.c:3783
2576#, no-c-format
2577msgid "Request scanner to reverse feed on paper jam"
2578msgstr "בקש מהסורק להפוך הזנה בעת היתקעות נייר"
2579
2580#: backend/fujitsu.c:3802
2581#, no-c-format
2582msgid "Paper protection"
2583msgstr "הגנת נייר"
2584
2585#: backend/fujitsu.c:3803
2586#, no-c-format
2587msgid "Request scanner to predict jams in the ADF"
2588msgstr "בקש מהסורק לנבא תקלות במזין המסמכים האוטומטי"
2589
2590#: backend/fujitsu.c:3822
2591#, no-c-format
2592msgid "Advanced paper protection"
2593msgstr "הגנת נייר מתקדמת"
2594
2595#: backend/fujitsu.c:3823
2596#, no-c-format
2597msgid "Request scanner to predict jams in the ADF using improved sensors"
2598msgstr "בקש מהסורק לנבא תקלות במזין המסמכים האוטומטי בעזרת חיישנים משופרים"
2599
2600#: backend/fujitsu.c:3842
2601#, no-c-format
2602msgid "Staple detection"
2603msgstr "גילוי סיכת הידוק"
2604
2605#: backend/fujitsu.c:3843
2606#, no-c-format
2607msgid "Request scanner to detect jams in the ADF caused by staples"
2608msgstr "בקש מהסורק לגלות תקלות במזין המסמכים האוטומטי כתוצאה מסיכות הידוק"
2609
2610#: backend/fujitsu.c:3862
2611#, no-c-format
2612msgid "Background color"
2613msgstr "צבע רקע"
2614
2615#: backend/fujitsu.c:3863
2616#, no-c-format
2617msgid ""
2618"Set color of background for scans. May conflict with overscan option"
2619msgstr "קבע צבע רקע לסריקות. עלול להתנגש עם אפשרות סריקת יתר"
2620
2621#: backend/fujitsu.c:3883
2622#, no-c-format
2623msgid "Dropout color"
2624msgstr "צבע נושר"
2625
2626#: backend/fujitsu.c:3884
2627#, no-c-format
2628msgid ""
2629"One-pass scanners use only one color during gray or binary scanning, "
2630"useful for colored paper or ink"
2631msgstr ""
2632"סורקים עם מעבר אחד משתמשים בצבע אחד בלבד במהלך סריקה אפורה או בינרית, "
2633"שימושי עבור נייר או דיו צבעוניים"
2634
2635#: backend/fujitsu.c:3907
2636#, no-c-format
2637msgid "Buffer mode"
2638msgstr "מצב חוצץ"
2639
2640#: backend/fujitsu.c:3908
2641#, no-c-format
2642msgid "Request scanner to read pages quickly from ADF into internal memory"
2643msgstr ""
2644"בקש מהסורק לקרוא עמודים במהירות ממזין המסמכים האוטומטי לתוך זיכרון פנימי"
2645
2646#: backend/fujitsu.c:3927
2647#, no-c-format
2648msgid "Prepick"
2649msgstr "איסוף מקדים"
2650
2651#: backend/fujitsu.c:3928
2652#, no-c-format
2653msgid "Request scanner to grab next page from ADF"
2654msgstr "בקש מהסורק לתפוס את העמוד הבא ממזין המסמכים האוטומטי"
2655
2656#: backend/fujitsu.c:3947
2657#, no-c-format
2658msgid "Overscan"
2659msgstr "סריקת יתר"
2660
2661#: backend/fujitsu.c:3948
2662#, no-c-format
2663msgid ""
2664"Collect a few mm of background on top side of scan, before paper enters "
2665"ADF, and increase maximum scan area beyond paper size, to allow "
2666"collection on remaining sides. May conflict with bgcolor option"
2667msgstr ""
2668"צבור כמה מילימטרים של רקע בצד העליון של הסריקה, לפני שהנייר נכנס למזין "
2669"המסמכים האוטומטי, והגדל שטח סריקה מירבי מעבר לגודל הנייר, על מנת לאפשר "
2670"צבירה בצדדים הנותרים. עלול להתנגש עם אפשרות צבע רקע"
2671
2672#: backend/fujitsu.c:3966
2673#, no-c-format
2674msgid "Sleep timer"
2675msgstr "טיימר שינה"
2676
2677#: backend/fujitsu.c:3967
2678#, no-c-format
2679msgid ""
2680"Time in minutes until the internal power supply switches to sleep mode"
2681msgstr "זמן בדקות עד שספק הכוח הפנימי עובר למצב שינה"
2682
2683#: backend/fujitsu.c:3985
2684#, no-c-format
2685msgid "Off timer"
2686msgstr "טיימר כיבוי"
2687
2688#: backend/fujitsu.c:3986
2689#, no-c-format
2690msgid ""
2691"Time in minutes until the internal power supply switches the scanner "
2692"off. Will be rounded to nearest 15 minutes. Zero means never power off."
2693msgstr ""
2694"זמן בדקות עד שספק הכוח הפנימי מכבה את הסורק. יעוגל ל-15 הדקות הקרובות "
2695"ביותר. אפס אומר אף פעם לא לכבות."
2696
2697#: backend/fujitsu.c:4004
2698#, no-c-format
2699msgid "Duplex offset"
2700msgstr "אופסט דו צדדי"
2701
2702#: backend/fujitsu.c:4005
2703#, no-c-format
2704msgid "Adjust front/back offset"
2705msgstr "כוון אופסט חזיתי/אחורי"
2706
2707#: backend/fujitsu.c:4022 backend/plustek.c:1023 backend/umax_pp.c:793
2708#, no-c-format
2709msgid "Green offset"
2710msgstr "אופסט ירוק"
2711
2712#: backend/fujitsu.c:4023
2713#, no-c-format
2714msgid "Adjust green/red offset"
2715msgstr "כוון אופסט ירוק/אדום"
2716
2717#: backend/fujitsu.c:4040 backend/plustek.c:1039 backend/umax_pp.c:805
2718#, no-c-format
2719msgid "Blue offset"
2720msgstr "אופסט כחול"
2721
2722#: backend/fujitsu.c:4041
2723#, no-c-format
2724msgid "Adjust blue/red offset"
2725msgstr "כוון אופסט כחול/אדום"
2726
2727#: backend/fujitsu.c:4054
2728#, no-c-format
2729msgid "Low Memory"
2730msgstr "זיכרון נמוך"
2731
2732#: backend/fujitsu.c:4055
2733#, no-c-format
2734msgid ""
2735"Limit driver memory usage for use in embedded systems. Causes some "
2736"duplex transfers to alternate sides on each call to sane_read. Value of "
2737"option 'side' can be used to determine correct image. This option should "
2738"only be used with custom front-end software."
2739msgstr ""
2740"הגבל שימוש זיכרון של דרייבר לשימוש במערכות משובצות. גורם לכמה מעברים דו "
2741"צדדיים להחליף צדדים בכל קריאה ל-sane_read. ערך של אפשרות \"צד\" ניתן "
2742"לשימוש על מנת לקבוע את התמונה הנכונה. אפשרות זו אמורה להיות בשימוש רק עם "
2743"תוכנות ממשק מותאמות אישית."
2744
2745#: backend/fujitsu.c:4070
2746#, no-c-format
2747msgid "Duplex side"
2748msgstr "צד דו צדדי"
2749
2750#: backend/fujitsu.c:4071
2751#, no-c-format
2752msgid ""
2753"Tells which side (0=front, 1=back) of a duplex scan the next call to "
2754"sane_read will return."
2755msgstr ""
2756"אומר איזה צד (0=חזית, 1=אחור) של סריקה דו צדדית הקריאה הבאה ל-sane_read "
2757"תחזיר."
2758
2759#: backend/fujitsu.c:4082
2760#, no-c-format
2761msgid "Hardware deskew and crop"
2762msgstr "הטיה וקיצוץ של חומרה"
2763
2764#: backend/fujitsu.c:4083
2765#, no-c-format
2766msgid "Request scanner to rotate and crop pages digitally."
2767msgstr "בקש מסורק לסובב ולקצץ עמודים באופן דיגיטלי."
2768
2769#: backend/fujitsu.c:4094 backend/kvs1025_opt.c:871
2770#, no-c-format
2771msgid "Software deskew"
2772msgstr "קיצוץ של חומרה"
2773
2774#: backend/fujitsu.c:4095
2775#, no-c-format
2776msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally."
2777msgstr "בקש מהדרייבר לסובב עמודים מוטים באופן דיגיטלי."
2778
2779#: backend/fujitsu.c:4107 backend/kvs1025_opt.c:880
2780#, no-c-format
2781msgid "Software despeckle diameter"
2782msgstr "קוטר פגמים של תוכנה"
2783
2784#: backend/fujitsu.c:4108
2785#, no-c-format
2786msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan."
2787msgstr "קוטר מירבי של נקודות בודדות להסרה מהסריקה."
2788
2789#: backend/fujitsu.c:4127
2790#, no-c-format
2791msgid "Software crop"
2792msgstr "קיצוץ של תוכנה"
2793
2794#: backend/fujitsu.c:4128
2795#, no-c-format
2796msgid "Request driver to remove border from pages digitally."
2797msgstr "בקש מהדרייבר להסיר את הגבול מהעמודים באופן דיגיטלי."
2798
2799#: backend/fujitsu.c:4157
2800#, no-c-format
2801msgid "Halt on Cancel"
2802msgstr "הפסק כאשר ביטול"
2803
2804#: backend/fujitsu.c:4158
2805#, no-c-format
2806msgid ""
2807"Request driver to halt the paper feed instead of eject during a cancel."
2808msgstr "בקש מהדרייבר להפסיק את הזנת הנייר במקום להוציא במהלך ביטול."
2809
2810#: backend/fujitsu.c:4169
2811#, no-c-format
2812msgid "Endorser Options"
2813msgstr "אפשרויות תומך"
2814
2815#: backend/fujitsu.c:4170
2816#, no-c-format
2817msgid "Controls for endorser unit"
2818msgstr "שולט על יחידת התמיכה"
2819
2820#: backend/fujitsu.c:4181
2821#, no-c-format
2822msgid "Endorser"
2823msgstr "תומך"
2824
2825#: backend/fujitsu.c:4182
2826#, no-c-format
2827msgid "Enable endorser unit"
2828msgstr "הפעל יחידת תמיכה"
2829
2830#: backend/fujitsu.c:4197
2831#, no-c-format
2832msgid "Endorser bits"
2833msgstr "ביטים של תומך"
2834
2835#: backend/fujitsu.c:4198
2836#, no-c-format
2837msgid "Determines maximum endorser counter value."
2838msgstr "קובע את ערך הספירה המירבי של התומך."
2839
2840#: backend/fujitsu.c:4223
2841#, no-c-format
2842msgid "Endorser value"
2843msgstr "ערך תומך"
2844
2845#: backend/fujitsu.c:4224
2846#, no-c-format
2847msgid "Initial endorser counter value."
2848msgstr "ערך ספירה התחלתי של התומך."
2849
2850#: backend/fujitsu.c:4247
2851#, no-c-format
2852msgid "Endorser step"
2853msgstr "צעד תומך"
2854
2855#: backend/fujitsu.c:4248
2856#, no-c-format
2857msgid "Change endorser counter value by this much for each page."
2858msgstr "שנה את ערך הספירה של התומך בכמות זו לכל עמוד."
2859
2860#: backend/fujitsu.c:4271
2861#, no-c-format
2862msgid "Endorser Y"
2863msgstr "תומך Y"
2864
2865#: backend/fujitsu.c:4272
2866#, no-c-format
2867msgid "Endorser print offset from top of paper."
2868msgstr "אופסט הדפסה של התומך מהחלק העליון של הנייר."
2869
2870#: backend/fujitsu.c:4297
2871#, no-c-format
2872msgid "Endorser font"
2873msgstr "גופן תומך"
2874
2875#: backend/fujitsu.c:4298
2876#, no-c-format
2877msgid "Endorser printing font."
2878msgstr "גופן הדפסה תומך."
2879
2880#: backend/fujitsu.c:4327
2881#, no-c-format
2882msgid "Endorser direction"
2883msgstr "כיוון תומך"
2884
2885#: backend/fujitsu.c:4328
2886#, no-c-format
2887msgid "Endorser printing direction."
2888msgstr "כיוון הדפסה תומך."
2889
2890#: backend/fujitsu.c:4352
2891#, no-c-format
2892msgid "Endorser side"
2893msgstr "צד תומך"
2894
2895#: backend/fujitsu.c:4353
2896#, no-c-format
2897msgid "Endorser printing side, requires hardware support to change"
2898msgstr "צד הדפסה תומך, דורש תמיכת חומרה לשינוי"
2899
2900#: backend/fujitsu.c:4378
2901#, no-c-format
2902msgid "Endorser string"
2903msgstr "מחרוזת תומך"
2904
2905#: backend/fujitsu.c:4379
2906#, no-c-format
2907msgid ""
2908"Endorser alphanumeric print format. %05ud or %08ud at the end will be "
2909"replaced by counter value."
2910msgstr ""
2911"פורמט הדפסה אלפא נומרי תומך. ערך מונה מחליף את %05ud או %08ud בסוף."
2912
2913#: backend/fujitsu.c:4406
2914#, no-c-format
2915msgid "Top edge"
2916msgstr "קצה עליון"
2917
2918#: backend/fujitsu.c:4407
2919#, fuzzy, no-c-format
2920msgid "Paper is pulled partly into ADF"
2921msgstr "נייר משוך בחלקו לתוך מזין מסמכים אוטומטי"
2922
2923#: backend/fujitsu.c:4418
2924#, no-c-format
2925msgid "A3 paper"
2926msgstr "נייר A3"
2927
2928#: backend/fujitsu.c:4419
2929#, no-c-format
2930msgid "A3 paper detected"
2931msgstr "התגלה נייר A3"
2932
2933#: backend/fujitsu.c:4430
2934#, no-c-format
2935msgid "B4 paper"
2936msgstr "נייר B4"
2937
2938#: backend/fujitsu.c:4431
2939#, no-c-format
2940msgid "B4 paper detected"
2941msgstr "התגלה נייר B4"
2942
2943#: backend/fujitsu.c:4442
2944#, no-c-format
2945msgid "A4 paper"
2946msgstr "נייר A4"
2947
2948#: backend/fujitsu.c:4443
2949#, no-c-format
2950msgid "A4 paper detected"
2951msgstr "התגלה נייר A4"
2952
2953#: backend/fujitsu.c:4454
2954#, no-c-format
2955msgid "B5 paper"
2956msgstr "נייר B5"
2957
2958#: backend/fujitsu.c:4455
2959#, no-c-format
2960msgid "B5 paper detected"
2961msgstr "התגלה נייר B5"
2962
2963#: backend/fujitsu.c:4478
2964#, no-c-format
2965msgid "OMR or DF"
2966msgstr "OMR or DF"
2967
2968#: backend/fujitsu.c:4479
2969#, no-c-format
2970msgid "OMR or double feed detected"
2971msgstr "התגלה OMR או הזנה כפולה"
2972
2973#: backend/fujitsu.c:4502
2974#, fuzzy, no-c-format
2975msgid "Card loaded"
2976msgstr "דף טעון"
2977
2978#: backend/fujitsu.c:4503
2979#, no-c-format
2980msgid "Card slot contains paper"
2981msgstr ""
2982
2983#: backend/fujitsu.c:4514
2984#, no-c-format
2985msgid "Power saving"
2986msgstr "חיסכון בחשמל"
2987
2988#: backend/fujitsu.c:4515
2989#, no-c-format
2990msgid "Scanner in power saving mode"
2991msgstr "סורק במצב חיסכון בחשמל"
2992
2993#: backend/fujitsu.c:4538
2994#, no-c-format
2995msgid "Manual feed"
2996msgstr "הזנה ידנית"
2997
2998#: backend/fujitsu.c:4539
2999#, no-c-format
3000msgid "Manual feed selected"
3001msgstr "נבחרה הזנה ידנית"
3002
3003#: backend/fujitsu.c:4562
3004#, no-c-format
3005msgid "Function"
3006msgstr "פונקציה"
3007
3008#: backend/fujitsu.c:4563
3009#, no-c-format
3010msgid "Function character on screen"
3011msgstr "תו פונקציה על מסך"
3012
3013#: backend/fujitsu.c:4574
3014#, no-c-format
3015msgid "Ink low"
3016msgstr "דיו נמוך"
3017
3018#: backend/fujitsu.c:4575
3019#, no-c-format
3020msgid "Imprinter ink running low"
3021msgstr "דיו רושם עומד להיגמר"
3022
3023#: backend/fujitsu.c:4586
3024#, no-c-format
3025msgid "Double feed"
3026msgstr "הזנה כפולה"
3027
3028#: backend/fujitsu.c:4587
3029#, no-c-format
3030msgid "Double feed detected"
3031msgstr "התגלתה הזנה כפולה"
3032
3033#: backend/fujitsu.c:4598
3034#, no-c-format
3035msgid "Error code"
3036msgstr "קוד תקלה"
3037
3038#: backend/fujitsu.c:4599
3039#, no-c-format
3040msgid "Hardware error code"
3041msgstr "קוד תקלה חומרה"
3042
3043#: backend/fujitsu.c:4610
3044#, no-c-format
3045msgid "Skew angle"
3046msgstr "זווית הטיה"
3047
3048#: backend/fujitsu.c:4611
3049#, no-c-format
3050msgid "Requires black background for scanning"
3051msgstr "דורש רקע שחור עבור סריקה"
3052
3053#: backend/fujitsu.c:4622
3054#, no-c-format
3055msgid "Ink remaining"
3056msgstr "דיו נותר"
3057
3058#: backend/fujitsu.c:4623
3059#, no-c-format
3060msgid "Imprinter ink level"
3061msgstr "רמת דיו רושם"
3062
3063#: backend/fujitsu.c:4634
3064#, no-c-format
3065msgid "Density"
3066msgstr "צפיפות"
3067
3068#: backend/fujitsu.c:4635
3069#, no-c-format
3070msgid "Density dial"
3071msgstr "לוח צפיפות"
3072
3073#: backend/fujitsu.c:4646 backend/fujitsu.c:4647
3074#, no-c-format
3075msgid "Duplex switch"
3076msgstr "החלפה דו צדדית"
3077
3078#: backend/genesys/genesys.cpp:4821 backend/pixma/pixma_sane_options.c:357
3079#, no-c-format
3080msgid "Extras"
3081msgstr "תוספות"
3082
3083#: backend/genesys/genesys.cpp:4830
3084#, no-c-format
3085msgid "Color filter"
3086msgstr "מסנן צבע"
3087
3088#: backend/genesys/genesys.cpp:4833
3089#, no-c-format
3090msgid "When using gray or lineart this option selects the used color."
3091msgstr "כאשר משתמשים באפור או בסגנון קווי אפשרות זו בוחרת את הצבע בשימוש."
