1# Bulgarian translation for SANE backend options
2# Copyright (C) 2003 SANE Project.
3# Pavel Constantinov <pavelconstantinov@bigfoot.com>, 2003.
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.11\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@alioth-lists.debian.net\n"
8"POT-Creation-Date: 2021-09-20 20:08-0700\n"
9"PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:59+0100\n"
10"Last-Translator: Pavel Constantinov <pavelconstantinov@bigfoot.com>\n"
11"Language-Team:  <>\n"
12"Language: bg\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17#: include/sane/saneopts.h:156
18#, no-c-format
19msgid "Number of options"
20msgstr "Брой опции"
21
22#: include/sane/saneopts.h:158
23#, no-c-format
24msgid "Standard"
25msgstr ""
26
27#: include/sane/saneopts.h:159 backend/artec_eplus48u.c:2882
28#: backend/canon_lide70.c:416 backend/epson.c:3296 backend/epson2.c:1281
29#: backend/epsonds.c:1973 backend/genesys/genesys.cpp:4701
30#: backend/gt68xx.c:694 backend/hp-option.c:3295 backend/hp3500.c:1017
31#: backend/kvs1025_opt.c:639 backend/kvs20xx_opt.c:285
32#: backend/kvs40xx_opt.c:506 backend/leo.c:820 backend/lexmark.c:197
33#: backend/ma1509.c:549 backend/matsushita.c:1132 backend/microtek2.h:597
34#: backend/mustek.c:4371 backend/mustek_usb.c:299 backend/mustek_usb2.c:463
35#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:161 backend/plustek.c:806
36#: backend/plustek_pp.c:745 backend/sceptre.c:699
37#: backend/snapscan-options.c:550 backend/teco1.c:1092 backend/teco2.c:1907
38#: backend/teco3.c:917 backend/test.c:718 backend/u12.c:544
39#: backend/umax.c:5174 backend/umax_pp.c:569
40#, no-c-format
41msgid "Geometry"
42msgstr "Геометрия"
43
44#: include/sane/saneopts.h:160 backend/artec_eplus48u.c:2803
45#: backend/canon.c:1491 backend/genesys/genesys.cpp:4744
46#: backend/gt68xx.c:663 backend/hp-option.c:2951 backend/kvs1025_opt.c:703
47#: backend/leo.c:868 backend/ma1509.c:597 backend/matsushita.c:1186
48#: backend/microtek2.h:598 backend/mustek.c:4419 backend/mustek_usb.c:347
49#: backend/mustek_usb2.c:429 backend/niash.c:751 backend/plustek.c:852
50#: backend/plustek_pp.c:791 backend/sceptre.c:747
51#: backend/snapscan-options.c:617 backend/stv680.c:1064
52#: backend/teco1.c:1140 backend/teco2.c:1955 backend/teco3.c:965
53#: backend/u12.c:590 backend/umax.c:5224 backend/umax_pp.c:618
54#, no-c-format
55msgid "Enhancement"
56msgstr "Повишение"
57
58#: include/sane/saneopts.h:161 backend/epson.c:3195 backend/epson2.c:1206
59#: backend/kvs20xx_opt.c:366 backend/kvs40xx_opt.c:597
60#: backend/rts8891.c:2830 backend/snapscan-options.c:923
61#: backend/umax.c:5563
62#, no-c-format
63msgid "Advanced"
64msgstr "Разширено"
65
66#: include/sane/saneopts.h:162
67#, no-c-format
68msgid "Sensors"
69msgstr ""
70
71#: include/sane/saneopts.h:164
72#, no-c-format
73msgid "Preview"
74msgstr "Превю"
75
76#: include/sane/saneopts.h:165
77#, no-c-format
78msgid "Force monochrome preview"
79msgstr "Наложи монохромно превю"
80
81#: include/sane/saneopts.h:166
82#, no-c-format
83msgid "Bit depth"
84msgstr "Дълбочина на бита"
85
86#: include/sane/saneopts.h:167 backend/canon.c:1138 backend/leo.c:778
87#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:48
88#, no-c-format
89msgid "Scan mode"
90msgstr "Режим на сканиране"
91
92#: include/sane/saneopts.h:168
93#, no-c-format
94msgid "Scan speed"
95msgstr "Скорост на сканиране"
96
97#: include/sane/saneopts.h:169
98#, no-c-format
99msgid "Scan source"
100msgstr "Източник на сканиране"
101
102#: include/sane/saneopts.h:170
103#, no-c-format
104msgid "Force backtracking"
105msgstr "Наложи връщане на главата"
106
107#: include/sane/saneopts.h:171
108#, no-c-format
109msgid "Top-left x"
110msgstr "Горен ляв x"
111
112#: include/sane/saneopts.h:172
113#, no-c-format
114msgid "Top-left y"
115msgstr "Горен ляв y"
116
117#: include/sane/saneopts.h:173
118#, no-c-format
119msgid "Bottom-right x"
120msgstr "Долен десен x"
121
122#: include/sane/saneopts.h:174
123#, no-c-format
124msgid "Bottom-right y"
125msgstr "Долен десен y"
126
127#: include/sane/saneopts.h:175 backend/canon.c:1214
128#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:301
129#, no-c-format
130msgid "Scan resolution"
131msgstr "Резолюция на сканиране"
132
133#: include/sane/saneopts.h:176
134#, no-c-format
135msgid "X-resolution"
136msgstr "Резолюция по Х"
137
138#: include/sane/saneopts.h:177
139#, no-c-format
140msgid "Y-resolution"
141msgstr "Резолюция по Y"
142
143#: include/sane/saneopts.h:178
144#, no-c-format
145msgid "Page width"
146msgstr ""
147
148#: include/sane/saneopts.h:179
149#, fuzzy, no-c-format
150msgid "Page height"
151msgstr "Осветление"
152
153#: include/sane/saneopts.h:180
154#, no-c-format
155msgid "Use custom gamma table"
156msgstr "Използвай лична гама-таблица"
157
158#: include/sane/saneopts.h:181
159#, no-c-format
160msgid "Image intensity"
161msgstr "Интензитет на образа"
162
163#: include/sane/saneopts.h:182
164#, no-c-format
165msgid "Red intensity"
166msgstr "Интензитет - червено"
167
168#: include/sane/saneopts.h:183
169#, no-c-format
170msgid "Green intensity"
171msgstr "Интензитет - зелено"
172
173#: include/sane/saneopts.h:184
174#, no-c-format
175msgid "Blue intensity"
176msgstr "Интензитет - синьо"
177
178#: include/sane/saneopts.h:185
179#, no-c-format
180msgid "Brightness"
181msgstr "Яркост"
182
183#: include/sane/saneopts.h:186
184#, no-c-format
185msgid "Contrast"
186msgstr "Контраст"
187
188#: include/sane/saneopts.h:187
189#, no-c-format
190msgid "Grain size"
191msgstr "Размер на зърното"
192
193#: include/sane/saneopts.h:188
194#, no-c-format
195msgid "Halftoning"
196msgstr "Полутон"
197
198#: include/sane/saneopts.h:189
199#, no-c-format
200msgid "Black level"
201msgstr "Степен на черното"
202
203#: include/sane/saneopts.h:190
204#, no-c-format
205msgid "White level"
206msgstr "Степен на бялото"
207
208#: include/sane/saneopts.h:191
209#, no-c-format
210msgid "White level for red"
211msgstr "Степен на бялото - червено"
212
213#: include/sane/saneopts.h:192
214#, no-c-format
215msgid "White level for green"
216msgstr "Степен на бялото - зелено"
217
218#: include/sane/saneopts.h:193
219#, no-c-format
220msgid "White level for blue"
221msgstr "Степен на бялото - синьо"
222
223#: include/sane/saneopts.h:194
224#, no-c-format
225msgid "Shadow"
226msgstr "Сянка"
227
228#: include/sane/saneopts.h:195
229#, no-c-format
230msgid "Shadow for red"
231msgstr "Сянка - червено"
232
233#: include/sane/saneopts.h:196
234#, no-c-format
235msgid "Shadow for green"
236msgstr "Сянка - зелено"
237
238#: include/sane/saneopts.h:197
239#, no-c-format
240msgid "Shadow for blue"
241msgstr "Сянка - синьо"
242
243#: include/sane/saneopts.h:198
244#, no-c-format
245msgid "Highlight"
246msgstr "Осветление"
247
248#: include/sane/saneopts.h:199
249#, no-c-format
250msgid "Highlight for red"
251msgstr "Осветление - червено"
252
253#: include/sane/saneopts.h:200
254#, no-c-format
255msgid "Highlight for green"
256msgstr "Осветление - зелено"
257
258#: include/sane/saneopts.h:201
259#, no-c-format
260msgid "Highlight for blue"
261msgstr "Осветление - синьо"
262
263#: include/sane/saneopts.h:202
264#, no-c-format
265msgid "Hue"
266msgstr "Нюанс"
267
268#: include/sane/saneopts.h:203
269#, no-c-format
270msgid "Saturation"
271msgstr "Наситеност"
272
273#: include/sane/saneopts.h:204
274#, no-c-format
275msgid "Filename"
276msgstr "Име на файла"
277
278#: include/sane/saneopts.h:205
279#, no-c-format
280msgid "Halftone pattern size"
281msgstr "Размер на полутоновия десен"
282
283#: include/sane/saneopts.h:206 backend/fujitsu.c:3260
284#, no-c-format
285msgid "Halftone pattern"
286msgstr "Полутонов десен"
287
288#: include/sane/saneopts.h:207
289#, no-c-format
290msgid "Bind X and Y resolution"
291msgstr "Вържи резолюцията по X и Y"
292
293#: include/sane/saneopts.h:208 backend/hp-option.c:3233
294#: backend/hp3900_sane.c:427 backend/hp3900_sane.c:1020
295#: backend/hp3900_sane.c:1420 backend/mustek_usb2.c:119
296#: backend/plustek.c:234 backend/plustek_pp.c:203 backend/u12.c:155
297#, no-c-format
298msgid "Negative"
299msgstr "Негатив"
300
301#: include/sane/saneopts.h:209
302#, no-c-format
303msgid "Quality calibration"
304msgstr "Калибрация на качеството"
305
306#: include/sane/saneopts.h:210
307#, no-c-format
308msgid "Double Optical Resolution"
309msgstr "Двойна оптическа резолюция"
310
311#: include/sane/saneopts.h:211
312#, no-c-format
313msgid "Bind RGB"
314msgstr "Вържи RGB"
315
316#: include/sane/saneopts.h:212 backend/sm3840.c:768
317#, no-c-format
318msgid "Threshold"
319msgstr "Праг"
320
321#: include/sane/saneopts.h:213
322#, no-c-format
323msgid "Analog gamma correction"
324msgstr "Корекция на аналоговата гама"
325
326#: include/sane/saneopts.h:214
327#, no-c-format
328msgid "Analog gamma red"
329msgstr "Аналогова гама - червено"
330
331#: include/sane/saneopts.h:215
332#, no-c-format
333msgid "Analog gamma green"
334msgstr "Аналогова гама - зелено"
335
336#: include/sane/saneopts.h:216
337#, no-c-format
338msgid "Analog gamma blue"
339msgstr "Аналогова гама - синьо"
340
341#: include/sane/saneopts.h:217
342#, no-c-format
343msgid "Bind analog gamma"
344msgstr "Вържи аналоговата гама"
345
346#: include/sane/saneopts.h:218
347#, no-c-format
348msgid "Warmup lamp"
349msgstr "Загрей лампата"
350
351#: include/sane/saneopts.h:219
352#, no-c-format
353msgid "Cal. exposure-time"
354msgstr "Нагласи време за експониране"
355
356#: include/sane/saneopts.h:220
357#, no-c-format
358msgid "Cal. exposure-time for red"
359msgstr "Нагласи време за експониране - червено"
360
361#: include/sane/saneopts.h:221
362#, no-c-format
363msgid "Cal. exposure-time for green"
364msgstr "Нагласи време за експониране - зелено"
365
366#: include/sane/saneopts.h:223
367#, no-c-format
368msgid "Cal. exposure-time for blue"
369msgstr "Нагласи време за експониране - синьо"
370
371#: include/sane/saneopts.h:224
372#, no-c-format
373msgid "Scan exposure-time"
374msgstr "Сканирай време за експониране"
375
376#: include/sane/saneopts.h:225
377#, no-c-format
378msgid "Scan exposure-time for red"
379msgstr "Сканирай време за експониране - червено"
380
381#: include/sane/saneopts.h:226
382#, no-c-format
383msgid "Scan exposure-time for green"
384msgstr "Сканирай време за експониране - зелено"
385
386#: include/sane/saneopts.h:228
387#, no-c-format
388msgid "Scan exposure-time for blue"
389msgstr "Сканирай време за експониране - синьо"
390
391#: include/sane/saneopts.h:229
392#, no-c-format
393msgid "Set exposure-time"
394msgstr "Установи време за експониране"
395
396#: include/sane/saneopts.h:230
397#, no-c-format
398msgid "Cal. lamp density"
399msgstr "Нагласи плътността на лампата"
400
401#: include/sane/saneopts.h:231
402#, no-c-format
403msgid "Scan lamp density"
404msgstr "Сканирай плътността на лампата"
405
406#: include/sane/saneopts.h:232
407#, no-c-format
408msgid "Set lamp density"
409msgstr "Установи плътността на лампата"
410
411#: include/sane/saneopts.h:233 backend/umax.c:5827
412#, no-c-format
413msgid "Lamp off at exit"
414msgstr "Изкл. лампа при изход"
415
416#: include/sane/saneopts.h:234
417#, fuzzy, no-c-format
418msgid "Focus position"
419msgstr "Позиция на фокуса"
420
421#: include/sane/saneopts.h:235
422#, fuzzy, no-c-format
423msgid "Autofocus"
424msgstr "Авто изваждане"
425
426#: include/sane/saneopts.h:249
427#, fuzzy, no-c-format
428msgid ""
429"Read-only option that specifies how many options a specific device "
430"supports."
431msgstr ""
432"Опция само за четене, която указва колко опции поддържа дадено "
433"устройство."
434
435#: include/sane/saneopts.h:252
436#, fuzzy, no-c-format
437msgid "Source, mode and resolution options"
438msgstr "Кратък списък резолюции"
439
440#: include/sane/saneopts.h:253
441#, no-c-format
442msgid "Scan area and media size options"
443msgstr ""
444
445#: include/sane/saneopts.h:254
446#, fuzzy, no-c-format
447msgid "Image modification options"
448msgstr "Брой опции"
449
450#: include/sane/saneopts.h:255
451#, fuzzy, no-c-format
452msgid "Hardware specific options"
453msgstr "Резолюция на сканиране"
454
455#: include/sane/saneopts.h:256
456#, no-c-format
457msgid "Scanner sensors and buttons"
458msgstr ""
459
460#: include/sane/saneopts.h:259
461#, no-c-format
462msgid "Request a preview-quality scan."
463msgstr "Поискай сканиране за превю на качеството."
464
465#: include/sane/saneopts.h:262
466#, no-c-format
467msgid ""
468"Request that all previews are done in monochrome mode.  On a three-pass "
469"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass "
470"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview."
471msgstr ""
472"Поискай всички превюта да се правят в монохромен режим. На скенер с три "
473"минавания, това намалява минаванията до една, а на скенер с едно "
474"минаване намалява изискванията към паметта и времето за сканиране на "
475"превюто."
476
477#: include/sane/saneopts.h:268
478#, no-c-format
479msgid ""
480"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 "
481"for multibit scans."
482msgstr ""
483"Брой битове на семпъл, типичните стойности са 1 за \"line-art\" и 8 за "
484"мултибитово сканиране."
485
486#: include/sane/saneopts.h:272
487#, no-c-format
488msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)."
489msgstr "Избира режим на сканиране (lineart, монохромно или цветно)."
490
491#: include/sane/saneopts.h:275
492#, no-c-format
493msgid "Determines the speed at which the scan proceeds."
494msgstr "Указва скоростта, с която ще се извърши сканирането."
495
496#: include/sane/saneopts.h:278
497#, no-c-format
498msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)."
499msgstr "Избира източника за сканирането (напр. фидер за документи)."
500
501#: include/sane/saneopts.h:281
502#, no-c-format
503msgid "Controls whether backtracking is forced."
504msgstr "Оттук можете да наложите връщане на главата."
505
506#: include/sane/saneopts.h:284
507#, no-c-format
508msgid "Top-left x position of scan area."
509msgstr "Горна лява x позиция на площта за сканиране."
510
511#: include/sane/saneopts.h:287
512#, no-c-format
513msgid "Top-left y position of scan area."
514msgstr "Горна лява y позиция на площта за сканиране."
515
516#: include/sane/saneopts.h:290
517#, no-c-format
518msgid "Bottom-right x position of scan area."
519msgstr "Долна дясна x позиция на площта за сканиране."
520
521#: include/sane/saneopts.h:293
522#, no-c-format
523msgid "Bottom-right y position of scan area."
524msgstr "Долна дясна y позиция на площта за сканиране."
525
526#: include/sane/saneopts.h:296
527#, no-c-format
528msgid "Sets the resolution of the scanned image."
529msgstr "Наглася резолюцията на сканираното изображение."
530
531#: include/sane/saneopts.h:299
532#, no-c-format
533msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image."
534msgstr "Наглася хоризонталната резолюция на сканираното изображение."
535
536#: include/sane/saneopts.h:302
537#, no-c-format
538msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image."
539msgstr "Наглася вертикалната резолюция на сканираното изображение."
540
541#: include/sane/saneopts.h:305
542#, no-c-format
543msgid ""
544"Specifies the width of the media.  Required for automatic centering of "
545"sheet-fed scans."
546msgstr ""
547
548#: include/sane/saneopts.h:309
549#, fuzzy, no-c-format
550msgid "Specifies the height of the media."
551msgstr "Наглася резолюцията на сканираното изображение."
552
553#: include/sane/saneopts.h:312
554#, no-c-format
555msgid ""
556"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used."
557msgstr ""
558"Определя дали да се използва вградена или персонализирана гама-таблица."
559
560#: include/sane/saneopts.h:316
561#, no-c-format
562msgid ""
563"Gamma-correction table.  In color mode this option equally affects the "
564"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity "
565"gamma table)."
566msgstr ""
567"Таблица за гама-корекция. В цветен режим, тази опция засяга по равно "
568"червения, зеления и синия канал едновременно (т.е., това е таблица на "
569"гамата за интензитета)."
570
571#: include/sane/saneopts.h:321
572#, no-c-format
573msgid "Gamma-correction table for the red band."
574msgstr "Таблица с гама-корекцията за червения сектор."
575
576#: include/sane/saneopts.h:324
577#, no-c-format
578msgid "Gamma-correction table for the green band."
579msgstr "Таблица с гама-корекцията за зеления сектор."
580
581#: include/sane/saneopts.h:327
582#, no-c-format
583msgid "Gamma-correction table for the blue band."
584msgstr "Таблица с гама-корекцията на синия сектор."
585
586#: include/sane/saneopts.h:330
587#, no-c-format
588msgid "Controls the brightness of the acquired image."
589msgstr "Настройва яркостта на полученото изображение."
590
591#: include/sane/saneopts.h:333
592#, no-c-format
593msgid "Controls the contrast of the acquired image."
594msgstr "Настройва контраста на полученото изображение."
595
596#: include/sane/saneopts.h:336
597#, no-c-format
598msgid ""
599"Selects the \"graininess\" of the acquired image.  Smaller values result "
600"in sharper images."
601msgstr ""
602"Избира \" зърнеността\" на полученото изображение. По-ниските стойности "
603"дават по-изострени изображения."
604
605#: include/sane/saneopts.h:340
606#, no-c-format
607msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)."
608msgstr ""
609"Избира дали полученото изображение да бъде полутонизирано (dithered)."
610
611#: include/sane/saneopts.h:343 include/sane/saneopts.h:358
612#, no-c-format
613msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"."
614msgstr "Избира кое ниво на осветеност се смята за \"черно\"."
615
616#: include/sane/saneopts.h:346 include/sane/saneopts.h:367
617#, no-c-format
618msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"."
619msgstr "Избира кое ниво на осветеност се смята за \"бяло\"."
620
621#: include/sane/saneopts.h:349
622#, no-c-format
623msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"."
624msgstr "Избира кое ниво на червена осветеност се смята за \"бяло\"."
625
626#: include/sane/saneopts.h:352
627#, no-c-format
628msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"."
629msgstr "Избира кое ниво на зелена осветеност се смята за \"бяло\"."
630
631#: include/sane/saneopts.h:355
632#, no-c-format
633msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"."
634msgstr "Избира кое ниво на синя осветеност се смята за \"бяло\"."
635
636#: include/sane/saneopts.h:360
637#, no-c-format
638msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"."
639msgstr "Избира кое ниво на червена осветеност се смята за \"черно\"."
640
641#: include/sane/saneopts.h:362
642#, no-c-format
643msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"."
644msgstr "Избира кое ниво на зелена осветеност се смята за \"черно\"."
645
646#: include/sane/saneopts.h:364
647#, no-c-format
648msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"."
649msgstr "Избира кое ниво на синя осветеност се смята за \"черно\"."
650
651#: include/sane/saneopts.h:369
652#, no-c-format
653msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"."
654msgstr ""
655"Избира кое ниво на червена осветеност се смята за \"изцяло червено\"."
656
657#: include/sane/saneopts.h:371
658#, no-c-format
659msgid ""
660"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"."
661msgstr ""
662"Избира кое ниво на зелена осветеност се смята за \"изцяло зелено\"."
663
664#: include/sane/saneopts.h:374
665#, no-c-format
666msgid ""
667"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"."
668msgstr "Избира кое ниво на синя осветеност се смята за \"изцяло синьо\"."
669
670#: include/sane/saneopts.h:378
671#, no-c-format
672msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image."
673msgstr "Наглася оттенъка (в синьото ниво) на полученото изображение."
674
675#: include/sane/saneopts.h:381
676#, no-c-format
677msgid ""
678"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs "
679"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming."
680msgstr ""
681"Нивото на наситеност контролира нивото на \"blooming\" ефекта, който се "
682"появява при добиването на изображение с фотоапарат. По-големите "
683"стойности причиняват повече blooming."
684
685#: include/sane/saneopts.h:386
686#, no-c-format
687msgid "The filename of the image to be loaded."
688msgstr "Файловото име на изображението, което ще се зареди."
689
690#: include/sane/saneopts.h:389
691#, no-c-format
692msgid ""
693"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning "
694"halftoned images."
695msgstr ""
696"Наглася размера на десена за полутонизиране (dithering), който ще се "
697"използва при сканирането на изображения с полутонове."
698
699#: include/sane/saneopts.h:393
700#, no-c-format
701msgid ""
702"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images."
703msgstr ""
704"Определя десена за полутонизиране (dithering) при сканирането на "
705"изображения с полутонове."
706
707#: include/sane/saneopts.h:397
708#, no-c-format
709msgid "Use same values for X and Y resolution"
710msgstr "Използвай еднакви стойности за X и Y резолюцията."