3092
3093#: backend/genesys/genesys.cpp:4857
3094#, no-c-format
3095msgid "Calibration file"
3096msgstr "קובץ כיול"
3097
3098#: backend/genesys/genesys.cpp:4858
3099#, no-c-format
3100msgid "Specify the calibration file to use"
3101msgstr "פרט את קובץ הכיול לשימוש"
3102
3103#: backend/genesys/genesys.cpp:4875
3104#, no-c-format
3105msgid "Calibration cache expiration time"
3106msgstr "זמן תפוגה מטמון כיול"
3107
3108#: backend/genesys/genesys.cpp:4876
3109#, no-c-format
3110msgid ""
3111"Time (in minutes) before a cached calibration expires. A value of 0 "
3112"means cache is not used. A negative value means cache never expires."
3113msgstr ""
3114"זמן (בדקות) לפני שכיול מוטמן פג. ערך של 0 אומר שמטמון אינו בשימוש. ערך "
3115"שלילי אומר שמטמון לעולם לא פג."
3116
3117#: backend/genesys/genesys.cpp:4886
3118#, no-c-format
3119msgid "Lamp off time"
3120msgstr "זמן כיבוי מנורה"
3121
3122#: backend/genesys/genesys.cpp:4889
3123#, no-c-format
3124msgid ""
3125"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value "
3126"of 0 means, that the lamp won't be turned off."
3127msgstr ""
3128"המנורה תיכבה לאחר הזמן הנתון (בדקות). ערך של  0 אומר, שהמנורה לא תיכבה."
3129
3130#: backend/genesys/genesys.cpp:4899
3131#, no-c-format
3132msgid "Lamp off during scan"
3133msgstr "מנורה כבויה במהלך סריקה"
3134
3135#: backend/genesys/genesys.cpp:4900
3136#, no-c-format
3137msgid "The lamp will be turned off during scan. "
3138msgstr "המנורה תיכבה במהלך סריקה. "
3139
3140#: backend/genesys/genesys.cpp:4927 backend/genesys/genesys.cpp:4928
3141#, no-c-format
3142msgid "File button"
3143msgstr "כפתור קובץ"
3144
3145#: backend/genesys/genesys.cpp:4972 backend/genesys/genesys.cpp:4973
3146#, no-c-format
3147msgid "OCR button"
3148msgstr "כפתור OCR"
3149
3150#: backend/genesys/genesys.cpp:4984 backend/genesys/genesys.cpp:4985
3151#, no-c-format
3152msgid "Power button"
3153msgstr "כפתור הדלקה"
3154
3155#: backend/genesys/genesys.cpp:4996 backend/genesys/genesys.cpp:4997
3156#, no-c-format
3157msgid "Extra button"
3158msgstr "כפתור אקסטרה"
3159
3160#: backend/genesys/genesys.cpp:5008 backend/gt68xx.c:753
3161#, fuzzy, no-c-format
3162msgid "Needs calibration"
3163msgstr "דרוש כיול"
3164
3165#: backend/genesys/genesys.cpp:5009 backend/gt68xx.c:754 backend/p5.c:1928
3166#, no-c-format
3167msgid "The scanner needs calibration for the current settings"
3168msgstr "הסורק דורש כיול עבור ההגדרות הנוכחיות"
3169
3170#: backend/genesys/genesys.cpp:5020 backend/gt68xx.c:778
3171#: backend/gt68xx.c:779 backend/p5.c:1937 backend/p5.c:1938
3172#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:227 backend/plustek.c:1078
3173#, no-c-format
3174msgid "Buttons"
3175msgstr "כפתורים"
3176
3177#: backend/genesys/genesys.cpp:5029 backend/gt68xx.c:785
3178#: backend/hp-option.h:92 backend/hp5400_sane.c:535 backend/niash.c:723
3179#: backend/p5.c:1945 backend/plustek.c:939
3180#, no-c-format
3181msgid "Calibrate"
3182msgstr "כייל"
3183
3184#: backend/genesys/genesys.cpp:5031 backend/gt68xx.c:787 backend/p5.c:1947
3185#, no-c-format
3186msgid "Start calibration using special sheet"
3187msgstr "התחל כיול בעזרת דף מיוחד"
3188
3189#: backend/genesys/genesys.cpp:5043 backend/gt68xx.c:800 backend/p5.c:1958
3190#, no-c-format
3191msgid "Clear calibration"
3192msgstr "נקה כיול"
3193
3194#: backend/genesys/genesys.cpp:5044 backend/gt68xx.c:801 backend/p5.c:1960
3195#, no-c-format
3196msgid "Clear calibration cache"
3197msgstr "נקה מטמון כיול"
3198
3199#: backend/genesys/genesys.cpp:5054
3200#, fuzzy, no-c-format
3201msgid "Force calibration"
3202msgstr "כיול גס"
3203
3204#: backend/genesys/genesys.cpp:5055
3205#, no-c-format
3206msgid "Force calibration ignoring all and any calibration caches"
3207msgstr ""
3208
3209#: backend/genesys/genesys.cpp:5065
3210#, fuzzy, no-c-format
3211msgid "Ignore internal offsets"
3212msgstr "אופסט ירוק"
3213
3214#: backend/genesys/genesys.cpp:5067
3215#, no-c-format
3216msgid ""
3217"Acquires the image including the internal calibration areas of the "
3218"scanner"
3219msgstr ""
3220
3221#: backend/genesys/genesys.h:77 backend/gt68xx.c:147 backend/ma1509.c:106
3222#: backend/mustek.c:162 backend/snapscan-options.c:87 backend/umax.c:180
3223#, no-c-format
3224msgid "Transparency Adapter"
3225msgstr "מתאם שקיפות"
3226
3227#: backend/genesys/genesys.h:78
3228#, fuzzy, no-c-format
3229msgid "Transparency Adapter Infrared"
3230msgstr "מתאם שקיפות"
3231
3232#: backend/gt68xx.c:468
3233#, no-c-format
3234msgid "Gray mode color"
3235msgstr "צבע מצב אפור"
3236
3237#: backend/gt68xx.c:470
3238#, no-c-format
3239msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)."
3240msgstr "בוחר איזה צבע סריקה בשימוש מצב אפור (ברירת מחדל: ירוק)."
3241
3242#: backend/gt68xx.c:551 backend/hp3900_sane.c:1391
3243#: backend/mustek_usb2.c:408
3244#, no-c-format
3245msgid "Debugging Options"
3246msgstr "אפשרויות ניקוי באגים"
3247
3248#: backend/gt68xx.c:562 backend/mustek_usb2.c:417
3249#, no-c-format
3250msgid "Automatic warmup"
3251msgstr "חימום אוטומטי"
3252
3253#: backend/gt68xx.c:564
3254#, no-c-format
3255msgid ""
3256"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on "
3257"60 seconds warm-up time."
3258msgstr ""
3259"בצע חימום עד שבהירות המנורה קבועה במקום להיצמד לזמן חימום של 60 שניות."
3260
3261#: backend/gt68xx.c:576
3262#, no-c-format
3263msgid "Full scan"
3264msgstr "סריקה מלאה"
3265
3266#: backend/gt68xx.c:578
3267#, no-c-format
3268msgid ""
3269"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. "
3270"Don't select the full height. For testing only."
3271msgstr ""
3272"סרוק את כל שטח הסריקה כולל רצועת הכיול. שים לב. אל תבחר את כל הגובה. "
3273"לבדיקה בלבד."
3274
3275#: backend/gt68xx.c:589
3276#, no-c-format
3277msgid "Coarse calibration"
3278msgstr "כיול גס"
3279
3280#: backend/gt68xx.c:591
3281#, no-c-format
3282msgid ""
3283"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is "
3284"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually "
3285"are provided. This option is enabled by default. For testing only."
3286msgstr ""
3287"קבע הגבר ואופסט לסריקה אוטומטית. אם אפשרות זו כבויה, קיימות אפשרויות "
3288"לקביעת הפרמטרים של הממשק האנלוגי באופן ידני. אפשרות זו פועלת כברירת "
3289"מחדל. לבדיקה בלבד."
3290
3291#: backend/gt68xx.c:610
3292#, no-c-format
3293msgid "Coarse calibration for first scan only"
3294msgstr "כיול גס עבור סריקה ראשונה בלבד"
3295
3296#: backend/gt68xx.c:612
3297#, no-c-format
3298msgid ""
3299"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most "
3300"scanners and can save scanning time. If the image brightness is "
3301"different with each scan, disable this option. For testing only."
3302msgstr ""
3303"כיול גס מבוצע רק עבור הסריקה הראשונה. עובד עם רוב הסורקים ויכול לחסוך "
3304"זמן סריקה. אם בהירות התמונה שונה בכל סריקה, כבה את האפשרות הזו . לבדיקה "
3305"בלבד."
3306
3307#: backend/gt68xx.c:645
3308#, no-c-format
3309msgid "Backtrack lines"
3310msgstr "קווי חזרה"
3311
3312#: backend/gt68xx.c:647
3313#, no-c-format
3314msgid ""
3315"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. "
3316"That happens when the scanner scans faster than the computer can receive "
3317"the data. Low values cause faster scans but increase the risk of "
3318"omitting lines."
3319msgstr ""
3320"מספר הקווים שהחלק הנע בסורק חוזר אחורה כאשר מתרחשת חזרה. זה קורה כאשר "
3321"הסורק סורק מהר יותר מיכולת המחשב לקבל את המידע. ערכים נמוכים גורמים "
3322"לסריקות מהירות יותר אבל מגדילים את הסיכוי לפספס שורות."
3323
3324#: backend/gt68xx.c:672 backend/mustek_usb2.c:450
3325#, no-c-format
3326msgid "Gamma value"
3327msgstr "ערך גמה"
3328
3329#: backend/gt68xx.c:674 backend/mustek_usb2.c:452
3330#, no-c-format
3331msgid "Sets the gamma value of all channels."
3332msgstr "קובע את ערך גמה של כל הערוצים."
3333
3334#: backend/hp-option.c:2982
3335#, no-c-format
3336msgid "Advanced Options"
3337msgstr "אפשרויות מתקדמות"
3338
3339#: backend/hp-option.c:3039
3340#, no-c-format
3341msgid "Coarse"
3342msgstr "גס"
3343
3344#: backend/hp-option.c:3040
3345#, no-c-format
3346msgid "Fine"
3347msgstr "עדין"
3348
3349#: backend/hp-option.c:3041
3350#, no-c-format
3351msgid "Bayer"
3352msgstr "Bayer"
3353
3354#: backend/hp-option.c:3044 backend/hp-option.c:3095
3355#, no-c-format
3356msgid "Custom"
3357msgstr "מותאם אישית"
3358
3359#: backend/hp-option.c:3085 backend/hp-option.c:3141
3360#: backend/hp-option.c:3156
3361#, no-c-format
3362msgid "Auto"
3363msgstr "אוטומטי"
3364
3365#: backend/hp-option.c:3086
3366#, no-c-format
3367msgid "NTSC RGB"
3368msgstr "NTSC RGB"
3369
3370#: backend/hp-option.c:3087
3371#, no-c-format
3372msgid "XPA RGB"
3373msgstr "XPA RGB"
3374
3375#: backend/hp-option.c:3088
3376#, no-c-format
3377msgid "Pass-through"
3378msgstr "חודר"
3379
3380#: backend/hp-option.c:3089
3381#, no-c-format
3382msgid "NTSC Gray"
3383msgstr "אפור NTSC"
3384
3385#: backend/hp-option.c:3090
3386#, no-c-format
3387msgid "XPA Gray"
3388msgstr "אפור XPA"
3389
3390#: backend/hp-option.c:3142
3391#, no-c-format
3392msgid "Slow"
3393msgstr "לאט"
3394
3395#: backend/hp-option.c:3143 backend/hp-option.c:3250
3396#: backend/kvs40xx_opt.c:230 backend/matsushita.c:241 backend/mustek.c:147
3397#: backend/plustek.c:232 backend/plustek_pp.c:201 backend/u12.c:153
3398#, no-c-format
3399msgid "Normal"
3400msgstr "רגיל"
3401
3402#: backend/hp-option.c:3144
3403#, no-c-format
3404msgid "Fast"
3405msgstr "מהר"
3406
3407#: backend/hp-option.c:3145
3408#, no-c-format
3409msgid "Extra Fast"
3410msgstr "מהר מאוד"
3411
3412#: backend/hp-option.c:3158
3413#, no-c-format
3414msgid "2-pixel"
3415msgstr "2-פיקסל"
3416
3417#: backend/hp-option.c:3159
3418#, no-c-format
3419msgid "4-pixel"
3420msgstr "4-פיקסל"
3421
3422#: backend/hp-option.c:3160
3423#, no-c-format
3424msgid "8-pixel"
3425msgstr "8-פיקסל"
3426
3427#: backend/hp-option.c:3171
3428#, no-c-format
3429msgid "Print"
3430msgstr "הדפסה"
3431
3432#: backend/hp-option.c:3172 backend/hp3900_sane.c:426
3433#: backend/hp3900_sane.c:1018
3434#, no-c-format
3435msgid "Slide"
3436msgstr "שקף"
3437
3438#: backend/hp-option.c:3173
3439#, no-c-format
3440msgid "Film-strip"
3441msgstr "רצועת-סרט"
3442
3443#: backend/hp-option.c:3251 backend/hp5590.c:91
3444#, no-c-format
3445msgid "ADF"
3446msgstr "מזין מסמכים אוטומטי"
3447
3448#: backend/hp-option.c:3252
3449#, no-c-format
3450msgid "XPA"
3451msgstr "XPA"
3452
3453#: backend/hp-option.c:3326 backend/hp-option.c:3339
3454#, no-c-format
3455msgid "Conditional"
3456msgstr "על תנאי"
3457
3458#: backend/hp-option.c:3412
3459#, no-c-format
3460msgid "Experiment"
3461msgstr "ניסוי"
3462
3463#: backend/hp-option.h:55
3464#, no-c-format
3465msgid "Sharpening"
3466msgstr "חידוד"
3467
3468#: backend/hp-option.h:56
3469#, no-c-format
3470msgid "Set sharpening value."
3471msgstr "קבע ערך חידוד."
3472
3473#: backend/hp-option.h:61
3474#, no-c-format
3475msgid "Auto Threshold"
3476msgstr "סף אוטומטי"
3477
3478#: backend/hp-option.h:63
3479#, no-c-format
3480msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans."
3481msgstr "הפעל קביעה אוטומטית של סף עבור סריקות סגנון קווי."
3482
3483#: backend/hp-option.h:69
3484#, no-c-format
3485msgid "Select smoothing filter."
3486msgstr "בחר מסנן החלקה."
3487
3488#: backend/hp-option.h:74
3489#, no-c-format
3490msgid "Unload media after scan"
3491msgstr "הוצא מדיה לאחר סריקה"
3492
3493#: backend/hp-option.h:75
3494#, no-c-format
3495msgid "Unloads the media after a scan."
3496msgstr "מוציא את המדיה לאחר סריקה."
3497
3498#: backend/hp-option.h:80
3499#, no-c-format
3500msgid "Change document"
3501msgstr "שנה מסמך"
3502
3503#: backend/hp-option.h:81
3504#, no-c-format
3505msgid "Change Document."
3506msgstr "שנה מסמך."
3507
3508#: backend/hp-option.h:86
3509#, no-c-format
3510msgid "Unload"
3511msgstr "הוצא"
3512
3513#: backend/hp-option.h:87
3514#, no-c-format
3515msgid "Unload Document."
3516msgstr "הוצא מסמך."
3517
3518#: backend/hp-option.h:93
3519#, no-c-format
3520msgid "Start calibration process."
3521msgstr "התחל תהליך כיול."
3522
3523#: backend/hp-option.h:98
3524#, no-c-format
3525msgid "Media"
3526msgstr "מדיה"
3527
3528#: backend/hp-option.h:99
3529#, no-c-format
3530msgid "Set type of media."
3531msgstr "קבע סוג מדיה."
3532
3533#: backend/hp-option.h:104
3534#, no-c-format
3535msgid "Exposure time"
3536msgstr "זמן חשיפה"
3537
3538#: backend/hp-option.h:106
3539#, no-c-format
3540msgid ""
3541"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested "
3542"use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for "
3543"negative film. For dark (underexposed) images you can increase this "
3544"value."
3545msgstr ""
3546"זמן חשיפה ארוך יותר מאפשר לסורק לאסוף עוד אור. שימוש מומלץ הוא 175% "
3547"להדפסות, 150% לשקפים רגילים ו\"תשלילים\" עבור סרט תשלילים. עבור תמונות "
3548"כהות (תת חשיפה) אתה יכול להגדיל את הערך הזה."
3549
3550#: backend/hp-option.h:114 backend/hp-option.h:121
3551#, no-c-format
3552msgid "Color Matrix"
3553msgstr "מטריצת צבע"
3554
3555#: backend/hp-option.h:116
3556#, fuzzy, no-c-format
3557msgid "Set the scanner's color matrix."
3558msgstr "קבע את מטריצת הצבע של הסורק."
3559
3560#: backend/hp-option.h:122
3561#, no-c-format
3562msgid "Custom color matrix."
3563msgstr "מטריצת צבע מותאמת אישית."
3564
3565#: backend/hp-option.h:127
3566#, no-c-format
3567msgid "Mono Color Matrix"
3568msgstr "מטריצת צבע מונו"
3569
3570#: backend/hp-option.h:128
3571#, no-c-format
3572msgid "Custom color matrix for grayscale scans."
3573msgstr "מטריצת צבע מותאמת אישית עבור סריקות בגווני אפור."
3574
3575#: backend/hp-option.h:133
3576#, no-c-format
3577msgid "Mirror horizontal"
3578msgstr "בצע תמונת ראי אופקית"
3579
3580#: backend/hp-option.h:134
3581#, no-c-format
3582msgid "Mirror image horizontally."
3583msgstr "תמונת ראי אופקית."
3584
3585#: backend/hp-option.h:139
3586#, no-c-format
3587msgid "Mirror vertical"
3588msgstr "בצע תמונת ראי אנכית"
3589
3590#: backend/hp-option.h:140
3591#, no-c-format
3592msgid "Mirror image vertically."
3593msgstr "תמונת ראי אנכית."
3594
3595#: backend/hp-option.h:145
3596#, no-c-format
3597msgid "Update options"
3598msgstr "עדכן אפשרויות"
3599
3600#: backend/hp-option.h:146
3601#, no-c-format
3602msgid "Update options."
3603msgstr "עדכן אפשרויות."
3604
3605#: backend/hp-option.h:151
3606#, no-c-format
3607msgid "8 bit output"
3608msgstr "פלט 8 ביט"
3609
3610#: backend/hp-option.h:153
3611#, no-c-format
3612msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits."
3613msgstr "השתמש בעומק ביט גדול משמונה פנימית, אבל בצע פלט רק של שמונה ביטים."
3614
3615#: backend/hp-option.h:159
3616#, no-c-format
3617msgid "Front button wait"
3618msgstr "המתנה כפתור חזיתי"
3619
3620#: backend/hp-option.h:160
3621#, no-c-format
3622msgid "Wait to scan for front-panel button push."
3623msgstr "המתן לסריקה עד ללחיצה על כפתור בלוח החזיתי."
3624
3625#: backend/hp-option.h:167
3626#, no-c-format
3627msgid "Shut off lamp"
3628msgstr "כיבוי מנורה"
3629
3630#: backend/hp-option.h:168
3631#, no-c-format
3632msgid "Shut off scanner lamp."
3633msgstr "כיבוי מנורת סורק."
3634
3635#: backend/hp3500.c:1018
3636#, no-c-format
3637msgid "Geometry Group"
3638msgstr "קבוצת גיאומטריה"
3639
3640#: backend/hp3500.c:1071 backend/hp3500.c:1072
3641#, no-c-format
3642msgid "Scan Mode Group"
3643msgstr "קבוצת מצב סריקה"
3644
3645#: backend/hp3900_sane.c:1404
3646#, no-c-format
3647msgid "Scanner model"
3648msgstr "דגם סורק"
3649
3650#: backend/hp3900_sane.c:1407
3651#, fuzzy, no-c-format
3652msgid "Allows one to test device behavior with other supported models"
3653msgstr "מאפשר לבדוק התנהגות ההתקן עם דגמים נתמכים אחרים"
3654
3655#: backend/hp3900_sane.c:1421
3656#, fuzzy, no-c-format
3657msgid "Image colors will be inverted"
3658msgstr "הצבעים של התמונה יתהפכו"
3659
3660#: backend/hp3900_sane.c:1435
3661#, no-c-format
3662msgid "Disable gamma correction"
3663msgstr "כבה תיקון גמה"
3664
3665#: backend/hp3900_sane.c:1436
3666#, no-c-format
3667msgid "Gamma correction will be disabled"
3668msgstr "תיקון גמה יהיה כבוי"
3669
3670#: backend/hp3900_sane.c:1450
3671#, no-c-format
3672msgid "Disable white shading correction"
3673msgstr "כבה תיקון הצללה לבנה"
3674
3675#: backend/hp3900_sane.c:1452
3676#, no-c-format
3677msgid "White shading correction will be disabled"
3678msgstr "תיקון הצללה לבנה יהיה כבוי"
3679
3680#: backend/hp3900_sane.c:1466
3681#, no-c-format
3682msgid "Skip warmup process"
3683msgstr "דלג על תהליך חימום"
3684
3685#: backend/hp3900_sane.c:1467
3686#, no-c-format
3687msgid "Warmup process will be disabled"
3688msgstr "תהליך חימום יהיה כבוי"
3689
3690#: backend/hp3900_sane.c:1481
3691#, no-c-format
3692msgid "Force real depth"
3693msgstr "אלץ עומק אמיתי"
3694
3695#: backend/hp3900_sane.c:1484
3696#, no-c-format
3697msgid ""
3698"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve "
3699"image quality and then converted to the selected depth. This option "
3700"avoids depth emulation."
3701msgstr ""
3702"אם גמה פועלת, סריקות תמיד מבוצעות בעומק 16 ביטים כדי לשפר את איכות "
3703"התמונה ואז מומרות לעומק הנבחר. אפשרות זו מונעת דימוי עומק."
3704
3705#: backend/hp3900_sane.c:1498
3706#, no-c-format
3707msgid "Emulate Grayscale"
3708msgstr "דמה גווני אפור"
3709
3710#: backend/hp3900_sane.c:1501
3711#, no-c-format
3712msgid ""
3713"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to "
3714"grayscale by software. This may improve image quality in some "
3715"circumstances."
3716msgstr ""
3717"אם פועלת, התמונה תיסרק במצב צבע ואז תהפוך המרה לגווני אפור בעזרת התוכנה. "
3718"זה יכול לשפר את איכות התמונה בנסיבות מסוימות."
3719
3720#: backend/hp3900_sane.c:1515
3721#, no-c-format
3722msgid "Save debugging images"
3723msgstr "שמור תמונות ניפוי באגים"
3724
3725#: backend/hp3900_sane.c:1518
3726#, no-c-format
3727msgid ""
3728"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to "
3729"analyze them."
3730msgstr ""
3731"אם פועלת, חלק מהתמונות שקשורות בעיבוד הסורק נשמרות לצורך אבחון שלהן."
3732
3733#: backend/hp3900_sane.c:1532
3734#, no-c-format
3735msgid "Reset chipset"
3736msgstr "אתחל צ'יפסט"
3737
3738#: backend/hp3900_sane.c:1533
3739#, no-c-format
3740msgid "Resets chipset data"
3741msgstr "מאתחל מידע צ'יפסט"
3742
3743#: backend/hp3900_sane.c:1546
3744#, no-c-format
3745msgid "Information"
3746msgstr "מידע"
3747
3748#: backend/hp3900_sane.c:1559
3749#, no-c-format
3750msgid "Chipset name"
3751msgstr "שם צ'יפסט"
3752
3753#: backend/hp3900_sane.c:1560
3754#, no-c-format
3755msgid "Shows chipset name used in device."
3756msgstr "מראה שם צ'יפסט בשימוש ההתקן."
3757
3758#: backend/hp3900_sane.c:1564
3759#, no-c-format
3760msgid "Unknown"
3761msgstr "לא ידוע"
3762
3763#: backend/hp3900_sane.c:1570
3764#, no-c-format
3765msgid "Chipset ID"
3766msgstr "Chipset ID"
3767
3768#: backend/hp3900_sane.c:1571
3769#, no-c-format
3770msgid "Shows the chipset ID"
3771msgstr "מראה את ה-ID של הצ'יפסט"
3772
3773#: backend/hp3900_sane.c:1581
3774#, no-c-format
3775msgid "Scan counter"
3776msgstr "מונה סריקה"
3777
3778#: backend/hp3900_sane.c:1583
3779#, no-c-format
3780msgid "Shows the number of scans made by scanner"
3781msgstr "מציג את מספר הסריקות שבוצעו בעזרת הסורק"
3782
3783#: backend/hp3900_sane.c:1593
3784#, no-c-format
3785msgid "Update information"
3786msgstr "עדכן מידע"
3787
3788#: backend/hp3900_sane.c:1594
3789#, no-c-format
3790msgid "Updates information about device"
3791msgstr "מעדכן מידע אודות התקן"
3792
3793#: backend/hp3900_sane.c:1634
3794#, no-c-format
3795msgid "This option reflects a front panel scanner button"
3796msgstr "אפשרות זו משקפת כפתור סורק בלוח החזיתי"
3797
3798#: backend/hp5400_sane.c:417
3799#, fuzzy, no-c-format
3800msgid "web"
3801msgstr "מצלמת רשת"
3802
3803#: backend/hp5400_sane.c:418
3804#, fuzzy, no-c-format
3805msgid "Share-To-Web button"
3806msgstr "כפתור סריקה"
3807
3808#: backend/hp5400_sane.c:419
3809#, no-c-format
3810msgid "Scan an image and send it on the web"
3811msgstr ""
3812
3813#: backend/hp5400_sane.c:425
3814#, fuzzy, no-c-format
3815msgid "reprint"
3816msgstr "הדפסה"
3817
3818#: backend/hp5400_sane.c:426
3819#, fuzzy, no-c-format
3820msgid "Reprint Photos button"
3821msgstr "חכה לכפתור"
3822
3823#: backend/hp5400_sane.c:427
3824#, no-c-format
3825msgid "Button for reprinting photos"
3826msgstr ""
3827
3828#: backend/hp5400_sane.c:449
3829#, fuzzy, no-c-format
3830msgid "more-options"
3831msgstr "אפשרויות תומך"
3832
3833#: backend/hp5400_sane.c:450
3834#, fuzzy, no-c-format
3835msgid "More Options button"
3836msgstr "אפשרויות תומך"
3837
3838#: backend/hp5400_sane.c:451
3839#, fuzzy, no-c-format
3840msgid "Button for additional options/configuration"
3841msgstr "אין מידע חישה נוסף"
3842
3843#: backend/hp5400_sane.c:465
3844#, fuzzy, no-c-format
3845msgid "power-save"
3846msgstr "חיסכון בחשמל"
3847
3848#: backend/hp5400_sane.c:466
3849#, fuzzy, no-c-format
3850msgid "Power Save button"
3851msgstr "כפתור הדלקה"
3852
3853#: backend/hp5400_sane.c:467
3854#, no-c-format
3855msgid "Puts the scanner in an energy-conservation mode"
3856msgstr ""
3857
3858#: backend/hp5400_sane.c:473
3859#, no-c-format
3860msgid "copies-up"
3861msgstr ""
3862
3863#: backend/hp5400_sane.c:474
3864#, fuzzy, no-c-format
3865msgid "Increase Copies button"
3866msgstr "כפתור העתקה"
3867
3868#: backend/hp5400_sane.c:475
3869#, no-c-format
3870msgid "Increase the number of copies"
3871msgstr ""
3872
3873#: backend/hp5400_sane.c:481
3874#, no-c-format
3875msgid "copies-down"
3876msgstr ""
3877
3878#: backend/hp5400_sane.c:482
3879#, fuzzy, no-c-format
3880msgid "Decrease Copies button"
3881msgstr "כפתור העתקה"
3882
3883#: backend/hp5400_sane.c:483
3884#, no-c-format
3885msgid "Decrease the number of copies"
3886msgstr ""
3887
3888#: backend/hp5400_sane.c:489
3889#, fuzzy, no-c-format
3890msgid "color-bw"
3891msgstr "צבע"
3892
3893#: backend/hp5400_sane.c:490
3894#, no-c-format
3895msgid "Select color/BW button"
3896msgstr ""
3897
3898#: backend/hp5400_sane.c:491
3899#, no-c-format
3900msgid "Alternates between color and black/white scanning"
3901msgstr ""
3902
3903#: backend/hp5400_sane.c:497
3904#, no-c-format
3905msgid "color-bw-state"
3906msgstr ""
3907
3908#: backend/hp5400_sane.c:498
3909#, fuzzy, no-c-format
3910msgid "Read color/BW button state"
3911msgstr "מצב כפתור"
3912
3913#: backend/hp5400_sane.c:499
3914#, no-c-format
3915msgid "Reads state of BW/colour panel setting"
3916msgstr ""
3917
3918#: backend/hp5400_sane.c:507
3919#, no-c-format
3920msgid "copies-count"
3921msgstr ""
3922
3923#: backend/hp5400_sane.c:508
3924#, no-c-format
3925msgid "Read copy count value"
3926msgstr ""
3927
3928#: backend/hp5400_sane.c:509
3929#, no-c-format
3930msgid "Reads state of copy count panel setting"
3931msgstr ""
3932
3933#: backend/hp5400_sane.c:518 backend/niash.c:706
3934#, no-c-format
3935msgid "Miscellaneous"
3936msgstr "שונות"
3937
3938#: backend/hp5400_sane.c:525 backend/niash.c:713
3939#, no-c-format
3940msgid "Lamp status"
3941msgstr "סטטוס מנורה"
3942
3943#: backend/hp5400_sane.c:526 backend/niash.c:714
3944#, no-c-format
3945msgid "Switches the lamp on or off."
3946msgstr "מדליק או מכבה את המנורה."
3947
3948#: backend/hp5400_sane.c:536 backend/niash.c:724
3949#, no-c-format
3950msgid "Calibrates for black and white level."
3951msgstr "מכייל עבור רמת שחור ולבן."
3952
3953#: backend/hp5590.c:93
3954#, no-c-format
3955msgid "TMA Slides"
3956msgstr "שקפים TMA"
3957
3958#: backend/hp5590.c:94
3959#, no-c-format
3960msgid "TMA Negatives"
3961msgstr "תשלילים TMA"
3962
3963#: backend/hp5590.c:106
3964#, no-c-format
3965msgid "Color (48 bits)"
3966msgstr "צבע (48 ביטים)"
3967
3968#: backend/hp5590.c:110
3969#, no-c-format
3970msgid "Extend lamp timeout"
3971msgstr "הארך זמן תפוגה מנורה"
3972
3973#: backend/hp5590.c:111
3974#, no-c-format
3975msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)"
3976msgstr "מאריך זמן תפוגה מנורה (מ-15 דקות ל-1 שעה)"
3977
3978#: backend/hp5590.c:113
3979#, no-c-format
3980msgid "Wait for button"
3981msgstr "חכה לכפתור"
3982
3983#: backend/hp5590.c:114
3984#, no-c-format
3985msgid "Waits for button before scanning"
3986msgstr "מחכה לכפתור לפני סריקה"
3987
3988#: backend/hp5590.c:116
3989#, no-c-format
3990msgid "Last button pressed"
3991msgstr "כפתור אחרון שנלחץ"
3992
3993#: backend/hp5590.c:117
3994#, no-c-format
3995msgid "Get ID of last button pressed (read only)"
3996msgstr "קבל את ה-ID של הכפתור האחרון שנלחץ (קריאה בלבד)"
3997
3998#: backend/hp5590.c:119
3999#, fuzzy, no-c-format
4000msgid "LCD counter"
4001msgstr "מונה סריקה"
4002
4003#: backend/hp5590.c:120
4004#, fuzzy, no-c-format
4005msgid "Get value of LCD counter (read only)"
4006msgstr "קבל את ה-ID של הכפתור האחרון שנלחץ (קריאה בלבד)"
4007
4008#: backend/hp5590.c:122
4009#, fuzzy, no-c-format
4010msgid "Color LED indicator"
4011msgstr "צבע סגנון קווי"
4012
4013#: backend/hp5590.c:123
4014#, fuzzy, no-c-format
4015msgid "Get value of LED indicator (read only)"
4016msgstr "קבל את ה-ID של הכפתור האחרון שנלחץ (קריאה בלבד)"
4017
4018#: backend/hp5590.c:125
4019#, no-c-format
4020msgid "Document available in ADF"
4021msgstr ""
4022
4023#: backend/hp5590.c:126
4024#, no-c-format
4025msgid "Get state of document-available indicator in ADF (read only)"
4026msgstr ""
4027
4028#: backend/hp5590.c:128
4029#, no-c-format
4030msgid "Hide end-of-page pixel"
4031msgstr "הסתר את הפיקסל של סוף העמוד"
4032
4033#: backend/hp5590.c:129
4034#, no-c-format
4035msgid ""
4036"Hide end-of-page indicator pixels and overwrite with neighbor pixels"
4037msgstr "מסתיר את הפיקסלים המורים על סוף העמוד ומחליף עם הפיקסלים השכנים"
4038
4039#: backend/hp5590.c:131
4040#, no-c-format
4041msgid "Filling mode of trailing lines after scan data (ADF)"
4042msgstr "מצב מילוי של קווים משתרכים לאחר מידע סריקה (מזין מסמכים אוטומטי)"
4043
4044#: backend/hp5590.c:132
4045#, no-c-format
4046msgid ""
4047"raw = raw scan data, last = repeat last scan line, raster = b/w raster, "
4048"white = white color, black = black color, color = RGB or gray color value"
4049msgstr ""
4050"גולמי = מידע סריקה גולמי ,אחרונה = חזור על שורת סריקה אחרונה, מפת סיביות "
4051"= מפת סיביות שחור לבן, לבן = צבע לבן, שחור = צבע שחור, צבע = ערך צבע RGB "
4052"או אפור"
4053
4054#: backend/hp5590.c:135
4055#, no-c-format
4056msgid "RGB or gray color value for filling mode 'color'"
4057msgstr "ערך צבע RGB או אפור למצב מילוי \"צבע\""
4058
4059#: backend/hp5590.c:136
4060#, no-c-format
4061msgid ""
4062"Color value for trailing lines filling mode 'color'. RGB color as "
4063"r*65536+256*g+b or gray value (default=violet or gray)"
4064msgstr ""
4065"ערך צבע עבור מצב מילוי קווים משתרכים \"צבע\". צבע RGB לפי r*65536+256*g"
4066"+b או ערך אפור (ברירת מחדל=סגול או אפור)"
4067
4068#: backend/kvs1025.h:51 backend/kvs20xx_opt.c:295 backend/kvs40xx_opt.c:516
4069#: backend/matsushita.h:213
4070#, no-c-format
4071msgid "Paper size"
4072msgstr "גודל נייר"
4073
4074#: backend/kvs1025.h:52 backend/kvs1025.h:67 backend/matsushita.h:214
4075#: backend/matsushita.h:221
4076#, no-c-format
4077msgid "Automatic separation"
4078msgstr "הפרדה אוטומטית"
4079
4080#: backend/kvs1025.h:53 backend/kvs20xx_opt.c:307 backend/kvs40xx_opt.c:531
4081#, no-c-format
4082msgid "Landscape"
4083msgstr "תמונת נוף"
4084
4085#: backend/kvs1025.h:54 backend/kvs40xx_opt.c:693
4086#, no-c-format
4087msgid "Inverse Image"
4088msgstr "הפוך תמונה"
4089
4090#: backend/kvs1025.h:56 backend/kvs40xx_opt.c:404
4091#, no-c-format
4092msgid "Long paper mode"
4093msgstr "מצב נייר ארוך"
4094
4095#: backend/kvs1025.h:57 backend/kvs20xx_opt.c:230 backend/kvs40xx_opt.c:393
4096#, no-c-format
4097msgid "Length control mode"
4098msgstr "מצב בקרת אורך"
4099
4100#: backend/kvs1025.h:58 backend/kvs20xx_opt.c:242 backend/kvs40xx_opt.c:416
4101#, no-c-format
4102msgid "Manual feed mode"
4103msgstr "מצב הזנה ידנית"
4104
4105#: backend/kvs1025.h:59 backend/kvs20xx_opt.c:254 backend/kvs40xx_opt.c:428
4106#, no-c-format
4107msgid "Manual feed timeout"
4108msgstr "זמן תפוגה הזנה ידנית"
4109
4110#: backend/kvs1025.h:60 backend/kvs20xx_opt.c:267 backend/kvs40xx_opt.c:441
4111#, no-c-format
4112msgid "Double feed detection"
4113msgstr "גילוי הזנה כפולה"
4114
4115#: backend/kvs1025.h:63 backend/kvs20xx_opt.c:205 backend/kvs40xx_opt.c:354
4116#: backend/matsushita.h:217
4117#, no-c-format
4118msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning"
4119msgstr "הפעל סריקה דו צדדית (משני הצדדים)"
4120
4121#: backend/kvs1025.h:65 backend/kvs20xx_opt.c:296 backend/kvs40xx_opt.c:517
4122#: backend/matsushita.h:219
4123#, no-c-format
4124msgid "Physical size of the paper in the ADF"
4125msgstr "גודל פיזי של הנייר במזין המסמכים האוטומטי"
4126
4127#: backend/kvs1025_opt.c:39
4128#, no-c-format
4129msgid "bw"
4130msgstr "שחור לבן"
4131
4132#: backend/kvs1025_opt.c:40
4133#, no-c-format