711
712#: include/sane/saneopts.h:399
713#, no-c-format
714msgid "Swap black and white"
715msgstr "Размени черно и бяло"
716
717#: include/sane/saneopts.h:401
718#, no-c-format
719msgid "Do a quality white-calibration"
720msgstr "Извърши качествена бяла калибрация"
721
722#: include/sane/saneopts.h:403
723#, no-c-format
724msgid "Use lens that doubles optical resolution"
725msgstr "Използвай лещи, които удвояват оптичната резолюция"
726
727#: include/sane/saneopts.h:405 include/sane/saneopts.h:417
728#, no-c-format
729msgid "In RGB-mode use same values for each color"
730msgstr "В RGB режим, използвай същите стойности за всеки цвят"
731
732#: include/sane/saneopts.h:407
733#, no-c-format
734msgid "Select minimum-brightness to get a white point"
735msgstr "Избери минимална яркост за получаване на бяла точка"
736
737#: include/sane/saneopts.h:409
738#, no-c-format
739msgid "Analog gamma-correction"
740msgstr "Аналогова гама-корекция"
741
742#: include/sane/saneopts.h:411
743#, no-c-format
744msgid "Analog gamma-correction for red"
745msgstr "Аналогова гама-корекция за червено"
746
747#: include/sane/saneopts.h:413
748#, no-c-format
749msgid "Analog gamma-correction for green"
750msgstr "Аналогова гама-корекция за зелено"
751
752#: include/sane/saneopts.h:415
753#, no-c-format
754msgid "Analog gamma-correction for blue"
755msgstr "Аналогова гама-корекция за синьо"
756
757#: include/sane/saneopts.h:419
758#, fuzzy, no-c-format
759msgid "Warm up lamp before scanning"
760msgstr "Загрей лампата преди сканиране"
761
762#: include/sane/saneopts.h:421
763#, no-c-format
764msgid "Define exposure-time for calibration"
765msgstr "Дефинирай времето на експонация за калибрация"
766
767#: include/sane/saneopts.h:423
768#, no-c-format
769msgid "Define exposure-time for red calibration"
770msgstr "Дефинирай времето на експонация за калибрация на червено"
771
772#: include/sane/saneopts.h:425
773#, no-c-format
774msgid "Define exposure-time for green calibration"
775msgstr "Дефинирай времето на експонация за калибрация на зелено"
776
777#: include/sane/saneopts.h:427
778#, no-c-format
779msgid "Define exposure-time for blue calibration"
780msgstr "Дефинирай времето на експонация за калибрация на синьо"
781
782#: include/sane/saneopts.h:429
783#, no-c-format
784msgid "Define exposure-time for scan"
785msgstr "Дефинирай времето на експонация за сканиране"
786
787#: include/sane/saneopts.h:431
788#, no-c-format
789msgid "Define exposure-time for red scan"
790msgstr "Дефинирай времето на експонация за сканиране на червено"
791
792#: include/sane/saneopts.h:433
793#, no-c-format
794msgid "Define exposure-time for green scan"
795msgstr "Дефинирай времето на експонация за сканиране на зелено"
796
797#: include/sane/saneopts.h:435
798#, no-c-format
799msgid "Define exposure-time for blue scan"
800msgstr "Дефинирай времето на експонация за сканиране на синьо"
801
802#: include/sane/saneopts.h:437
803#, no-c-format
804msgid "Enable selection of exposure-time"
805msgstr "Позволи избор на време за експонация"
806
807#: include/sane/saneopts.h:439
808#, no-c-format
809msgid "Define lamp density for calibration"
810msgstr "Дефинирай плътността на лампата за калибрация"
811
812#: include/sane/saneopts.h:441
813#, no-c-format
814msgid "Define lamp density for scan"
815msgstr "Дефинирай плътността на лампата за сканирането"
816
817#: include/sane/saneopts.h:443
818#, no-c-format
819msgid "Enable selection of lamp density"
820msgstr "Позволи избор на плътност на лампата"
821
822#: include/sane/saneopts.h:445 backend/umax.c:5828
823#, no-c-format
824msgid "Turn off lamp when program exits"
825msgstr "Изключи лампата при излизане от програмата"
826
827#: include/sane/saneopts.h:447
828#, fuzzy, no-c-format
829msgid "Focus position for manual focus"
830msgstr "Авто изваждане"
831
832#: include/sane/saneopts.h:449
833#, fuzzy, no-c-format
834msgid "Perform autofocus before scan"
835msgstr "Загрей лампата преди сканиране"
836
837#: include/sane/saneopts.h:452
838#, fuzzy, no-c-format
839msgid "Scan button"
840msgstr "Резолюция на сканиране"
841
842#: include/sane/saneopts.h:453
843#, fuzzy, no-c-format
844msgid "Email button"
845msgstr "Изчакай натискане на бутона"
846
847#: include/sane/saneopts.h:454
848#, fuzzy, no-c-format
849msgid "Fax button"
850msgstr "Изчакай натискане на бутона"
851
852#: include/sane/saneopts.h:455
853#, fuzzy, no-c-format
854msgid "Copy button"
855msgstr "Изчакай натискане на бутона"
856
857#: include/sane/saneopts.h:456
858#, no-c-format
859msgid "PDF button"
860msgstr ""
861
862#: include/sane/saneopts.h:457
863#, no-c-format
864msgid "Cancel button"
865msgstr ""
866
867#: include/sane/saneopts.h:458
868#, no-c-format
869msgid "Page loaded"
870msgstr ""
871
872#: include/sane/saneopts.h:459
873#, fuzzy, no-c-format
874msgid "Cover open"
875msgstr "Цветови десен"
876
877#: include/sane/saneopts.h:462
878#, no-c-format
879msgid "Color"
880msgstr "Цвят"
881
882#: include/sane/saneopts.h:463
883#, no-c-format
884msgid "Color Lineart"
885msgstr "Цветно Lineart"
886
887#: include/sane/saneopts.h:464
888#, no-c-format
889msgid "Color Halftone"
890msgstr "Цветно с полутонове"
891
892#: include/sane/saneopts.h:465
893#, no-c-format
894msgid "Gray"
895msgstr "Сиво"
896
897#: include/sane/saneopts.h:466
898#, no-c-format
899msgid "Halftone"
900msgstr "Полутон"
901
902#: include/sane/saneopts.h:467
903#, no-c-format
904msgid "Lineart"
905msgstr "Lineart"
906
907#: backend/sane_strstatus.c:57
908#, no-c-format
909msgid "Success"
910msgstr ""
911
912#: backend/sane_strstatus.c:60
913#, fuzzy, no-c-format
914msgid "Operation not supported"
915msgstr "Няма поддръжка на полутонове"
916
917#: backend/sane_strstatus.c:63
918#, no-c-format
919msgid "Operation was canceled"
920msgstr ""
921
922#: backend/sane_strstatus.c:66
923#, no-c-format
924msgid "Device busy"
925msgstr ""
926
927#: backend/sane_strstatus.c:69
928#, no-c-format
929msgid "Invalid argument"
930msgstr ""
931
932#: backend/sane_strstatus.c:72
933#, no-c-format
934msgid "End of file reached"
935msgstr ""
936
937#: backend/sane_strstatus.c:75
938#, fuzzy, no-c-format
939msgid "Document feeder jammed"
940msgstr "Feeder за документи"
941
942#: backend/sane_strstatus.c:78
943#, fuzzy, no-c-format
944msgid "Document feeder out of documents"
945msgstr "Feeder за документи"
946
947#: backend/sane_strstatus.c:81
948#, no-c-format
949msgid "Scanner cover is open"
950msgstr ""
951
952#: backend/sane_strstatus.c:84
953#, no-c-format
954msgid "Error during device I/O"
955msgstr ""
956
957#: backend/sane_strstatus.c:87
958#, no-c-format
959msgid "Out of memory"
960msgstr ""
961
962#: backend/sane_strstatus.c:90
963#, no-c-format
964msgid "Access to resource has been denied"
965msgstr ""
966
967#: backend/sane_strstatus.c:94
968#, no-c-format
969msgid "Lamp not ready, please retry"
970msgstr ""
971
972#: backend/sane_strstatus.c:99
973#, no-c-format
974msgid "Scanner mechanism locked for transport"
975msgstr ""
976
977#: backend/artec_eplus48u.c:2872 backend/pnm.c:280
978#, no-c-format
979msgid "Defaults"
980msgstr "Висящи опции"
981
982#: backend/artec_eplus48u.c:2874
983#, no-c-format
984msgid "Set default values for enhancement controls."
985msgstr "Нагласи висящи опции за повишителните контроли."
986
987#: backend/artec_eplus48u.c:2930 backend/canon.c:1609
988#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:406
989#, no-c-format
990msgid "Calibration"
991msgstr "Калибрация"
992
993#: backend/artec_eplus48u.c:2939
994#, no-c-format
995msgid "Calibrate before next scan"
996msgstr "Калибрирай преди следващото сканиране"
997
998#: backend/artec_eplus48u.c:2941
999#, no-c-format
1000msgid ""
1001"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. "
1002"Otherwise, calibration is performed only before the first start."
1003msgstr ""
1004"Ако това е позволено, устройството ще се калибрира преди следващото "
1005"сканиране. Иначе, калибрацията се прави само преди първото пускане."
1006
1007#: backend/artec_eplus48u.c:2952
1008#, no-c-format
1009msgid "Only perform shading-correction"
1010msgstr "Извърши само корекция на отсенките"
1011
1012#: backend/artec_eplus48u.c:2954
1013#, fuzzy, no-c-format
1014msgid ""
1015"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. "
1016"The default values for gain, offset and exposure time, either built-in "
1017"or from the configuration file, are used."
1018msgstr ""
1019"Ако това е позволено, само корекция на отсенките се извършва през "
1020"калибрацията. Използват се стойностите по подразбиране за увеличение, "
1021"офсет и време на експонация - все едно вградени или от конфигурационния "
1022"файл."
1023
1024#: backend/artec_eplus48u.c:2965
1025#, no-c-format
1026msgid "Button state"
1027msgstr ""
1028
1029#: backend/avision.h:832
1030#, no-c-format
1031msgid "Number of the frame to scan"
1032msgstr "Номер на кадъра за сканиране"
1033
1034#: backend/avision.h:833
1035#, no-c-format
1036msgid "Selects the number of the frame to scan"
1037msgstr "Избира номера на кадъра за сканиране"
1038
1039#: backend/avision.h:836
1040#, fuzzy, no-c-format
1041msgid "Duplex scan"
1042msgstr "Дуплексно"
1043
1044#: backend/avision.h:837
1045#, no-c-format
1046msgid ""
1047"Duplex scan provides a scan of the front and back side of the document"
1048msgstr ""
1049
1050#: backend/canon-sane.c:674 backend/canon.c:169
1051#, no-c-format
1052msgid "Correction according to transparency ratio"
1053msgstr ""
1054
1055#: backend/canon-sane.c:680 backend/canon.c:168
1056#, no-c-format
1057msgid "Correction according to film type"
1058msgstr ""
1059
1060#: backend/canon-sane.c:732 backend/canon-sane.c:940
1061#: backend/canon-sane.c:1076 backend/canon-sane.c:1314
1062#: backend/canon-sane.c:1494 backend/canon-sane.c:1643 backend/canon.c:155
1063#, no-c-format
1064msgid "Fine color"
1065msgstr ""
1066
1067#: backend/canon-sane.c:776 backend/canon.c:174
1068#, fuzzy, no-c-format
1069msgid "Negatives"
1070msgstr "Негатив"
1071
1072#: backend/canon-sane.c:1318 backend/canon.c:147
1073#, no-c-format
1074msgid "Raw"
1075msgstr ""
1076
1077#: backend/canon.c:167
1078#, fuzzy, no-c-format
1079msgid "No transparency correction"
1080msgstr "Цветова корекция."
1081
1082#: backend/canon.c:174
1083#, fuzzy, no-c-format
1084msgid "Slides"
1085msgstr "Солидно бяло"
1086
1087#: backend/canon.c:184 backend/kvs1025_opt.c:180 backend/kvs40xx_opt.c:273
1088#: backend/matsushita.c:175
1089#, no-c-format
1090msgid "Automatic"
1091msgstr "Автоматично"
1092
1093#: backend/canon.c:184
1094#, fuzzy, no-c-format
1095msgid "Normal speed"
1096msgstr "Нормално"
1097
1098#: backend/canon.c:185
1099#, fuzzy, no-c-format
1100msgid "1/2 normal speed"
1101msgstr "2х2 нормално"
1102
1103#: backend/canon.c:185
1104#, fuzzy, no-c-format
1105msgid "1/3 normal speed"
1106msgstr "3х3 нормално"
1107
1108#: backend/canon.c:358
1109#, fuzzy, no-c-format
1110msgid "rounded parameter"
1111msgstr "Параметри за мъглявост"
1112
1113#: backend/canon.c:361 backend/canon.c:377 backend/canon.c:412
1114#: backend/canon.c:462 backend/canon.c:480 backend/canon.c:523
1115#, no-c-format
1116msgid "unknown"
1117msgstr ""
1118
1119#: backend/canon.c:371
1120#, fuzzy, no-c-format
1121msgid "ADF jam"
1122msgstr "ADF"
1123
1124#: backend/canon.c:374
1125#, no-c-format
1126msgid "ADF cover open"
1127msgstr ""
1128
1129#: backend/canon.c:387
1130#, fuzzy, no-c-format
1131msgid "lamp failure"
1132msgstr "Стойност на гамата"
1133
1134#: backend/canon.c:390
1135#, no-c-format
1136msgid "scan head positioning error"
1137msgstr ""
1138
1139#: backend/canon.c:393
1140#, no-c-format
1141msgid "CPU check error"
1142msgstr ""
1143
1144#: backend/canon.c:396
1145#, no-c-format
1146msgid "RAM check error"
1147msgstr ""
1148
1149#: backend/canon.c:399
1150#, no-c-format
1151msgid "ROM check error"
1152msgstr ""
1153
1154#: backend/canon.c:402
1155#, no-c-format
1156msgid "hardware check error"
1157msgstr ""
1158
1159#: backend/canon.c:405
1160#, fuzzy, no-c-format
1161msgid "transparency unit lamp failure"
1162msgstr "Прозрачност"
1163
1164#: backend/canon.c:408
1165#, no-c-format
1166msgid "transparency unit scan head positioning failure"
1167msgstr ""
1168
1169#: backend/canon.c:422
1170#, no-c-format
1171msgid "parameter list length error"
1172msgstr ""
1173
1174#: backend/canon.c:426
1175#, no-c-format
1176msgid "invalid command operation code"
1177msgstr ""
1178
1179#: backend/canon.c:430
1180#, no-c-format
1181msgid "invalid field in CDB"
1182msgstr ""
1183
1184#: backend/canon.c:434
1185#, no-c-format
1186msgid "unsupported LUN"
1187msgstr ""
1188
1189#: backend/canon.c:438
1190#, no-c-format
1191msgid "invalid field in parameter list"
1192msgstr ""
1193
1194#: backend/canon.c:442
1195#, no-c-format
1196msgid "command sequence error"
1197msgstr ""
1198
1199#: backend/canon.c:446
1200#, no-c-format
1201msgid "too many windows specified"
1202msgstr ""
1203
1204#: backend/canon.c:450
1205#, no-c-format
1206msgid "medium not present"
1207msgstr ""
1208
1209#: backend/canon.c:454
1210#, no-c-format
1211msgid "invalid bit IDENTIFY message"
1212msgstr ""
1213
1214#: backend/canon.c:458
1215#, fuzzy, no-c-format
1216msgid "option not correct"
1217msgstr "Няма поддръжка на полутонове"
1218
1219#: backend/canon.c:472
1220#, no-c-format
1221msgid "power on reset / bus device reset"
1222msgstr ""
1223
1224#: backend/canon.c:476
1225#, no-c-format
1226msgid "parameter changed by another initiator"
1227msgstr ""
1228
1229#: backend/canon.c:490
1230#, no-c-format
1231msgid "no additional sense information"
1232msgstr ""
1233
1234#: backend/canon.c:494
1235#, no-c-format
1236msgid "reselect failure"
1237msgstr ""
1238
1239#: backend/canon.c:498
1240#, no-c-format
1241msgid "SCSI parity error"
1242msgstr ""
1243
1244#: backend/canon.c:502
1245#, no-c-format
1246msgid "initiator detected error message received"
1247msgstr ""
1248
1249#: backend/canon.c:507
1250#, no-c-format
1251msgid "invalid message error"
1252msgstr ""
1253
1254#: backend/canon.c:511
1255#, no-c-format
1256msgid "timeout error"
1257msgstr ""
1258
1259#: backend/canon.c:515
1260#, fuzzy, no-c-format
1261msgid "transparency unit shading error"
1262msgstr "Прозрачност"
1263
1264#: backend/canon.c:519
1265#, no-c-format
1266msgid "lamp not stabilized"
1267msgstr ""
1268
1269#: backend/canon.c:845 backend/canon.c:860
1270#, fuzzy, no-c-format
1271msgid "film scanner"
1272msgstr "flatbed скенер"
1273
1274#: backend/canon.c:875 backend/canon.c:890 backend/canon.c:905
1275#: backend/canon.c:920 backend/hp3900_sane.c:1682 backend/plustek.c:1333
1276#: backend/plustek_pp.c:1012 backend/sceptre.c:590 backend/teco2.c:1829
1277#: backend/u12.c:849
1278#, no-c-format
1279msgid "flatbed scanner"
1280msgstr "flatbed скенер"
1281
1282#: backend/canon.c:1176 backend/epson.c:3384 backend/epson2.c:1388
1283#, no-c-format
1284msgid "Film type"
1285msgstr "Тип екран (film)"
1286
1287#: backend/canon.c:1177
1288#, no-c-format
1289msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides"
1290msgstr ""
1291
1292#: backend/canon.c:1189
1293#, fuzzy, no-c-format
1294msgid "Negative film type"
1295msgstr "Негативен филм"
1296
1297#: backend/canon.c:1190
1298#, fuzzy, no-c-format
1299msgid "Selects the negative film type"
1300msgstr "Избира картинка за тестване"
1301
1302#: backend/canon.c:1229
1303#, fuzzy, no-c-format
1304msgid "Hardware resolution"
1305msgstr "Резолюция на сканиране"
1306
1307#: backend/canon.c:1230
1308#, fuzzy, no-c-format
1309msgid "Use only hardware resolutions"
1310msgstr "Покажи кратък списък с резолюции"
1311
1312#: backend/canon.c:1311 backend/epson2.c:1331
1313#, no-c-format
1314msgid "Focus"
1315msgstr ""
1316
1317#: backend/canon.c:1321
1318#, fuzzy, no-c-format
1319msgid "Auto focus"
1320msgstr "Авто изваждане"
1321
1322#: backend/canon.c:1322
1323#, fuzzy, no-c-format
1324msgid "Enable/disable auto focus"
1325msgstr "Забрани предв. фокус"
1326
1327#: backend/canon.c:1329
1328#, no-c-format
1329msgid "Auto focus only once"
1330msgstr ""
1331
1332#: backend/canon.c:1330
1333#, no-c-format
1334msgid "Do auto focus only once between ejects"
1335msgstr ""
1336
1337#: backend/canon.c:1338
1338#, fuzzy, no-c-format
1339msgid "Manual focus position"
1340msgstr "Фиксирай позиция на фокуса"
1341
1342#: backend/canon.c:1339
1343#, no-c-format
1344msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)."
1345msgstr ""
1346
1347#: backend/canon.c:1349
1348#, no-c-format
1349msgid "Scan margins"
1350msgstr ""
1351
1352#: backend/canon.c:1396
1353#, no-c-format
1354msgid "Extra color adjustments"
1355msgstr ""
1356
1357#: backend/canon.c:1531 backend/epson.c:3203 backend/epson2.c:1245
1358#: backend/kvs1025.h:55 backend/kvs40xx_opt.c:826
1359#, no-c-format
1360msgid "Mirror image"
1361msgstr "Огледален образ"
1362
1363#: backend/canon.c:1532
1364#, fuzzy, no-c-format
1365msgid "Mirror the image horizontally"
1366msgstr "Прави хоризонтален огледален образ."
1367
1368#: backend/canon.c:1601
1369#, fuzzy, no-c-format
1370msgid "Auto exposure"
1371msgstr "Установи време за експониране"
1372
1373#: backend/canon.c:1602
1374#, fuzzy, no-c-format
1375msgid "Enable/disable the auto exposure feature"
1376msgstr "Позволи избор на време за експонация"
1377
1378#: backend/canon.c:1618
1379#, fuzzy, no-c-format
1380msgid "Calibration now"
1381msgstr "Калибрация"
1382
1383#: backend/canon.c:1619
1384#, fuzzy, no-c-format
1385msgid "Execute calibration *now*"
1386msgstr "Дефинирай режима на калибрация"
1387
1388#: backend/canon.c:1629
1389#, no-c-format
1390msgid "Self diagnosis"
1391msgstr ""
1392
1393#: backend/canon.c:1630
1394#, no-c-format
1395msgid "Perform scanner self diagnosis"
1396msgstr ""
1397
1398#: backend/canon.c:1641
1399#, fuzzy, no-c-format
1400msgid "Reset scanner"
1401msgstr "скенер с sheetfeed"
1402
1403#: backend/canon.c:1642
1404#, fuzzy, no-c-format
1405msgid "Reset the scanner"
1406msgstr "скенер с sheetfeed"
1407
1408#: backend/canon.c:1652
1409#, no-c-format
1410msgid "Medium handling"
1411msgstr ""
1412
1413#: backend/canon.c:1661
1414#, fuzzy, no-c-format
1415msgid "Eject film after each scan"
1416msgstr "Извади документа след сканиране"
1417
1418#: backend/canon.c:1662
1419#, no-c-format
1420msgid "Automatically eject the film from the device after each scan"
1421msgstr ""
1422
1423#: backend/canon.c:1673
1424#, no-c-format
1425msgid "Eject film before exit"
1426msgstr ""
1427
1428#: backend/canon.c:1674
1429#, no-c-format
1430msgid ""
1431"Automatically eject the film from the device before exiting the program"
1432msgstr ""
1433
1434#: backend/canon.c:1683
1435#, no-c-format
1436msgid "Eject film now"
1437msgstr ""
1438
1439#: backend/canon.c:1684
1440#, no-c-format
1441msgid "Eject the film *now*"
1442msgstr ""
1443
1444#: backend/canon.c:1693
1445#, fuzzy, no-c-format
1446msgid "Document feeder extras"
1447msgstr "Feeder за документи"
1448
1449#: backend/canon.c:1700
1450#, fuzzy, no-c-format
1451msgid "Flatbed only"
1452msgstr "Flatbed"
1453
1454#: backend/canon.c:1701
1455#, no-c-format
1456msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only"
1457msgstr ""
1458
1459#: backend/canon.c:1711 backend/canon.c:1721
1460#, fuzzy, no-c-format
1461msgid "Transparency unit"
1462msgstr "Прозрачност"
1463
1464#: backend/canon.c:1722
1465#, no-c-format
1466msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)"
1467msgstr ""
1468
1469#: backend/canon.c:1732
1470#, fuzzy, no-c-format
1471msgid "Negative film"
1472msgstr "Негативен филм"
1473
1474#: backend/canon.c:1733
1475#, fuzzy, no-c-format
1476msgid "Positive or negative film"
1477msgstr "Позитивен екран"
1478
1479#: backend/canon.c:1742
1480#, no-c-format
1481msgid "Density control"
1482msgstr ""
1483
1484#: backend/canon.c:1743
1485#, no-c-format
1486msgid "Set density control mode"
1487msgstr ""
1488
1489#: backend/canon.c:1754
1490#, fuzzy, no-c-format
1491msgid "Transparency ratio"
1492msgstr "Прозрачност"
1493
1494#: backend/canon.c:1768
1495#, fuzzy, no-c-format
1496msgid "Select film type"
1497msgstr "Тип екран (film)"
1498
1499#: backend/canon.c:1769
1500#, fuzzy, no-c-format
1501msgid "Select the film type"
1502msgstr "Избира полутона"
1503
1504#: backend/canon630u.c:157
1505#, no-c-format
1506msgid "Calibrate Scanner"
1507msgstr "Калибрирай скенера"
1508
1509#: backend/canon630u.c:158
1510#, no-c-format
1511msgid "Force scanner calibration before scan"
1512msgstr "Задължителна калибрация преди сканиране"
1513
1514#: backend/canon630u.c:257 backend/umax1220u.c:206
1515#, no-c-format
1516msgid "Grayscale scan"
1517msgstr "Сканиране в сива скала"
1518
1519#: backend/canon630u.c:258 backend/umax1220u.c:207
1520#, no-c-format
1521msgid "Do a grayscale rather than color scan"
1522msgstr "Направи сканиране в сива скала, не цветно"
1523
1524#: backend/canon630u.c:304
1525#, no-c-format
1526msgid "Analog Gain"
1527msgstr "Аналогово увеличение"
1528
1529#: backend/canon630u.c:305
1530#, no-c-format
1531msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array"
1532msgstr "Повиши или намали аналоговото увеличение на CCD матрицата"
1533
1534#: backend/canon630u.c:345 backend/epson.h:66 backend/epson2.h:70
1535#, no-c-format
1536msgid "Gamma Correction"
1537msgstr "Корекция на гамата"
1538
1539#: backend/canon630u.c:346
1540#, no-c-format
1541msgid "Selects the gamma corrected transfer curve"
1542msgstr "Избира кривата на коригираната гама"
1543
1544#: backend/canon_dr.c:429 backend/epjitsu.c:231 backend/epson.c:499
1545#: backend/epson2-ops.c:101 backend/epson2.c:111 backend/epsonds-ops.c:31
1546#: backend/epsonds.c:1319 backend/epsonds.h:65 backend/epsonds.h:69
1547#: backend/fujitsu.c:683 backend/genesys/genesys.h:76 backend/gt68xx.c:146
1548#: backend/hp3900_sane.c:417 backend/hp3900_sane.c:426
1549#: backend/hp3900_sane.c:1016 backend/hp5590.c:90 backend/kodakaio.c:617
1550#: backend/ma1509.c:106 backend/magicolor.c:181 backend/mustek.c:154
1551#: backend/mustek.c:158 backend/mustek.c:162 backend/pixma/pixma.c:996
1552#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:93 backend/snapscan-options.c:86
1553#: backend/test.c:232 backend/umax.c:179
1554#, no-c-format
1555msgid "Flatbed"
1556msgstr "Flatbed"
1557
1558#: backend/canon_dr.c:430 backend/epjitsu.c:232 backend/epsonds-ops.c:32
1559#: backend/epsonds.c:1320 backend/epsonds.h:70 backend/fujitsu.c:684
1560#: backend/kodak.c:138
1561#, no-c-format
1562msgid "ADF Front"
1563msgstr ""
1564
1565#: backend/canon_dr.c:431 backend/epjitsu.c:233 backend/fujitsu.c:685
1566#: backend/kodak.c:139
1567#, fuzzy, no-c-format
1568msgid "ADF Back"
1569msgstr "ADF"
1570
1571#: backend/canon_dr.c:432 backend/epjitsu.c:234 backend/epsonds-ops.c:33
1572#: backend/epsonds.c:1321 backend/epsonds.h:71 backend/fujitsu.c:686
1573#: backend/hp5590.c:92 backend/kodak.c:140 backend/pixma/pixma.c:1007
1574#, fuzzy, no-c-format
1575msgid "ADF Duplex"
1576msgstr "Дуплексно"
1577
1578#: backend/canon_dr.c:433 backend/fujitsu.c:687
1579#, fuzzy, no-c-format
1580msgid "Card Front"
1581msgstr "Печат"
1582
1583#: backend/canon_dr.c:434 backend/fujitsu.c:688
1584#, no-c-format
1585msgid "Card Back"
1586msgstr ""
1587
1588#: backend/canon_dr.c:435 backend/fujitsu.c:689
1589#, fuzzy, no-c-format
1590msgid "Card Duplex"
1591msgstr "Дуплексно"
1592
1593#: backend/canon_dr.c:442 backend/epson.c:597 backend/epson.c:3094
1594#: backend/epson2.c:191 backend/fujitsu.c:706
1595#: backend/genesys/genesys.cpp:117 backend/genesys/genesys.cpp:124
1596#: backend/gt68xx_low.h:134 backend/hp-option.c:3091
1597#, no-c-format
1598msgid "Red"
1599msgstr "Червено"
1600
1601#: backend/canon_dr.c:443 backend/epson.c:598 backend/epson.c:3090
1602#: backend/epson2.c:192 backend/fujitsu.c:707
1603#: backend/genesys/genesys.cpp:118 backend/genesys/genesys.cpp:125
1604#: backend/gt68xx_low.h:135 backend/hp-option.c:3092
1605#, no-c-format
1606msgid "Green"
1607msgstr "Зелено"
1608
1609#: backend/canon_dr.c:444 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3098
1610#: backend/epson2.c:193 backend/fujitsu.c:708
1611#: backend/genesys/genesys.cpp:119 backend/genesys/genesys.cpp:126
1612#: backend/gt68xx_low.h:136 backend/hp-option.c:3093
1613#, no-c-format
1614msgid "Blue"
1615msgstr "Синьо"
1616
1617#: backend/canon_dr.c:445
1618#, fuzzy, no-c-format
1619msgid "Enhance Red"
1620msgstr "Повишение"
1621
1622#: backend/canon_dr.c:446
1623#, fuzzy, no-c-format
1624msgid "Enhance Green"
1625msgstr "Повишение"
1626
1627#: backend/canon_dr.c:447
1628#, fuzzy, no-c-format
1629msgid "Enhance Blue"
1630msgstr "Повишение"
1631
1632#: backend/canon_dr.c:449 backend/epson.c:554 backend/epson.c:562
1633#: backend/epson.c:574 backend/epson.c:596 backend/epson2.c:155
1634#: backend/epson2.c:163 backend/epson2.c:175 backend/epson2.c:190
1635#: backend/epson2.c:204 backend/fujitsu.c:712
1636#: backend/genesys/genesys.cpp:127 backend/leo.c:106
1637#: backend/matsushita.c:135 backend/matsushita.c:156
1638#: backend/matsushita.c:188 backend/matsushita.c:210
1639#: backend/snapscan-options.c:91
1640#, no-c-format
1641msgid "None"
1642msgstr "Нищо"
1643
1644#: backend/canon_dr.c:450 backend/fujitsu.c:713
1645#, no-c-format
1646msgid "JPEG"
1647msgstr ""
1648
1649#: backend/canon_dr.c:2623 backend/fujitsu.c:4140 backend/kvs1025_opt.c:910
1650#, no-c-format
1651msgid "Software blank skip percentage"
1652msgstr ""
1653
1654#: backend/canon_dr.c:2624 backend/fujitsu.c:4141
1655#, no-c-format
1656msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels"
1657msgstr ""
1658
1659#: backend/canon_lide70.c:342 backend/epson.c:2811 backend/epson2.c:967
1660#: backend/genesys/genesys.cpp:4632 backend/gt68xx.c:449
1661#: backend/hp-option.c:2912 backend/kvs1025_opt.c:521
1662#: backend/kvs20xx_opt.c:171 backend/kvs40xx_opt.c:320 backend/ma1509.c:499
1663#: backend/matsushita.c:1081 backend/microtek2.h:596 backend/mustek.c:4213
1664#: backend/mustek_usb.c:254 backend/mustek_usb2.c:342 backend/niash.c:731
1665#: backend/plustek.c:719 backend/plustek_pp.c:656 backend/sceptre.c:670
1666#: backend/snapscan-options.c:354 backend/stv680.c:1027
1667#: backend/teco2.c:1879 backend/test.c:377 backend/u12.c:471
1668#: backend/umax.c:5052
1669#, no-c-format
1670msgid "Scan Mode"
1671msgstr "Режим на сканиране"
1672
1673#: backend/canon_lide70.c:402 backend/test.c:662
1674#, no-c-format
1675msgid "Use non-blocking IO"
1676msgstr "Използвай неблокиращ IO"
1677
1678#: backend/canon_lide70.c:403 backend/test.c:663
1679#, no-c-format
1680msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend."