4134msgid "halftone"
4135msgstr "הדפסת רשת"
4136
4137#: backend/kvs1025_opt.c:41
4138#, no-c-format
4139msgid "gray"
4140msgstr "אפור"
4141
4142#: backend/kvs1025_opt.c:42
4143#, no-c-format
4144msgid "color"
4145msgstr "צבע"
4146
4147#: backend/kvs1025_opt.c:61 backend/kvs40xx_opt.c:108
4148#: backend/kvs40xx_opt.c:1047
4149#, no-c-format
4150msgid "adf"
4151msgstr "מזין מסמכים אוטומטי"
4152
4153#: backend/kvs1025_opt.c:62 backend/kvs40xx_opt.c:50
4154#: backend/kvs40xx_opt.c:109
4155#, no-c-format
4156msgid "fb"
4157msgstr "שטוח"
4158
4159#: backend/kvs1025_opt.c:72 backend/kvs20xx_opt.c:55
4160#: backend/kvs40xx_opt.c:101
4161#, no-c-format
4162msgid "single"
4163msgstr "בודד"
4164
4165#: backend/kvs1025_opt.c:73 backend/kvs20xx.c:462 backend/kvs20xx_opt.c:56
4166#: backend/kvs40xx.c:705 backend/kvs40xx.c:723 backend/kvs40xx_opt.c:102
4167#: backend/kvs40xx_opt.c:1087
4168#, no-c-format
4169msgid "continuous"
4170msgstr "רציף"
4171
4172#: backend/kvs1025_opt.c:83 backend/kvs20xx_opt.c:62
4173#: backend/kvs40xx_opt.c:115
4174#, no-c-format
4175msgid "off"
4176msgstr "כבוי"
4177
4178#: backend/kvs1025_opt.c:84 backend/kvs20xx_opt.c:63
4179#: backend/kvs40xx_opt.c:116
4180#, no-c-format
4181msgid "wait_doc"
4182msgstr "wait_doc"
4183
4184#: backend/kvs1025_opt.c:85 backend/kvs20xx_opt.c:64
4185#: backend/kvs40xx_opt.c:118
4186#, no-c-format
4187msgid "wait_key"
4188msgstr "wait_key"
4189
4190#: backend/kvs1025_opt.c:96 backend/kvs20xx_opt.c:70
4191#: backend/kvs40xx_opt.c:124 backend/kvs40xx_opt.c:141
4192#, no-c-format
4193msgid "user_def"
4194msgstr "user_def"
4195
4196#: backend/kvs1025_opt.c:97 backend/kvs20xx_opt.c:71
4197#: backend/kvs40xx_opt.c:125 backend/kvs40xx_opt.c:142
4198#, no-c-format
4199msgid "business_card"
4200msgstr "business_card"
4201
4202#: backend/kvs1025_opt.c:98 backend/kvs40xx_opt.c:126
4203#: backend/kvs40xx_opt.c:143
4204#, no-c-format
4205msgid "Check"
4206msgstr "בדיקה"
4207
4208#: backend/kvs1025_opt.c:101 backend/kvs20xx_opt.c:75
4209#: backend/kvs40xx_opt.c:129 backend/kvs40xx_opt.c:146
4210#, no-c-format
4211msgid "A5"
4212msgstr "A5"
4213
4214#: backend/kvs1025_opt.c:102 backend/kvs20xx_opt.c:76
4215#: backend/kvs40xx_opt.c:130 backend/kvs40xx_opt.c:147
4216#, no-c-format
4217msgid "A6"
4218msgstr "A6"
4219
4220#: backend/kvs1025_opt.c:106 backend/kvs20xx_opt.c:80
4221#: backend/kvs40xx_opt.c:134 backend/kvs40xx_opt.c:151
4222#, no-c-format
4223msgid "B5"
4224msgstr "B5"
4225
4226#: backend/kvs1025_opt.c:107 backend/kvs20xx_opt.c:81
4227#: backend/kvs40xx_opt.c:135 backend/kvs40xx_opt.c:152
4228#, no-c-format
4229msgid "B6"
4230msgstr "B6"
4231
4232#: backend/kvs1025_opt.c:108 backend/kvs20xx_opt.c:82
4233#: backend/kvs40xx_opt.c:136 backend/kvs40xx_opt.c:153
4234#, no-c-format
4235msgid "Legal"
4236msgstr "Legal"
4237
4238#: backend/kvs1025_opt.c:148 backend/kvs40xx_opt.c:239
4239#, no-c-format
4240msgid "bayer_64"
4241msgstr "bayer_64"
4242
4243#: backend/kvs1025_opt.c:149 backend/kvs40xx_opt.c:240
4244#, no-c-format
4245msgid "bayer_16"
4246msgstr "bayer_16"
4247
4248#: backend/kvs1025_opt.c:150 backend/kvs40xx_opt.c:241
4249#, no-c-format
4250msgid "halftone_32"
4251msgstr "halftone_32"
4252
4253#: backend/kvs1025_opt.c:151 backend/kvs40xx_opt.c:242
4254#, no-c-format
4255msgid "halftone_64"
4256msgstr "halftone_64"
4257
4258#: backend/kvs1025_opt.c:152
4259#, no-c-format
4260msgid "diffusion"
4261msgstr "דיפוזיה"
4262
4263#: backend/kvs1025_opt.c:165 backend/kvs1025_opt.c:227
4264#: backend/kvs1025_opt.c:240 backend/kvs20xx_opt.c:129
4265#: backend/kvs20xx_opt.c:137 backend/kvs40xx_opt.c:215
4266#: backend/kvs40xx_opt.c:223 backend/kvs40xx_opt.c:258
4267#, no-c-format
4268msgid "normal"
4269msgstr "רגיל"
4270
4271#: backend/kvs1025_opt.c:166 backend/kvs40xx_opt.c:259
4272#, no-c-format
4273msgid "light"
4274msgstr "בהיר"
4275
4276#: backend/kvs1025_opt.c:167 backend/kvs40xx_opt.c:260
4277#, no-c-format
4278msgid "dark"
4279msgstr "כהה"
4280
4281#: backend/kvs1025_opt.c:178 backend/kvs40xx_opt.c:271
4282#, no-c-format
4283msgid "From scanner"
4284msgstr "מסורק"
4285
4286#: backend/kvs1025_opt.c:179 backend/kvs40xx_opt.c:272
4287#: backend/matsushita.c:174
4288#, no-c-format
4289msgid "From paper"
4290msgstr "מנייר"
4291
4292#: backend/kvs1025_opt.c:191 backend/kvs40xx_opt.c:284
4293#, no-c-format
4294msgid "default"
4295msgstr "ברירת מחדל"
4296
4297#: backend/kvs1025_opt.c:210 backend/kvs20xx_opt.c:123
4298#: backend/kvs40xx_opt.c:209
4299#, no-c-format
4300msgid "smooth"
4301msgstr "חלק"
4302
4303#: backend/kvs1025_opt.c:211 backend/kvs20xx_opt.c:119
4304#: backend/kvs40xx_opt.c:205
4305#, no-c-format
4306msgid "none"
4307msgstr "ללא"
4308
4309#: backend/kvs1025_opt.c:212 backend/kvs20xx_opt.c:120
4310#: backend/kvs40xx_opt.c:206
4311#, no-c-format
4312msgid "low"
4313msgstr "נמוך"
4314
4315#: backend/kvs1025_opt.c:213 backend/kvs1025_opt.c:803
4316#: backend/kvs20xx_opt.c:121 backend/kvs40xx_opt.c:207
4317#, no-c-format
4318msgid "medium"
4319msgstr "בינוני"
4320
4321#: backend/kvs1025_opt.c:214 backend/kvs20xx_opt.c:122
4322#: backend/kvs40xx_opt.c:208
4323#, no-c-format
4324msgid "high"
4325msgstr "גבוה"
4326
4327#: backend/kvs1025_opt.c:228 backend/kvs20xx_opt.c:130
4328#: backend/kvs40xx_opt.c:216
4329#, no-c-format
4330msgid "crt"
4331msgstr "crt"
4332
4333#: backend/kvs1025_opt.c:229
4334#, fuzzy, no-c-format
4335msgid "linear"
4336msgstr "סגנון קווי"
4337
4338#: backend/kvs1025_opt.c:241 backend/kvs20xx_opt.c:138
4339#: backend/kvs40xx_opt.c:224
4340#, no-c-format
4341msgid "red"
4342msgstr "אדום"
4343
4344#: backend/kvs1025_opt.c:242 backend/kvs20xx_opt.c:139
4345#: backend/kvs40xx_opt.c:225
4346#, no-c-format
4347msgid "green"
4348msgstr "ירוק"
4349
4350#: backend/kvs1025_opt.c:243 backend/kvs20xx_opt.c:140
4351#: backend/kvs40xx_opt.c:226
4352#, no-c-format
4353msgid "blue"
4354msgstr "כחול"
4355
4356#: backend/kvs1025_opt.c:561
4357#, no-c-format
4358msgid "Sets the scan source"
4359msgstr "קובע את מקור הסריקה"
4360
4361#: backend/kvs1025_opt.c:572 backend/kvs20xx_opt.c:218
4362#: backend/kvs40xx_opt.c:367 backend/matsushita.c:1123
4363#, no-c-format
4364msgid "Feeder mode"
4365msgstr "מצב הזנה"
4366
4367#: backend/kvs1025_opt.c:573 backend/kvs20xx_opt.c:219
4368#: backend/kvs40xx_opt.c:368 backend/matsushita.c:1124
4369#, no-c-format
4370msgid "Sets the feeding mode"
4371msgstr "קובע את מצב ההזנה"
4372
4373#: backend/kvs1025_opt.c:583
4374#, no-c-format
4375msgid "Enable/Disable long paper mode"
4376msgstr "הפעל/כבה מצב נייר ארוך"
4377
4378#: backend/kvs1025_opt.c:592
4379#, no-c-format
4380msgid "Enable/Disable length control mode"
4381msgstr "הפעל/כבה מצב בקרת אורך"
4382
4383#: backend/kvs1025_opt.c:600 backend/kvs20xx_opt.c:243
4384#: backend/kvs40xx_opt.c:417
4385#, no-c-format
4386msgid "Sets the manual feed mode"
4387msgstr "קובע את מצב הזנה ידנית"
4388
4389#: backend/kvs1025_opt.c:611 backend/kvs20xx_opt.c:255
4390#: backend/kvs40xx_opt.c:429
4391#, no-c-format
4392msgid "Sets the manual feed timeout in seconds"
4393msgstr "קובע זמן תפוגה בשניות של הזנה ידנית"
4394
4395#: backend/kvs1025_opt.c:624 backend/kvs20xx_opt.c:268
4396#: backend/kvs40xx_opt.c:442
4397#, no-c-format
4398msgid "Enable/Disable double feed detection"
4399msgstr "הפעל/כבה גילוי הזנה כפולה"
4400
4401#: backend/kvs1025_opt.c:630 backend/kvs20xx_opt.c:276
4402#: backend/kvs40xx_opt.c:497
4403#, no-c-format
4404msgid "fit-to-page"
4405msgstr "התאם לעמוד"
4406
4407#: backend/kvs1025_opt.c:631 backend/kvs20xx_opt.c:277
4408#: backend/kvs40xx_opt.c:498
4409#, no-c-format
4410msgid "Fit to page"
4411msgstr "התאם לעמוד"
4412
4413#: backend/kvs1025_opt.c:633 backend/kvs20xx_opt.c:278
4414#: backend/kvs40xx_opt.c:499
4415#, no-c-format
4416msgid "Scanner shrinks image to fit scanned page"
4417msgstr "סורק מכווץ תמונה כדי שתתאים לעמוד נסרק"
4418
4419#: backend/kvs1025_opt.c:660 backend/kvs20xx_opt.c:309
4420#: backend/kvs40xx_opt.c:533
4421#, no-c-format
4422msgid "Set paper position : true for landscape, false for portrait"
4423msgstr "קבע מיקום נייר: לתמונת נוף true, לתמונת דיוקן false"
4424
4425#: backend/kvs1025_opt.c:734 backend/matsushita.c:1221
4426#, no-c-format
4427msgid "Automatic threshold"
4428msgstr "סף אוטומטי"
4429
4430#: backend/kvs1025_opt.c:737 backend/matsushita.c:1224
4431#, no-c-format
4432msgid ""
4433"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise "
4434"reduction and image emphasis"
4435msgstr ""
4436"קובע אוטומטית בהירות, ניגודיות, רמת לבן, גמה, הפחתת רעשים והדגשת תמונה"
4437
4438#: backend/kvs1025_opt.c:782 backend/kvs40xx_opt.c:764
4439#: backend/matsushita.c:1272
4440#, no-c-format
4441msgid "Noise reduction"
4442msgstr "הפחתת רעשים"
4443
4444#: backend/kvs1025_opt.c:784 backend/kvs40xx_opt.c:765
4445#: backend/matsushita.c:1274
4446#, no-c-format
4447msgid "Reduce the isolated dot noise"
4448msgstr "הפחת רעש נקודה מבודדת"
4449
4450#: backend/kvs1025_opt.c:795 backend/kvs20xx_opt.c:412
4451#: backend/kvs40xx_opt.c:655 backend/matsushita.c:1285
4452#, no-c-format
4453msgid "Image emphasis"
4454msgstr "הדגשת תמונה"
4455
4456#: backend/kvs1025_opt.c:796 backend/kvs20xx_opt.c:413
4457#: backend/kvs40xx_opt.c:656 backend/matsushita.c:1286
4458#, no-c-format
4459msgid "Sets the image emphasis"
4460msgstr "קובע הדגשת תמונה"
4461
4462#: backend/kvs1025_opt.c:807 backend/kvs1025_opt.c:808
4463#: backend/matsushita.c:1297 backend/matsushita.c:1298
4464#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:113
4465#, no-c-format
4466msgid "Gamma"
4467msgstr "גמה"
4468
4469#: backend/kvs1025_opt.c:817 backend/kvs20xx_opt.c:436
4470#: backend/kvs40xx_opt.c:681
4471#, no-c-format
4472msgid "Lamp color"
4473msgstr "צבע מנורה"
4474
4475#: backend/kvs1025_opt.c:818 backend/kvs20xx_opt.c:437
4476#: backend/kvs40xx_opt.c:682
4477#, no-c-format
4478msgid "Sets the lamp color (color dropout)"
4479msgstr "קובע את צבע המנורה (נפילת צבע)"
4480
4481#: backend/kvs1025_opt.c:831
4482#, no-c-format
4483msgid "Inverse image in B/W or halftone mode"
4484msgstr "הפוך תמונה במצב שחור לבן או הדפסת רשת"
4485
4486#: backend/kvs1025_opt.c:839
4487#, no-c-format
4488msgid "Mirror image (left/right flip)"
4489msgstr "בצע תמונת ראי (היפוך שמאל/ימין)"
4490
4491#: backend/kvs1025_opt.c:846
4492#, no-c-format
4493msgid "jpeg compression"
4494msgstr "דחיסת jpeg"
4495
4496#: backend/kvs1025_opt.c:849
4497#, no-c-format
4498msgid "JPEG Image Compression with Q parameter, '0' - no compression"
4499msgstr "דחיסת תמונת JPEG עם פרמטר Q, ללא דחיסה - 0"
4500
4501#: backend/kvs1025_opt.c:859
4502#, no-c-format
4503msgid "Rotate image clockwise"
4504msgstr "סובב תמונה בכיוון השעון"
4505
4506#: backend/kvs1025_opt.c:861
4507#, no-c-format
4508msgid "Request driver to rotate pages by a fixed amount"
4509msgstr "בקש מהדרייבר לסובב עמודים בכמות קבועה"
4510
4511#: backend/kvs1025_opt.c:873
4512#, no-c-format
4513msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally"
4514msgstr "בקש מהדרייבר לסובב עמודים מוטים באופן דיגיטלי"
4515
4516#: backend/kvs1025_opt.c:882
4517#, no-c-format
4518msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan"
4519msgstr "קוטר מירבי של נקודות בודדות להסרה מסריקה"
4520
4521#: backend/kvs1025_opt.c:892
4522#, no-c-format
4523msgid "Software derotate"
4524msgstr "סיבוב תוכנה"
4525
4526#: backend/kvs1025_opt.c:894
4527#, no-c-format
4528msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation"
4529msgstr "בקש מהדרייבר לגלות ולתקן סיבוב תמונה של 90 מעלות"
4530
4531#: backend/kvs1025_opt.c:901
4532#, no-c-format
4533msgid "Software automatic cropping"
4534msgstr "קיצוץ אוטומטי תוכנה"
4535
4536#: backend/kvs1025_opt.c:903
4537#, no-c-format
4538msgid "Request driver to remove border from pages digitally"
4539msgstr "בקש מהדרייבר להסיר גבול מהעמודים באופן דיגיטלי"
4540
4541#: backend/kvs1025_opt.c:912
4542#, no-c-format
4543msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels"
4544msgstr "בקש מהדרייבר לזנוח עמודים עם מספר נמוך של פיקסלים כהים"
4545
4546#: backend/kvs20xx_opt.c:233
4547#, fuzzy, no-c-format
4548msgid ""
4549"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the "
4550"length of the actual paper or logical document length."
4551msgstr ""
4552"מצב בקרת אורך הוא מצב בו הסורק קורא עד לאורך הקצר יותר של הנייר בפועל או "
4553"אורך המסמך הלוגי."
4554
4555#: backend/kvs20xx_opt.c:424 backend/kvs20xx_opt.c:425
4556#: backend/kvs40xx_opt.c:668 backend/kvs40xx_opt.c:669
4557#: backend/microtek2.h:638
4558#, no-c-format
4559msgid "Gamma correction"
4560msgstr "תיקון גמה"
4561
4562#: backend/kvs40xx_opt.c:117
4563#, no-c-format
4564msgid "wait_doc_hopper_up"
4565msgstr "wait_doc_hopper_up"
4566
4567#: backend/kvs40xx_opt.c:127
4568#, no-c-format
4569msgid "A3"
4570msgstr "A3"
4571
4572#: backend/kvs40xx_opt.c:132
4573#, no-c-format
4574msgid "Double letter 11x17 in"
4575msgstr "מכתב כפול 11x17 אינטש"
4576
4577#: backend/kvs40xx_opt.c:133
4578#, no-c-format
4579msgid "B4"
4580msgstr "B4"
4581
4582#: backend/kvs40xx_opt.c:231
4583#, fuzzy, no-c-format
4584msgid "High sensitivity"
4585msgstr "רגישות גבוהה"
4586
4587#: backend/kvs40xx_opt.c:232
4588#, fuzzy, no-c-format
4589msgid "Low sensitivity"
4590msgstr "רגישות נמוכה"
4591
4592#: backend/kvs40xx_opt.c:243
4593#, no-c-format
4594msgid "err_diffusion"
4595msgstr "err_diffusion"
4596
4597#: backend/kvs40xx_opt.c:249
4598#, no-c-format
4599msgid "No detection"
4600msgstr "ללא גילוי"
4601
4602#: backend/kvs40xx_opt.c:250
4603#, no-c-format
4604msgid "Normal mode"
4605msgstr "מצב רגיל"
4606
4607#: backend/kvs40xx_opt.c:251
4608#, no-c-format
4609msgid "Enhanced mode"
4610msgstr "מצב מועשר"
4611
4612#: backend/kvs40xx_opt.c:396
4613#, fuzzy, no-c-format
4614msgid ""
4615"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the "
4616"length of the actual paper or logical document length"
4617msgstr ""
4618"מצב בקרת אורך הוא מצב בו הסורק קורא עד לאורך הקצר יותר של הנייר בפועל או "
4619"אורך המסמך הלוגי."
4620
4621#: backend/kvs40xx_opt.c:405
4622#, no-c-format
4623msgid ""
4624"Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it "
4625"divides long paper by the length which is set in Document Size option."
4626msgstr ""
4627"מצב נייר ארוך הוא מצב בו הסורק קורא את התמונה לאחר חלוקת נייר ארוך באורך "
4628"שנקבע באפשרות גודל מסמך."
4629
4630#: backend/kvs40xx_opt.c:449
4631#, no-c-format
4632msgid "Double feed detector sensitivity"
4633msgstr "רגישות גלאי הזנה כפולה"
4634
4635#: backend/kvs40xx_opt.c:450
4636#, no-c-format
4637msgid "Set the double feed detector sensitivity"
4638msgstr "קבע את רגישות גלאי הזנה כפולה"
4639
4640#: backend/kvs40xx_opt.c:461 backend/kvs40xx_opt.c:462
4641#, no-c-format
4642msgid "Do not stop after double feed detection"
4643msgstr "אל תעצור לאחר גילוי הזנה כפולה"
4644
4645#: backend/kvs40xx_opt.c:470 backend/kvs40xx_opt.c:471
4646#, no-c-format
4647msgid "Ignore left double feed sensor"
4648msgstr "התעלם מחיישן הזנה כפולה שמאלי"
4649
4650#: backend/kvs40xx_opt.c:479 backend/kvs40xx_opt.c:480
4651#, no-c-format
4652msgid "Ignore center double feed sensor"
4653msgstr "התעלם מחיישן הזנה כפולה אמצעי"
4654
4655#: backend/kvs40xx_opt.c:488 backend/kvs40xx_opt.c:489
4656#, no-c-format
4657msgid "Ignore right double feed sensor"
4658msgstr "התעלם מחיישן הזנה כפולה ימני"
4659
4660#: backend/kvs40xx_opt.c:642
4661#, no-c-format
4662msgid "Automatic threshold mode"
4663msgstr "מצב סף אוטומטי"
4664
4665#: backend/kvs40xx_opt.c:643
4666#, no-c-format
4667msgid "Sets the automatic threshold mode"
4668msgstr "קובע את מצב סף אוטומטי"
4669
4670#: backend/kvs40xx_opt.c:694
4671#, no-c-format
4672msgid "Inverse image in B/W mode"
4673msgstr "תמונה הפוכה במצב שחור לבן"
4674
4675#: backend/kvs40xx_opt.c:715
4676#, no-c-format
4677msgid "JPEG compression"
4678msgstr "דחיסת JPEG"
4679
4680#: backend/kvs40xx_opt.c:718
4681#, fuzzy, no-c-format
4682msgid "JPEG compression (your application must be able to uncompress)"
4683msgstr "דחיסת JPEG (היישום שלך צריך לדעת לחלץ)"
4684
4685#: backend/kvs40xx_opt.c:737 backend/kvs40xx_opt.c:738
4686#, no-c-format
4687msgid "Detect stapled document"
4688msgstr "גלה מסמך משודך"
4689
4690#: backend/kvs40xx_opt.c:776
4691#, no-c-format
4692msgid "chroma of red"
4693msgstr "כרומה של אדום"
4694
4695#: backend/kvs40xx_opt.c:777
4696#, no-c-format
4697msgid "Set chroma of red"
4698msgstr "קבע כרומה של אדום"
4699
4700#: backend/kvs40xx_opt.c:787
4701#, no-c-format
4702msgid "chroma of blue"
4703msgstr "כרומה של כחול"
4704
4705#: backend/kvs40xx_opt.c:788
4706#, no-c-format
4707msgid "Set chroma of blue"
4708msgstr "קבע כרומה של כחול"
4709
4710#: backend/kvs40xx_opt.c:798 backend/kvs40xx_opt.c:799
4711#, no-c-format
4712msgid "Skew adjustment"
4713msgstr "כיוון הטיה"
4714
4715#: backend/kvs40xx_opt.c:808
4716#, fuzzy, no-c-format
4717msgid "Stop scanner if a sheet is skewed"
4718msgstr "עצור סורק כאשר נייר עבר הטיה"
4719
4720#: backend/kvs40xx_opt.c:809
4721#, fuzzy, no-c-format
4722msgid "Scanner will stop if a sheet is skewed"
4723msgstr "סורק יעצור כאשר נייר עבר הטיה"
4724
4725#: backend/kvs40xx_opt.c:816
4726#, no-c-format
4727msgid "Crop actual image area"
4728msgstr "קצץ את שטח התמונה בפועל"
4729
4730#: backend/kvs40xx_opt.c:817
4731#, fuzzy, no-c-format
4732msgid "Scanner will automatically detect image area and crop to it"
4733msgstr "סורק מגלה שטח תמונה אוטומטית וקוצץ אותו"
4734
4735#: backend/kvs40xx_opt.c:827
4736#, fuzzy, no-c-format
4737msgid "Left/right mirror image"
4738msgstr "בצע תמונת ראי"
4739
4740#: backend/kvs40xx_opt.c:834 backend/kvs40xx_opt.c:835
4741#, no-c-format
4742msgid "Addition of space in top position"
4743msgstr "תוספת נפח במיקום עליון"
4744
4745#: backend/kvs40xx_opt.c:842 backend/kvs40xx_opt.c:843
4746#, no-c-format
4747msgid "Addition of space in bottom position"
4748msgstr "תוספת נפח במיקום תחתון"
4749
4750#: backend/leo.c:107
4751#, no-c-format
4752msgid "Diamond"
4753msgstr "יהלום"
4754
4755#: backend/leo.c:108
4756#, no-c-format
4757msgid "8x8 Coarse Fatting"
4758msgstr "8x8 Coarse Fatting"
4759
4760#: backend/leo.c:109
4761#, no-c-format
4762msgid "8x8 Fine Fatting"
4763msgstr "8x8 Fine Fatting"
4764
4765#: backend/leo.c:110
4766#, no-c-format
4767msgid "8x8 Bayer"
4768msgstr "8x8 Bayer"
4769
4770#: backend/leo.c:111
4771#, no-c-format
4772msgid "8x8 Vertical Line"
4773msgstr "קו אנכי 8x8"
4774
4775#: backend/lexmark.c:271 backend/umax_pp.c:704
4776#, no-c-format
4777msgid "Gain"
4778msgstr "הגבר"
4779
4780#: backend/lexmark.c:272 backend/umax_pp.c:705
4781#, no-c-format
4782msgid "Color channels gain settings"
4783msgstr "הגדרות הגבר ערוצי צבע"
4784
4785#: backend/lexmark.c:281 backend/umax_pp.c:712
4786#, no-c-format
4787msgid "Gray gain"
4788msgstr "הגבר אפור"
4789
4790#: backend/lexmark.c:282 backend/umax_pp.c:713
4791#, no-c-format
4792msgid "Sets gray channel gain"
4793msgstr "קובע את הגבר ערוץ אפור"
4794
4795#: backend/lexmark.c:295 backend/plustek.c:999 backend/umax_pp.c:724
4796#, no-c-format
4797msgid "Red gain"
4798msgstr "הגבר אדום"
4799
4800#: backend/lexmark.c:296 backend/umax_pp.c:725
4801#, no-c-format
4802msgid "Sets red channel gain"
4803msgstr "קובע את הגבר ערוץ אדום"
4804
4805#: backend/lexmark.c:309 backend/plustek.c:1015 backend/umax_pp.c:736
4806#, no-c-format
4807msgid "Green gain"
4808msgstr "הגבר ירוק"
4809
4810#: backend/lexmark.c:310 backend/umax_pp.c:737
4811#, no-c-format
4812msgid "Sets green channel gain"
4813msgstr "קובע את הגבר ערוץ ירוק"
4814
4815#: backend/lexmark.c:323 backend/plustek.c:1031 backend/umax_pp.c:748
4816#, no-c-format
4817msgid "Blue gain"
4818msgstr "הגבר כחול"
4819
4820#: backend/lexmark.c:324 backend/umax_pp.c:749
4821#, no-c-format
4822msgid "Sets blue channel gain"
4823msgstr "קובע את הגבר ערוץ כחול"
4824
4825#: backend/matsushita.c:136
4826#, no-c-format
4827msgid "Bayer Dither 16"
4828msgstr "Bayer Dither 16"
4829
4830#: backend/matsushita.c:137
4831#, no-c-format
4832msgid "Bayer Dither 64"
4833msgstr "Bayer Dither 64"
4834
4835#: backend/matsushita.c:138
4836#, no-c-format
4837msgid "Halftone Dot 32"
4838msgstr "הדפסת רשת נקודה 32"
4839
4840#: backend/matsushita.c:139
4841#, no-c-format
4842msgid "Halftone Dot 64"
4843msgstr "הדפסת רשת נקודה 64"
4844
4845#: backend/matsushita.c:140
4846#, no-c-format
4847msgid "Error Diffusion"
4848msgstr "דיפוזיית תקלה"
4849
4850#: backend/matsushita.c:157
4851#, no-c-format
4852msgid "Mode 1"
4853msgstr "מצב 1"
4854
4855#: backend/matsushita.c:158
4856#, no-c-format
4857msgid "Mode 2"
4858msgstr "מצב 2"
4859
4860#: backend/matsushita.c:159
4861#, no-c-format
4862msgid "Mode 3"
4863msgstr "מצב 3"
4864
4865#: backend/matsushita.c:173
4866#, no-c-format
4867msgid "From white stick"
4868msgstr "מחתיכה לבנה"
4869
4870#: backend/matsushita.c:209
4871#, no-c-format
4872msgid "Smooth"
4873msgstr "חלק"
4874
4875#: backend/matsushita.c:211 backend/matsushita.c:226
4876#, no-c-format
4877msgid "Low"
4878msgstr "נמוך"
4879
4880#: backend/matsushita.c:212 backend/matsushita.c:227
4881#: backend/matsushita.c:1293
4882#, no-c-format
4883msgid "Medium"
4884msgstr "בינוני"
4885
4886#: backend/matsushita.c:213 backend/matsushita.c:228
4887#, no-c-format
4888msgid "High"
4889msgstr "גבוה"
4890
4891#: backend/matsushita.c:242
4892#, no-c-format
4893msgid "CRT"
4894msgstr "CRT"
4895
4896#: backend/matsushita.c:254
4897#, no-c-format
4898msgid "One page"
4899msgstr "עמוד אחד"
4900
4901#: backend/matsushita.c:255
4902#, no-c-format
4903msgid "All pages"
4904msgstr "כל הדפים"
4905
4906#: backend/matsushita.c:1031 backend/p5_device.c:8 backend/plustek.c:1331
4907#, no-c-format
4908msgid "sheetfed scanner"
4909msgstr "סורק מוזן דפים"
4910
4911#: backend/matsushita.h:203
4912#, no-c-format
4913msgid "Grayscale 4 bits"
4914msgstr "גווני אפור 4 ביטים"
4915
4916#: backend/matsushita.h:204
4917#, no-c-format
4918msgid "Grayscale 8 bits"
4919msgstr "גווני אפור 8 ביטים"
4920
4921#: backend/microtek2.h:599
4922#, no-c-format
4923msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time"
4924msgstr "הצללה, מיצוע טונים, הדגשה, זמן חשיפה"
4925
4926#: backend/microtek2.h:601
4927#, no-c-format
4928msgid "Special options"
4929msgstr "אפשרויות מיוחדות"
4930
4931#: backend/microtek2.h:602
4932#, no-c-format
4933msgid "Color balance"
4934msgstr "איזון צבע"
4935
4936#: backend/microtek2.h:605
4937#, no-c-format
4938msgid "Disable backtracking"
4939msgstr "כבה מעקב אחורי"
4940
4941#: backend/microtek2.h:606
4942#, no-c-format
4943msgid "If checked the scanner does not perform backtracking"
4944msgstr "אם מסומנת הסורק לא מבצע מעקב אחורי"
4945
4946#: backend/microtek2.h:610
4947#, no-c-format
4948msgid "Toggle lamp of flatbed"
4949msgstr "שנה מצב מנורה של משטח זכוכית"
4950
4951#: backend/microtek2.h:611
4952#, no-c-format
4953msgid "Toggles the lamp of the flatbed"
4954msgstr "משנה את מצב המנורה של משטח הזכוכית"
4955
4956#: backend/microtek2.h:614
4957#, no-c-format
4958msgid "Calibration by backend"
4959msgstr "כיול בעזרת backend"
4960
4961#: backend/microtek2.h:615
4962#, no-c-format
4963msgid ""
4964"If checked the color calibration before a scan is done by the backend"
4965msgstr "אם מסומנת כיול הצבע לפני סריקה מבוצע בעזרת ה-backend"
4966
4967#: backend/microtek2.h:619
4968#, no-c-format
4969msgid "Use the lightlid-35mm adapter"
4970msgstr "השתמש במתאם lightlid-35mm"
4971
4972#: backend/microtek2.h:620
4973#, no-c-format
4974msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan"
4975msgstr "אפשרות זו מכבה את המנורה של משטח הזכוכית במהלך סריקה"
4976
4977#: backend/microtek2.h:624 backend/snapscan-options.c:421
4978#, no-c-format
4979msgid "Quality scan"
4980msgstr "סריקת איכות"
4981
4982#: backend/microtek2.h:625 backend/snapscan-options.c:422
4983#, no-c-format
4984msgid "Highest quality but lower speed"
4985msgstr "איכות מירבית אבל מהירות איטית"
4986
4987#: backend/microtek2.h:628
4988#, no-c-format
4989msgid "Fast scan"
4990msgstr "סריקה מהירה"
4991
4992#: backend/microtek2.h:629
4993#, no-c-format
4994msgid "Highest speed but lower quality"
4995msgstr "מהירות מירבית אבל איכות נמוכה"
4996
4997#: backend/microtek2.h:632
4998#, no-c-format
4999msgid "Automatic adjustment of threshold"
5000msgstr "כיוון אוטומטי של סף"
5001
5002#: backend/microtek2.h:633
5003#, no-c-format
5004msgid ""
5005"If checked the backend automatically tries to determine an optimal value "
5006"for the threshold."
5007msgstr "אם מסומנת ה-backend מנסה אוטומטית לקבוע ערך מיטבי לסף."
5008
5009#: backend/microtek2.h:639
5010#, no-c-format
5011msgid "Selects the gamma correction mode."
5012msgstr "בוחר את מצב תיקון הגמה."
5013
5014#: backend/microtek2.h:642
5015#, no-c-format
5016msgid "Bind gamma"
5017msgstr "מחייב גמה"
5018
5019#: backend/microtek2.h:643
5020#, no-c-format
5021msgid "Use same gamma values for all colour channels."
5022msgstr "השתמש באותם ערכי גמה לכל ערוצי הצבע."
5023
5024#: backend/microtek2.h:647
5025#, no-c-format
5026msgid "Scalar gamma"
5027msgstr "גמת סקלר"
5028
5029#: backend/microtek2.h:648
5030#, no-c-format
5031msgid "Selects a value for scalar gamma correction."
5032msgstr "בוחר ערך לתיקון גמת סקלר."
5033
5034#: backend/microtek2.h:652
5035#, no-c-format
5036msgid "Scalar gamma red"
5037msgstr "גמת סקלר אדום"
5038
5039#: backend/microtek2.h:653
5040#, no-c-format
5041msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)"
5042msgstr "בוחר ערך לתיקון גמת סקלר (ערוץ אדום)"
5043
5044#: backend/microtek2.h:657
5045#, no-c-format
5046msgid "Scalar gamma green"
5047msgstr "גמת סקלר ירוק"
5048
5049#: backend/microtek2.h:658
5050#, no-c-format
5051msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)"
5052msgstr "בוחר ערך לתיקון גמת סקלר (ערוץ ירוק)"
5053
5054#: backend/microtek2.h:662
5055#, no-c-format
5056msgid "Scalar gamma blue"
5057msgstr "גמת סקלר כחול"
5058
5059#: backend/microtek2.h:663
5060#, no-c-format
5061msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)"
5062msgstr "בוחר ערך לתיקון גמת סקלר (ערוץ כחול)"
5063
5064#: backend/microtek2.h:667
5065#, no-c-format
5066msgid "Channel"
5067msgstr "ערוץ"
5068
5069#: backend/microtek2.h:668
5070#, no-c-format
5071msgid ""
5072"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected."
5073msgstr "בוחר את פס הצבע, \"מסטר\" אומר שכל הצבעים מושפעים."
5074
5075#: backend/microtek2.h:672
5076#, no-c-format
5077msgid "Midtone"
5078msgstr "טון אמצעי"
5079
5080#: backend/microtek2.h:673
5081#, no-c-format
5082msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"."
5083msgstr "בוחר איזו רמת קרינה תיחשב \"50% אפור\"."
5084
5085#: backend/microtek2.h:677
5086#, no-c-format
5087msgid "Midtone for red"
5088msgstr "טון אמצעי עבור אדום"
5089
5090#: backend/microtek2.h:678
5091#, no-c-format
5092msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"."
5093msgstr "בוחר איזו רמת קרינה תיחשב \"50% אדום\"."
5094
5095#: backend/microtek2.h:682
5096#, no-c-format
5097msgid "Midtone for green"
5098msgstr "טון אמצעי עבור ירוק"
5099
5100#: backend/microtek2.h:683
5101#, no-c-format
5102msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"."
5103msgstr "בוחר איזו רמת קרינה תיחשב \"50% ירוק\"."
5104
5105#: backend/microtek2.h:687
5106#, no-c-format
5107msgid "Midtone for blue"
5108msgstr "טון אמצעי עבור כחול"
5109
5110#: backend/microtek2.h:688
5111#, no-c-format
5112msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"."
5113msgstr "בוחר איזו רמת קרינה תיחשב \"50% כחול\"."
5114
5115#: backend/microtek2.h:692
5116#, no-c-format
5117msgid "Red balance"
5118msgstr "איזון אדום"
5119
5120#: backend/microtek2.h:693
5121#, no-c-format
5122msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction."
5123msgstr "גורם איזון עבור אדום. ערך של 100% אומר ללא תיקון."
5124
5125#: backend/microtek2.h:697
5126#, no-c-format
5127msgid "Green balance"
5128msgstr "איזון ירוק"
5129
5130#: backend/microtek2.h:698
5131#, no-c-format
5132msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction."
5133msgstr "גורם איזון עבור ירוק. ערך של 100% אומר ללא תיקון."
5134
5135#: backend/microtek2.h:702
5136#, no-c-format
5137msgid "Blue balance"
5138msgstr "איזון כחול"
5139
5140#: backend/microtek2.h:703
5141#, no-c-format
5142msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction."
5143msgstr "גורם איזון עבור כחול. ערך של 100% אומר ללא תיקון."
5144
5145#: backend/microtek2.h:707
5146#, no-c-format
5147msgid "Firmware balance"
5148msgstr "איזון קושחה"
5149
5150#: backend/microtek2.h:708
5151#, no-c-format
5152msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values."
5153msgstr "קובע את ערכי איזון הצבע לערכי הקושחה המסופקים."