1681msgstr ""
1682"Използва неблокиращ IO порт за sane_read(), ако фронтенда го поддържа."
1683
1684#: backend/epson.c:489 backend/epson2.c:104 backend/kodakaio.c:611
1685#: backend/magicolor.c:174
1686#, no-c-format
1687msgid "Simplex"
1688msgstr "Симплексно"
1689
1690#: backend/epson.c:490 backend/epson2.c:105 backend/kodakaio.c:612
1691#: backend/kvs1025.h:50 backend/kvs20xx_opt.c:204 backend/kvs40xx_opt.c:353
1692#: backend/magicolor.c:175 backend/matsushita.h:212
1693#, no-c-format
1694msgid "Duplex"
1695msgstr "Дуплексно"
1696
1697#: backend/epson.c:500 backend/epson2-ops.c:102 backend/epson2.c:112
1698#: backend/epsonds.h:66 backend/pixma/pixma.c:1013
1699#, no-c-format
1700msgid "Transparency Unit"
1701msgstr "Прозрачност"
1702
1703#: backend/epson.c:501 backend/epson2-ops.c:104 backend/epson2.c:114
1704#: backend/epsonds.h:67 backend/kodakaio.c:618 backend/magicolor.c:182
1705#: backend/mustek.c:158 backend/pixma/pixma.c:1001 backend/test.c:232
1706#: backend/umax.c:181
1707#, no-c-format
1708msgid "Automatic Document Feeder"
1709msgstr "Автоматично подаване на документи"
1710
1711#: backend/epson.c:521 backend/epson2.c:130
1712#, no-c-format
1713msgid "Positive Film"
1714msgstr "Позитивен екран"
1715
1716#: backend/epson.c:522 backend/epson2.c:131
1717#, no-c-format
1718msgid "Negative Film"
1719msgstr "Негативен филм"
1720
1721#: backend/epson.c:527
1722#, no-c-format
1723msgid "Focus on glass"
1724msgstr "Фокус върху стъклото"
1725
1726#: backend/epson.c:528
1727#, no-c-format
1728msgid "Focus 2.5mm above glass"
1729msgstr "Фокус 2,5 мм над стъклото"
1730
1731#: backend/epson.c:555 backend/epson.c:563 backend/epson.c:575
1732#: backend/epson2.c:156 backend/epson2.c:164 backend/epson2.c:176
1733#, no-c-format
1734msgid "Halftone A (Hard Tone)"
1735msgstr "Полутон A (Твърд тон)"
1736
1737#: backend/epson.c:556 backend/epson.c:564 backend/epson.c:576
1738#: backend/epson2.c:157 backend/epson2.c:165 backend/epson2.c:177
1739#, no-c-format
1740msgid "Halftone B (Soft Tone)"
1741msgstr "Полутон B (Мек тон)"
1742
1743#: backend/epson.c:557 backend/epson.c:565 backend/epson.c:577
1744#: backend/epson2.c:158 backend/epson2.c:166 backend/epson2.c:178
1745#, no-c-format
1746msgid "Halftone C (Net Screen)"
1747msgstr "Полутон C (Net Screen)"
1748
1749#: backend/epson.c:566 backend/epson.c:578 backend/epson2.c:167
1750#: backend/epson2.c:179
1751#, no-c-format
1752msgid "Dither A (4x4 Bayer)"
1753msgstr "Dither A (4x4 Bayer)"
1754
1755#: backend/epson.c:567 backend/epson.c:579 backend/epson2.c:168
1756#: backend/epson2.c:180
1757#, no-c-format
1758msgid "Dither B (4x4 Spiral)"
1759msgstr "Dither B (4x4 Spiral)"
1760
1761#: backend/epson.c:568 backend/epson.c:580 backend/epson2.c:169
1762#: backend/epson2.c:181
1763#, no-c-format
1764msgid "Dither C (4x4 Net Screen)"
1765msgstr "Dither C (4x4 Net Screen)"
1766
1767#: backend/epson.c:569 backend/epson.c:581 backend/epson2.c:170
1768#: backend/epson2.c:182
1769#, no-c-format
1770msgid "Dither D (8x4 Net Screen)"
1771msgstr "Dither D (8x4 Net Screen)"
1772
1773#: backend/epson.c:582 backend/epson2.c:183
1774#, no-c-format
1775msgid "Text Enhanced Technology"
1776msgstr "Технология за оконтрастиране на текста"
1777
1778#: backend/epson.c:583 backend/epson2.c:184
1779#, no-c-format
1780msgid "Download pattern A"
1781msgstr "Свали десен B"
1782
1783#: backend/epson.c:584 backend/epson2.c:185
1784#, no-c-format
1785msgid "Download pattern B"
1786msgstr "Свали десен B"
1787
1788#: backend/epson.c:629
1789#, no-c-format
1790msgid "No Correction"
1791msgstr "Без корекция"
1792
1793#: backend/epson.c:630 backend/epson.c:655 backend/epson2.c:245
1794#, no-c-format
1795msgid "User defined"
1796msgstr "По потребителска дефиниция"
1797
1798#: backend/epson.c:631
1799#, no-c-format
1800msgid "Impact-dot printers"
1801msgstr "Матрични принтери"
1802
1803#: backend/epson.c:632
1804#, no-c-format
1805msgid "Thermal printers"
1806msgstr "Лазерни принтери"
1807
1808#: backend/epson.c:633
1809#, no-c-format
1810msgid "Ink-jet printers"
1811msgstr "Мастиленоструйни принтери"
1812
1813#: backend/epson.c:634
1814#, no-c-format
1815msgid "CRT monitors"
1816msgstr "CRT монитори"
1817
1818#: backend/epson.c:654 backend/epson2.c:244 backend/fujitsu.c:696
1819#: backend/hp-option.c:3224 backend/test.c:147
1820#, no-c-format
1821msgid "Default"
1822msgstr "По подразбиране"
1823
1824#: backend/epson.c:656 backend/epson2.c:246
1825#, no-c-format
1826msgid "High density printing"
1827msgstr "Принтиране с висока гъстота"
1828
1829#: backend/epson.c:657 backend/epson2.c:247
1830#, no-c-format
1831msgid "Low density printing"
1832msgstr "Принтиране с ниска гъстота"
1833
1834#: backend/epson.c:658 backend/epson2.c:248
1835#, no-c-format
1836msgid "High contrast printing"
1837msgstr "Принтиране с висок контраст"
1838
1839#: backend/epson.c:676 backend/epson2.c:266
1840#, no-c-format
1841msgid "User defined (Gamma=1.0)"
1842msgstr "По потребителска дефиниция (Гама=1,0)"
1843
1844#: backend/epson.c:677 backend/epson2.c:267
1845#, no-c-format
1846msgid "User defined (Gamma=1.8)"
1847msgstr "По потребителска дефиниция (Гама=1,8)"
1848
1849#: backend/epson.c:755
1850#, no-c-format
1851msgid "CD"
1852msgstr "CD"
1853
1854#: backend/epson.c:756
1855#, no-c-format
1856msgid "A5 portrait"
1857msgstr "A5 портрет"
1858
1859#: backend/epson.c:757
1860#, no-c-format
1861msgid "A5 landscape"
1862msgstr "A5 пейзаж"
1863
1864#: backend/epson.c:758 backend/kvs1025_opt.c:103 backend/kvs20xx_opt.c:77
1865#: backend/kvs40xx_opt.c:131 backend/kvs40xx_opt.c:148
1866#, no-c-format
1867msgid "Letter"
1868msgstr "Letter"
1869
1870#: backend/epson.c:759 backend/kvs1025_opt.c:100 backend/kvs20xx_opt.c:74
1871#: backend/kvs20xx_opt.c:302 backend/kvs40xx_opt.c:128
1872#: backend/kvs40xx_opt.c:145 backend/kvs40xx_opt.c:526
1873#, no-c-format
1874msgid "A4"
1875msgstr "A4"
1876
1877#: backend/epson.c:760
1878#, no-c-format
1879msgid "Max"
1880msgstr "Макс."
1881
1882#: backend/epson.c:2843 backend/epson2.c:1002
1883#, no-c-format
1884msgid "Selects the halftone."
1885msgstr "Избира полутона"
1886
1887#: backend/epson.c:2865 backend/epson2.c:1023
1888#, no-c-format
1889msgid "Dropout"
1890msgstr "Dropout"
1891
1892#: backend/epson.c:2866 backend/epson2.c:1024
1893#, no-c-format
1894msgid "Selects the dropout."
1895msgstr "Избира dropout-а."
1896
1897#: backend/epson.c:2878 backend/epson2.c:1036
1898#, no-c-format
1899msgid "Selects the brightness."
1900msgstr "Избира яркостта."
1901
1902#: backend/epson.c:2893 backend/epson2.c:1049
1903#, no-c-format
1904msgid "Sharpness"
1905msgstr "Острота"
1906
1907#: backend/epson.c:3029 backend/epson2.c:1165 backend/epson2.c:1212
1908#, no-c-format
1909msgid "Color correction"
1910msgstr "Цветова корекция."
1911
1912#: backend/epson.c:3032 backend/epson2.c:1167
1913#, no-c-format
1914msgid "Sets the color correction table for the selected output device."
1915msgstr ""
1916"Наглася таблицата за цветова корекция на избраното изходно устройство."
1917
1918#: backend/epson.c:3073
1919#, no-c-format
1920msgid "Color correction coefficients"
1921msgstr "Коефициенти на цветова корекция"
1922
1923#: backend/epson.c:3074
1924#, no-c-format
1925msgid "Matrix multiplication of RGB"
1926msgstr "Матрично умножаване на RGB"
1927
1928#: backend/epson.c:3091
1929#, no-c-format
1930msgid "Shift green to red"
1931msgstr "Измести зелено към червено"
1932
1933#: backend/epson.c:3092
1934#, no-c-format
1935msgid "Shift green to blue"
1936msgstr "Измести зелено към синьо"
1937
1938#: backend/epson.c:3093
1939#, no-c-format
1940msgid "Shift red to green"
1941msgstr "Измести червено към зелено"
1942
1943#: backend/epson.c:3095
1944#, no-c-format
1945msgid "Shift red to blue"
1946msgstr "Измести червено към синьо"
1947
1948#: backend/epson.c:3096
1949#, no-c-format
1950msgid "Shift blue to green"
1951msgstr "Измести синьо към зелено"
1952
1953#: backend/epson.c:3097
1954#, no-c-format
1955msgid "Shift blue to red"
1956msgstr "Измести синьо към червено"
1957
1958#: backend/epson.c:3100
1959#, no-c-format
1960msgid "Controls green level"
1961msgstr "Наглася степента на зелено"
1962
1963#: backend/epson.c:3101
1964#, no-c-format
1965msgid "Adds to red based on green level"
1966msgstr "Добавя към червеното според степента на зелено"
1967
1968#: backend/epson.c:3102
1969#, no-c-format
1970msgid "Adds to blue based on green level"
1971msgstr "Добавя към синьото според степента на зелено"
1972
1973#: backend/epson.c:3103
1974#, no-c-format
1975msgid "Adds to green based on red level"
1976msgstr "Добавя към зеленото според степента на червено"
1977
1978#: backend/epson.c:3104
1979#, no-c-format
1980msgid "Controls red level"
1981msgstr "Наглася степента на червено"
1982
1983#: backend/epson.c:3105
1984#, no-c-format
1985msgid "Adds to blue based on red level"
1986msgstr "Добавя към синьото според степента на червено"
1987
1988#: backend/epson.c:3106
1989#, no-c-format
1990msgid "Adds to green based on blue level"
1991msgstr "Добавя към зеленото според степента на синьо"
1992
1993#: backend/epson.c:3107
1994#, no-c-format
1995msgid "Adds to red based on blue level"
1996msgstr "Добавя към червеното според степента на синьо"
1997
1998#: backend/epson.c:3108
1999#, no-c-format
2000msgid "Controls blue level"
2001msgstr "Наглася степента на синьо"
2002
2003#: backend/epson.c:3204 backend/epson2.c:1246
2004#, no-c-format
2005msgid "Mirror the image."
2006msgstr "Направи огледален образ на изображението"
2007
2008#: backend/epson.c:3230 backend/mustek.c:4342
2009#, no-c-format
2010msgid "Fast preview"
2011msgstr "Бързо превю"
2012
2013#: backend/epson.c:3243 backend/epson2.c:1256
2014#, no-c-format
2015msgid "Auto area segmentation"
2016msgstr "Автоматична сегментация на площ"
2017
2018#: backend/epson.c:3256
2019#, no-c-format
2020msgid "Short resolution list"
2021msgstr "Кратък списък резолюции"
2022
2023#: backend/epson.c:3258
2024#, no-c-format
2025msgid "Display short resolution list"
2026msgstr "Покажи кратък списък с резолюции"
2027
2028#: backend/epson.c:3265
2029#, no-c-format
2030msgid "Zoom"
2031msgstr "Увеличение"
2032
2033#: backend/epson.c:3267
2034#, no-c-format
2035msgid "Defines the zoom factor the scanner will use"
2036msgstr "Определя фактора на увеличение за скенера"
2037
2038#: backend/epson.c:3347
2039#, no-c-format
2040msgid "Quick format"
2041msgstr "Бързо форматиране"
2042
2043#: backend/epson.c:3358 backend/epson2.c:1364 backend/epsonds.c:2022
2044#, no-c-format
2045msgid "Optional equipment"
2046msgstr "Оборудване по избор"
2047
2048#: backend/epson.c:3429 backend/epson2.c:1401 backend/epsonds.c:2038
2049#, no-c-format
2050msgid "Eject"
2051msgstr "Извади"
2052
2053#: backend/epson.c:3430 backend/epson2.c:1402 backend/epsonds.c:2039
2054#, no-c-format
2055msgid "Eject the sheet in the ADF"
2056msgstr "Извади листа от ADF"
2057
2058#: backend/epson.c:3442 backend/epson2.c:1412
2059#, no-c-format
2060msgid "Auto eject"
2061msgstr "Авто изваждане"
2062
2063#: backend/epson.c:3443 backend/epson2.c:1414
2064#, no-c-format
2065msgid "Eject document after scanning"
2066msgstr "Извади документа след сканиране"
2067
2068#: backend/epson.c:3455 backend/epson2.c:1424 backend/kodakaio.c:2859
2069#: backend/magicolor.c:2454
2070#, no-c-format
2071msgid "ADF Mode"
2072msgstr ""
2073
2074#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1426 backend/kodakaio.c:2861
2075#: backend/magicolor.c:2456
2076#, no-c-format
2077msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)"
2078msgstr ""
2079
2080#: backend/epson.c:3471 backend/epson2.c:1438
2081#, fuzzy, no-c-format
2082msgid "Bay"
2083msgstr "Bay"
2084
2085#: backend/epson.c:3472 backend/epson2.c:1439
2086#, fuzzy, no-c-format
2087msgid "Select bay to scan"
2088msgstr "Избор на bay за сканиране"
2089
2090#: backend/epson.h:67 backend/epson2.h:71
2091#, no-c-format
2092msgid ""
2093"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or "
2094"the user defined table, which can be downloaded to the scanner"
2095msgstr ""
2096"Избира стойността за гама корекция от списък предефинирани устройства "
2097"или таблицата, определена от потребителя, която може да се свали на "
2098"скенера."
2099
2100#: backend/epson.h:70 backend/epson2.h:74
2101#, no-c-format
2102msgid "Focus Position"
2103msgstr "Позиция на фокуса"
2104
2105#: backend/epson.h:71 backend/epson2.h:75
2106#, no-c-format
2107msgid ""
2108"Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass"
2109msgstr ""
2110"Наглася позицията на фокуса или върху стъклото, или 2,5 мм над него"
2111
2112#: backend/epson.h:73 backend/epson2.h:77
2113#, no-c-format
2114msgid "Wait for Button"
2115msgstr "Изчакай натискане на бутона"
2116
2117#: backend/epson.h:74 backend/epson2.h:78
2118#, no-c-format
2119msgid ""
2120"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is "
2121"pressed to actually start the scan process."
2122msgstr ""
2123"След изпращане на команда за сканиране, изчакай, докато бутонът на "
2124"скенера не е натиснат, преди да започнеш самото сканиране."
2125
2126#: backend/epson2-ops.c:103 backend/epson2.c:113
2127#, no-c-format
2128msgid "TPU8x10"
2129msgstr ""
2130
2131#: backend/epson2.c:98 backend/pixma/pixma.c:414
2132#, no-c-format
2133msgid "Infrared"
2134msgstr ""
2135
2136#: backend/epson2.c:132
2137#, fuzzy, no-c-format
2138msgid "Positive Slide"
2139msgstr "Позитивен екран"
2140
2141#: backend/epson2.c:133
2142#, fuzzy, no-c-format
2143msgid "Negative Slide"
2144msgstr "Негативен филм"
2145
2146#: backend/epson2.c:205
2147#, no-c-format
2148msgid "Built in CCT profile"
2149msgstr ""
2150
2151#: backend/epson2.c:206
2152#, fuzzy, no-c-format
2153msgid "User defined CCT profile"
2154msgstr "По потребителска дефиниция"
2155
2156#: backend/epsonds.c:2046
2157#, no-c-format
2158msgid "Load"
2159msgstr ""
2160
2161#: backend/epsonds.c:2047
2162#, fuzzy, no-c-format
2163msgid "Load a sheet in the ADF"
2164msgstr "Извади листа от ADF"
2165
2166#: backend/epsonds.c:2055
2167#, fuzzy, no-c-format
2168msgid "ADF Skew Correction"
2169msgstr "Без корекция"
2170
2171#: backend/epsonds.c:2057
2172#, fuzzy, no-c-format
2173msgid "Enables ADF skew correction"
2174msgstr "Корекция на аналоговата гама"
2175
2176#: backend/epsonds.c:2063
2177#, fuzzy, no-c-format
2178msgid "ADF CRP Correction"
2179msgstr "Без корекция"
2180
2181#: backend/epsonds.c:2065
2182#, fuzzy, no-c-format
2183msgid "Enables ADF auto cropping"
2184msgstr "Корекция на аналоговата гама"
2185
2186#: backend/fujitsu.c:697 backend/hp-option.c:3325 backend/hp-option.c:3338
2187#, no-c-format
2188msgid "On"
2189msgstr "Вкл."
2190
2191#: backend/fujitsu.c:698 backend/hp-option.c:3157 backend/hp-option.c:3324
2192#: backend/hp-option.c:3337
2193#, no-c-format
2194msgid "Off"
2195msgstr "Изкл."
2196
2197#: backend/fujitsu.c:700
2198#, no-c-format
2199msgid "DTC"
2200msgstr ""
2201
2202#: backend/fujitsu.c:701
2203#, no-c-format
2204msgid "SDTC"
2205msgstr ""
2206
2207#: backend/fujitsu.c:703 backend/teco1.c:1149 backend/teco1.c:1150
2208#: backend/teco2.c:1964 backend/teco2.c:1965 backend/teco3.c:974
2209#: backend/teco3.c:975
2210#, no-c-format
2211msgid "Dither"
2212msgstr "Dither"
2213
2214#: backend/fujitsu.c:704
2215#, fuzzy, no-c-format
2216msgid "Diffusion"
2217msgstr "Разсейка на грешките"
2218
2219#: backend/fujitsu.c:709
2220#, fuzzy, no-c-format
2221msgid "White"
2222msgstr "Степен на бялото"
2223
2224#: backend/fujitsu.c:710
2225#, fuzzy, no-c-format
2226msgid "Black"
2227msgstr "Степен на черното"
2228
2229#: backend/fujitsu.c:715
2230#, fuzzy, no-c-format
2231msgid "Continue"
2232msgstr "Кондиционално"
2233
2234#: backend/fujitsu.c:716
2235#, no-c-format
2236msgid "Stop"
2237msgstr ""
2238
2239#: backend/fujitsu.c:718
2240#, no-c-format
2241msgid "10mm"
2242msgstr ""
2243
2244#: backend/fujitsu.c:719
2245#, no-c-format
2246msgid "15mm"
2247msgstr ""
2248
2249#: backend/fujitsu.c:720
2250#, no-c-format
2251msgid "20mm"
2252msgstr ""
2253
2254#: backend/fujitsu.c:722 backend/hp-option.c:3043
2255#, no-c-format
2256msgid "Horizontal"
2257msgstr "Хоризонтално"
2258
2259#: backend/fujitsu.c:723
2260#, fuzzy, no-c-format
2261msgid "Horizontal bold"
2262msgstr "Хоризонтално"
2263
2264#: backend/fujitsu.c:724
2265#, fuzzy, no-c-format
2266msgid "Horizontal narrow"
2267msgstr "Хоризонтално"
2268
2269#: backend/fujitsu.c:725 backend/hp-option.c:3042
2270#, no-c-format
2271msgid "Vertical"
2272msgstr "8x8 вертикална черта"
2273
2274#: backend/fujitsu.c:726
2275#, fuzzy, no-c-format
2276msgid "Vertical bold"
2277msgstr "8x8 вертикална черта"
2278
2279#: backend/fujitsu.c:728
2280#, no-c-format
2281msgid "Top to bottom"
2282msgstr ""
2283
2284#: backend/fujitsu.c:729
2285#, no-c-format
2286msgid "Bottom to top"
2287msgstr ""
2288
2289#: backend/fujitsu.c:731
2290#, fuzzy, no-c-format
2291msgid "Front"
2292msgstr "Печат"
2293
2294#: backend/fujitsu.c:732
2295#, no-c-format
2296msgid "Back"
2297msgstr ""
2298
2299#: backend/fujitsu.c:3171 backend/pixma/pixma_sane_options.c:146
2300#, no-c-format
2301msgid "Gamma function exponent"
2302msgstr ""
2303
2304#: backend/fujitsu.c:3172 backend/pixma/pixma_sane_options.c:147
2305#, no-c-format
2306msgid "Changes intensity of midtones"
2307msgstr ""
2308
2309#: backend/fujitsu.c:3221
2310#, no-c-format
2311msgid "RIF"
2312msgstr ""
2313
2314#: backend/fujitsu.c:3222
2315#, no-c-format
2316msgid "Reverse image format"
2317msgstr ""
2318
2319#: backend/fujitsu.c:3239
2320#, fuzzy, no-c-format
2321msgid "Halftone type"
2322msgstr "Полутон"
2323
2324#: backend/fujitsu.c:3240
2325#, no-c-format
2326msgid "Control type of halftone filter"
2327msgstr ""
2328
2329#: backend/fujitsu.c:3261
2330#, no-c-format
2331msgid "Control pattern of halftone filter"
2332msgstr ""
2333
2334#: backend/fujitsu.c:3283
2335#, no-c-format
2336msgid "Outline"
2337msgstr ""
2338
2339#: backend/fujitsu.c:3284
2340#, fuzzy, no-c-format
2341msgid "Perform outline extraction"
2342msgstr "Груба калибрация"
2343
2344#: backend/fujitsu.c:3295
2345#, fuzzy, no-c-format
2346msgid "Emphasis"
2347msgstr "Подчертаване на образа"
2348
2349#: backend/fujitsu.c:3296
2350#, no-c-format
2351msgid "Negative to smooth or positive to sharpen image"
2352msgstr ""
2353
2354#: backend/fujitsu.c:3314
2355#, fuzzy, no-c-format
2356msgid "Separation"
2357msgstr "Наситеност"
2358
2359#: backend/fujitsu.c:3315
2360#, fuzzy, no-c-format
2361msgid "Enable automatic separation of image and text"
2362msgstr "Позволява автоматично определяне на прага за lineart сканиране."
2363
2364#: backend/fujitsu.c:3326
2365#, fuzzy, no-c-format
2366msgid "Mirroring"
2367msgstr "Огледален образ"
2368
2369#: backend/fujitsu.c:3327
2370#, fuzzy, no-c-format
2371msgid "Reflect output image horizontally"
2372msgstr "Прави хоризонтален огледален образ."
2373
2374#: backend/fujitsu.c:3344
2375#, fuzzy, no-c-format
2376msgid "White level follower"
2377msgstr "Степен на бялото - синьо"
2378
2379#: backend/fujitsu.c:3345
2380#, fuzzy, no-c-format
2381msgid "Control white level follower"
2382msgstr "Наглася степента на червено"
2383
2384#: backend/fujitsu.c:3363
2385#, fuzzy, no-c-format
2386msgid "BP filter"
2387msgstr "Цветно Lineart"
2388
2389#: backend/fujitsu.c:3364
2390#, no-c-format
2391msgid "Improves quality of high resolution ball-point pen text"
2392msgstr ""
2393
2394#: backend/fujitsu.c:3380 backend/hp-option.h:68
2395#, no-c-format
2396msgid "Smoothing"
2397msgstr "Изглаждане"
2398
2399#: backend/fujitsu.c:3381
2400#, no-c-format
2401msgid "Enable smoothing for improved OCR"
2402msgstr ""
2403
2404#: backend/fujitsu.c:3397
2405#, fuzzy, no-c-format
2406msgid "Gamma curve"
2407msgstr "Стойност на гамата"
2408
2409#: backend/fujitsu.c:3398
2410#, no-c-format
2411msgid "Gamma curve, from light to dark, but upper two may not work"
2412msgstr ""
2413
2414#: backend/fujitsu.c:3420 backend/pixma/pixma_sane_options.c:378
2415#, fuzzy, no-c-format
2416msgid "Threshold curve"
2417msgstr "Праг"
2418
2419#: backend/fujitsu.c:3421
2420#, no-c-format
2421msgid ""
2422"Threshold curve, from light to dark, but upper two may not be linear"
2423msgstr ""
2424
2425#: backend/fujitsu.c:3443
2426#, fuzzy, no-c-format
2427msgid "Threshold white"
2428msgstr "Праг"
2429
2430#: backend/fujitsu.c:3444
2431#, no-c-format
2432msgid "Set pixels equal to threshold to white instead of black"
2433msgstr ""
2434
2435#: backend/fujitsu.c:3460 backend/fujitsu.c:3461
2436#, fuzzy, no-c-format
2437msgid "Noise removal"
2438msgstr "Редуциране на шума"
2439
2440#: backend/fujitsu.c:3477
2441#, no-c-format
2442msgid "Matrix 5x5"
2443msgstr ""
2444
2445#: backend/fujitsu.c:3478
2446#, no-c-format
2447msgid "Remove 5 pixel square noise"
2448msgstr ""
2449
2450#: backend/fujitsu.c:3494
2451#, no-c-format
2452msgid "Matrix 4x4"
2453msgstr ""
2454
2455#: backend/fujitsu.c:3495
2456#, no-c-format
2457msgid "Remove 4 pixel square noise"
2458msgstr ""
2459
2460#: backend/fujitsu.c:3511
2461#, no-c-format
2462msgid "Matrix 3x3"
2463msgstr ""
2464
2465#: backend/fujitsu.c:3512
2466#, no-c-format
2467msgid "Remove 3 pixel square noise"
2468msgstr ""
2469
2470#: backend/fujitsu.c:3528
2471#, no-c-format
2472msgid "Matrix 2x2"
2473msgstr ""
2474
2475#: backend/fujitsu.c:3529
2476#, no-c-format
2477msgid "Remove 2 pixel square noise"
2478msgstr ""
2479
2480#: backend/fujitsu.c:3548
2481#, no-c-format
2482msgid "Variance"
2483msgstr ""
2484
2485#: backend/fujitsu.c:3549
2486#, no-c-format
2487msgid "Set SDTC variance rate (sensitivity), 0 equals 127"
2488msgstr ""
2489
2490#: backend/fujitsu.c:3582
2491#, fuzzy, no-c-format
2492msgid "Auto width detection"
2493msgstr "Без корекция"
2494
2495#: backend/fujitsu.c:3583
2496#, no-c-format
2497msgid "Scanner detects paper sides. May reduce scanning speed."
2498msgstr ""
2499
2500#: backend/fujitsu.c:3600
2501#, fuzzy, no-c-format
2502msgid "Auto length detection"
2503msgstr "Без корекция"
2504
2505#: backend/fujitsu.c:3601
2506#, no-c-format
2507msgid "Scanner detects paper lower edge. May confuse some frontends."
2508msgstr ""
2509
2510#: backend/fujitsu.c:3627
2511#, no-c-format
2512msgid "Compression"
2513msgstr ""
2514
2515#: backend/fujitsu.c:3628
2516#, no-c-format
2517msgid "Enable compressed data. May crash your front-end program"
2518msgstr ""
2519
2520#: backend/fujitsu.c:3648
2521#, no-c-format
2522msgid "Compression argument"
2523msgstr ""
2524
2525#: backend/fujitsu.c:3649
2526#, no-c-format
2527msgid ""
2528"Level of JPEG compression. 1 is small file, 7 is large file. 0 (default) "
2529"is same as 4"
2530msgstr ""
2531
2532#: backend/fujitsu.c:3679
2533#, no-c-format
2534msgid "DF action"
2535msgstr ""
2536
2537#: backend/fujitsu.c:3680
2538#, no-c-format
2539msgid "Action following double feed error"
2540msgstr ""
2541
2542#: backend/fujitsu.c:3696
2543#, no-c-format
2544msgid "DF skew"
2545msgstr ""
2546
2547#: backend/fujitsu.c:3697
2548#, no-c-format
2549msgid "Enable double feed error due to skew"
2550msgstr ""
2551
2552#: backend/fujitsu.c:3715
2553#, no-c-format
2554msgid "DF thickness"
2555msgstr ""
2556
2557#: backend/fujitsu.c:3716
2558#, no-c-format
2559msgid "Enable double feed error due to paper thickness"
2560msgstr ""
2561
2562#: backend/fujitsu.c:3734
2563#, no-c-format
2564msgid "DF length"
2565msgstr ""
2566
2567#: backend/fujitsu.c:3735
2568#, no-c-format
2569msgid "Enable double feed error due to paper length"
2570msgstr ""
2571
2572#: backend/fujitsu.c:3758
2573#, no-c-format
2574msgid "DF length difference"
2575msgstr ""
2576
2577#: backend/fujitsu.c:3759
2578#, no-c-format
2579msgid "Difference in page length to trigger double feed error"
2580msgstr ""
2581
2582#: backend/fujitsu.c:3782
2583#, fuzzy, no-c-format
2584msgid "DF recovery mode"
2585msgstr "Режим на захранване"
2586
2587#: backend/fujitsu.c:3783
2588#, no-c-format
2589msgid "Request scanner to reverse feed on paper jam"
2590msgstr ""
2591
2592#: backend/fujitsu.c:3802
2593#, no-c-format
2594msgid "Paper protection"
2595msgstr ""
2596
2597#: backend/fujitsu.c:3803
2598#, no-c-format
2599msgid "Request scanner to predict jams in the ADF"
2600msgstr ""
2601
2602#: backend/fujitsu.c:3822
2603#, fuzzy, no-c-format
2604msgid "Advanced paper protection"
2605msgstr "Обнови опциите"
2606
2607#: backend/fujitsu.c:3823
2608#, no-c-format
2609msgid "Request scanner to predict jams in the ADF using improved sensors"
2610msgstr ""
2611
2612#: backend/fujitsu.c:3842
2613#, fuzzy, no-c-format
2614msgid "Staple detection"
2615msgstr "Без корекция"
2616
2617#: backend/fujitsu.c:3843
2618#, no-c-format
2619msgid "Request scanner to detect jams in the ADF caused by staples"
2620msgstr ""
2621
2622#: backend/fujitsu.c:3862
2623#, no-c-format
2624msgid "Background color"
2625msgstr ""
2626
2627#: backend/fujitsu.c:3863
2628#, no-c-format
2629msgid ""
2630"Set color of background for scans. May conflict with overscan option"
2631msgstr ""
2632
2633#: backend/fujitsu.c:3883
2634#, fuzzy, no-c-format
2635msgid "Dropout color"
2636msgstr "Dropout"
2637
2638#: backend/fujitsu.c:3884
2639#, no-c-format
2640msgid ""
2641"One-pass scanners use only one color during gray or binary scanning, "
2642"useful for colored paper or ink"
2643msgstr ""
2644
2645#: backend/fujitsu.c:3907
2646#, fuzzy, no-c-format
2647msgid "Buffer mode"
2648msgstr "Режим на захранване"
2649
2650#: backend/fujitsu.c:3908
2651#, no-c-format
2652msgid "Request scanner to read pages quickly from ADF into internal memory"
2653msgstr ""
2654
2655#: backend/fujitsu.c:3927
2656#, no-c-format
2657msgid "Prepick"
2658msgstr ""
2659
2660#: backend/fujitsu.c:3928
2661#, no-c-format
2662msgid "Request scanner to grab next page from ADF"
2663msgstr ""
2664
2665#: backend/fujitsu.c:3947
2666#, no-c-format
2667msgid "Overscan"
2668msgstr ""
2669
2670#: backend/fujitsu.c:3948
2671#, no-c-format
2672msgid ""
2673"Collect a few mm of background on top side of scan, before paper enters "
2674"ADF, and increase maximum scan area beyond paper size, to allow "
2675"collection on remaining sides. May conflict with bgcolor option"
2676msgstr ""
2677
2678#: backend/fujitsu.c:3966
2679#, no-c-format
2680msgid "Sleep timer"
2681msgstr ""
2682
2683#: backend/fujitsu.c:3967
2684#, no-c-format
2685msgid ""
2686"Time in minutes until the internal power supply switches to sleep mode"
2687msgstr ""
2688
2689#: backend/fujitsu.c:3985
2690#, fuzzy, no-c-format
2691msgid "Off timer"
2692msgstr "Изкл. лампа"
2693
2694#: backend/fujitsu.c:3986
2695#, no-c-format
2696msgid ""
2697"Time in minutes until the internal power supply switches the scanner "
2698"off. Will be rounded to nearest 15 minutes. Zero means never power off."
2699msgstr ""
2700
2701#: backend/fujitsu.c:4004
2702#, fuzzy, no-c-format
2703msgid "Duplex offset"
2704msgstr "Офсет - синьо"
2705
2706#: backend/fujitsu.c:4005
2707#, no-c-format
2708msgid "Adjust front/back offset"
2709msgstr ""
2710
2711#: backend/fujitsu.c:4022 backend/plustek.c:1023 backend/umax_pp.c:793
2712#, no-c-format
2713msgid "Green offset"
2714msgstr "Офсет - зелено"
2715
2716#: backend/fujitsu.c:4023
2717#, fuzzy, no-c-format
2718msgid "Adjust green/red offset"
2719msgstr "Офсет - зелено"
2720
2721#: backend/fujitsu.c:4040 backend/plustek.c:1039 backend/umax_pp.c:805
2722#, no-c-format
2723msgid "Blue offset"
2724msgstr "Офсет - синьо"
2725
2726#: backend/fujitsu.c:4041
2727#, fuzzy, no-c-format
2728msgid "Adjust blue/red offset"
2729msgstr "Наглася офсета на синия канал"
2730
2731#: backend/fujitsu.c:4054
2732#, no-c-format
2733msgid "Low Memory"
2734msgstr ""
2735
2736#: backend/fujitsu.c:4055
2737#, no-c-format
2738msgid ""
2739"Limit driver memory usage for use in embedded systems. Causes some "
2740"duplex transfers to alternate sides on each call to sane_read. Value of "
2741"option 'side' can be used to determine correct image. This option should "
2742"only be used with custom front-end software."
2743msgstr ""
2744
2745#: backend/fujitsu.c:4070
2746#, fuzzy, no-c-format
2747msgid "Duplex side"
2748msgstr "Дуплексно"
2749
2750#: backend/fujitsu.c:4071
2751#, no-c-format
2752msgid ""
2753"Tells which side (0=front, 1=back) of a duplex scan the next call to "
2754"sane_read will return."
2755msgstr ""
2756
2757#: backend/fujitsu.c:4082
2758#, no-c-format
2759msgid "Hardware deskew and crop"
2760msgstr ""
2761
2762#: backend/fujitsu.c:4083
2763#, no-c-format
2764msgid "Request scanner to rotate and crop pages digitally."
2765msgstr ""
2766
2767#: backend/fujitsu.c:4094 backend/kvs1025_opt.c:871
2768#, no-c-format
2769msgid "Software deskew"
2770msgstr ""
2771
2772#: backend/fujitsu.c:4095
2773#, no-c-format
2774msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally."
2775msgstr ""
2776
2777#: backend/fujitsu.c:4107 backend/kvs1025_opt.c:880
2778#, no-c-format
2779msgid "Software despeckle diameter"
2780msgstr ""
2781
2782#: backend/fujitsu.c:4108
2783#, no-c-format
2784msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan."
2785msgstr ""
2786
2787#: backend/fujitsu.c:4127
2788#, no-c-format
2789msgid "Software crop"
2790msgstr ""
2791
2792#: backend/fujitsu.c:4128
2793#, no-c-format
2794msgid "Request driver to remove border from pages digitally."
2795msgstr ""
2796
2797#: backend/fujitsu.c:4157
2798#, no-c-format
2799msgid "Halt on Cancel"
2800msgstr ""
2801
2802#: backend/fujitsu.c:4158
2803#, no-c-format
2804msgid ""
2805"Request driver to halt the paper feed instead of eject during a cancel."
2806msgstr ""
2807
2808#: backend/fujitsu.c:4169
2809#, fuzzy, no-c-format
2810msgid "Endorser Options"
2811msgstr "Обнови опциите"
2812
2813#: backend/fujitsu.c:4170
2814#, no-c-format
2815msgid "Controls for endorser unit"
2816msgstr ""
2817
2818#: backend/fujitsu.c:4181
2819#, no-c-format
2820msgid "Endorser"
2821msgstr ""
2822
2823#: backend/fujitsu.c:4182
2824#, no-c-format
2825msgid "Enable endorser unit"
2826msgstr ""
2827
2828#: backend/fujitsu.c:4197
2829#, no-c-format
2830msgid "Endorser bits"
2831msgstr ""
2832
2833#: backend/fujitsu.c:4198
2834#, no-c-format
2835msgid "Determines maximum endorser counter value."
2836msgstr ""
2837
2838#: backend/fujitsu.c:4223
2839#, no-c-format
2840msgid "Endorser value"
2841msgstr ""
2842
2843#: backend/fujitsu.c:4224
2844#, no-c-format
2845msgid "Initial endorser counter value."
2846msgstr ""
2847
2848#: backend/fujitsu.c:4247
2849#, no-c-format
2850msgid "Endorser step"
2851msgstr ""
2852
2853#: backend/fujitsu.c:4248
2854#, no-c-format
2855msgid "Change endorser counter value by this much for each page."
2856msgstr ""
2857
2858#: backend/fujitsu.c:4271
2859#, no-c-format
2860msgid "Endorser Y"
2861msgstr ""
2862
2863#: backend/fujitsu.c:4272
2864#, no-c-format
2865msgid "Endorser print offset from top of paper."
2866msgstr ""
2867
2868#: backend/fujitsu.c:4297
2869#, no-c-format
2870msgid "Endorser font"
2871msgstr ""
2872
2873#: backend/fujitsu.c:4298
2874#, no-c-format
2875msgid "Endorser printing font."
2876msgstr ""
2877
2878#: backend/fujitsu.c:4327
2879#, fuzzy, no-c-format
2880msgid "Endorser direction"
2881msgstr "Редуциране на шума"
2882
2883#: backend/fujitsu.c:4328
2884#, no-c-format
2885msgid "Endorser printing direction."
2886msgstr ""
2887
2888#: backend/fujitsu.c:4352
2889#, no-c-format
2890msgid "Endorser side"
2891msgstr ""
2892
2893#: backend/fujitsu.c:4353
2894#, no-c-format
2895msgid "Endorser printing side, requires hardware support to change"
2896msgstr ""
2897
2898#: backend/fujitsu.c:4378
2899#, no-c-format
2900msgid "Endorser string"
2901msgstr ""
2902
2903#: backend/fujitsu.c:4379
2904#, no-c-format
2905msgid ""
2906"Endorser alphanumeric print format. %05ud or %08ud at the end will be "
2907"replaced by counter value."
2908msgstr ""
2909
2910#: backend/fujitsu.c:4406
2911#, no-c-format
2912msgid "Top edge"
2913msgstr ""
2914
2915#: backend/fujitsu.c:4407
2916#, no-c-format
2917msgid "Paper is pulled partly into ADF"
2918msgstr ""
2919
2920#: backend/fujitsu.c:4418
2921#, fuzzy, no-c-format
2922msgid "A3 paper"
2923msgstr "От хартия"
2924
2925#: backend/fujitsu.c:4419
2926#, no-c-format
2927msgid "A3 paper detected"
2928msgstr ""
2929
2930#: backend/fujitsu.c:4430
2931#, fuzzy, no-c-format
2932msgid "B4 paper"
2933msgstr "От хартия"
2934
2935#: backend/fujitsu.c:4431
2936#, no-c-format
2937msgid "B4 paper detected"
2938msgstr ""
2939
2940#: backend/fujitsu.c:4442
2941#, fuzzy, no-c-format
2942msgid "A4 paper"
2943msgstr "От хартия"
2944
2945#: backend/fujitsu.c:4443
2946#, no-c-format
2947msgid "A4 paper detected"
2948msgstr ""
2949
2950#: backend/fujitsu.c:4454
2951#, fuzzy, no-c-format
2952msgid "B5 paper"
2953msgstr "От хартия"
2954
2955#: backend/fujitsu.c:4455
2956#, no-c-format
2957msgid "B5 paper detected"
2958msgstr ""
2959
2960#: backend/fujitsu.c:4478
2961#, no-c-format
2962msgid "OMR or DF"
2963msgstr ""
2964
2965#: backend/fujitsu.c:4479
2966#, no-c-format
2967msgid "OMR or double feed detected"
2968msgstr ""
2969
2970#: backend/fujitsu.c:4502
2971#, fuzzy, no-c-format
2972msgid "Card loaded"
2973msgstr "Дуплексно"
2974
2975#: backend/fujitsu.c:4503
2976#, no-c-format
2977msgid "Card slot contains paper"
2978msgstr ""
2979
2980#: backend/fujitsu.c:4514
2981#, no-c-format
2982msgid "Power saving"
2983msgstr ""
2984
2985#: backend/fujitsu.c:4515
2986#, no-c-format
2987msgid "Scanner in power saving mode"
2988msgstr ""
2989
2990#: backend/fujitsu.c:4538
2991#, fuzzy, no-c-format
2992msgid "Manual feed"
2993msgstr "Ръчен предв. фокус"
2994
2995#: backend/fujitsu.c:4539
2996#, fuzzy, no-c-format
2997msgid "Manual feed selected"
2998msgstr "Ръчен предв. фокус"
2999
3000#: backend/fujitsu.c:4562
3001#, no-c-format
3002msgid "Function"
3003msgstr ""
3004
3005#: backend/fujitsu.c:4563
3006#, no-c-format
3007msgid "Function character on screen"
3008msgstr ""
3009
3010#: backend/fujitsu.c:4574
3011#, no-c-format
3012msgid "Ink low"
3013msgstr ""
3014
3015#: backend/fujitsu.c:4575
3016#, no-c-format
3017msgid "Imprinter ink running low"
3018msgstr ""
3019
3020#: backend/fujitsu.c:4586
3021#, no-c-format
3022msgid "Double feed"
3023msgstr ""
3024
3025#: backend/fujitsu.c:4587
3026#, no-c-format
3027msgid "Double feed detected"
3028msgstr ""
3029
3030#: backend/fujitsu.c:4598
3031#, no-c-format
3032msgid "Error code"
3033msgstr ""
3034
3035#: backend/fujitsu.c:4599
3036#, fuzzy, no-c-format
3037msgid "Hardware error code"
3038msgstr "Резолюция на сканиране"
3039
3040#: backend/fujitsu.c:4610
3041#, no-c-format
3042msgid "Skew angle"
3043msgstr ""
3044
3045#: backend/fujitsu.c:4611
3046#, no-c-format
3047msgid "Requires black background for scanning"
3048msgstr ""
3049
3050#: backend/fujitsu.c:4622
3051#, no-c-format
3052msgid "Ink remaining"
3053msgstr ""
3054
3055#: backend/fujitsu.c:4623
3056#, fuzzy, no-c-format
3057msgid "Imprinter ink level"
3058msgstr "Степен на бялото"
3059
3060#: backend/fujitsu.c:4634
3061#, fuzzy, no-c-format
3062msgid "Density"
3063msgstr "Интензитет - червено"
3064
3065#: backend/fujitsu.c:4635
3066#, no-c-format
3067msgid "Density dial"
3068msgstr ""
3069
3070#: backend/fujitsu.c:4646 backend/fujitsu.c:4647
3071#, fuzzy, no-c-format
3072msgid "Duplex switch"
3073msgstr "Дуплексно"
3074
3075#: backend/genesys/genesys.cpp:4821 backend/pixma/pixma_sane_options.c:357
3076#, fuzzy, no-c-format
3077msgid "Extras"
3078msgstr "Екстра бързо"
3079
3080#: backend/genesys/genesys.cpp:4830
3081#, fuzzy, no-c-format
3082msgid "Color filter"
3083msgstr "Цветно Lineart"
3084
3085#: backend/genesys/genesys.cpp:4833
3086#, no-c-format
3087msgid "When using gray or lineart this option selects the used color."
3088msgstr ""
3089
3090#: backend/genesys/genesys.cpp:4857
3091#, fuzzy, no-c-format
3092msgid "Calibration file"
3093msgstr "Калибрация"
3094
3095#: backend/genesys/genesys.cpp:4858
3096#, fuzzy, no-c-format
3097msgid "Specify the calibration file to use"
3098msgstr "Дефинирай режима на калибрация"
3099
3100#: backend/genesys/genesys.cpp:4875
3101#, fuzzy, no-c-format
3102msgid "Calibration cache expiration time"
3103msgstr "Режим калибрация"
3104
3105#: backend/genesys/genesys.cpp:4876
3106#, no-c-format
3107msgid ""
3108"Time (in minutes) before a cached calibration expires. A value of 0 "
3109"means cache is not used. A negative value means cache never expires."
3110msgstr ""
3111
3112#: backend/genesys/genesys.cpp:4886
3113#, fuzzy, no-c-format
3114msgid "Lamp off time"
3115msgstr "Изкл. лампа"
3116
3117#: backend/genesys/genesys.cpp:4889
3118#, no-c-format
3119msgid ""
3120"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value "
3121"of 0 means, that the lamp won't be turned off."
3122msgstr ""
3123
3124#: backend/genesys/genesys.cpp:4899
3125#, fuzzy, no-c-format
3126msgid "Lamp off during scan"
3127msgstr "Груба калибрация"
3128
3129#: backend/genesys/genesys.cpp:4900
3130#, no-c-format
3131msgid "The lamp will be turned off during scan. "
3132msgstr ""
3133
3134#: backend/genesys/genesys.cpp:4927 backend/genesys/genesys.cpp:4928
3135#, fuzzy, no-c-format
3136msgid "File button"
3137msgstr "Изчакай натискане на бутона"
3138
3139#: backend/genesys/genesys.cpp:4972 backend/genesys/genesys.cpp:4973
3140#, no-c-format
3141msgid "OCR button"
3142msgstr ""
3143
3144#: backend/genesys/genesys.cpp:4984 backend/genesys/genesys.cpp:4985
3145#, fuzzy, no-c-format
3146msgid "Power button"
3147msgstr "Изчакай натискане на бутона"
3148
3149#: backend/genesys/genesys.cpp:4996 backend/genesys/genesys.cpp:4997
3150#, fuzzy, no-c-format
3151msgid "Extra button"
3152msgstr "Изчакай натискане на бутона"
3153
3154#: backend/genesys/genesys.cpp:5008 backend/gt68xx.c:753
3155#, fuzzy, no-c-format
3156msgid "Needs calibration"
3157msgstr "Груба калибрация"
3158
3159#: backend/genesys/genesys.cpp:5009 backend/gt68xx.c:754 backend/p5.c:1928
3160#, fuzzy, no-c-format
3161msgid "The scanner needs calibration for the current settings"
3162msgstr "Задължителна калибрация преди сканиране"
3163
3164#: backend/genesys/genesys.cpp:5020 backend/gt68xx.c:778
3165#: backend/gt68xx.c:779 backend/p5.c:1937 backend/p5.c:1938
3166#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:227 backend/plustek.c:1078
3167#, no-c-format
3168msgid "Buttons"
3169msgstr ""
3170
3171#: backend/genesys/genesys.cpp:5029 backend/gt68xx.c:785
3172#: backend/hp-option.h:92 backend/hp5400_sane.c:535 backend/niash.c:723
3173#: backend/p5.c:1945 backend/plustek.c:939
3174#, no-c-format
3175msgid "Calibrate"
3176msgstr "Калибриране"
3177
3178#: backend/genesys/genesys.cpp:5031 backend/gt68xx.c:787 backend/p5.c:1947
3179#, fuzzy, no-c-format
3180msgid "Start calibration using special sheet"
3181msgstr "Започване на калибрацията."