5154
5155#: backend/mustek.c:147
5156#, no-c-format
5157msgid "Slowest"
5158msgstr "הכי איטי"
5159
5160#: backend/mustek.c:147
5161#, no-c-format
5162msgid "Slower"
5163msgstr "איטי יותר"
5164
5165#: backend/mustek.c:148
5166#, no-c-format
5167msgid "Faster"
5168msgstr "מהר יותר"
5169
5170#: backend/mustek.c:148
5171#, no-c-format
5172msgid "Fastest"
5173msgstr "הכי מהר"
5174
5175#: backend/mustek.c:175
5176#, no-c-format
5177msgid "8x8 coarse"
5178msgstr "גס 8x8"
5179
5180#: backend/mustek.c:175
5181#, no-c-format
5182msgid "8x8 normal"
5183msgstr "רגיל 8x8"
5184
5185#: backend/mustek.c:175
5186#, no-c-format
5187msgid "8x8 fine"
5188msgstr "עדין 8x8"
5189
5190#: backend/mustek.c:176
5191#, no-c-format
5192msgid "8x8 very fine"
5193msgstr "מאוד עדין 8x8"
5194
5195#: backend/mustek.c:176
5196#, no-c-format
5197msgid "6x6 normal"
5198msgstr "רגיל 6x6"
5199
5200#: backend/mustek.c:177
5201#, no-c-format
5202msgid "5x5 coarse"
5203msgstr "גס 5x5"
5204
5205#: backend/mustek.c:177
5206#, no-c-format
5207msgid "5x5 fine"
5208msgstr "עדין 5x5"
5209
5210#: backend/mustek.c:177
5211#, no-c-format
5212msgid "4x4 coarse"
5213msgstr "גס 4x4"
5214
5215#: backend/mustek.c:178
5216#, no-c-format
5217msgid "4x4 normal"
5218msgstr "רגיל 4x4"
5219
5220#: backend/mustek.c:178
5221#, no-c-format
5222msgid "4x4 fine"
5223msgstr "עדין 4x4"
5224
5225#: backend/mustek.c:178
5226#, no-c-format
5227msgid "3x3 normal"
5228msgstr "רגיל 3x3"
5229
5230#: backend/mustek.c:179
5231#, no-c-format
5232msgid "2x2 normal"
5233msgstr "רגיל 2x2"
5234
5235#: backend/mustek.c:179
5236#, no-c-format
5237msgid "8x8 custom"
5238msgstr "מותאם אישית 8x8"
5239
5240#: backend/mustek.c:180
5241#, no-c-format
5242msgid "6x6 custom"
5243msgstr "מותאם אישית 6x6"
5244
5245#: backend/mustek.c:181
5246#, no-c-format
5247msgid "5x5 custom"
5248msgstr "מותאם אישית 5x5"
5249
5250#: backend/mustek.c:181
5251#, no-c-format
5252msgid "4x4 custom"
5253msgstr "מותאם אישית 4x4"
5254
5255#: backend/mustek.c:182
5256#, no-c-format
5257msgid "3x3 custom"
5258msgstr "מותאם אישית 3x3"
5259
5260#: backend/mustek.c:183
5261#, no-c-format
5262msgid "2x2 custom"
5263msgstr "מותאם אישית 2x2"
5264
5265#: backend/mustek.c:4245
5266#, no-c-format
5267msgid "Fast gray mode"
5268msgstr "מצב אפור מהיר"
5269
5270#: backend/mustek.c:4246
5271#, no-c-format
5272msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)."
5273msgstr "סרוק במצב אפור מהיר (איכות נמוכה יותר)."
5274
5275#: backend/mustek.c:4343
5276#, no-c-format
5277msgid ""
5278"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. "
5279"This may be a non-color mode or a low resolution mode."
5280msgstr ""
5281"בקש שכל התצוגות המקדימות יבוצעו במצב המהיר ביותר (איכות נמוכה). זה יכול "
5282"להיות מצב לא צבע או מצב רזולוציה נמוכה."
5283
5284#: backend/mustek.c:4351
5285#, no-c-format
5286msgid "Lamp off time (minutes)"
5287msgstr "זמן כיבוי מנורה (דקות)"
5288
5289#: backend/mustek.c:4352
5290#, no-c-format
5291msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off."
5292msgstr "קובע את הזמן (בדקות) שלאחריו המנורה נכבית."
5293
5294#: backend/mustek.c:4363
5295#, no-c-format
5296msgid "Turn lamp off"
5297msgstr "כבה מנורה"
5298
5299#: backend/mustek.c:4364
5300#, no-c-format
5301msgid "Turns the lamp off immediately."
5302msgstr "מכבה את המנורה מיד."
5303
5304#: backend/mustek.c:4441
5305#, no-c-format
5306msgid "Red brightness"
5307msgstr "בהירות אדום"
5308
5309#: backend/mustek.c:4442
5310#, no-c-format
5311msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image."
5312msgstr "שולט על הבהירות של הערוץ האדום של התמונה הנסרקת."
5313
5314#: backend/mustek.c:4454
5315#, no-c-format
5316msgid "Green brightness"
5317msgstr "בהירות ירוק"
5318
5319#: backend/mustek.c:4455
5320#, no-c-format
5321msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image."
5322msgstr "שולט על הבהירות של הערוץ הירוק של התמונה הנסרקת."
5323
5324#: backend/mustek.c:4467
5325#, no-c-format
5326msgid "Blue brightness"
5327msgstr "בהירות כחול"
5328
5329#: backend/mustek.c:4468
5330#, no-c-format
5331msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image."
5332msgstr "שולט על הבהירות של הערוץ הכחול של התמונה הנסרקת."
5333
5334#: backend/mustek.c:4493
5335#, no-c-format
5336msgid "Contrast red channel"
5337msgstr "ניגודיות ערוץ אדום"
5338
5339#: backend/mustek.c:4494
5340#, no-c-format
5341msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image."
5342msgstr "שולט על הניגודיות של הערוץ האדום של התמונה הנסרקת."
5343
5344#: backend/mustek.c:4506
5345#, no-c-format
5346msgid "Contrast green channel"
5347msgstr "ניגודיות ערוץ ירוק"
5348
5349#: backend/mustek.c:4507
5350#, no-c-format
5351msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image."
5352msgstr "שולט על הניגודיות של הערוץ הירוק של התמונה הנסרקת."
5353
5354#: backend/mustek.c:4519
5355#, no-c-format
5356msgid "Contrast blue channel"
5357msgstr "ניגודיות ערוץ כחול"
5358
5359#: backend/mustek.c:4520
5360#, no-c-format
5361msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image."
5362msgstr "שולט על הניגודיות של הערוץ הכחול של התמונה הנסרקת."
5363
5364#: backend/mustek_usb2.c:103
5365#, no-c-format
5366msgid "Color48"
5367msgstr "צבע48"
5368
5369#: backend/mustek_usb2.c:104 backend/mustek_usb2.c:112
5370#, no-c-format
5371msgid "Color24"
5372msgstr "צבע24"
5373
5374#: backend/mustek_usb2.c:105
5375#, no-c-format
5376msgid "Gray16"
5377msgstr "אפור16"
5378
5379#: backend/mustek_usb2.c:106
5380#, no-c-format
5381msgid "Gray8"
5382msgstr "אפור8"
5383
5384#: backend/mustek_usb2.c:117
5385#, no-c-format
5386msgid "Reflective"
5387msgstr "מחזיר אור"
5388
5389#: backend/mustek_usb2.c:118
5390#, no-c-format
5391msgid "Positive"
5392msgstr "חיובי"
5393
5394#: backend/mustek_usb2.c:419
5395#, no-c-format
5396msgid ""
5397"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on "
5398"40 seconds warm-up time."
5399msgstr ""
5400"בצע חימום עד שהבהירות של המנורה קבועה במקום להיצמד לזמן חימום של 40 "
5401"שניות."
5402
5403#: backend/niash.c:675
5404#, no-c-format
5405msgid "Image"
5406msgstr "תמונה"
5407
5408#: backend/p5.c:1926
5409#, fuzzy, no-c-format
5410msgid "Need calibration"
5411msgstr "דרוש כיול"
5412
5413#: backend/pixma/pixma.c:402
5414#, no-c-format
5415msgid "Negative color"
5416msgstr "צבע תשליל"
5417
5418#: backend/pixma/pixma.c:407
5419#, no-c-format
5420msgid "Negative gray"
5421msgstr "אפור תשליל"
5422
5423#: backend/pixma/pixma.c:420
5424#, no-c-format
5425msgid "48 bits color"
5426msgstr "צבע 48 ביטים"
5427
5428#: backend/pixma/pixma.c:425
5429#, no-c-format
5430msgid "16 bits gray"
5431msgstr "צבע 16 ביטים"
5432
5433#: backend/pixma/pixma.c:513 backend/pixma/pixma_sane_options.c:415
5434#, no-c-format
5435msgid "Once"
5436msgstr ""
5437
5438#: backend/pixma/pixma.c:516
5439#, no-c-format
5440msgid "Always"
5441msgstr ""
5442
5443#: backend/pixma/pixma.c:519
5444#, no-c-format
5445msgid "Never"
5446msgstr ""
5447
5448#: backend/pixma/pixma.c:1031
5449#, fuzzy, no-c-format
5450msgid ""
5451"Gamma-correction table with 4096 entries. In color mode this option "
5452"equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., "
5453"it is an intensity gamma table)."
5454msgstr ""
5455"טבלת תיקון גמה. במצב צבע אפשרות זו משפיעה באופן שווה על ערוצי אדום, "
5456"ירוק, וכחול בו זמנית (זאת אומרת, זו טבלת עוצמת גמה)."
5457
5458#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:85
5459#, no-c-format
5460msgid ""
5461"Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before "
5462"mode and resolution. Resets mode and resolution to auto values."
5463msgstr ""
5464"בוחר את מקור הסריקה (כמו מזין מסמכים). קבע מקור לפני מצב ורזולוציה. "
5465"מאתחל מצב ורזולוציה לערכים אוטומטים."
5466
5467#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:99
5468#, no-c-format
5469msgid "Button-controlled scan"
5470msgstr "סריקה מבוקרת כפתור"
5471
5472#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:100
5473#, no-c-format
5474msgid ""
5475"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press "
5476"\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To "
5477"cancel, press \"GRAY\" button."
5478msgstr ""
5479"כאשר מופעלת, תהליך הסריקה לא יתחיל מיד. להמשך, לחץ על כפתור \"סריקה\" או "
5480"\"צבע\" (תלוי בדגם הסורק). לביטול, לחץ על כפתור \"אפור\"."
5481
5482#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:134
5483#, fuzzy, no-c-format
5484msgid ""
5485"Gamma-correction table with 1024 entries. In color mode this option "
5486"equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., "
5487"it is an intensity gamma table)."
5488msgstr ""
5489"טבלת תיקון גמה. במצב צבע אפשרות זו משפיעה באופן שווה על ערוצי אדום, "
5490"ירוק, וכחול בו זמנית (זאת אומרת, זו טבלת עוצמת גמה)."
5491
5492#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:233
5493#, no-c-format
5494msgid "Update button state"
5495msgstr "עדכן מצב כפתור"
5496
5497#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:245
5498#, no-c-format
5499msgid "Button 1"
5500msgstr "כפתור 1"
5501
5502#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:259
5503#, no-c-format
5504msgid "Button 2"
5505msgstr "כפתור 2"
5506
5507#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:273
5508#, no-c-format
5509msgid "Type of original to scan"
5510msgstr "סוג מקור לסריקה"
5511
5512#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:287
5513#, no-c-format
5514msgid "Target operation type"
5515msgstr "סוג פעולת מטרה"
5516
5517#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:315
5518#, fuzzy, no-c-format
5519msgid "Document type"
5520msgstr "מזין מסמכים"
5521
5522#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:329
5523#, fuzzy, no-c-format
5524msgid "ADF status"
5525msgstr "סטטוס מנורה"
5526
5527#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:343
5528#, fuzzy, no-c-format
5529msgid "ADF orientation"
5530msgstr "פעולת DF"
5531
5532#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:379
5533#, no-c-format
5534msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65"
5535msgstr "עקום סף דינמי, מבהיר לכהה, בדרך כלל 50-65"
5536
5537#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:391
5538#, no-c-format
5539msgid "ADF Waiting Time"
5540msgstr "זמן המתנה מזין מסמכים אוטומטי"
5541
5542#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:392
5543#, fuzzy, no-c-format
5544msgid ""
5545"When set, the scanner waits up to the specified time in seconds for a "
5546"new document inserted into the automatic document feeder."
5547msgstr ""
5548"כאשר נקבע, הסורק מחפש את זמן ההמתנה בשניות למסמך חדש המוכנס למזין "
5549"המסמכים האוטומטי."
5550
5551#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:407
5552#, no-c-format
5553msgid ""
5554"When to perform scanner calibration. If you choose \"Once\" it will be "
5555"performed a single time per driver init for single page scans, and for "
5556"the first page for each ADF scan."
5557msgstr ""
5558
5559#: backend/plustek.c:233 backend/plustek_pp.c:202 backend/u12.c:154
5560#, no-c-format
5561msgid "Transparency"
5562msgstr "שקיפות"
5563
5564#: backend/plustek.c:911
5565#, no-c-format
5566msgid "Device-Settings"
5567msgstr "התקן-הגדרות"
5568
5569#: backend/plustek.c:918
5570#, no-c-format
5571msgid "Lampswitch"
5572msgstr "מתג מנורה"
5573
5574#: backend/plustek.c:919
5575#, no-c-format
5576msgid "Manually switching the lamp(s)."
5577msgstr "הדלקת המנורה(ות) ידנית."
5578
5579#: backend/plustek.c:924
5580#, no-c-format
5581msgid "Lamp off during dark calibration"
5582msgstr "מנורה כבויה במהלך כיול כהה"
5583
5584#: backend/plustek.c:925
5585#, no-c-format
5586msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration."
5587msgstr "תמיד מכבה את המנורה כאשר מבצע כיול כהה."
5588
5589#: backend/plustek.c:933
5590#, no-c-format
5591msgid "Calibration data cache"
5592msgstr "מטמון מידע כיול"
5593
5594#: backend/plustek.c:934
5595#, no-c-format
5596msgid "Enables or disables calibration data cache."
5597msgstr "מפעיל או מכבה מטמון מידע כיול."
5598
5599#: backend/plustek.c:940
5600#, no-c-format
5601msgid "Performs calibration"
5602msgstr "מבצע כיול"
5603
5604#: backend/plustek.c:957
5605#, no-c-format
5606msgid "Speedup sensor"
5607msgstr "זרז חיישן"
5608
5609#: backend/plustek.c:958
5610#, no-c-format
5611msgid "Enables or disables speeding up sensor movement."
5612msgstr "מפעיל או מכבה זירוז של תנועת החיישן."
5613
5614#: backend/plustek.c:972
5615#, no-c-format
5616msgid "Warmup-time"
5617msgstr "זמן חימום"
5618
5619#: backend/plustek.c:973
5620#, no-c-format
5621msgid "Warmup-time in seconds."
5622msgstr "זמן חימום בשניות."
5623
5624#: backend/plustek.c:985
5625#, no-c-format
5626msgid "Lampoff-time"
5627msgstr "זמן כיבוי מנורה"
5628
5629#: backend/plustek.c:986
5630#, no-c-format
5631msgid "Lampoff-time in seconds."
5632msgstr "זמן כיבוי מנורה בשניות."
5633
5634#: backend/plustek.c:993
5635#, no-c-format
5636msgid "Analog frontend"
5637msgstr "ממשק אנלוגי"
5638
5639#: backend/plustek.c:1000
5640#, no-c-format
5641msgid "Red gain value of the AFE"
5642msgstr "ערך הגבר אדום של ה-AFE"
5643
5644#: backend/plustek.c:1007 backend/umax_pp.c:781
5645#, no-c-format
5646msgid "Red offset"
5647msgstr "אופסט אדום"
5648
5649#: backend/plustek.c:1008
5650#, no-c-format
5651msgid "Red offset value of the AFE"
5652msgstr "ערך אופסט אדום של ה-AFE"
5653
5654#: backend/plustek.c:1016
5655#, no-c-format
5656msgid "Green gain value of the AFE"
5657msgstr "ערך הגבר ירוק של ה-AFE"
5658
5659#: backend/plustek.c:1024
5660#, no-c-format
5661msgid "Green offset value of the AFE"
5662msgstr "ערך אופסט ירוק של ה-AFE"
5663
5664#: backend/plustek.c:1032
5665#, no-c-format
5666msgid "Blue gain value of the AFE"
5667msgstr "ערך הגבר כחול של ה-AFE"
5668
5669#: backend/plustek.c:1040
5670#, no-c-format
5671msgid "Blue offset value of the AFE"
5672msgstr "ערך אופסט כחול של ה-AFE"
5673
5674#: backend/plustek.c:1047
5675#, no-c-format
5676msgid "Red lamp off"
5677msgstr "מנורה אדומה כבויה"
5678
5679#: backend/plustek.c:1048
5680#, no-c-format
5681msgid "Defines red lamp off parameter"
5682msgstr "מגדיר פרמטר מנורה אדומה כבויה"
5683
5684#: backend/plustek.c:1055
5685#, no-c-format
5686msgid "Green lamp off"
5687msgstr "מנורה ירוקה כבויה"
5688
5689#: backend/plustek.c:1056
5690#, no-c-format
5691msgid "Defines green lamp off parameter"
5692msgstr "מגדיר פרמטר מנורה ירוקה כבויה"
5693
5694#: backend/plustek.c:1063
5695#, no-c-format
5696msgid "Blue lamp off"
5697msgstr "מנורה כחולה כבויה"
5698
5699#: backend/plustek.c:1064
5700#, no-c-format
5701msgid "Defines blue lamp off parameter"
5702msgstr "מגדיר פרמטר מנורה כחולה כבויה"
5703
5704#: backend/plustek.c:1094
5705#, no-c-format
5706msgid "This option reflects the status of the scanner buttons."
5707msgstr "אפשרות זו משקפת את מצב הכפתורים של הסורק."
5708
5709#: backend/plustek_pp.c:195
5710#, no-c-format
5711msgid "Color36"
5712msgstr "צבע36"
5713
5714#: backend/plustek_pp.c:209
5715#, no-c-format
5716msgid "Dithermap 1"
5717msgstr "Dithermap 1"
5718
5719#: backend/plustek_pp.c:210
5720#, no-c-format
5721msgid "Dithermap 2"
5722msgstr "Dithermap 2"
5723
5724#: backend/plustek_pp.c:211
5725#, no-c-format
5726msgid "Randomize"
5727msgstr "בצע באקראי"
5728
5729#: backend/pnm.c:166
5730#, no-c-format
5731msgid "Source Selection"
5732msgstr "בחירת מקור"
5733
5734#: backend/pnm.c:203
5735#, no-c-format
5736msgid "Image Enhancement"
5737msgstr "שיפור תמונה"
5738
5739#: backend/pnm.c:239
5740#, no-c-format
5741msgid "Grayify"
5742msgstr "בצע גיוון אפור"
5743
5744#: backend/pnm.c:240
5745#, no-c-format
5746msgid "Load the image as grayscale."
5747msgstr "פתח את התמונה בגווני אפור."
5748
5749#: backend/pnm.c:251
5750#, no-c-format
5751msgid "Three-Pass Simulation"
5752msgstr "סימולציה תלת-מעברית"
5753
5754#: backend/pnm.c:253
5755#, no-c-format
5756msgid ""
5757"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames.  For "
5758"kicks, it returns green, then blue, then red."
5759msgstr ""
5760"בצע סימולציה של סורק תלת-מעברי בעזרת חזרה של 3 פריימים שונים. בשביל "
5761"הכיף, מחזיר ירוק, אחר כך כחול, אחר כך אדום."
5762
5763#: backend/pnm.c:265
5764#, no-c-format
5765msgid "Hand-Scanner Simulation"
5766msgstr "סימולציה סורק ידני"
5767
5768#: backend/pnm.c:266
5769#, no-c-format
5770msgid ""
5771"Simulate a hand-scanner.  Hand-scanners often do not know the image "
5772"height a priori.  Instead, they return a height of -1.  Setting this "
5773"option allows one to test whether a frontend can handle this correctly."
5774msgstr ""
5775"בצע סימולציה של סורק ידני. סורקים ידניים אינם יודעים את גובה התמונה "
5776"מהתחלה. במקום, הם מחזירים גובה של -1. הפעלת אפשרות זו מאפשרת בדיקה האם "
5777"ממשק יכול לטפל בכך בהצלחה."
5778
5779#: backend/pnm.c:281
5780#, no-c-format
5781msgid ""
5782"Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)."
5783msgstr "קבע ערכי ברירת מחדל עבור בקרות העשרה (בהירות וניגודיות)."
5784
5785#: backend/pnm.c:293
5786#, no-c-format
5787msgid "Read only test-option"
5788msgstr "אפשרות בדיקה קריאה בלבד"
5789
5790#: backend/pnm.c:294
5791#, no-c-format
5792msgid "Let's see whether frontends can treat this right"
5793msgstr "בא נראה האם ממשקים יכולים לטפל בזה נכון"
5794
5795#: backend/pnm.c:305
5796#, no-c-format
5797msgid "Gamma Tables"
5798msgstr "טבלאות גמה"
5799
5800#: backend/pnm.c:377
5801#, no-c-format
5802msgid "Status Code Simulation"
5803msgstr "סימולציה קוד סטטוס"
5804
5805#: backend/pnm.c:389
5806#, no-c-format
5807msgid "Do not force status code"
5808msgstr "אל תאלץ קוד סטטוס"
5809
5810#: backend/pnm.c:390
5811#, no-c-format
5812msgid "Do not force the backend to return a status code."
5813msgstr "אל תאלץ את ה-backend להחזיר קוד סטטוס."
5814
5815#: backend/pnm.c:401
5816#, no-c-format
5817msgid "Return SANE_STATUS_EOF"
5818msgstr "החזר SANE_STATUS_EOF"
5819
5820#: backend/pnm.c:402
5821#, no-c-format
5822msgid ""
5823"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after "
5824"sane_read() has been called."
5825msgstr ""
5826"אלץ את ה-backend להחזיר את קוד הסטטוס SANE_STATUS_EOF לאחר ש-sane_read() "
5827"נקראה."
5828
5829#: backend/pnm.c:414
5830#, no-c-format
5831msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED"
5832msgstr "החזר SANE_STATUS_JAMMED"
5833
5834#: backend/pnm.c:416
5835#, no-c-format
5836msgid ""
5837"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after "
5838"sane_read() has been called."
5839msgstr ""
5840"אלץ את ה-backend להחזיר את קוד הסטטוס SANE_STATUS_JAMMED לאחר ש-"
5841"sane_read() נקראה."
5842
5843#: backend/pnm.c:428
5844#, no-c-format
5845msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS"
5846msgstr "החזר SANE_STATUS_NO_DOCS"
5847
5848#: backend/pnm.c:429
5849#, no-c-format
5850msgid ""
5851"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after "
5852"sane_read() has been called."
5853msgstr ""
5854"אלץ את ה-backend להחזיר את קוד הסטטוס SANE_STATUS_NO_DOCS לאחר ש-"
5855"sane_read() נקראה."
5856
5857#: backend/pnm.c:441
5858#, no-c-format
5859msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN"
5860msgstr "החזר SANE_STATUS_COVER_OPEN"
5861
5862#: backend/pnm.c:442
5863#, no-c-format
5864msgid ""
5865"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after "
5866"sane_read() has been called."
5867msgstr ""
5868"אלץ את ה-backend להחזיר את קוד הסטטוס SANE_STATUS_COVER_OPEN לאחר ש-"
5869"sane_read() נקראה."
5870
5871#: backend/pnm.c:454
5872#, no-c-format
5873msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR"
5874msgstr "החזר SANE_STATUS_IO_ERROR"
5875
5876#: backend/pnm.c:455
5877#, no-c-format
5878msgid ""
5879"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after "
5880"sane_read() has been called."
5881msgstr ""
5882"אלץ את ה-backend להחזיר את קוד הסטטוס SANE_STATUS_IO_ERROR לאחר ש-"
5883"sane_read() נקראה."
5884
5885#: backend/pnm.c:467
5886#, no-c-format
5887msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM"
5888msgstr "החזר SANE_STATUS_NO_MEM"
5889
5890#: backend/pnm.c:469
5891#, no-c-format
5892msgid ""
5893"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after "
5894"sane_read() has been called."
5895msgstr ""
5896"אלץ את ה-backend להחזיר את קוד הסטטוס SANE_STATUS_NO_MEM לאחר ש-"
5897"sane_read() נקראה."
5898
5899#: backend/pnm.c:481
5900#, no-c-format
5901msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED"
5902msgstr "החזר SANE_STATUS_ACCESS_DENIED"
5903
5904#: backend/pnm.c:482
5905#, no-c-format
5906msgid ""
5907"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED "
5908"after sane_read() has been called."
5909msgstr ""
5910"אלץ את ה-backend להחזיר את קוד הסטטוס SANE_STATUS_ACCESS_DENIED לאחר ש-"
5911"sane_read() נקראה."
5912
5913#: backend/rts8891.c:2808
5914#, no-c-format
5915msgid "This option reflects the status of a scanner button."
5916msgstr "אפשרות זו משקפת את הסטטוס של כפתור בסורק."
5917
5918#: backend/rts8891.c:2839 backend/umax.c:5793 backend/umax_pp.c:628
5919#, no-c-format
5920msgid "Lamp on"
5921msgstr "מנורה דולקת"
5922
5923#: backend/rts8891.c:2840 backend/umax.c:5794
5924#, no-c-format
5925msgid "Turn on scanner lamp"
5926msgstr "הדלק מנורת סורק"
5927
5928#: backend/rts8891.c:2850 backend/umax.c:5810 backend/umax1220u.c:246
5929#, no-c-format
5930msgid "Lamp off"
5931msgstr "מנורה כבויה"
5932
5933#: backend/rts8891.c:2851 backend/umax.c:5811 backend/umax1220u.c:247
5934#, no-c-format
5935msgid "Turn off scanner lamp"
5936msgstr "כבה מנורת סורק"
5937
5938#: backend/sm3840.c:758
5939#, no-c-format
5940msgid "Lamp timeout"
5941msgstr "זמן תפוגה מנורה"
5942
5943#: backend/sm3840.c:760
5944#, no-c-format
5945msgid "Minutes until lamp is turned off after scan"
5946msgstr "דקות עד שמנורה נכבית לאחר סריקה"
5947
5948#: backend/sm3840.c:770
5949#, no-c-format
5950msgid "Threshold value for lineart mode"
5951msgstr "ערך סף למצב סגנון קווי"
5952
5953#: backend/snapscan-options.c:88
5954#, no-c-format
5955msgid "Document Feeder"
5956msgstr "מזין מסמכים"
5957
5958#: backend/snapscan-options.c:92
5959#, no-c-format
5960msgid "6x4 (inch)"
5961msgstr "6x4 (inch)"
5962
5963#: backend/snapscan-options.c:93
5964#, no-c-format
5965msgid "8x10 (inch)"
5966msgstr "8x10 (inch)"
5967
5968#: backend/snapscan-options.c:94
5969#, no-c-format
5970msgid "8.5x11 (inch)"
5971msgstr "8.5x11 (inch)"
5972
5973#: backend/snapscan-options.c:97
5974#, no-c-format
5975msgid "Halftoning Unsupported"
5976msgstr "הדפסת רשת לא נתמכת"
5977
5978#: backend/snapscan-options.c:98
5979#, no-c-format
5980msgid "DispersedDot8x8"
5981msgstr "DispersedDot8x8"
5982
5983#: backend/snapscan-options.c:99
5984#, no-c-format
5985msgid "DispersedDot16x16"
5986msgstr "DispersedDot16x16"
5987
5988#: backend/snapscan-options.c:103
5989#, no-c-format
5990msgid ""
5991"Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter "
5992"allows you to tune the speed at which data is read from the scanner "
5993"during scans. If this is set too low, the scanner will have to stop "
5994"periodically in the middle of a scan; if it's set too high, X-based "
5995"frontends may stop responding to X events and your system could bog down."
5996msgstr ""
5997"מספר שורות סריקה לבקש בקריאת SCSI. שינוי פרמטר זה מאפשר לך לכוון את "
5998"המהירות שבה מידע נקרא מהסורק במהלך סריקות. אם הערך הנקבע נמוך מדי, הסורק "
5999"יצטרך לעצור מדי פעם באמצע סריקה. אם הערך הנקבע גבוה מדי, ממשקים מבוססי X "
6000"עלולים לא להגיב לאירועי X והמערכת שלך יכולה לקרוס."
6001
6002#: backend/snapscan-options.c:111
6003#, no-c-format
6004msgid "Frame number of media holder that should be scanned."
6005msgstr "מספר פריים של מחזיק מדיה שאמור להיסרק."
6006
6007#: backend/snapscan-options.c:114
6008#, no-c-format
6009msgid "Use manual or automatic selection of focus point."
6010msgstr "השתמש בבחירה ידנית או אוטומטית של נקודת פוקוס."
6011
6012#: backend/snapscan-options.c:117
6013#, no-c-format
6014msgid "Focus point for scanning."
6015msgstr "נקודת פוקוס לסריקה."
6016
6017#: backend/snapscan-options.c:482
6018#, no-c-format
6019msgid "Preview mode"
6020msgstr "מצב תצוגה מקדימה"
6021
6022#: backend/snapscan-options.c:484
6023#, no-c-format
6024msgid ""
6025"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best "
6026"combination of speed and detail."
6027msgstr ""
6028"בחר את המצב לתצוגות מקדימות. תצוגות מקדימות בגווני אפור בדרך כלל נותנות "
6029"את השילוב הטוב ביותר של מהירות ופירוט."
6030
6031#: backend/snapscan-options.c:601
6032#, no-c-format
6033msgid "Predefined settings"
6034msgstr "הגדרות מוגדרות מראש"
6035
6036#: backend/snapscan-options.c:603
6037#, no-c-format
6038msgid ""
6039"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the "
6040"like."
6041msgstr "מספק שטחי סריקה סטנדרטיים לצלמים, עמודים מודפסים וכדומה."
6042
6043#: backend/snapscan-options.c:884
6044#, no-c-format
6045msgid "Frame"
6046msgstr "פריים"
6047
6048#: backend/snapscan-options.c:885
6049#, no-c-format
6050msgid "Frame to be scanned"
6051msgstr "פריים לסריקה"
6052
6053#: backend/snapscan-options.c:897
6054#, no-c-format
6055msgid "Focus-mode"
6056msgstr "מצב-פוקוס"
6057
6058#: backend/snapscan-options.c:898
6059#, no-c-format
6060msgid "Auto or manual focus"
6061msgstr "פוקוס אוטומטי או ידני"
6062
6063#: backend/snapscan-options.c:911
6064#, no-c-format
6065msgid "Focus-point"
6066msgstr "נקודת-פוקוס"
6067
6068#: backend/snapscan-options.c:912
6069#, no-c-format
6070msgid "Focus point"
6071msgstr "נקודת פוקוס"
6072
6073#: backend/snapscan-options.c:930
6074#, fuzzy, no-c-format
6075msgid "Color lines per read"
6076msgstr "קווי צבע פר קריאה"
6077
6078#: backend/snapscan-options.c:942
6079#, fuzzy, no-c-format
6080msgid "Grayscale lines per read"
6081msgstr "קווים בגווני אפור פר קריאה"
6082
6083#: backend/stv680.c:971
6084#, no-c-format
6085msgid "webcam"
6086msgstr "מצלמת רשת"
6087
6088#: backend/stv680.h:109
6089#, no-c-format
6090msgid "Color RAW"
6091msgstr "צבע גולמי"
6092
6093#: backend/stv680.h:110
6094#, no-c-format
6095msgid "Color RGB"
6096msgstr "צבע RGB"
6097
6098#: backend/stv680.h:111
6099#, no-c-format
6100msgid "Color RGB TEXT"
6101msgstr "צבע RGB טקסט"
6102
6103#: backend/test.c:141
6104#, no-c-format
6105msgid "Solid black"
6106msgstr "שחור מלא"
6107
6108#: backend/test.c:141
6109#, no-c-format
6110msgid "Solid white"
6111msgstr "לבן מלא"
6112
6113#: backend/test.c:142
6114#, no-c-format
6115msgid "Color pattern"
6116msgstr "תבנית צבע"
6117
6118#: backend/test.c:142
6119#, no-c-format
6120msgid "Grid"
6121msgstr "רשת"
6122
6123#: backend/test.c:167 backend/test.c:175
6124#, no-c-format
6125msgid "First entry"
6126msgstr "רשומה ראשונה"
6127
6128#: backend/test.c:167 backend/test.c:175
6129#, no-c-format
6130msgid "Second entry"
6131msgstr "רשומה שניה"
6132
6133#: backend/test.c:169
6134#, no-c-format
6135msgid ""
6136"This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to "
6137"display it"
6138msgstr "זוהי הרשומה השלישית הארוכה מאוד. אולי לממשק יש מושג איך להציג אותה"
6139
6140#: backend/test.c:419
6141#, no-c-format
6142msgid "Hand-scanner simulation"
6143msgstr "סימולציה סורק-ידני"
6144
6145#: backend/test.c:420
6146#, no-c-format
6147msgid ""
6148"Simulate a hand-scanner.  Hand-scanners do not know the image height a "
6149"priori.  Instead, they return a height of -1.  Setting this option "
6150"allows one to test whether a frontend can handle this correctly.  This "
6151"option also enables a fixed width of 11 cm."
6152msgstr ""
6153"בצע סימולציה של סורק ידני. סורקים ידניים אינם יודעים את הגובה של התמונה "
6154"מראש. במקום, הם מחזירים גובה של -1. קביעת אפשרות זו מאפשרת לבדוק האם "
6155"ממשק יכול לטפל בזה נכון. אפשרות זו גם מאפשרת רוחב קבוע של 11 סנטימטר."
6156
6157#: backend/test.c:437
6158#, no-c-format
6159msgid "Three-pass simulation"
6160msgstr "סימולציה תלת-מעברית"
6161
6162#: backend/test.c:438
6163#, no-c-format
6164msgid ""
6165"Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are "
6166"transmitted."
6167msgstr "בצע סימולציה של סורק תלת מעברי. במצב צבע, שלושה פריימים מועברים."
6168
6169#: backend/test.c:453
6170#, no-c-format
6171msgid "Set the order of frames"
6172msgstr "קבע את הסדר של הפריימים"
6173
6174#: backend/test.c:454
6175#, no-c-format
6176msgid "Set the order of frames in three-pass color mode."
6177msgstr "קבע את הסדר של הפריימים במצב צבע תלת מעברי."
6178
6179#: backend/test.c:487
6180#, no-c-format
6181msgid ""
6182"If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' "
6183"after 10 scans."
6184msgstr "אם מזין מסמכים אוטומטי נבחר, המזין יהיה \"ריק\" לאחר 10 סריקות."
6185
6186#: backend/test.c:502
6187#, no-c-format
6188msgid "Special Options"
6189msgstr "אפשרויות מיוחדות"
6190
6191#: backend/test.c:515
6192#, no-c-format
6193msgid "Select the test picture"
6194msgstr "בחר את תמונת הבדיקה"
6195
6196#: backend/test.c:517
6197#, no-c-format
6198msgid ""
6199"Select the kind of test picture. Available options:\n"
6200"Solid black: fills the whole scan with black.\n"
6201"Solid white: fills the whole scan with white.\n"
6202"Color pattern: draws various color test patterns depending on the mode.\n"
6203"Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per "
6204"square."
6205msgstr ""
6206"בחר את סוג תמונת הבדיקה. אפשרויות זמינות:\n"
6207"שחור מלא: ממלא את כל הסריקה בשחור.\n"
6208"לבן מלא: ממלא את כל הסריקה בלבן.\n"
6209"תבנית צבע: מצייר תבניות בדיקה שונות בצבע כתלות במצב.\n"
6210"רשת: מצייר רשת שחור/לבן עם רוחב וגובה של 10 מילימטר פר ריבוע."
6211
6212#: backend/test.c:538
6213#, no-c-format
6214msgid "Invert endianness"
6215msgstr "הפוך סדר בייטים"
6216
6217#: backend/test.c:539
6218#, no-c-format
6219msgid ""
6220"Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option "
6221"can be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend "
6222"uses the correct endianness."
6223msgstr ""
6224"החלף בייט עליון ותחתון של מידע תמונה במצבי 16 ביט. אפשרות זו ניתנת "
6225"לשימוש לבדיקה של מצבי 16 ביט של ממשקים, למשל אם הממשק משתמש בסדר הבייטים "
6226"הנכון."
6227
6228#: backend/test.c:555
6229#, no-c-format
6230msgid "Read limit"
6231msgstr "גבול קריאה"
6232
6233#: backend/test.c:556
6234#, no-c-format
6235msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()."
6236msgstr "הגבל את כמות המידע המועבר בכל קריאה ל-sane_read()."
6237
6238#: backend/test.c:569
6239#, no-c-format
6240msgid "Size of read-limit"
6241msgstr "גודל של גבול קריאה"
6242
6243#: backend/test.c:570
6244#, no-c-format
6245msgid ""
6246"The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()."
6247msgstr "הכמות (המירבית) של מידע המועבר בכל קריאה ל-sane_read()."
6248
6249#: backend/test.c:585
6250#, no-c-format
6251msgid "Read delay"
6252msgstr "השהיית קריאה"
6253
6254#: backend/test.c:586
6255#, no-c-format
6256msgid "Delay the transfer of data to the pipe."
6257msgstr "השהה את מעבר המידע לצינור."
6258
6259#: backend/test.c:598
6260#, no-c-format
6261msgid "Duration of read-delay"
6262msgstr "משך של השהיית קריאה"
6263
6264#: backend/test.c:599
6265#, no-c-format
6266msgid ""
6267"How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe."