3182
3183#: backend/genesys/genesys.cpp:5043 backend/gt68xx.c:800 backend/p5.c:1958
3184#, fuzzy, no-c-format
3185msgid "Clear calibration"
3186msgstr "Груба калибрация"
3187
3188#: backend/genesys/genesys.cpp:5044 backend/gt68xx.c:801 backend/p5.c:1960
3189#, fuzzy, no-c-format
3190msgid "Clear calibration cache"
3191msgstr "Режим калибрация"
3192
3193#: backend/genesys/genesys.cpp:5054
3194#, fuzzy, no-c-format
3195msgid "Force calibration"
3196msgstr "Груба калибрация"
3197
3198#: backend/genesys/genesys.cpp:5055
3199#, no-c-format
3200msgid "Force calibration ignoring all and any calibration caches"
3201msgstr ""
3202
3203#: backend/genesys/genesys.cpp:5065
3204#, fuzzy, no-c-format
3205msgid "Ignore internal offsets"
3206msgstr "Офсет - зелено"
3207
3208#: backend/genesys/genesys.cpp:5067
3209#, no-c-format
3210msgid ""
3211"Acquires the image including the internal calibration areas of the "
3212"scanner"
3213msgstr ""
3214
3215#: backend/genesys/genesys.h:77 backend/gt68xx.c:147 backend/ma1509.c:106
3216#: backend/mustek.c:162 backend/snapscan-options.c:87 backend/umax.c:180
3217#, no-c-format
3218msgid "Transparency Adapter"
3219msgstr "Адаптиране на прозрачността"
3220
3221#: backend/genesys/genesys.h:78
3222#, fuzzy, no-c-format
3223msgid "Transparency Adapter Infrared"
3224msgstr "Адаптиране на прозрачността"
3225
3226#: backend/gt68xx.c:468
3227#, no-c-format
3228msgid "Gray mode color"
3229msgstr ""
3230
3231#: backend/gt68xx.c:470
3232#, no-c-format
3233msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)."
3234msgstr ""
3235
3236#: backend/gt68xx.c:551 backend/hp3900_sane.c:1391
3237#: backend/mustek_usb2.c:408
3238#, no-c-format
3239msgid "Debugging Options"
3240msgstr "Опции за дебъг"
3241
3242#: backend/gt68xx.c:562 backend/mustek_usb2.c:417
3243#, no-c-format
3244msgid "Automatic warmup"
3245msgstr "Автоматично загряване"
3246
3247#: backend/gt68xx.c:564
3248#, no-c-format
3249msgid ""
3250"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on "
3251"60 seconds warm-up time."
3252msgstr ""
3253"Загрявай, докато яркостта на лампата е постоянна, вместо да настояваш за "
3254"60 секундно загряване."
3255
3256#: backend/gt68xx.c:576
3257#, no-c-format
3258msgid "Full scan"
3259msgstr "Цялостно сканиране"
3260
3261#: backend/gt68xx.c:578
3262#, no-c-format
3263msgid ""
3264"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. "
3265"Don't select the full height. For testing only."
3266msgstr ""
3267"Сканирай цялата площ за сканиране, вкл. парчето за калибрация. "
3268"Внимавайте. Не избирайте цялата височина. Тази опция е само за тестване."
3269
3270#: backend/gt68xx.c:589
3271#, no-c-format
3272msgid "Coarse calibration"
3273msgstr "Груба калибрация"
3274
3275#: backend/gt68xx.c:591
3276#, no-c-format
3277msgid ""
3278"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is "
3279"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually "
3280"are provided. This option is enabled by default. For testing only."
3281msgstr ""
3282"Автоматична настройка на офсет и увеличение при сканиране. Ако тази "
3283"опция е забранена, има опции за ръчната нагласа на аналоговите параметри "
3284"на фронтенда. Тази опция е разрешена по подразбиране. Само за тестване."
3285
3286#: backend/gt68xx.c:610
3287#, no-c-format
3288msgid "Coarse calibration for first scan only"
3289msgstr "Груба калибрация само за първото сканиране"
3290
3291#: backend/gt68xx.c:612
3292#, no-c-format
3293msgid ""
3294"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most "
3295"scanners and can save scanning time. If the image brightness is "
3296"different with each scan, disable this option. For testing only."
3297msgstr ""
3298"Грубата калибрация се прави само за първото сканиране. Работи с всички "
3299"скенери и пести време. Ако яркостта на изображението е различна при "
3300"всяко сканиране, забранете тази опция. Само за тестване"
3301
3302#: backend/gt68xx.c:645
3303#, fuzzy, no-c-format
3304msgid "Backtrack lines"
3305msgstr "Наложи връщане на главата"
3306
3307#: backend/gt68xx.c:647
3308#, no-c-format
3309msgid ""
3310"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. "
3311"That happens when the scanner scans faster than the computer can receive "
3312"the data. Low values cause faster scans but increase the risk of "
3313"omitting lines."
3314msgstr ""
3315
3316#: backend/gt68xx.c:672 backend/mustek_usb2.c:450
3317#, no-c-format
3318msgid "Gamma value"
3319msgstr "Стойност на гамата"
3320
3321#: backend/gt68xx.c:674 backend/mustek_usb2.c:452
3322#, no-c-format
3323msgid "Sets the gamma value of all channels."
3324msgstr "Наглася стойността на гамата за всички канали."
3325
3326#: backend/hp-option.c:2982
3327#, fuzzy, no-c-format
3328msgid "Advanced Options"
3329msgstr "Обнови опциите"
3330
3331#: backend/hp-option.c:3039
3332#, no-c-format
3333msgid "Coarse"
3334msgstr "8х8 грубо"
3335
3336#: backend/hp-option.c:3040
3337#, no-c-format
3338msgid "Fine"
3339msgstr "Име на файла"
3340
3341#: backend/hp-option.c:3041
3342#, no-c-format
3343msgid "Bayer"
3344msgstr "Bayer"
3345
3346#: backend/hp-option.c:3044 backend/hp-option.c:3095
3347#, no-c-format
3348msgid "Custom"
3349msgstr "8х8 по избор"
3350
3351#: backend/hp-option.c:3085 backend/hp-option.c:3141
3352#: backend/hp-option.c:3156
3353#, no-c-format
3354msgid "Auto"
3355msgstr "Авто"
3356
3357#: backend/hp-option.c:3086
3358#, no-c-format
3359msgid "NTSC RGB"
3360msgstr "NTSC RGB"
3361
3362#: backend/hp-option.c:3087
3363#, no-c-format
3364msgid "XPA RGB"
3365msgstr "XPA RGB"
3366
3367#: backend/hp-option.c:3088
3368#, fuzzy, no-c-format
3369msgid "Pass-through"
3370msgstr "Pass-through"
3371
3372#: backend/hp-option.c:3089
3373#, no-c-format
3374msgid "NTSC Gray"
3375msgstr "NTSC сиво"
3376
3377#: backend/hp-option.c:3090
3378#, no-c-format
3379msgid "XPA Gray"
3380msgstr "XPA сиво"
3381
3382#: backend/hp-option.c:3142
3383#, no-c-format
3384msgid "Slow"
3385msgstr "По-бавно"
3386
3387#: backend/hp-option.c:3143 backend/hp-option.c:3250
3388#: backend/kvs40xx_opt.c:230 backend/matsushita.c:241 backend/mustek.c:147
3389#: backend/plustek.c:232 backend/plustek_pp.c:201 backend/u12.c:153
3390#, no-c-format
3391msgid "Normal"
3392msgstr "Нормално"
3393
3394#: backend/hp-option.c:3144
3395#, no-c-format
3396msgid "Fast"
3397msgstr "По-бързо"
3398
3399#: backend/hp-option.c:3145
3400#, no-c-format
3401msgid "Extra Fast"
3402msgstr "Екстра бързо"
3403
3404#: backend/hp-option.c:3158
3405#, no-c-format
3406msgid "2-pixel"
3407msgstr "2-пикселно"
3408
3409#: backend/hp-option.c:3159
3410#, no-c-format
3411msgid "4-pixel"
3412msgstr "4-пикселно"
3413
3414#: backend/hp-option.c:3160
3415#, no-c-format
3416msgid "8-pixel"
3417msgstr "8-пикселно"
3418
3419#: backend/hp-option.c:3171
3420#, no-c-format
3421msgid "Print"
3422msgstr "Печат"
3423
3424#: backend/hp-option.c:3172 backend/hp3900_sane.c:426
3425#: backend/hp3900_sane.c:1018
3426#, no-c-format
3427msgid "Slide"
3428msgstr "Солидно бяло"
3429
3430#: backend/hp-option.c:3173
3431#, no-c-format
3432msgid "Film-strip"
3433msgstr "Тип филм"
3434
3435#: backend/hp-option.c:3251 backend/hp5590.c:91
3436#, no-c-format
3437msgid "ADF"
3438msgstr "ADF"
3439
3440#: backend/hp-option.c:3252
3441#, no-c-format
3442msgid "XPA"
3443msgstr "XPA"
3444
3445#: backend/hp-option.c:3326 backend/hp-option.c:3339
3446#, no-c-format
3447msgid "Conditional"
3448msgstr "Кондиционално"
3449
3450#: backend/hp-option.c:3412
3451#, fuzzy, no-c-format
3452msgid "Experiment"
3453msgstr "Време за експонация"
3454
3455#: backend/hp-option.h:55
3456#, no-c-format
3457msgid "Sharpening"
3458msgstr "Изостряне"
3459
3460#: backend/hp-option.h:56
3461#, no-c-format
3462msgid "Set sharpening value."
3463msgstr "Нагласи стойността за изостряне."
3464
3465#: backend/hp-option.h:61
3466#, no-c-format
3467msgid "Auto Threshold"
3468msgstr "Автоматичен праг"
3469
3470#: backend/hp-option.h:63
3471#, no-c-format
3472msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans."
3473msgstr "Позволява автоматично определяне на прага за lineart сканиране."
3474
3475#: backend/hp-option.h:69
3476#, no-c-format
3477msgid "Select smoothing filter."
3478msgstr "Избира полутона"
3479
3480#: backend/hp-option.h:74
3481#, no-c-format
3482msgid "Unload media after scan"
3483msgstr "Отзареждане на медията след сканиране."
3484
3485#: backend/hp-option.h:75
3486#, no-c-format
3487msgid "Unloads the media after a scan."
3488msgstr "Отзарежда медията след сканиране."
3489
3490#: backend/hp-option.h:80
3491#, no-c-format
3492msgid "Change document"
3493msgstr "Смени документа"
3494
3495#: backend/hp-option.h:81
3496#, no-c-format
3497msgid "Change Document."
3498msgstr "Смени документа."
3499
3500#: backend/hp-option.h:86
3501#, no-c-format
3502msgid "Unload"
3503msgstr "Отзареди"
3504
3505#: backend/hp-option.h:87
3506#, no-c-format
3507msgid "Unload Document."
3508msgstr "Отзареди документа."
3509
3510#: backend/hp-option.h:93
3511#, no-c-format
3512msgid "Start calibration process."
3513msgstr "Започване на калибрацията."
3514
3515#: backend/hp-option.h:98
3516#, no-c-format
3517msgid "Media"
3518msgstr "Медия"
3519
3520#: backend/hp-option.h:99
3521#, no-c-format
3522msgid "Set type of media."
3523msgstr "Нагласи типа медия."
3524
3525#: backend/hp-option.h:104
3526#, no-c-format
3527msgid "Exposure time"
3528msgstr "Време за експонация"
3529
3530#: backend/hp-option.h:106
3531#, no-c-format
3532msgid ""
3533"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested "
3534"use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for "
3535"negative film. For dark (underexposed) images you can increase this "
3536"value."
3537msgstr ""
3538"По-дългото време на експонация позволява на скенера да събере повече "
3539"светлина. Предложената употреба е 175% за разпечатки, 150% за нормални "
3540"слайдове и \"Негатив\" за негативен филм. За тъмни (подекспонирани) "
3541"изображения можете да завишите тази стойност."
3542
3543#: backend/hp-option.h:114 backend/hp-option.h:121
3544#, no-c-format
3545msgid "Color Matrix"
3546msgstr "Цветна матрица"
3547
3548#: backend/hp-option.h:116
3549#, fuzzy, no-c-format
3550msgid "Set the scanner's color matrix."
3551msgstr "Наглася цветната матрица на скенера."
3552
3553#: backend/hp-option.h:122
3554#, no-c-format
3555msgid "Custom color matrix."
3556msgstr "Цветна матрица по избор."
3557
3558#: backend/hp-option.h:127
3559#, no-c-format
3560msgid "Mono Color Matrix"
3561msgstr "Едноцветна матрица"
3562
3563#: backend/hp-option.h:128
3564#, no-c-format
3565msgid "Custom color matrix for grayscale scans."
3566msgstr "Цветна матрица по избор за сканиране в сива скала."
3567
3568#: backend/hp-option.h:133
3569#, no-c-format
3570msgid "Mirror horizontal"
3571msgstr "Огледало хоризонтално"
3572
3573#: backend/hp-option.h:134
3574#, no-c-format
3575msgid "Mirror image horizontally."
3576msgstr "Прави хоризонтален огледален образ."
3577
3578#: backend/hp-option.h:139
3579#, no-c-format
3580msgid "Mirror vertical"
3581msgstr "Огледало вертикално"
3582
3583#: backend/hp-option.h:140
3584#, no-c-format
3585msgid "Mirror image vertically."
3586msgstr "Прави вертикален огледален образ"
3587
3588#: backend/hp-option.h:145
3589#, no-c-format
3590msgid "Update options"
3591msgstr "Обнови опциите"
3592
3593#: backend/hp-option.h:146
3594#, no-c-format
3595msgid "Update options."
3596msgstr "Обнови опциите."
3597
3598#: backend/hp-option.h:151
3599#, no-c-format
3600msgid "8 bit output"
3601msgstr "8-битово извеждане."
3602
3603#: backend/hp-option.h:153
3604#, no-c-format
3605msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits."
3606msgstr ""
3607"Вътрешно използвай по-голяма дълбочина от осем бита, но извеждай само "
3608"осем бита."
3609
3610#: backend/hp-option.h:159
3611#, no-c-format
3612msgid "Front button wait"
3613msgstr "Изчакай бутона"
3614
3615#: backend/hp-option.h:160
3616#, no-c-format
3617msgid "Wait to scan for front-panel button push."
3618msgstr "Изчакай за натискане на бутона преди сканиране."
3619
3620#: backend/hp-option.h:167
3621#, no-c-format
3622msgid "Shut off lamp"
3623msgstr "Изключи лампата"
3624
3625#: backend/hp-option.h:168
3626#, no-c-format
3627msgid "Shut off scanner lamp."
3628msgstr "Изключва лампата на скенера"
3629
3630#: backend/hp3500.c:1018
3631#, fuzzy, no-c-format
3632msgid "Geometry Group"
3633msgstr "Геометрия"
3634
3635#: backend/hp3500.c:1071 backend/hp3500.c:1072
3636#, fuzzy, no-c-format
3637msgid "Scan Mode Group"
3638msgstr "Режим на сканиране"
3639
3640#: backend/hp3900_sane.c:1404
3641#, fuzzy, no-c-format
3642msgid "Scanner model"
3643msgstr "Режим на сканиране"
3644
3645#: backend/hp3900_sane.c:1407
3646#, no-c-format
3647msgid "Allows one to test device behavior with other supported models"
3648msgstr ""
3649
3650#: backend/hp3900_sane.c:1421
3651#, no-c-format
3652msgid "Image colors will be inverted"
3653msgstr ""
3654
3655#: backend/hp3900_sane.c:1435
3656#, fuzzy, no-c-format
3657msgid "Disable gamma correction"
3658msgstr "Корекция на аналоговата гама"
3659
3660#: backend/hp3900_sane.c:1436
3661#, fuzzy, no-c-format
3662msgid "Gamma correction will be disabled"
3663msgstr "Корекция на гамата"
3664
3665#: backend/hp3900_sane.c:1450
3666#, fuzzy, no-c-format
3667msgid "Disable white shading correction"
3668msgstr "Извърши само корекция на отсенките"
3669
3670#: backend/hp3900_sane.c:1452
3671#, no-c-format
3672msgid "White shading correction will be disabled"
3673msgstr ""
3674
3675#: backend/hp3900_sane.c:1466
3676#, no-c-format
3677msgid "Skip warmup process"
3678msgstr ""
3679
3680#: backend/hp3900_sane.c:1467
3681#, no-c-format
3682msgid "Warmup process will be disabled"
3683msgstr ""
3684
3685#: backend/hp3900_sane.c:1481
3686#, no-c-format
3687msgid "Force real depth"
3688msgstr ""
3689
3690#: backend/hp3900_sane.c:1484
3691#, no-c-format
3692msgid ""
3693"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve "
3694"image quality and then converted to the selected depth. This option "
3695"avoids depth emulation."
3696msgstr ""
3697
3698#: backend/hp3900_sane.c:1498
3699#, fuzzy, no-c-format
3700msgid "Emulate Grayscale"
3701msgstr "В сива скала"
3702
3703#: backend/hp3900_sane.c:1501
3704#, no-c-format
3705msgid ""
3706"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to "
3707"grayscale by software. This may improve image quality in some "
3708"circumstances."
3709msgstr ""
3710
3711#: backend/hp3900_sane.c:1515
3712#, no-c-format
3713msgid "Save debugging images"
3714msgstr ""
3715
3716#: backend/hp3900_sane.c:1518
3717#, no-c-format
3718msgid ""
3719"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to "
3720"analyze them."
3721msgstr ""
3722
3723#: backend/hp3900_sane.c:1532
3724#, fuzzy, no-c-format
3725msgid "Reset chipset"
3726msgstr "скенер с sheetfeed"
3727
3728#: backend/hp3900_sane.c:1533
3729#, no-c-format
3730msgid "Resets chipset data"
3731msgstr ""
3732
3733#: backend/hp3900_sane.c:1546
3734#, fuzzy, no-c-format
3735msgid "Information"
3736msgstr "Игнорирай калибрацията"
3737
3738#: backend/hp3900_sane.c:1559
3739#, fuzzy, no-c-format
3740msgid "Chipset name"
3741msgstr "Име на файла"
3742
3743#: backend/hp3900_sane.c:1560
3744#, no-c-format
3745msgid "Shows chipset name used in device."
3746msgstr ""
3747
3748#: backend/hp3900_sane.c:1564
3749#, no-c-format
3750msgid "Unknown"
3751msgstr ""
3752
3753#: backend/hp3900_sane.c:1570
3754#, no-c-format
3755msgid "Chipset ID"
3756msgstr ""
3757
3758#: backend/hp3900_sane.c:1571
3759#, fuzzy, no-c-format
3760msgid "Shows the chipset ID"
3761msgstr "скенер с sheetfeed"
3762
3763#: backend/hp3900_sane.c:1581
3764#, fuzzy, no-c-format
3765msgid "Scan counter"
3766msgstr "Източник на сканиране"
3767
3768#: backend/hp3900_sane.c:1583
3769#, fuzzy, no-c-format
3770msgid "Shows the number of scans made by scanner"
3771msgstr "Избира номера на кадъра за сканиране"
3772
3773#: backend/hp3900_sane.c:1593
3774#, fuzzy, no-c-format
3775msgid "Update information"
3776msgstr "Обнови опциите"
3777
3778#: backend/hp3900_sane.c:1594
3779#, no-c-format
3780msgid "Updates information about device"
3781msgstr ""
3782
3783#: backend/hp3900_sane.c:1634
3784#, no-c-format
3785msgid "This option reflects a front panel scanner button"
3786msgstr ""
3787
3788#: backend/hp5400_sane.c:417
3789#, no-c-format
3790msgid "web"
3791msgstr ""
3792
3793#: backend/hp5400_sane.c:418
3794#, fuzzy, no-c-format
3795msgid "Share-To-Web button"
3796msgstr "Резолюция на сканиране"
3797
3798#: backend/hp5400_sane.c:419
3799#, no-c-format
3800msgid "Scan an image and send it on the web"
3801msgstr ""
3802
3803#: backend/hp5400_sane.c:425
3804#, fuzzy, no-c-format
3805msgid "reprint"
3806msgstr "Печат"
3807
3808#: backend/hp5400_sane.c:426
3809#, fuzzy, no-c-format
3810msgid "Reprint Photos button"
3811msgstr "Изчакай натискане на бутона"
3812
3813#: backend/hp5400_sane.c:427
3814#, no-c-format
3815msgid "Button for reprinting photos"
3816msgstr ""
3817
3818#: backend/hp5400_sane.c:449
3819#, fuzzy, no-c-format
3820msgid "more-options"
3821msgstr "Обнови опциите"
3822
3823#: backend/hp5400_sane.c:450
3824#, fuzzy, no-c-format
3825msgid "More Options button"
3826msgstr "Обнови опциите"
3827
3828#: backend/hp5400_sane.c:451
3829#, no-c-format
3830msgid "Button for additional options/configuration"
3831msgstr ""
3832
3833#: backend/hp5400_sane.c:465
3834#, no-c-format
3835msgid "power-save"
3836msgstr ""
3837
3838#: backend/hp5400_sane.c:466
3839#, fuzzy, no-c-format
3840msgid "Power Save button"
3841msgstr "Изчакай натискане на бутона"
3842
3843#: backend/hp5400_sane.c:467
3844#, no-c-format
3845msgid "Puts the scanner in an energy-conservation mode"
3846msgstr ""
3847
3848#: backend/hp5400_sane.c:473
3849#, no-c-format
3850msgid "copies-up"
3851msgstr ""
3852
3853#: backend/hp5400_sane.c:474
3854#, fuzzy, no-c-format
3855msgid "Increase Copies button"
3856msgstr "Изчакай натискане на бутона"
3857
3858#: backend/hp5400_sane.c:475
3859#, no-c-format
3860msgid "Increase the number of copies"
3861msgstr ""
3862
3863#: backend/hp5400_sane.c:481
3864#, no-c-format
3865msgid "copies-down"
3866msgstr ""
3867
3868#: backend/hp5400_sane.c:482
3869#, fuzzy, no-c-format
3870msgid "Decrease Copies button"
3871msgstr "Изчакай натискане на бутона"
3872
3873#: backend/hp5400_sane.c:483
3874#, no-c-format
3875msgid "Decrease the number of copies"
3876msgstr ""
3877
3878#: backend/hp5400_sane.c:489
3879#, fuzzy, no-c-format
3880msgid "color-bw"
3881msgstr "Цвят"
3882
3883#: backend/hp5400_sane.c:490
3884#, no-c-format
3885msgid "Select color/BW button"
3886msgstr ""
3887
3888#: backend/hp5400_sane.c:491
3889#, no-c-format
3890msgid "Alternates between color and black/white scanning"
3891msgstr ""
3892
3893#: backend/hp5400_sane.c:497
3894#, no-c-format
3895msgid "color-bw-state"
3896msgstr ""
3897
3898#: backend/hp5400_sane.c:498
3899#, no-c-format
3900msgid "Read color/BW button state"
3901msgstr ""
3902
3903#: backend/hp5400_sane.c:499
3904#, no-c-format
3905msgid "Reads state of BW/colour panel setting"
3906msgstr ""
3907
3908#: backend/hp5400_sane.c:507
3909#, no-c-format
3910msgid "copies-count"
3911msgstr ""
3912
3913#: backend/hp5400_sane.c:508
3914#, no-c-format
3915msgid "Read copy count value"
3916msgstr ""
3917
3918#: backend/hp5400_sane.c:509
3919#, no-c-format
3920msgid "Reads state of copy count panel setting"
3921msgstr ""
3922
3923#: backend/hp5400_sane.c:518 backend/niash.c:706
3924#, no-c-format
3925msgid "Miscellaneous"
3926msgstr ""
3927
3928#: backend/hp5400_sane.c:525 backend/niash.c:713
3929#, no-c-format
3930msgid "Lamp status"
3931msgstr ""
3932
3933#: backend/hp5400_sane.c:526 backend/niash.c:714
3934#, no-c-format
3935msgid "Switches the lamp on or off."
3936msgstr "Включва/изключва лампата."
3937
3938#: backend/hp5400_sane.c:536 backend/niash.c:724
3939#, no-c-format
3940msgid "Calibrates for black and white level."
3941msgstr ""
3942
3943#: backend/hp5590.c:93
3944#, fuzzy, no-c-format
3945msgid "TMA Slides"
3946msgstr "Солидно бяло"
3947
3948#: backend/hp5590.c:94
3949#, fuzzy, no-c-format
3950msgid "TMA Negatives"
3951msgstr "Негатив"
3952
3953#: backend/hp5590.c:106
3954#, fuzzy, no-c-format
3955msgid "Color (48 bits)"
3956msgstr "Цвят 48"
3957
3958#: backend/hp5590.c:110
3959#, fuzzy, no-c-format
3960msgid "Extend lamp timeout"
3961msgstr "Изкл. лампа"
3962
3963#: backend/hp5590.c:111
3964#, no-c-format
3965msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)"
3966msgstr ""
3967
3968#: backend/hp5590.c:113
3969#, no-c-format
3970msgid "Wait for button"
3971msgstr "Изчакай натискане на бутона"
3972
3973#: backend/hp5590.c:114
3974#, fuzzy, no-c-format
3975msgid "Waits for button before scanning"
3976msgstr "Загрей лампата преди сканиране"
3977
3978#: backend/hp5590.c:116
3979#, no-c-format
3980msgid "Last button pressed"
3981msgstr ""
3982
3983#: backend/hp5590.c:117
3984#, no-c-format
3985msgid "Get ID of last button pressed (read only)"
3986msgstr ""
3987
3988#: backend/hp5590.c:119
3989#, fuzzy, no-c-format
3990msgid "LCD counter"
3991msgstr "Източник на сканиране"
3992
3993#: backend/hp5590.c:120
3994#, no-c-format
3995msgid "Get value of LCD counter (read only)"
3996msgstr ""
3997
3998#: backend/hp5590.c:122
3999#, fuzzy, no-c-format
4000msgid "Color LED indicator"
4001msgstr "Цветно Lineart"
4002
4003#: backend/hp5590.c:123
4004#, no-c-format
4005msgid "Get value of LED indicator (read only)"
4006msgstr ""
4007
4008#: backend/hp5590.c:125
4009#, no-c-format
4010msgid "Document available in ADF"
4011msgstr ""
4012
4013#: backend/hp5590.c:126
4014#, no-c-format
4015msgid "Get state of document-available indicator in ADF (read only)"
4016msgstr ""
4017
4018#: backend/hp5590.c:128
4019#, no-c-format
4020msgid "Hide end-of-page pixel"
4021msgstr ""
4022
4023#: backend/hp5590.c:129
4024#, no-c-format
4025msgid ""
4026"Hide end-of-page indicator pixels and overwrite with neighbor pixels"
4027msgstr ""
4028
4029#: backend/hp5590.c:131
4030#, no-c-format
4031msgid "Filling mode of trailing lines after scan data (ADF)"
4032msgstr ""
4033
4034#: backend/hp5590.c:132
4035#, no-c-format
4036msgid ""
4037"raw = raw scan data, last = repeat last scan line, raster = b/w raster, "
4038"white = white color, black = black color, color = RGB or gray color value"
4039msgstr ""
4040
4041#: backend/hp5590.c:135
4042#, no-c-format
4043msgid "RGB or gray color value for filling mode 'color'"
4044msgstr ""
4045
4046#: backend/hp5590.c:136
4047#, no-c-format
4048msgid ""
4049"Color value for trailing lines filling mode 'color'. RGB color as "
4050"r*65536+256*g+b or gray value (default=violet or gray)"
4051msgstr ""
4052
4053#: backend/kvs1025.h:51 backend/kvs20xx_opt.c:295 backend/kvs40xx_opt.c:516
4054#: backend/matsushita.h:213
4055#, no-c-format
4056msgid "Paper size"
4057msgstr "Размер на хартията"
4058
4059#: backend/kvs1025.h:52 backend/kvs1025.h:67 backend/matsushita.h:214
4060#: backend/matsushita.h:221
4061#, no-c-format
4062msgid "Automatic separation"
4063msgstr "Автоматично разделение"
4064
4065#: backend/kvs1025.h:53 backend/kvs20xx_opt.c:307 backend/kvs40xx_opt.c:531
4066#, fuzzy, no-c-format
4067msgid "Landscape"
4068msgstr "A5 пейзаж"
4069
4070#: backend/kvs1025.h:54 backend/kvs40xx_opt.c:693
4071#, no-c-format
4072msgid "Inverse Image"
4073msgstr ""
4074
4075#: backend/kvs1025.h:56 backend/kvs40xx_opt.c:404
4076#, no-c-format
4077msgid "Long paper mode"
4078msgstr ""
4079
4080#: backend/kvs1025.h:57 backend/kvs20xx_opt.c:230 backend/kvs40xx_opt.c:393
4081#, no-c-format
4082msgid "Length control mode"
4083msgstr ""
4084
4085#: backend/kvs1025.h:58 backend/kvs20xx_opt.c:242 backend/kvs40xx_opt.c:416
4086#, fuzzy, no-c-format
4087msgid "Manual feed mode"
4088msgstr "Ръчен предв. фокус"
4089
4090#: backend/kvs1025.h:59 backend/kvs20xx_opt.c:254 backend/kvs40xx_opt.c:428
4091#, fuzzy, no-c-format
4092msgid "Manual feed timeout"
4093msgstr "Ръчен предв. фокус"
4094
4095#: backend/kvs1025.h:60 backend/kvs20xx_opt.c:267 backend/kvs40xx_opt.c:441
4096#, no-c-format
4097msgid "Double feed detection"
4098msgstr ""
4099
4100#: backend/kvs1025.h:63 backend/kvs20xx_opt.c:205 backend/kvs40xx_opt.c:354
4101#: backend/matsushita.h:217
4102#, no-c-format
4103msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning"
4104msgstr "Позволи дупрексно (двустранно) сканиране"
4105
4106#: backend/kvs1025.h:65 backend/kvs20xx_opt.c:296 backend/kvs40xx_opt.c:517
4107#: backend/matsushita.h:219
4108#, no-c-format
4109msgid "Physical size of the paper in the ADF"
4110msgstr "Физически размер на хартията в ADF"
4111
4112#: backend/kvs1025_opt.c:39
4113#, no-c-format
4114msgid "bw"
4115msgstr ""
4116
4117#: backend/kvs1025_opt.c:40
4118#, fuzzy, no-c-format
4119msgid "halftone"
4120msgstr "Полутон"
4121
4122#: backend/kvs1025_opt.c:41
4123#, no-c-format
4124msgid "gray"
4125msgstr ""
4126
4127#: backend/kvs1025_opt.c:42
4128#, fuzzy, no-c-format
4129msgid "color"
4130msgstr "Цвят"
4131
4132#: backend/kvs1025_opt.c:61 backend/kvs40xx_opt.c:108
4133#: backend/kvs40xx_opt.c:1047
4134#, no-c-format
4135msgid "adf"
4136msgstr ""
4137
4138#: backend/kvs1025_opt.c:62 backend/kvs40xx_opt.c:50
4139#: backend/kvs40xx_opt.c:109
4140#, no-c-format
4141msgid "fb"
4142msgstr ""
4143
4144#: backend/kvs1025_opt.c:72 backend/kvs20xx_opt.c:55
4145#: backend/kvs40xx_opt.c:101
4146#, no-c-format
4147msgid "single"
4148msgstr ""
4149
4150#: backend/kvs1025_opt.c:73 backend/kvs20xx.c:462 backend/kvs20xx_opt.c:56
4151#: backend/kvs40xx.c:705 backend/kvs40xx.c:723 backend/kvs40xx_opt.c:102
4152#: backend/kvs40xx_opt.c:1087
4153#, fuzzy, no-c-format
4154msgid "continuous"
4155msgstr "Кондиционално"
4156
4157#: backend/kvs1025_opt.c:83 backend/kvs20xx_opt.c:62
4158#: backend/kvs40xx_opt.c:115
4159#, fuzzy, no-c-format
4160msgid "off"
4161msgstr "Изкл."
4162
4163#: backend/kvs1025_opt.c:84 backend/kvs20xx_opt.c:63
4164#: backend/kvs40xx_opt.c:116
4165#, no-c-format
4166msgid "wait_doc"
4167msgstr ""
4168
4169#: backend/kvs1025_opt.c:85 backend/kvs20xx_opt.c:64
4170#: backend/kvs40xx_opt.c:118
4171#, no-c-format
4172msgid "wait_key"
4173msgstr ""
4174
4175#: backend/kvs1025_opt.c:96 backend/kvs20xx_opt.c:70
4176#: backend/kvs40xx_opt.c:124 backend/kvs40xx_opt.c:141
4177#, no-c-format
4178msgid "user_def"
4179msgstr ""
4180
4181#: backend/kvs1025_opt.c:97 backend/kvs20xx_opt.c:71
4182#: backend/kvs40xx_opt.c:125 backend/kvs40xx_opt.c:142
4183#, no-c-format
4184msgid "business_card"
4185msgstr ""
4186
4187#: backend/kvs1025_opt.c:98 backend/kvs40xx_opt.c:126
4188#: backend/kvs40xx_opt.c:143
4189#, no-c-format
4190msgid "Check"
4191msgstr ""
4192
4193#: backend/kvs1025_opt.c:101 backend/kvs20xx_opt.c:75
4194#: backend/kvs40xx_opt.c:129 backend/kvs40xx_opt.c:146
4195#, no-c-format
4196msgid "A5"
4197msgstr ""
4198
4199#: backend/kvs1025_opt.c:102 backend/kvs20xx_opt.c:76
4200#: backend/kvs40xx_opt.c:130 backend/kvs40xx_opt.c:147
4201#, no-c-format
4202msgid "A6"
4203msgstr ""
4204
4205#: backend/kvs1025_opt.c:106 backend/kvs20xx_opt.c:80
4206#: backend/kvs40xx_opt.c:134 backend/kvs40xx_opt.c:151
4207#, no-c-format
4208msgid "B5"
4209msgstr ""
4210
4211#: backend/kvs1025_opt.c:107 backend/kvs20xx_opt.c:81
4212#: backend/kvs40xx_opt.c:135 backend/kvs40xx_opt.c:152
4213#, no-c-format
4214msgid "B6"
4215msgstr ""
4216
4217#: backend/kvs1025_opt.c:108 backend/kvs20xx_opt.c:82
4218#: backend/kvs40xx_opt.c:136 backend/kvs40xx_opt.c:153
4219#, no-c-format
4220msgid "Legal"
4221msgstr ""
4222
4223#: backend/kvs1025_opt.c:148 backend/kvs40xx_opt.c:239
4224#, fuzzy, no-c-format
4225msgid "bayer_64"
4226msgstr "Bayer"
4227
4228#: backend/kvs1025_opt.c:149 backend/kvs40xx_opt.c:240
4229#, fuzzy, no-c-format
4230msgid "bayer_16"
4231msgstr "Bayer"
4232
4233#: backend/kvs1025_opt.c:150 backend/kvs40xx_opt.c:241
4234#, fuzzy, no-c-format
4235msgid "halftone_32"
4236msgstr "Полутон"
4237
4238#: backend/kvs1025_opt.c:151 backend/kvs40xx_opt.c:242
4239#, fuzzy, no-c-format
4240msgid "halftone_64"
4241msgstr "Полутон"
4242
4243#: backend/kvs1025_opt.c:152
4244#, fuzzy, no-c-format
4245msgid "diffusion"
4246msgstr "Разсейка на грешките"
4247
4248#: backend/kvs1025_opt.c:165 backend/kvs1025_opt.c:227
4249#: backend/kvs1025_opt.c:240 backend/kvs20xx_opt.c:129
4250#: backend/kvs20xx_opt.c:137 backend/kvs40xx_opt.c:215
4251#: backend/kvs40xx_opt.c:223 backend/kvs40xx_opt.c:258
4252#, fuzzy, no-c-format
4253msgid "normal"
4254msgstr "Нормално"
4255
4256#: backend/kvs1025_opt.c:166 backend/kvs40xx_opt.c:259
4257#, fuzzy, no-c-format
4258msgid "light"
4259msgstr "Осветление"
4260
4261#: backend/kvs1025_opt.c:167 backend/kvs40xx_opt.c:260
4262#, no-c-format
4263msgid "dark"
4264msgstr ""
4265
4266#: backend/kvs1025_opt.c:178 backend/kvs40xx_opt.c:271
4267#, fuzzy, no-c-format
4268msgid "From scanner"
4269msgstr "flatbed скенер"
4270
4271#: backend/kvs1025_opt.c:179 backend/kvs40xx_opt.c:272
4272#: backend/matsushita.c:174
4273#, no-c-format
4274msgid "From paper"
4275msgstr "От хартия"
4276
4277#: backend/kvs1025_opt.c:191 backend/kvs40xx_opt.c:284
4278#, fuzzy, no-c-format
4279msgid "default"
4280msgstr "По подразбиране"
4281
4282#: backend/kvs1025_opt.c:210 backend/kvs20xx_opt.c:123
4283#: backend/kvs40xx_opt.c:209
4284#, fuzzy, no-c-format
4285msgid "smooth"
4286msgstr "Изглаждане"
4287
4288#: backend/kvs1025_opt.c:211 backend/kvs20xx_opt.c:119
4289#: backend/kvs40xx_opt.c:205
4290#, no-c-format
4291msgid "none"
4292msgstr ""
4293
4294#: backend/kvs1025_opt.c:212 backend/kvs20xx_opt.c:120
4295#: backend/kvs40xx_opt.c:206
4296#, fuzzy, no-c-format
4297msgid "low"
4298msgstr "По-бавно"
4299
4300#: backend/kvs1025_opt.c:213 backend/kvs1025_opt.c:803
4301#: backend/kvs20xx_opt.c:121 backend/kvs40xx_opt.c:207
4302#, fuzzy, no-c-format
4303msgid "medium"
4304msgstr "Средно"
4305
4306#: backend/kvs1025_opt.c:214 backend/kvs20xx_opt.c:122
4307#: backend/kvs40xx_opt.c:208
4308#, no-c-format
4309msgid "high"
4310msgstr ""
4311
4312#: backend/kvs1025_opt.c:228 backend/kvs20xx_opt.c:130
4313#: backend/kvs40xx_opt.c:216
4314#, no-c-format
4315msgid "crt"
4316msgstr ""
4317
4318#: backend/kvs1025_opt.c:229
4319#, fuzzy, no-c-format
4320msgid "linear"
4321msgstr "Lineart"
4322
4323#: backend/kvs1025_opt.c:241 backend/kvs20xx_opt.c:138
4324#: backend/kvs40xx_opt.c:224
4325#, fuzzy, no-c-format
4326msgid "red"
4327msgstr "Червено"
4328
4329#: backend/kvs1025_opt.c:242 backend/kvs20xx_opt.c:139
4330#: backend/kvs40xx_opt.c:225
4331#, fuzzy, no-c-format
4332msgid "green"
4333msgstr "Зелено"
4334
4335#: backend/kvs1025_opt.c:243 backend/kvs20xx_opt.c:140
4336#: backend/kvs40xx_opt.c:226
4337#, no-c-format
4338msgid "blue"
4339msgstr ""
4340
4341#: backend/kvs1025_opt.c:561
4342#, fuzzy, no-c-format
4343msgid "Sets the scan source"
4344msgstr "Източник на сканиране"
4345
4346#: backend/kvs1025_opt.c:572 backend/kvs20xx_opt.c:218
4347#: backend/kvs40xx_opt.c:367 backend/matsushita.c:1123
4348#, no-c-format
4349msgid "Feeder mode"
4350msgstr "Режим на захранване"
4351
4352#: backend/kvs1025_opt.c:573 backend/kvs20xx_opt.c:219
4353#: backend/kvs40xx_opt.c:368 backend/matsushita.c:1124
4354#, no-c-format
4355msgid "Sets the feeding mode"
4356msgstr "Наглася режима на захранване"
4357
4358#: backend/kvs1025_opt.c:583
4359#, fuzzy, no-c-format
4360msgid "Enable/Disable long paper mode"
4361msgstr "Забрани предв. фокус"
4362
4363#: backend/kvs1025_opt.c:592
4364#, fuzzy, no-c-format
4365msgid "Enable/Disable length control mode"
4366msgstr "Забрани предв. фокус"
4367
4368#: backend/kvs1025_opt.c:600 backend/kvs20xx_opt.c:243
4369#: backend/kvs40xx_opt.c:417
4370#, fuzzy, no-c-format
4371msgid "Sets the manual feed mode"
4372msgstr "Наглася режима на захранване"
4373
4374#: backend/kvs1025_opt.c:611 backend/kvs20xx_opt.c:255
4375#: backend/kvs40xx_opt.c:429
4376#, fuzzy, no-c-format
4377msgid "Sets the manual feed timeout in seconds"
4378msgstr "Наглася режима на захранване"
4379
4380#: backend/kvs1025_opt.c:624 backend/kvs20xx_opt.c:268
4381#: backend/kvs40xx_opt.c:442
4382#, no-c-format
4383msgid "Enable/Disable double feed detection"
4384msgstr ""
4385
4386#: backend/kvs1025_opt.c:630 backend/kvs20xx_opt.c:276
4387#: backend/kvs40xx_opt.c:497
4388#, no-c-format
4389msgid "fit-to-page"
4390msgstr ""
4391
4392#: backend/kvs1025_opt.c:631 backend/kvs20xx_opt.c:277
4393#: backend/kvs40xx_opt.c:498
4394#, no-c-format
4395msgid "Fit to page"
4396msgstr ""
4397
4398#: backend/kvs1025_opt.c:633 backend/kvs20xx_opt.c:278
4399#: backend/kvs40xx_opt.c:499
4400#, no-c-format
4401msgid "Scanner shrinks image to fit scanned page"
4402msgstr ""
4403
4404#: backend/kvs1025_opt.c:660 backend/kvs20xx_opt.c:309
4405#: backend/kvs40xx_opt.c:533
4406#, no-c-format
4407msgid "Set paper position : true for landscape, false for portrait"
4408msgstr ""
4409
4410#: backend/kvs1025_opt.c:734 backend/matsushita.c:1221
4411#, no-c-format
4412msgid "Automatic threshold"
4413msgstr "Автоматичен праг"
4414
4415#: backend/kvs1025_opt.c:737 backend/matsushita.c:1224
4416#, no-c-format
4417msgid ""
4418"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise "
4419"reduction and image emphasis"
4420msgstr ""
4421"Автоматично наглася яркостта, контраста, нивото на бяло, гамата, "
4422"редукцията на шума и подчертаването на образа"
4423
4424#: backend/kvs1025_opt.c:782 backend/kvs40xx_opt.c:764
4425#: backend/matsushita.c:1272
4426#, no-c-format
4427msgid "Noise reduction"
4428msgstr "Редуциране на шума"
4429
4430#: backend/kvs1025_opt.c:784 backend/kvs40xx_opt.c:765
4431#: backend/matsushita.c:1274
4432#, no-c-format
4433msgid "Reduce the isolated dot noise"
4434msgstr "Намали изолирания точков шум"
4435
4436#: backend/kvs1025_opt.c:795 backend/kvs20xx_opt.c:412
4437#: backend/kvs40xx_opt.c:655 backend/matsushita.c:1285
4438#, no-c-format
4439msgid "Image emphasis"
4440msgstr "Подчертаване на образа"
4441
4442#: backend/kvs1025_opt.c:796 backend/kvs20xx_opt.c:413
4443#: backend/kvs40xx_opt.c:656 backend/matsushita.c:1286
4444#, no-c-format
4445msgid "Sets the image emphasis"
4446msgstr "Наглася подчертаването на образа"
4447
4448#: backend/kvs1025_opt.c:807 backend/kvs1025_opt.c:808
4449#: backend/matsushita.c:1297 backend/matsushita.c:1298
4450#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:113
4451#, no-c-format
4452msgid "Gamma"
4453msgstr "Гама"
4454
4455#: backend/kvs1025_opt.c:817 backend/kvs20xx_opt.c:436
4456#: backend/kvs40xx_opt.c:681
4457#, fuzzy, no-c-format
4458msgid "Lamp color"
4459msgstr "Вкл. лампа"
4460
4461#: backend/kvs1025_opt.c:818 backend/kvs20xx_opt.c:437
4462#: backend/kvs40xx_opt.c:682
4463#, fuzzy, no-c-format
4464msgid "Sets the lamp color (color dropout)"
4465msgstr "Включва/изключва лампата."
4466
4467#: backend/kvs1025_opt.c:831
4468#, no-c-format
4469msgid "Inverse image in B/W or halftone mode"
4470msgstr ""
4471
4472#: backend/kvs1025_opt.c:839
4473#, fuzzy, no-c-format
4474msgid "Mirror image (left/right flip)"
4475msgstr "Прави вертикален огледален образ"
4476
4477#: backend/kvs1025_opt.c:846
4478#, no-c-format
4479msgid "jpeg compression"
4480msgstr ""
4481
4482#: backend/kvs1025_opt.c:849
4483#, no-c-format
4484msgid "JPEG Image Compression with Q parameter, '0' - no compression"
4485msgstr ""
4486
4487#: backend/kvs1025_opt.c:859
4488#, no-c-format
4489msgid "Rotate image clockwise"
4490msgstr ""
4491
4492#: backend/kvs1025_opt.c:861
4493#, no-c-format
4494msgid "Request driver to rotate pages by a fixed amount"
4495msgstr ""
4496
4497#: backend/kvs1025_opt.c:873
4498#, no-c-format
4499msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally"
4500msgstr ""
4501
4502#: backend/kvs1025_opt.c:882
4503#, no-c-format
4504msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan"
4505msgstr ""
4506
4507#: backend/kvs1025_opt.c:892
4508#, no-c-format
4509msgid "Software derotate"
4510msgstr ""
4511
4512#: backend/kvs1025_opt.c:894
4513#, no-c-format
4514msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation"
4515msgstr ""
4516
4517#: backend/kvs1025_opt.c:901
4518#, no-c-format
4519msgid "Software automatic cropping"
4520msgstr ""
4521
4522#: backend/kvs1025_opt.c:903
4523#, no-c-format
4524msgid "Request driver to remove border from pages digitally"
4525msgstr ""
4526
4527#: backend/kvs1025_opt.c:912
4528#, no-c-format
4529msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels"
4530msgstr ""
4531
4532#: backend/kvs20xx_opt.c:233
4533#, no-c-format
4534msgid ""
4535"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the "
4536"length of the actual paper or logical document length."
4537msgstr ""
4538
4539#: backend/kvs20xx_opt.c:424 backend/kvs20xx_opt.c:425
4540#: backend/kvs40xx_opt.c:668 backend/kvs40xx_opt.c:669
4541#: backend/microtek2.h:638
4542#, no-c-format
4543msgid "Gamma correction"
4544msgstr "Корекция на гамата"
4545
4546#: backend/kvs40xx_opt.c:117
4547#, no-c-format
4548msgid "wait_doc_hopper_up"
4549msgstr ""
4550
4551#: backend/kvs40xx_opt.c:127
4552#, no-c-format
4553msgid "A3"
4554msgstr ""
4555
4556#: backend/kvs40xx_opt.c:132
4557#, no-c-format
4558msgid "Double letter 11x17 in"
4559msgstr ""
4560
4561#: backend/kvs40xx_opt.c:133
4562#, no-c-format
4563msgid "B4"
4564msgstr ""
4565
4566#: backend/kvs40xx_opt.c:231
4567#, fuzzy, no-c-format
4568msgid "High sensitivity"
4569msgstr "Принтиране с висока гъстота"
4570
4571#: backend/kvs40xx_opt.c:232
4572#, fuzzy, no-c-format
4573msgid "Low sensitivity"
4574msgstr "Принтиране с ниска гъстота"
4575
4576#: backend/kvs40xx_opt.c:243
4577#, fuzzy, no-c-format
4578msgid "err_diffusion"
4579msgstr "Разсейка на грешките"
4580
4581#: backend/kvs40xx_opt.c:249
4582#, fuzzy, no-c-format
4583msgid "No detection"
4584msgstr "Без корекция"
4585
4586#: backend/kvs40xx_opt.c:250
4587#, fuzzy, no-c-format
4588msgid "Normal mode"
4589msgstr "Нормално"
4590
4591#: backend/kvs40xx_opt.c:251
4592#, fuzzy, no-c-format
4593msgid "Enhanced mode"
4594msgstr "Повишение"
4595
4596#: backend/kvs40xx_opt.c:396
4597#, no-c-format
4598msgid ""
4599"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the "
4600"length of the actual paper or logical document length"
4601msgstr ""
4602
4603#: backend/kvs40xx_opt.c:405
4604#, no-c-format
4605msgid ""
4606"Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it "
4607"divides long paper by the length which is set in Document Size option."
4608msgstr ""
4609
4610#: backend/kvs40xx_opt.c:449
4611#, no-c-format
4612msgid "Double feed detector sensitivity"
4613msgstr ""
4614
4615#: backend/kvs40xx_opt.c:450
4616#, no-c-format
4617msgid "Set the double feed detector sensitivity"
4618msgstr ""
4619
4620#: backend/kvs40xx_opt.c:461 backend/kvs40xx_opt.c:462
4621#, no-c-format
4622msgid "Do not stop after double feed detection"
4623msgstr ""
4624
4625#: backend/kvs40xx_opt.c:470 backend/kvs40xx_opt.c:471
4626#, no-c-format
4627msgid "Ignore left double feed sensor"
4628msgstr ""
4629
4630#: backend/kvs40xx_opt.c:479 backend/kvs40xx_opt.c:480
4631#, no-c-format
4632msgid "Ignore center double feed sensor"
4633msgstr ""
4634
4635#: backend/kvs40xx_opt.c:488 backend/kvs40xx_opt.c:489
4636#, no-c-format
4637msgid "Ignore right double feed sensor"
4638msgstr ""
4639
4640#: backend/kvs40xx_opt.c:642
4641#, fuzzy, no-c-format
4642msgid "Automatic threshold mode"
4643msgstr "Автоматичен праг"
4644
4645#: backend/kvs40xx_opt.c:643
4646#, fuzzy, no-c-format
4647msgid "Sets the automatic threshold mode"
4648msgstr "Автоматичен праг"
4649
4650#: backend/kvs40xx_opt.c:694
4651#, no-c-format
4652msgid "Inverse image in B/W mode"
4653msgstr ""
4654
4655#: backend/kvs40xx_opt.c:715
4656#, no-c-format
4657msgid "JPEG compression"
4658msgstr ""
4659
4660#: backend/kvs40xx_opt.c:718
4661#, no-c-format
4662msgid "JPEG compression (your application must be able to uncompress)"
4663msgstr ""
4664
4665#: backend/kvs40xx_opt.c:737 backend/kvs40xx_opt.c:738
4666#, no-c-format
4667msgid "Detect stapled document"
4668msgstr ""
4669
4670#: backend/kvs40xx_opt.c:776
4671#, no-c-format
4672msgid "chroma of red"
4673msgstr ""
4674
4675#: backend/kvs40xx_opt.c:777
4676#, fuzzy, no-c-format
4677msgid "Set chroma of red"
4678msgstr "Наглася поредността на фреймовете."