6268msgstr "כמה זמן לחכות לאחר כל העברת באפר של מידע דרך הצינור."
6269
6270#: backend/test.c:614
6271#, no-c-format
6272msgid "Return-value of sane_read"
6273msgstr "ערך מוחזר של sane_read"
6274
6275#: backend/test.c:616
6276#, no-c-format
6277msgid ""
6278"Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal "
6279"handling for scanning. All other status codes are for testing how the "
6280"frontend handles them."
6281msgstr ""
6282"בחר את הערך המוחזר של sane_read(). \"ברירת מחדל\" היא הטיפול הרגיל "
6283"לסריקה. כל שאר הקודים של הסטטוס הם לבדיקה של איך הממשק מטפל בהם."
6284
6285#: backend/test.c:633
6286#, no-c-format
6287msgid "Loss of pixels per line"
6288msgstr "איבוד פיקסלים פר שורה"
6289
6290#: backend/test.c:635
6291#, no-c-format
6292msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line."
6293msgstr "מספר הפיקסלים שאובדים בסוף של כל שורה."
6294
6295#: backend/test.c:648
6296#, no-c-format
6297msgid "Fuzzy parameters"
6298msgstr "פרמטרים עמומים"
6299
6300#: backend/test.c:649
6301#, no-c-format
6302msgid ""
6303"Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called "
6304"before sane_start()."
6305msgstr ""
6306"החזר שורות עמומות ובייטים פר שורה כאשר sane_parameters() נקראת לפני "
6307"sane_start()."
6308
6309#: backend/test.c:676
6310#, no-c-format
6311msgid "Offer select file descriptor"
6312msgstr "תציע תיאור בחר קובץ"
6313
6314#: backend/test.c:677
6315#, no-c-format
6316msgid ""
6317"Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return "
6318"data."
6319msgstr "תציע תיאור בחר קובץ לגילוי האם sane_read() תחזיר מידע."
6320
6321#: backend/test.c:690
6322#, no-c-format
6323msgid "Enable test options"
6324msgstr "הפעל אפשרויות בדיקה"
6325
6326#: backend/test.c:691
6327#, no-c-format
6328msgid ""
6329"Enable various test options. This is for testing the ability of "
6330"frontends to view and modify all the different SANE option types."
6331msgstr ""
6332"הפעל אפשרויות בדיקה שונות. זה עבור בדיקה של יכולת הממשקים לצפות ולשנות "
6333"את כל סוגי אפשרויות SANE השונות."
6334
6335#: backend/test.c:705
6336#, no-c-format
6337msgid "Print options"
6338msgstr "הדפס אפשרויות"
6339
6340#: backend/test.c:706
6341#, no-c-format
6342msgid "Print a list of all options."
6343msgstr "הדפס רשימה של כל האפשרויות."
6344
6345#: backend/test.c:783
6346#, no-c-format
6347msgid "Bool test options"
6348msgstr "אפשרויות בדיקה בוליאנית"
6349
6350#: backend/test.c:796
6351#, no-c-format
6352msgid "(1/6) Bool soft select soft detect"
6353msgstr "(1/6) בחירה רכה גילוי רך בוליאני"
6354
6355#: backend/test.c:798
6356#, no-c-format
6357msgid ""
6358"(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and "
6359"advanced) capabilities. That's just a normal bool option."
6360msgstr ""
6361"(1/6) אפשרות בדיקה בוליאנית שיש לה בחירה רכה וגילוי רך ויכולות "
6362"(מתקדמות). זוהי אפשרות בוליאנית רגילה."
6363
6364#: backend/test.c:814
6365#, no-c-format
6366msgid "(2/6) Bool hard select soft detect"
6367msgstr "(2/6) בחירה קשה גילוי רך בוליאני"
6368
6369#: backend/test.c:816
6370#, no-c-format
6371msgid ""
6372"(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and "
6373"advanced) capabilities. That means the option can't be set by the "
6374"frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device)."
6375msgstr ""
6376"(2/6) אפשרות בדיקה בוליאנית שיש לה בחירה קשה וגילוי רך ויכולות "
6377"(מתקדמות). זה אומר שהאפשרות אינה ניתנת לקביעה בעזרת הממשק אלא על ידי "
6378"המשתמש (למשל על ידי לחיצה על כפתור בהתקן)."
6379
6380#: backend/test.c:833
6381#, no-c-format
6382msgid "(3/6) Bool hard select"
6383msgstr "(3/6) בחירה קשה בוליאני"
6384
6385#: backend/test.c:834
6386#, no-c-format
6387msgid ""
6388"(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. "
6389"That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. "
6390"by pressing a button at the device) and can't be read by the frontend."
6391msgstr ""
6392"(3/6) אפשרות בדיקה בוליאנית שיש לה בחירה קשה ויכולות (מתקדמות). זה אומר "
6393"שהאפשרות אינה ניתנת לקביעה בעזרת הממשק אלא על ידי המשתמש (למשל על ידי "
6394"לחיצה על כפתור בהתקן) ואינה ניתנת לקריאה בעזרת הממשק."
6395
6396#: backend/test.c:852
6397#, no-c-format
6398msgid "(4/6) Bool soft detect"
6399msgstr "(4/6) גילוי רך בוליאני"
6400
6401#: backend/test.c:853
6402#, no-c-format
6403msgid ""
6404"(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. "
6405"That means the option is read-only."
6406msgstr ""
6407"(4/6) אפשרות בדיקה בוליאנית שיש לה גילוי רך ויכולות (מתקדמות). זה אומר "
6408"שהאפשרות היא לקריאה בלבד."
6409
6410#: backend/test.c:869
6411#, no-c-format
6412msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated"
6413msgstr "(5/6) בחירה רכה גילוי רך מדומה בוליאני"
6414
6415#: backend/test.c:870
6416#, no-c-format
6417msgid ""
6418"(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated "
6419"(and advanced) capabilities."
6420msgstr ""
6421"(5/6) אפשרות בדיקה בוליאנית שיש לה בחירה רכה, גילוי רך, ויכולות מדומות "
6422"(ומתקדמות)."
6423
6424#: backend/test.c:886
6425#, no-c-format
6426msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto"
6427msgstr "(6/6) בחירה רכה גילוי רך אוטומטי בוליאני"
6428
6429#: backend/test.c:887
6430#, no-c-format
6431msgid ""
6432"(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic "
6433"(and advanced) capabilities. This option can be automatically set by the "
6434"backend."
6435msgstr ""
6436"(6/6) אפשרות בדיקה בוליאנית שיש לה בחירה רכה, גילוי רך ויכולות אוטומטיות "
6437"(ומתקדמות). אפשרות זו יכולה להיקבע אוטומטית בעזרת ה-backend."
6438
6439#: backend/test.c:904
6440#, no-c-format
6441msgid "Int test options"
6442msgstr "אפשרויות בדיקה שלם"
6443
6444#: backend/test.c:917
6445#, no-c-format
6446msgid "(1/6) Int"
6447msgstr "(1/6) שלם"
6448
6449#: backend/test.c:918
6450#, no-c-format
6451msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set."
6452msgstr "(1/6) אפשרות בדיקה שלם ללא יחידה וללא סט אילוצים."
6453
6454#: backend/test.c:933
6455#, no-c-format
6456msgid "(2/6) Int constraint range"
6457msgstr "(2/6) טווח אילוץ שלם"
6458
6459#: backend/test.c:934
6460#, no-c-format
6461msgid ""
6462"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum "
6463"is 4, maximum 192, and quant is 2."
6464msgstr ""
6465"(2/6) אפשרות בדיקה שלם עם פיקסל יחידה וסט טווח אילוץ. מינימום זה 4, "
6466"מקסימום 192, ו-quant הוא 2."
6467
6468#: backend/test.c:950
6469#, no-c-format
6470msgid "(3/6) Int constraint word list"
6471msgstr "(3/6) רשימת מילות אילוץ שלם"
6472
6473#: backend/test.c:951
6474#, no-c-format
6475msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set."
6476msgstr "(3/6) אפשרות בדיקה שלם עם ביטים יחידה וסט רשימת מילות אילוץ."
6477
6478#: backend/test.c:966
6479#, no-c-format
6480msgid "(4/6) Int array"
6481msgstr "(4/6) מערך שלם"
6482
6483#: backend/test.c:967
6484#, no-c-format
6485msgid ""
6486"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without "
6487"constraints."
6488msgstr "(4/6) אפשרות בדיקה שלם עם מילימטר יחידה ושימוש במערך ללא אילוצים."
6489
6490#: backend/test.c:982
6491#, no-c-format
6492msgid "(5/6) Int array constraint range"
6493msgstr "(5/6) טווח אילוצים מערך שלם"
6494
6495#: backend/test.c:983
6496#, no-c-format
6497msgid ""
6498"(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range "
6499"constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2."
6500msgstr ""
6501"(5/6) אפשרות בדיקה שלם עם dpi יחידה ושימוש במערך עם אילוץ טווח. מינימום "
6502"זה 4, מקסימום 192, ו-quant זה 2."
6503
6504#: backend/test.c:1057
6505#, no-c-format
6506msgid "(6/6) Int array constraint word list"
6507msgstr "(6/6) רשימת מילות אילוץ מערך שלם"
6508
6509#: backend/test.c:1058
6510#, no-c-format
6511msgid ""
6512"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word "
6513"list constraint."
6514msgstr ""
6515"(6/6) אפשרות בדיקה שלם עם אחוז יחידה ושימוש במערך עם אילוץ רשימת מילים."
6516
6517#: backend/test.c:1074
6518#, no-c-format
6519msgid "Fixed test options"
6520msgstr "אפשרויות בדיקה קבועה"
6521
6522#: backend/test.c:1087
6523#, no-c-format
6524msgid "(1/3) Fixed"
6525msgstr "(1/3) קבוע"
6526
6527#: backend/test.c:1088
6528#, no-c-format
6529msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set."
6530msgstr "(1/3) אפשרות בדיקה קבועה ללא יחידה וללא סט אילוצים."
6531
6532#: backend/test.c:1103
6533#, no-c-format
6534msgid "(2/3) Fixed constraint range"
6535msgstr "(2/3) טווח אילוץ קבוע"
6536
6537#: backend/test.c:1104
6538#, no-c-format
6539msgid ""
6540"(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. "
6541"Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0."
6542msgstr ""
6543"(2/3) אפשרות בדיקה קבועה עם מיקרושנייה יחידה וסט טווח אילוצים. מינימום "
6544"זה -42.17, מקסימום 32767.9999, ו-quant זה 2.0."
6545
6546#: backend/test.c:1120
6547#, no-c-format
6548msgid "(3/3) Fixed constraint word list"
6549msgstr "(3/3) רשימת מילות אילוץ קבוע"
6550
6551#: backend/test.c:1121
6552#, no-c-format
6553msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set."
6554msgstr "(3/3) אפשרות בדיקה קבועה ללא יחידה וסט רשימת מילות אילוץ."
6555
6556#: backend/test.c:1136
6557#, no-c-format
6558msgid "String test options"
6559msgstr "אפשרויות בדיקה מחרוזת"
6560
6561#: backend/test.c:1149
6562#, no-c-format
6563msgid "(1/3) String"
6564msgstr "(1/3) מחרוזת"
6565
6566#: backend/test.c:1150
6567#, no-c-format
6568msgid "(1/3) String test option without constraint."
6569msgstr "(1/3) אפשרות בדיקה מחרוזת ללא אילוץ."
6570
6571#: backend/test.c:1167
6572#, no-c-format
6573msgid "(2/3) String constraint string list"
6574msgstr "(2/3) רשימת מחרוזות אילוץ מחרוזת"
6575
6576#: backend/test.c:1168
6577#, no-c-format
6578msgid "(2/3) String test option with string list constraint."
6579msgstr "(2/3) אפשרות בדיקה מחרוזת עם אילוץ רשימת מחרוזות."
6580
6581#: backend/test.c:1187
6582#, no-c-format
6583msgid "(3/3) String constraint long string list"
6584msgstr "(3/3) רשימת מחרוזות ארוכה אילוץ מחרוזת"
6585
6586#: backend/test.c:1188
6587#, no-c-format
6588msgid ""
6589"(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more "
6590"entries..."
6591msgstr ""
6592"(3/3) אפשרות בדיקה מחרוזת עם אילוץ רשימת מחרוזות. מכילה כמה ערכים "
6593"נוספים..."
6594
6595#: backend/test.c:1208
6596#, no-c-format
6597msgid "Button test options"
6598msgstr "אפשרויות בדיקה כפתור"
6599
6600#: backend/test.c:1221
6601#, no-c-format
6602msgid "(1/1) Button"
6603msgstr "(1/1) כפתור"
6604
6605#: backend/test.c:1222
6606#, no-c-format
6607msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..."
6608msgstr "(1/1) אפשרות בדיקה כפתור. מדפיסה קצת טקסט..."
6609
6610#: backend/u12.c:147
6611#, no-c-format
6612msgid "Color 36"
6613msgstr "צבע 36"
6614
6615#: backend/umax.c:233
6616#, no-c-format
6617msgid "Use Image Composition"
6618msgstr "השתמש בהרכב תמונה"
6619
6620#: backend/umax.c:234
6621#, no-c-format
6622msgid "Bi-level black and white (lineart mode)"
6623msgstr "שחור ולבן דו-רמתי (מצב סגנון קווי)"
6624
6625#: backend/umax.c:235
6626#, no-c-format
6627msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)"
6628msgstr "שחור ולבן Dithered/הדפסת רשת (מצב הדפסת רשת)"
6629
6630#: backend/umax.c:236
6631#, no-c-format
6632msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)"
6633msgstr "שחור ולבן רב-רמתי (מצב גווני אפור)"
6634
6635#: backend/umax.c:237
6636#, no-c-format
6637msgid "Multi-level RGB color (one pass color)"
6638msgstr "צבע RGB רב-רמתי (צבע חד מעברי)"
6639
6640#: backend/umax.c:238
6641#, no-c-format
6642msgid "Ignore calibration"
6643msgstr "התעלם מכיול"
6644
6645#: backend/umax.c:5731
6646#, no-c-format
6647msgid "Disable pre focus"
6648msgstr "כבה פוקוס מקדים"
6649
6650#: backend/umax.c:5732
6651#, no-c-format
6652msgid "Do not calibrate focus"
6653msgstr "אל תכייל פוקוס"
6654
6655#: backend/umax.c:5743
6656#, no-c-format
6657msgid "Manual pre focus"
6658msgstr "פוקוס מקדים ידני"
6659
6660#: backend/umax.c:5755
6661#, no-c-format
6662msgid "Fix focus position"
6663msgstr "קבע מיקום פוקוס"
6664
6665#: backend/umax.c:5767
6666#, no-c-format
6667msgid "Lens calibration in doc position"
6668msgstr "כיול עדשות במיקום מסמך"
6669
6670#: backend/umax.c:5768
6671#, no-c-format
6672msgid "Calibrate lens focus in document position"
6673msgstr "כייל פוקוס עדשות במיקום מסמך"
6674
6675#: backend/umax.c:5779
6676#, no-c-format
6677msgid "Holder focus position 0mm"
6678msgstr "מיקום פוקוס מחזיק 0 מילימטר"
6679
6680#: backend/umax.c:5780
6681#, no-c-format
6682msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm"
6683msgstr "השתמש במיקום פוקוס מחזיק 0 מילימטר במקום 0.6 מילימטר"
6684
6685#: backend/umax.c:5883
6686#, no-c-format
6687msgid "Calibration mode"
6688msgstr "מצב כיול"
6689
6690#: backend/umax.c:5884
6691#, no-c-format
6692msgid "Define calibration mode"
6693msgstr "הגדר מצב כיול"
6694
6695#: backend/umax_pp.c:629
6696#, no-c-format
6697msgid "Sets lamp on/off"
6698msgstr "מדליק/מכבה מנורה"
6699
6700#: backend/umax_pp.c:638
6701#, no-c-format
6702msgid "UTA on"
6703msgstr "הדלקת UTA"
6704
6705#: backend/umax_pp.c:639
6706#, no-c-format
6707msgid "Sets UTA on/off"
6708msgstr "קובע UTA דולק/מכובה"
6709
6710#: backend/umax_pp.c:760
6711#, no-c-format
6712msgid "Offset"
6713msgstr "אופסט"
6714
6715#: backend/umax_pp.c:762
6716#, no-c-format
6717msgid "Color channels offset settings"
6718msgstr "הגדרות אופסט ערוצי צבעים"
6719
6720#: backend/umax_pp.c:769
6721#, no-c-format
6722msgid "Gray offset"
6723msgstr "אופסט אפור"
6724
6725#: backend/umax_pp.c:770
6726#, no-c-format
6727msgid "Sets gray channel offset"
6728msgstr "קובע אופסט ערוץ אפור"
6729
6730#: backend/umax_pp.c:782
6731#, no-c-format
6732msgid "Sets red channel offset"
6733msgstr "קובע אופסט ערוץ אדום"
6734
6735#: backend/umax_pp.c:794
6736#, no-c-format
6737msgid "Sets green channel offset"
6738msgstr "קובע אופסט ערוץ ירוק"
6739
6740#: backend/umax_pp.c:806
6741#, no-c-format
6742msgid "Sets blue channel offset"
6743msgstr "קובע אופסט ערוץ כחול"
6744
6745#~ msgid "Request backend to remove border from pages digitally"
6746#~ msgstr "בקש מה-backend להסיר גבול מהעמודים באופן דיגיטלי"
6747
6748#~ msgid "Disable interpolation"
6749#~ msgstr "כבה אינטרפולציה"
6750
6751#~ msgid ""
6752#~ "When using high resolutions where the horizontal resolution is "
6753#~ "smaller than the vertical resolution this disables horizontal "
6754#~ "interpolation."
6755#~ msgstr ""
6756#~ "כאשר רזולוציות גבוהות בשימוש היכן שהרזולוציה האופקית קטנה מהרזולוציה "
6757#~ "האנכית זה מכבה אינטרפולציה אופקית."
6758
6759#~ msgid "offset X"
6760#~ msgstr "אופסט X"
6761
6762#~ msgid "Hardware internal X position of the scanning area."
6763#~ msgstr "מיקום X פנימי חומרה של שטח הסריקה."
6764
6765#~ msgid "offset Y"
6766#~ msgstr "אופסט Y"
6767
6768#~ msgid "Hardware internal Y position of the scanning area."
6769#~ msgstr "מיקום Y פנימי חומרה של שטח הסריקה."
6770
6771#~ msgid "Disable dynamic lineart"
6772#~ msgstr "כבה סגנון קווי דינמי"
6773
6774#~ msgid ""
6775#~ "Disable use of a software adaptive algorithm to generate lineart "
6776#~ "relying instead on hardware lineart."
6777#~ msgstr ""
6778#~ "כבה שימוש של אלגוריתם מסתגל תוכנתי ליצור סגנון קווי ובמקום זאת הסתמך "
6779#~ "על סגנון קווי חומרתי."
6780
6781#~ msgid "linier"
6782#~ msgstr "linier"
6783
6784#~ msgid "It is right and left reversing"
6785#~ msgstr "זה היפוך ימין ושמאל"
6786