4679
4680#: backend/kvs40xx_opt.c:787
4681#, fuzzy, no-c-format
4682msgid "chroma of blue"
4683msgstr "Сянка - синьо"
4684
4685#: backend/kvs40xx_opt.c:788
4686#, fuzzy, no-c-format
4687msgid "Set chroma of blue"
4688msgstr "Измести червено към синьо"
4689
4690#: backend/kvs40xx_opt.c:798 backend/kvs40xx_opt.c:799
4691#, no-c-format
4692msgid "Skew adjustment"
4693msgstr ""
4694
4695#: backend/kvs40xx_opt.c:808
4696#, no-c-format
4697msgid "Stop scanner if a sheet is skewed"
4698msgstr ""
4699
4700#: backend/kvs40xx_opt.c:809
4701#, no-c-format
4702msgid "Scanner will stop if a sheet is skewed"
4703msgstr ""
4704
4705#: backend/kvs40xx_opt.c:816
4706#, no-c-format
4707msgid "Crop actual image area"
4708msgstr ""
4709
4710#: backend/kvs40xx_opt.c:817
4711#, no-c-format
4712msgid "Scanner will automatically detect image area and crop to it"
4713msgstr ""
4714
4715#: backend/kvs40xx_opt.c:827
4716#, fuzzy, no-c-format
4717msgid "Left/right mirror image"
4718msgstr "Огледален образ"
4719
4720#: backend/kvs40xx_opt.c:834 backend/kvs40xx_opt.c:835
4721#, no-c-format
4722msgid "Addition of space in top position"
4723msgstr ""
4724
4725#: backend/kvs40xx_opt.c:842 backend/kvs40xx_opt.c:843
4726#, no-c-format
4727msgid "Addition of space in bottom position"
4728msgstr ""
4729
4730#: backend/leo.c:107
4731#, no-c-format
4732msgid "Diamond"
4733msgstr "Diamond"
4734
4735#: backend/leo.c:108
4736#, no-c-format
4737msgid "8x8 Coarse Fatting"
4738msgstr "8x8 груб Fatting"
4739
4740#: backend/leo.c:109
4741#, no-c-format
4742msgid "8x8 Fine Fatting"
4743msgstr "8x8 фин Fatting"
4744
4745#: backend/leo.c:110
4746#, no-c-format
4747msgid "8x8 Bayer"
4748msgstr "8x8 Bayer"
4749
4750#: backend/leo.c:111
4751#, no-c-format
4752msgid "8x8 Vertical Line"
4753msgstr "8x8 вертикална черта"
4754
4755#: backend/lexmark.c:271 backend/umax_pp.c:704
4756#, no-c-format
4757msgid "Gain"
4758msgstr "Увеличение"
4759
4760#: backend/lexmark.c:272 backend/umax_pp.c:705
4761#, no-c-format
4762msgid "Color channels gain settings"
4763msgstr "Настройки по увеличение на цветните канали"
4764
4765#: backend/lexmark.c:281 backend/umax_pp.c:712
4766#, no-c-format
4767msgid "Gray gain"
4768msgstr "Увеличение - сиво"
4769
4770#: backend/lexmark.c:282 backend/umax_pp.c:713
4771#, no-c-format
4772msgid "Sets gray channel gain"
4773msgstr "Наглася увеличение на сивия канал"
4774
4775#: backend/lexmark.c:295 backend/plustek.c:999 backend/umax_pp.c:724
4776#, no-c-format
4777msgid "Red gain"
4778msgstr "Увеличение - червено"
4779
4780#: backend/lexmark.c:296 backend/umax_pp.c:725
4781#, no-c-format
4782msgid "Sets red channel gain"
4783msgstr "Наглася увеличение на червения канал"
4784
4785#: backend/lexmark.c:309 backend/plustek.c:1015 backend/umax_pp.c:736
4786#, no-c-format
4787msgid "Green gain"
4788msgstr "Увеличение - зелено"
4789
4790#: backend/lexmark.c:310 backend/umax_pp.c:737
4791#, no-c-format
4792msgid "Sets green channel gain"
4793msgstr "Наглася увеличение на зеления канал"
4794
4795#: backend/lexmark.c:323 backend/plustek.c:1031 backend/umax_pp.c:748
4796#, no-c-format
4797msgid "Blue gain"
4798msgstr "Увеличение - синьо"
4799
4800#: backend/lexmark.c:324 backend/umax_pp.c:749
4801#, no-c-format
4802msgid "Sets blue channel gain"
4803msgstr "Наглася увеличение на синия канал"
4804
4805#: backend/matsushita.c:136
4806#, no-c-format
4807msgid "Bayer Dither 16"
4808msgstr "Bayer Dither 16"
4809
4810#: backend/matsushita.c:137
4811#, no-c-format
4812msgid "Bayer Dither 64"
4813msgstr "Bayer Dither 64"
4814
4815#: backend/matsushita.c:138
4816#, no-c-format
4817msgid "Halftone Dot 32"
4818msgstr "Полутон Dot 32"
4819
4820#: backend/matsushita.c:139
4821#, no-c-format
4822msgid "Halftone Dot 64"
4823msgstr "Полутон Dot 64"
4824
4825#: backend/matsushita.c:140
4826#, no-c-format
4827msgid "Error Diffusion"
4828msgstr "Разсейка на грешките"
4829
4830#: backend/matsushita.c:157
4831#, no-c-format
4832msgid "Mode 1"
4833msgstr "Режим 1"
4834
4835#: backend/matsushita.c:158
4836#, no-c-format
4837msgid "Mode 2"
4838msgstr "Режим 2"
4839
4840#: backend/matsushita.c:159
4841#, no-c-format
4842msgid "Mode 3"
4843msgstr "Режим 3"
4844
4845#: backend/matsushita.c:173
4846#, no-c-format
4847msgid "From white stick"
4848msgstr "От бял"
4849
4850#: backend/matsushita.c:209
4851#, no-c-format
4852msgid "Smooth"
4853msgstr "Изглаждане"
4854
4855#: backend/matsushita.c:211 backend/matsushita.c:226
4856#, no-c-format
4857msgid "Low"
4858msgstr "Ниско"
4859
4860#: backend/matsushita.c:212 backend/matsushita.c:227
4861#: backend/matsushita.c:1293
4862#, no-c-format
4863msgid "Medium"
4864msgstr "Средно"
4865
4866#: backend/matsushita.c:213 backend/matsushita.c:228
4867#, no-c-format
4868msgid "High"
4869msgstr "Високо"
4870
4871#: backend/matsushita.c:242
4872#, no-c-format
4873msgid "CRT"
4874msgstr "CRT"
4875
4876#: backend/matsushita.c:254
4877#, no-c-format
4878msgid "One page"
4879msgstr "Една страница"
4880
4881#: backend/matsushita.c:255
4882#, no-c-format
4883msgid "All pages"
4884msgstr "Всички страници"
4885
4886#: backend/matsushita.c:1031 backend/p5_device.c:8 backend/plustek.c:1331
4887#, fuzzy, no-c-format
4888msgid "sheetfed scanner"
4889msgstr "скенер с sheetfeed"
4890
4891#: backend/matsushita.h:203
4892#, no-c-format
4893msgid "Grayscale 4 bits"
4894msgstr "Сива скала 4 бита"
4895
4896#: backend/matsushita.h:204
4897#, no-c-format
4898msgid "Grayscale 8 bits"
4899msgstr "Сива скала 8 бита"
4900
4901#: backend/microtek2.h:599
4902#, no-c-format
4903msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time"
4904msgstr "Сенки, полутонове, светли тонове, време за експониране"
4905
4906#: backend/microtek2.h:601
4907#, no-c-format
4908msgid "Special options"
4909msgstr "Специални опции"
4910
4911#: backend/microtek2.h:602
4912#, no-c-format
4913msgid "Color balance"
4914msgstr "Цветови баланс"
4915
4916#: backend/microtek2.h:605
4917#, no-c-format
4918msgid "Disable backtracking"
4919msgstr "Забрани връщане на главата"
4920
4921#: backend/microtek2.h:606
4922#, no-c-format
4923msgid "If checked the scanner does not perform backtracking"
4924msgstr "При отмятане, скенерът не връща главата обратно"
4925
4926#: backend/microtek2.h:610
4927#, no-c-format
4928msgid "Toggle lamp of flatbed"
4929msgstr "Превключи лампата на flatbed-а"
4930
4931#: backend/microtek2.h:611
4932#, no-c-format
4933msgid "Toggles the lamp of the flatbed"
4934msgstr "Превключва лампата на flatbed-а"
4935
4936#: backend/microtek2.h:614
4937#, no-c-format
4938msgid "Calibration by backend"
4939msgstr "Калибрация от бекенда"
4940
4941#: backend/microtek2.h:615
4942#, no-c-format
4943msgid ""
4944"If checked the color calibration before a scan is done by the backend"
4945msgstr ""
4946"Ако отметнете тук, цветовата калибрация преди сканирането се прави от "
4947"бекенда"
4948
4949#: backend/microtek2.h:619
4950#, no-c-format
4951msgid "Use the lightlid-35mm adapter"
4952msgstr "Използвай адаптера за 35мм светлинна капачка"
4953
4954#: backend/microtek2.h:620
4955#, no-c-format
4956msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan"
4957msgstr "Тази опция изключва лампата на flatbed-а по време на сканиране"
4958
4959#: backend/microtek2.h:624 backend/snapscan-options.c:421
4960#, no-c-format
4961msgid "Quality scan"
4962msgstr "Качествено сканиране"
4963
4964#: backend/microtek2.h:625 backend/snapscan-options.c:422
4965#, no-c-format
4966msgid "Highest quality but lower speed"
4967msgstr "Най-високо качество, по-ниска скорост"
4968
4969#: backend/microtek2.h:628
4970#, no-c-format
4971msgid "Fast scan"
4972msgstr "Бързо сканиране"
4973
4974#: backend/microtek2.h:629
4975#, no-c-format
4976msgid "Highest speed but lower quality"
4977msgstr "Най-висока скорост, по-ниско качество"
4978
4979#: backend/microtek2.h:632
4980#, no-c-format
4981msgid "Automatic adjustment of threshold"
4982msgstr "Автоматично пригаждане на прага"
4983
4984#: backend/microtek2.h:633
4985#, no-c-format
4986msgid ""
4987"If checked the backend automatically tries to determine an optimal value "
4988"for the threshold."
4989msgstr ""
4990"Ако отметнете тук, бекендът автоматично ще потърси оптимална стойноста "
4991"за прага."
4992
4993#: backend/microtek2.h:639
4994#, no-c-format
4995msgid "Selects the gamma correction mode."
4996msgstr "Избира режима за корекция на гамата."
4997
4998#: backend/microtek2.h:642
4999#, no-c-format
5000msgid "Bind gamma"
5001msgstr "Вържи гамата"
5002
5003#: backend/microtek2.h:643
5004#, no-c-format
5005msgid "Use same gamma values for all colour channels."
5006msgstr "Използва същите стойности за всички цветови канали."
5007
5008#: backend/microtek2.h:647
5009#, no-c-format
5010msgid "Scalar gamma"
5011msgstr "Скаларна гама"
5012
5013#: backend/microtek2.h:648
5014#, no-c-format
5015msgid "Selects a value for scalar gamma correction."
5016msgstr "Избира стойност за скаларната гама-корекция."
5017
5018#: backend/microtek2.h:652
5019#, no-c-format
5020msgid "Scalar gamma red"
5021msgstr "Скаларна гама - червено"
5022
5023#: backend/microtek2.h:653
5024#, no-c-format
5025msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)"
5026msgstr "Избира стойност за скаларната гама-корекция (червен канал)"
5027
5028#: backend/microtek2.h:657
5029#, no-c-format
5030msgid "Scalar gamma green"
5031msgstr "Скаларна гама - зелено"
5032
5033#: backend/microtek2.h:658
5034#, no-c-format
5035msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)"
5036msgstr "Избира стойност за скаларната гама-корекция (зелен канал)."
5037
5038#: backend/microtek2.h:662
5039#, no-c-format
5040msgid "Scalar gamma blue"
5041msgstr "Скаларна гама - синьо"
5042
5043#: backend/microtek2.h:663
5044#, no-c-format
5045msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)"
5046msgstr "Избира стойност за скаларната гама-корекция (син канал)."
5047
5048#: backend/microtek2.h:667
5049#, no-c-format
5050msgid "Channel"
5051msgstr "Канал"
5052
5053#: backend/microtek2.h:668
5054#, no-c-format
5055msgid ""
5056"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected."
5057msgstr ""
5058"Избира цветовата лента. \"Master\" означава, че всички цветова са "
5059"засегнати."
5060
5061#: backend/microtek2.h:672
5062#, no-c-format
5063msgid "Midtone"
5064msgstr "Полутон"
5065
5066#: backend/microtek2.h:673
5067#, no-c-format
5068msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"."
5069msgstr "Избира кое ниво на осветеност ще се смята за \"50 % сиво\"."
5070
5071#: backend/microtek2.h:677
5072#, no-c-format
5073msgid "Midtone for red"
5074msgstr "Полутон - червено"
5075
5076#: backend/microtek2.h:678
5077#, no-c-format
5078msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"."
5079msgstr "Избира кое ниво на осветеност ще се смята за \"50 % червено\"."
5080
5081#: backend/microtek2.h:682
5082#, no-c-format
5083msgid "Midtone for green"
5084msgstr "Полутон - зелено"
5085
5086#: backend/microtek2.h:683
5087#, no-c-format
5088msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"."
5089msgstr "Избира кое ниво на осветеност ще се смята за \"50% зелено\"."
5090
5091#: backend/microtek2.h:687
5092#, no-c-format
5093msgid "Midtone for blue"
5094msgstr "Полутон - синьо"
5095
5096#: backend/microtek2.h:688
5097#, no-c-format
5098msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"."
5099msgstr "Избира кое ниво на осветеност ще се счита за \"50 % синьо\"."
5100
5101#: backend/microtek2.h:692
5102#, no-c-format
5103msgid "Red balance"
5104msgstr "Баланс - червено"
5105
5106#: backend/microtek2.h:693
5107#, no-c-format
5108msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction."
5109msgstr "Фактор за балансиране на червеното. 100% означава без корекция."
5110
5111#: backend/microtek2.h:697
5112#, no-c-format
5113msgid "Green balance"
5114msgstr "Баланс - зелено"
5115
5116#: backend/microtek2.h:698
5117#, no-c-format
5118msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction."
5119msgstr "Фактор за балансиране на зеленото. 100% означава без корекция."
5120
5121#: backend/microtek2.h:702
5122#, no-c-format
5123msgid "Blue balance"
5124msgstr "Баланс - синьо"
5125
5126#: backend/microtek2.h:703
5127#, no-c-format
5128msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction."
5129msgstr "Фактор за балансиране на синьото. 100% означава без корекция."
5130
5131#: backend/microtek2.h:707
5132#, no-c-format
5133msgid "Firmware balance"
5134msgstr "Баланс от фърмуера"
5135
5136#: backend/microtek2.h:708
5137#, no-c-format
5138msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values."
5139msgstr "Наглася за стойности на цветови баланс предвидените от firmware-а."
5140
5141#: backend/mustek.c:147
5142#, no-c-format
5143msgid "Slowest"
5144msgstr "Най-бавно"
5145
5146#: backend/mustek.c:147
5147#, no-c-format
5148msgid "Slower"
5149msgstr "По-бавно"
5150
5151#: backend/mustek.c:148
5152#, no-c-format
5153msgid "Faster"
5154msgstr "По-бързо"
5155
5156#: backend/mustek.c:148
5157#, no-c-format
5158msgid "Fastest"
5159msgstr "Най-бързо"
5160
5161#: backend/mustek.c:175
5162#, no-c-format
5163msgid "8x8 coarse"
5164msgstr "8х8 грубо"
5165
5166#: backend/mustek.c:175
5167#, no-c-format
5168msgid "8x8 normal"
5169msgstr "8х8 нормално"
5170
5171#: backend/mustek.c:175
5172#, no-c-format
5173msgid "8x8 fine"
5174msgstr "8х8 фино"
5175
5176#: backend/mustek.c:176
5177#, no-c-format
5178msgid "8x8 very fine"
5179msgstr "8х8 много фино"
5180
5181#: backend/mustek.c:176
5182#, no-c-format
5183msgid "6x6 normal"
5184msgstr "6х6 нормално"
5185
5186#: backend/mustek.c:177
5187#, no-c-format
5188msgid "5x5 coarse"
5189msgstr "5х5 грубо"
5190
5191#: backend/mustek.c:177
5192#, no-c-format
5193msgid "5x5 fine"
5194msgstr "5х5 фино"
5195
5196#: backend/mustek.c:177
5197#, no-c-format
5198msgid "4x4 coarse"
5199msgstr "4х4 грубо"
5200
5201#: backend/mustek.c:178
5202#, no-c-format
5203msgid "4x4 normal"
5204msgstr "4х4 нормално"
5205
5206#: backend/mustek.c:178
5207#, no-c-format
5208msgid "4x4 fine"
5209msgstr "4х4 фино"
5210
5211#: backend/mustek.c:178
5212#, no-c-format
5213msgid "3x3 normal"
5214msgstr "3х3 нормално"
5215
5216#: backend/mustek.c:179
5217#, no-c-format
5218msgid "2x2 normal"
5219msgstr "2х2 нормално"
5220
5221#: backend/mustek.c:179
5222#, no-c-format
5223msgid "8x8 custom"
5224msgstr "8х8 по избор"
5225
5226#: backend/mustek.c:180
5227#, no-c-format
5228msgid "6x6 custom"
5229msgstr "6х6 по избор"
5230
5231#: backend/mustek.c:181
5232#, no-c-format
5233msgid "5x5 custom"
5234msgstr "5х5 по избор"
5235
5236#: backend/mustek.c:181
5237#, no-c-format
5238msgid "4x4 custom"
5239msgstr "4х4 по избор"
5240
5241#: backend/mustek.c:182
5242#, no-c-format
5243msgid "3x3 custom"
5244msgstr "3х3 по избор"
5245
5246#: backend/mustek.c:183
5247#, no-c-format
5248msgid "2x2 custom"
5249msgstr "2х2 по избор"
5250
5251#: backend/mustek.c:4245
5252#, no-c-format
5253msgid "Fast gray mode"
5254msgstr "Бърз сив режим"
5255
5256#: backend/mustek.c:4246
5257#, no-c-format
5258msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)."
5259msgstr "Сканирай в бърз сив режим (по-ниско качество)."
5260
5261#: backend/mustek.c:4343
5262#, no-c-format
5263msgid ""
5264"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. "
5265"This may be a non-color mode or a low resolution mode."
5266msgstr ""
5267"Поискай всички превюта да се правят в най-бърз (нискокачествен) режим. "
5268"Това може да е безцветен режим или режим с ниска резолюция."
5269
5270#: backend/mustek.c:4351
5271#, fuzzy, no-c-format
5272msgid "Lamp off time (minutes)"
5273msgstr "Загрей лампата"
5274
5275#: backend/mustek.c:4352
5276#, no-c-format
5277msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off."
5278msgstr ""
5279
5280#: backend/mustek.c:4363
5281#, fuzzy, no-c-format
5282msgid "Turn lamp off"
5283msgstr "Включва/изключва лампата"
5284
5285#: backend/mustek.c:4364
5286#, fuzzy, no-c-format
5287msgid "Turns the lamp off immediately."
5288msgstr "Превключва лампата на flatbed-а"
5289
5290#: backend/mustek.c:4441
5291#, no-c-format
5292msgid "Red brightness"
5293msgstr "Яркост - червено"
5294
5295#: backend/mustek.c:4442
5296#, no-c-format
5297msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image."
5298msgstr "Наглася яркостта на червения канал на полученото изображение."
5299
5300#: backend/mustek.c:4454
5301#, no-c-format
5302msgid "Green brightness"
5303msgstr "Яркост - зелено"
5304
5305#: backend/mustek.c:4455
5306#, no-c-format
5307msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image."
5308msgstr "Наглася яркостта на зеления канал на полученото изображение."
5309
5310#: backend/mustek.c:4467
5311#, no-c-format
5312msgid "Blue brightness"
5313msgstr "Яркост - синьо"
5314
5315#: backend/mustek.c:4468
5316#, no-c-format
5317msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image."
5318msgstr "Наглася яркостта на синия канал на полученото изображение."
5319
5320#: backend/mustek.c:4493
5321#, no-c-format
5322msgid "Contrast red channel"
5323msgstr "Контраст - червен канал"
5324
5325#: backend/mustek.c:4494
5326#, no-c-format
5327msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image."
5328msgstr "Наглася контраста на червения канал на полученото изображение."
5329
5330#: backend/mustek.c:4506
5331#, no-c-format
5332msgid "Contrast green channel"
5333msgstr "Контраст - зелен канал"
5334
5335#: backend/mustek.c:4507
5336#, no-c-format
5337msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image."
5338msgstr "Наглася контраста на зеления канал на полученото изображение."
5339
5340#: backend/mustek.c:4519
5341#, no-c-format
5342msgid "Contrast blue channel"
5343msgstr "Контраст - син канал"
5344
5345#: backend/mustek.c:4520
5346#, no-c-format
5347msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image."
5348msgstr "Наглася контраста на синия канал на полученото изображение."
5349
5350#: backend/mustek_usb2.c:103
5351#, no-c-format
5352msgid "Color48"
5353msgstr "Цвят 48"
5354
5355#: backend/mustek_usb2.c:104 backend/mustek_usb2.c:112
5356#, no-c-format
5357msgid "Color24"
5358msgstr "Цвят 24"
5359
5360#: backend/mustek_usb2.c:105
5361#, no-c-format
5362msgid "Gray16"
5363msgstr "Сиво 16"
5364
5365#: backend/mustek_usb2.c:106
5366#, no-c-format
5367msgid "Gray8"
5368msgstr "Сиво 8"
5369
5370#: backend/mustek_usb2.c:117
5371#, no-c-format
5372msgid "Reflective"
5373msgstr ""
5374
5375#: backend/mustek_usb2.c:118
5376#, fuzzy, no-c-format
5377msgid "Positive"
5378msgstr "Позитивен екран"
5379
5380#: backend/mustek_usb2.c:419
5381#, no-c-format
5382msgid ""
5383"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on "
5384"40 seconds warm-up time."
5385msgstr ""
5386"Загрявай, докато яркостта на лампата е постоянна, вместо да настояваш за "
5387"40 секундно загряване."
5388
5389#: backend/niash.c:675
5390#, no-c-format
5391msgid "Image"
5392msgstr "Изображение"
5393
5394#: backend/p5.c:1926
5395#, fuzzy, no-c-format
5396msgid "Need calibration"
5397msgstr "Груба калибрация"
5398
5399#: backend/pixma/pixma.c:402
5400#, fuzzy, no-c-format
5401msgid "Negative color"
5402msgstr "Негативен филм"
5403
5404#: backend/pixma/pixma.c:407
5405#, fuzzy, no-c-format
5406msgid "Negative gray"
5407msgstr "Негатив"
5408
5409#: backend/pixma/pixma.c:420
5410#, no-c-format
5411msgid "48 bits color"
5412msgstr ""
5413
5414#: backend/pixma/pixma.c:425
5415#, no-c-format
5416msgid "16 bits gray"
5417msgstr ""
5418
5419#: backend/pixma/pixma.c:513 backend/pixma/pixma_sane_options.c:415
5420#, no-c-format
5421msgid "Once"
5422msgstr ""
5423
5424#: backend/pixma/pixma.c:516
5425#, no-c-format
5426msgid "Always"
5427msgstr ""
5428
5429#: backend/pixma/pixma.c:519
5430#, no-c-format
5431msgid "Never"
5432msgstr ""
5433
5434#: backend/pixma/pixma.c:1031
5435#, fuzzy, no-c-format
5436msgid ""
5437"Gamma-correction table with 4096 entries. In color mode this option "
5438"equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., "
5439"it is an intensity gamma table)."
5440msgstr ""
5441"Таблица за гама-корекция. В цветен режим, тази опция засяга по равно "
5442"червения, зеления и синия канал едновременно (т.е., това е таблица на "
5443"гамата за интензитета)."
5444
5445#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:85
5446#, no-c-format
5447msgid ""
5448"Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before "
5449"mode and resolution. Resets mode and resolution to auto values."
5450msgstr ""
5451
5452#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:99
5453#, no-c-format
5454msgid "Button-controlled scan"
5455msgstr ""
5456
5457#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:100
5458#, no-c-format
5459msgid ""
5460"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press "
5461"\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To "
5462"cancel, press \"GRAY\" button."
5463msgstr ""
5464
5465#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:134
5466#, fuzzy, no-c-format
5467msgid ""
5468"Gamma-correction table with 1024 entries. In color mode this option "
5469"equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., "
5470"it is an intensity gamma table)."
5471msgstr ""
5472"Таблица за гама-корекция. В цветен режим, тази опция засяга по равно "
5473"червения, зеления и синия канал едновременно (т.е., това е таблица на "
5474"гамата за интензитета)."
5475
5476#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:233
5477#, no-c-format
5478msgid "Update button state"
5479msgstr ""
5480
5481#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:245
5482#, no-c-format
5483msgid "Button 1"
5484msgstr ""
5485
5486#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:259
5487#, no-c-format
5488msgid "Button 2"
5489msgstr ""
5490
5491#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:273
5492#, no-c-format
5493msgid "Type of original to scan"
5494msgstr ""
5495
5496#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:287
5497#, no-c-format
5498msgid "Target operation type"
5499msgstr ""
5500
5501#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:315
5502#, fuzzy, no-c-format
5503msgid "Document type"
5504msgstr "Feeder за документи"
5505
5506#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:329
5507#, no-c-format
5508msgid "ADF status"
5509msgstr ""
5510
5511#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:343
5512#, fuzzy, no-c-format
5513msgid "ADF orientation"
5514msgstr "Без корекция"
5515
5516#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:379
5517#, no-c-format
5518msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65"
5519msgstr ""
5520
5521#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:391
5522#, no-c-format
5523msgid "ADF Waiting Time"
5524msgstr ""
5525
5526#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:392
5527#, no-c-format
5528msgid ""
5529"When set, the scanner waits up to the specified time in seconds for a "
5530"new document inserted into the automatic document feeder."
5531msgstr ""
5532
5533#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:407
5534#, no-c-format
5535msgid ""
5536"When to perform scanner calibration. If you choose \"Once\" it will be "
5537"performed a single time per driver init for single page scans, and for "
5538"the first page for each ADF scan."
5539msgstr ""
5540
5541#: backend/plustek.c:233 backend/plustek_pp.c:202 backend/u12.c:154
5542#, no-c-format
5543msgid "Transparency"
5544msgstr "Прозрачност"
5545
5546#: backend/plustek.c:911
5547#, no-c-format
5548msgid "Device-Settings"
5549msgstr ""
5550
5551#: backend/plustek.c:918
5552#, no-c-format
5553msgid "Lampswitch"
5554msgstr ""
5555
5556#: backend/plustek.c:919
5557#, no-c-format
5558msgid "Manually switching the lamp(s)."
5559msgstr ""
5560
5561#: backend/plustek.c:924
5562#, fuzzy, no-c-format
5563msgid "Lamp off during dark calibration"
5564msgstr "Груба калибрация"
5565
5566#: backend/plustek.c:925
5567#, no-c-format
5568msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration."
5569msgstr ""
5570
5571#: backend/plustek.c:933
5572#, fuzzy, no-c-format
5573msgid "Calibration data cache"
5574msgstr "Режим калибрация"
5575
5576#: backend/plustek.c:934
5577#, no-c-format
5578msgid "Enables or disables calibration data cache."
5579msgstr ""
5580
5581#: backend/plustek.c:940
5582#, fuzzy, no-c-format
5583msgid "Performs calibration"
5584msgstr "Груба калибрация"
5585
5586#: backend/plustek.c:957
5587#, no-c-format
5588msgid "Speedup sensor"
5589msgstr ""
5590
5591#: backend/plustek.c:958
5592#, no-c-format
5593msgid "Enables or disables speeding up sensor movement."
5594msgstr ""
5595
5596#: backend/plustek.c:972
5597#, fuzzy, no-c-format
5598msgid "Warmup-time"
5599msgstr "Загрей лампата"
5600
5601#: backend/plustek.c:973
5602#, fuzzy, no-c-format
5603msgid "Warmup-time in seconds."
5604msgstr "Загрей лампата"
5605
5606#: backend/plustek.c:985
5607#, fuzzy, no-c-format
5608msgid "Lampoff-time"
5609msgstr "Изкл. лампа"
5610
5611#: backend/plustek.c:986
5612#, fuzzy, no-c-format
5613msgid "Lampoff-time in seconds."
5614msgstr "Загрей лампата"
5615
5616#: backend/plustek.c:993
5617#, fuzzy, no-c-format
5618msgid "Analog frontend"
5619msgstr "Аналогова гама - червено"
5620
5621#: backend/plustek.c:1000
5622#, no-c-format
5623msgid "Red gain value of the AFE"
5624msgstr ""
5625
5626#: backend/plustek.c:1007 backend/umax_pp.c:781
5627#, no-c-format
5628msgid "Red offset"
5629msgstr "Офсет - червено"
5630
5631#: backend/plustek.c:1008
5632#, no-c-format
5633msgid "Red offset value of the AFE"
5634msgstr ""
5635
5636#: backend/plustek.c:1016
5637#, no-c-format
5638msgid "Green gain value of the AFE"
5639msgstr ""
5640
5641#: backend/plustek.c:1024
5642#, no-c-format
5643msgid "Green offset value of the AFE"
5644msgstr ""
5645
5646#: backend/plustek.c:1032
5647#, no-c-format
5648msgid "Blue gain value of the AFE"
5649msgstr ""
5650
5651#: backend/plustek.c:1040
5652#, no-c-format
5653msgid "Blue offset value of the AFE"
5654msgstr ""
5655
5656#: backend/plustek.c:1047
5657#, fuzzy, no-c-format
5658msgid "Red lamp off"
5659msgstr "Включва/изключва лампата"
5660
5661#: backend/plustek.c:1048
5662#, no-c-format
5663msgid "Defines red lamp off parameter"
5664msgstr ""
5665
5666#: backend/plustek.c:1055
5667#, fuzzy, no-c-format
5668msgid "Green lamp off"
5669msgstr "Включва/изключва лампата"
5670
5671#: backend/plustek.c:1056
5672#, no-c-format
5673msgid "Defines green lamp off parameter"
5674msgstr ""
5675
5676#: backend/plustek.c:1063
5677#, fuzzy, no-c-format
5678msgid "Blue lamp off"
5679msgstr "Включва/изключва лампата"
5680
5681#: backend/plustek.c:1064
5682#, no-c-format
5683msgid "Defines blue lamp off parameter"
5684msgstr ""
5685
5686#: backend/plustek.c:1094
5687#, no-c-format
5688msgid "This option reflects the status of the scanner buttons."
5689msgstr ""
5690
5691#: backend/plustek_pp.c:195
5692#, no-c-format
5693msgid "Color36"
5694msgstr "Цвят 36"
5695
5696#: backend/plustek_pp.c:209
5697#, no-c-format
5698msgid "Dithermap 1"
5699msgstr ""
5700
5701#: backend/plustek_pp.c:210
5702#, no-c-format
5703msgid "Dithermap 2"
5704msgstr ""
5705
5706#: backend/plustek_pp.c:211
5707#, no-c-format
5708msgid "Randomize"
5709msgstr "Направи произволно"
5710
5711#: backend/pnm.c:166
5712#, no-c-format
5713msgid "Source Selection"
5714msgstr "Избор на източник"
5715
5716#: backend/pnm.c:203
5717#, no-c-format
5718msgid "Image Enhancement"
5719msgstr "Подобрение на образа"
5720
5721#: backend/pnm.c:239
5722#, no-c-format
5723msgid "Grayify"
5724msgstr "Посиви"
5725
5726#: backend/pnm.c:240
5727#, no-c-format
5728msgid "Load the image as grayscale."
5729msgstr "Зареди образа като сива скала."
5730
5731#: backend/pnm.c:251
5732#, no-c-format
5733msgid "Three-Pass Simulation"
5734msgstr "Симулация на тройно минаване"
5735
5736#: backend/pnm.c:253
5737#, no-c-format
5738msgid ""
5739"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames.  For "
5740"kicks, it returns green, then blue, then red."
5741msgstr ""
5742"Симулира скенер с тройно минаване, като връща 3 отделни пъти. Първо "
5743"връща зелено, после синьо, а накрая - червено."
5744
5745#: backend/pnm.c:265
5746#, no-c-format
5747msgid "Hand-Scanner Simulation"
5748msgstr "Симулация на ръчен скенер"
5749
5750#: backend/pnm.c:266
5751#, no-c-format
5752msgid ""
5753"Simulate a hand-scanner.  Hand-scanners often do not know the image "
5754"height a priori.  Instead, they return a height of -1.  Setting this "
5755"option allows one to test whether a frontend can handle this correctly."
5756msgstr ""
5757"Симулира ръчен скенер. Ръчните скенери често не знаят височината на "
5758"образа а приори. Вместо това, те връщат стойност от -1. Пускането на "
5759"тази опция позволява да тествате дали фронтендът може да се справи "
5760"правилно с това."
5761
5762#: backend/pnm.c:281
5763#, no-c-format
5764msgid ""
5765"Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)."
5766msgstr "Нагласи висящите опции за подобрение (за яркостта и контраста)."
5767
5768#: backend/pnm.c:293
5769#, no-c-format
5770msgid "Read only test-option"
5771msgstr "Тест само за четене"
5772
5773#: backend/pnm.c:294
5774#, no-c-format
5775msgid "Let's see whether frontends can treat this right"
5776msgstr "Да видим дали фронтендовете ще се справят с това"
5777
5778#: backend/pnm.c:305
5779#, no-c-format
5780msgid "Gamma Tables"
5781msgstr "Таблици за гамата"
5782
5783#: backend/pnm.c:377
5784#, no-c-format
5785msgid "Status Code Simulation"
5786msgstr "Симулация на статус-код"
5787
5788#: backend/pnm.c:389
5789#, no-c-format
5790msgid "Do not force status code"
5791msgstr "Не насилвай статус-код"
5792
5793#: backend/pnm.c:390
5794#, no-c-format
5795msgid "Do not force the backend to return a status code."
5796msgstr "Не насилвай бекенда да връща статус-код"
5797
5798#: backend/pnm.c:401
5799#, no-c-format
5800msgid "Return SANE_STATUS_EOF"
5801msgstr "Върни SANE_STATUS_EOF"
5802
5803#: backend/pnm.c:402
5804#, no-c-format
5805msgid ""
5806"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after "
5807"sane_read() has been called."
5808msgstr ""
5809"Накарай бекенда да върне статус-кода SANE_STATUS_EOF след повикването на "
5810"sane_read()."
5811
5812#: backend/pnm.c:414
5813#, no-c-format
5814msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED"
5815msgstr "Върни SANE_STATUS_JAMMED"
5816
5817#: backend/pnm.c:416
5818#, no-c-format
5819msgid ""
5820"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after "
5821"sane_read() has been called."
5822msgstr ""
5823"Накарай бекенда да върне статус-кода SANE_STATUS_JAMMED, след "
5824"повикването на sane_read()."
5825
5826#: backend/pnm.c:428
5827#, no-c-format
5828msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS"
5829msgstr "Върни SANE_STATUS_NO_DOCS"
5830
5831#: backend/pnm.c:429
5832#, no-c-format
5833msgid ""
5834"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after "
5835"sane_read() has been called."
5836msgstr ""
5837"Накарай бекенда да върне статус-кода SANE_STATUS_NO_DOCS след "
5838"повикването на sane_read()."
5839
5840#: backend/pnm.c:441
5841#, no-c-format
5842msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN"
5843msgstr "Върни SANE_STATUS_COVER_OPEN"
5844
5845#: backend/pnm.c:442
5846#, no-c-format
5847msgid ""
5848"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after "
5849"sane_read() has been called."
5850msgstr ""
5851"Накарай бекенда да върне статус-кода SANE_STATUS_COVER_OPEN след "
5852"повикване на sane_read()."
5853
5854#: backend/pnm.c:454
5855#, no-c-format
5856msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR"
5857msgstr "Върни SANE_STATUS_IO_ERROR"
5858
5859#: backend/pnm.c:455
5860#, no-c-format
5861msgid ""
5862"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after "
5863"sane_read() has been called."
5864msgstr ""
5865"Накарай бекенда да върне статус-кода SANE_STATUS_IO_ERROR след повикване "
5866"на sane_read()."
5867
5868#: backend/pnm.c:467
5869#, no-c-format
5870msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM"
5871msgstr "Върни SANE_STATUS_NO_MEM"
5872
5873#: backend/pnm.c:469
5874#, no-c-format
5875msgid ""
5876"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after "
5877"sane_read() has been called."
5878msgstr ""
5879"Накарай бекенда да върне статус-кода SANE_STATUS_NO_MEM след повикване "
5880"на sane_read()."
5881
5882#: backend/pnm.c:481
5883#, no-c-format
5884msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED"
5885msgstr "Върни SANE_STATUS_ACCESS_DENIED"
5886
5887#: backend/pnm.c:482
5888#, no-c-format
5889msgid ""
5890"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED "
5891"after sane_read() has been called."
5892msgstr ""
5893"Накарай бекенда да върне статус-кода SANE_STATUS_ACCESS_DENIED след "
5894"повикване на sane_read()."
5895
5896#: backend/rts8891.c:2808
5897#, no-c-format
5898msgid "This option reflects the status of a scanner button."
5899msgstr ""
5900
5901#: backend/rts8891.c:2839 backend/umax.c:5793 backend/umax_pp.c:628
5902#, no-c-format
5903msgid "Lamp on"
5904msgstr "Вкл. лампа"
5905
5906#: backend/rts8891.c:2840 backend/umax.c:5794
5907#, no-c-format
5908msgid "Turn on scanner lamp"
5909msgstr "Включи лампата на скенера"
5910
5911#: backend/rts8891.c:2850 backend/umax.c:5810 backend/umax1220u.c:246
5912#, no-c-format
5913msgid "Lamp off"
5914msgstr "Изкл. лампа"
5915
5916#: backend/rts8891.c:2851 backend/umax.c:5811 backend/umax1220u.c:247
5917#, no-c-format
5918msgid "Turn off scanner lamp"
5919msgstr "Изключва лампата на скенера"
5920
5921#: backend/sm3840.c:758
5922#, fuzzy, no-c-format
5923msgid "Lamp timeout"
5924msgstr "Изкл. лампа"
5925
5926#: backend/sm3840.c:760
5927#, no-c-format
5928msgid "Minutes until lamp is turned off after scan"
5929msgstr ""
5930
5931#: backend/sm3840.c:770
5932#, no-c-format
5933msgid "Threshold value for lineart mode"
5934msgstr ""
5935
5936#: backend/snapscan-options.c:88
5937#, no-c-format
5938msgid "Document Feeder"
5939msgstr "Feeder за документи"
5940
5941#: backend/snapscan-options.c:92
5942#, no-c-format
5943msgid "6x4 (inch)"
5944msgstr "6x4 (инча)"
5945
5946#: backend/snapscan-options.c:93
5947#, no-c-format
5948msgid "8x10 (inch)"
5949msgstr "8х10 (инча)"
5950
5951#: backend/snapscan-options.c:94
5952#, no-c-format
5953msgid "8.5x11 (inch)"
5954msgstr "8,5х11 (инча)"
5955
5956#: backend/snapscan-options.c:97
5957#, no-c-format
5958msgid "Halftoning Unsupported"
5959msgstr "Няма поддръжка на полутонове"
5960
5961#: backend/snapscan-options.c:98
5962#, no-c-format
5963msgid "DispersedDot8x8"
5964msgstr "DispersedDot8x8"
5965
5966#: backend/snapscan-options.c:99
5967#, no-c-format
5968msgid "DispersedDot16x16"
5969msgstr "DispersedDot16x16"
5970
5971#: backend/snapscan-options.c:103
5972#, no-c-format
5973msgid ""
5974"Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter "
5975"allows you to tune the speed at which data is read from the scanner "
5976"during scans. If this is set too low, the scanner will have to stop "
5977"periodically in the middle of a scan; if it's set too high, X-based "
5978"frontends may stop responding to X events and your system could bog down."
5979msgstr ""
5980"Брой на сканиращите линии, които ще бъдат поискани при SCSI четене. "
5981"Промяната на този параметър позволява да се настрои скоростта, с която "
5982"се четат данни от скенера по време на сканиране. Ако е прекалено нисък, "
5983"скенерът ще спира периодично по средата на сканирането; ако е твърде "
5984"висок, X-базираните четци могат да спрат да отговарят на събитията по X "
5985"и системата ви може да увисне."
5986
5987#: backend/snapscan-options.c:111
5988#, no-c-format
5989msgid "Frame number of media holder that should be scanned."
5990msgstr ""
5991
5992#: backend/snapscan-options.c:114
5993#, no-c-format
5994msgid "Use manual or automatic selection of focus point."
5995msgstr ""
5996
5997#: backend/snapscan-options.c:117
5998#, fuzzy, no-c-format
5999msgid "Focus point for scanning."
6000msgstr "Извади документа след сканиране"
6001
6002#: backend/snapscan-options.c:482
6003#, no-c-format
6004msgid "Preview mode"
6005msgstr "Режим на превю"
6006
6007#: backend/snapscan-options.c:484
6008#, no-c-format
6009msgid ""
6010"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best "
6011"combination of speed and detail."
6012msgstr ""
6013"Избира режима на превю. Превю по сива скала обикновено дава най-добро "
6014"съотношение между скорост и детайлност."
6015
6016#: backend/snapscan-options.c:601
6017#, no-c-format
6018msgid "Predefined settings"
6019msgstr "Предефинирани настройки"
6020
6021#: backend/snapscan-options.c:603
6022#, no-c-format
6023msgid ""
6024"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the "
6025"like."
6026msgstr ""
6027"Осигурява стандартни площи за сканиране за снимки, принтирани страници и "
6028"подобни."
6029
6030#: backend/snapscan-options.c:884
6031#, no-c-format
6032msgid "Frame"
6033msgstr ""
6034
6035#: backend/snapscan-options.c:885
6036#, fuzzy, no-c-format
6037msgid "Frame to be scanned"
6038msgstr "flatbed скенер"
6039
6040#: backend/snapscan-options.c:897
6041#, no-c-format
6042msgid "Focus-mode"
6043msgstr ""
6044
6045#: backend/snapscan-options.c:898
6046#, fuzzy, no-c-format
6047msgid "Auto or manual focus"
6048msgstr "Авто изваждане"
6049
6050#: backend/snapscan-options.c:911
6051#, fuzzy, no-c-format
6052msgid "Focus-point"
6053msgstr "Позиция на фокуса"
6054
6055#: backend/snapscan-options.c:912
6056#, fuzzy, no-c-format
6057msgid "Focus point"
6058msgstr "Позиция на фокуса"
6059
6060#: backend/snapscan-options.c:930
6061#, fuzzy, no-c-format
6062msgid "Color lines per read"
6063msgstr "Цветни линии на четене"
6064
6065#: backend/snapscan-options.c:942
6066#, fuzzy, no-c-format
6067msgid "Grayscale lines per read"
6068msgstr "Линии на четене по сива скала"
6069
6070#: backend/stv680.c:971
6071#, no-c-format
6072msgid "webcam"
6073msgstr ""
6074
6075#: backend/stv680.h:109
6076#, no-c-format
6077msgid "Color RAW"
6078msgstr "Цвят RAW"
6079
6080#: backend/stv680.h:110
6081#, no-c-format
6082msgid "Color RGB"
6083msgstr "Цвят RGB"
6084
6085#: backend/stv680.h:111
6086#, no-c-format
6087msgid "Color RGB TEXT"
6088msgstr "Цвят RGB TEXT"
6089
6090#: backend/test.c:141
6091#, no-c-format
6092msgid "Solid black"
6093msgstr "Солидно черно"
6094
6095#: backend/test.c:141
6096#, no-c-format
6097msgid "Solid white"
6098msgstr "Солидно бяло"
6099
6100#: backend/test.c:142
6101#, no-c-format
6102msgid "Color pattern"
6103msgstr "Цветови десен"
6104
6105#: backend/test.c:142
6106#, no-c-format
6107msgid "Grid"
6108msgstr "Решетка"
6109
6110#: backend/test.c:167 backend/test.c:175
6111#, no-c-format
6112msgid "First entry"
6113msgstr "Първо въвеждане"
6114
6115#: backend/test.c:167 backend/test.c:175
6116#, no-c-format
6117msgid "Second entry"
6118msgstr "Второ въвеждане"
6119
6120#: backend/test.c:169
6121#, no-c-format
6122msgid ""
6123"This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to "
6124"display it"
6125msgstr ""
6126"Това е много дългото трето въвеждане. Може би фронтендът ще може да го "
6127"покаже."
6128
6129#: backend/test.c:419
6130#, no-c-format
6131msgid "Hand-scanner simulation"
6132msgstr "Симулация на ръчен скенер"
6133
6134#: backend/test.c:420
6135#, no-c-format
6136msgid ""
6137"Simulate a hand-scanner.  Hand-scanners do not know the image height a "
6138"priori.  Instead, they return a height of -1.  Setting this option "
6139"allows one to test whether a frontend can handle this correctly.  This "
6140"option also enables a fixed width of 11 cm."
6141msgstr ""
6142"Симулира ръчен скенер. Ръчните скенери не знаят височината на "
6143"изображението а приори. Вместо това, те връщат височина от -1. "
6144"Настройката на тази опция позволява да тествате дали четецът може "
6145"правилно да се справи с това. Също така, опцията позволява фиксирана "
6146"ширина от 11 см."
6147
6148#: backend/test.c:437
6149#, no-c-format
6150msgid "Three-pass simulation"
6151msgstr "Симулация на тройно минаване"
6152
6153#: backend/test.c:438
6154#, no-c-format
6155msgid ""
6156"Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are "
6157"transmitted."
6158msgstr ""
6159"Симулира скенер с тройно минаване. В цветен режим се предават три фрейма."
6160
6161#: backend/test.c:453
6162#, no-c-format
6163msgid "Set the order of frames"
6164msgstr "Наглася поредността на фреймовете."
6165
6166#: backend/test.c:454
6167#, no-c-format
6168msgid "Set the order of frames in three-pass color mode."
6169msgstr ""
6170"Наглася поредността на фреймовете в цветен режим при тройно минаване."
6171
6172#: backend/test.c:487
6173#, no-c-format
6174msgid ""
6175"If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' "
6176"after 10 scans."
6177msgstr ""
6178
6179#: backend/test.c:502
6180#, no-c-format
6181msgid "Special Options"
6182msgstr "Специални опции"
6183
6184#: backend/test.c:515
6185#, no-c-format
6186msgid "Select the test picture"
6187msgstr "Избира картинка за тестване"
6188
6189#: backend/test.c:517
6190#, no-c-format
6191msgid ""
6192"Select the kind of test picture. Available options:\n"
6193"Solid black: fills the whole scan with black.\n"
6194"Solid white: fills the whole scan with white.\n"
6195"Color pattern: draws various color test patterns depending on the mode.\n"
6196"Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per "
6197"square."
6198msgstr ""
6199"Избира вида на картинката за тестване. Възможни опции:\n"
6200"Солидно черно: запълва цялото изображение с черно.\n"
6201"Солидно бяло: запълва цялото изображение с бяло.\n"
6202"Цветен десен: рисува различни цветни тестови десени, в зависимост от "
6203"режима.\n"
6204"Решетка: рисува черно-бяла решетка с широчина и височина от 10 мм на "
6205"квадрат."
6206
6207#: backend/test.c:538
6208#, no-c-format
6209msgid "Invert endianness"
6210msgstr "Смени endianness"
6211
6212#: backend/test.c:539
6213#, no-c-format
6214msgid ""
6215"Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option "
6216"can be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend "
6217"uses the correct endianness."
6218msgstr ""
6219"Сменя местата на горния и долния байт данни в 16-битовите режими. Тази "
6220"опция може да се използва за тестване на 16-битовите режими на "
6221"фронтендовете, напр. дали фронтендът използва правилния endianness "
6222"(метод за запазване на данни в паметта на компютъра."
6223
6224#: backend/test.c:555
6225#, no-c-format
6226msgid "Read limit"
6227msgstr "Лимит на четене"
6228
6229#: backend/test.c:556
6230#, no-c-format
6231msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()."
6232msgstr ""
6233"Ограничава количеството данни, предадени с всяко повикване на "
6234"sane_read()."
6235
6236#: backend/test.c:569
6237#, no-c-format
6238msgid "Size of read-limit"
6239msgstr "Размер на лимита на четене"
6240
6241#: backend/test.c:570
6242#, no-c-format
6243msgid ""
6244"The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()."
6245msgstr ""
6246"(Максималното) количество данни, предадени с всяко повикване на "
6247"sane_read()."
6248
6249#: backend/test.c:585
6250#, no-c-format
6251msgid "Read delay"
6252msgstr "Забавяне при четене"
6253
6254#: backend/test.c:586
6255#, no-c-format
6256msgid "Delay the transfer of data to the pipe."
6257msgstr "Забавяне на трансфера на данни по линията."
6258
6259#: backend/test.c:598
6260#, no-c-format
6261msgid "Duration of read-delay"
6262msgstr "Продължителност на забавянето при четене"
6263
6264#: backend/test.c:599
6265#, no-c-format
6266msgid ""
6267"How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe."
6268msgstr "Колко дълго да се чака след предаването на всеки буфер данни."
6269
6270#: backend/test.c:614
6271#, no-c-format
6272msgid "Return-value of sane_read"
6273msgstr "Връщана стойност на sane_read"
6274
6275#: backend/test.c:616
6276#, no-c-format
6277msgid ""
6278"Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal "
6279"handling for scanning. All other status codes are for testing how the "
6280"frontend handles them."
6281msgstr ""
6282"Избира връщаната стойност на sane_read(). \"Висяща\" (Default) е "
6283"нормалната стойност за сканиране. Всички други статус-кодове са за "
6284"тестване на това как се справя фронтенда с тях."
6285
6286#: backend/test.c:633
6287#, no-c-format
6288msgid "Loss of pixels per line"
6289msgstr "Загуба на пиксели на линия"
6290
6291#: backend/test.c:635
6292#, no-c-format
6293msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line."
6294msgstr "Броят пиксели, които се губят в края на всяка линия."
6295
6296#: backend/test.c:648
6297#, no-c-format
6298msgid "Fuzzy parameters"
6299msgstr "Параметри за мъглявост"
6300
6301#: backend/test.c:649
6302#, no-c-format
6303msgid ""
6304"Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called "
6305"before sane_start()."
6306msgstr ""
6307"Върни мъгляви линии и байтове на линия, когато sane_parameters() е "
6308"извикано преди sane_start()."
6309
6310#: backend/test.c:676
6311#, no-c-format
6312msgid "Offer select file descriptor"
6313msgstr "Предложи select file descriptor"
6314
6315#: backend/test.c:677
6316#, no-c-format
6317msgid ""
6318"Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return "
6319"data."
6320msgstr ""
6321"Предлага специален filedescriptor за детектване дали sane_read() ще "
6322"върне данни."
6323
6324#: backend/test.c:690
6325#, no-c-format
6326msgid "Enable test options"
6327msgstr "Позволи тестови опции"
6328
6329#: backend/test.c:691
6330#, no-c-format
6331msgid ""
6332"Enable various test options. This is for testing the ability of "
6333"frontends to view and modify all the different SANE option types."
6334msgstr ""
6335"Позволява различни тестови опции. Използвайте го, за да тествате "
6336"способността на фронтендовете да виждат и модифицират всичките типове "
6337"опции на SANE."
6338
6339#: backend/test.c:705
6340#, no-c-format
6341msgid "Print options"
6342msgstr "Принт на опциите"
6343
6344#: backend/test.c:706
6345#, no-c-format
6346msgid "Print a list of all options."
6347msgstr "Изважда разпечатка на всички опции."
6348
6349#: backend/test.c:783
6350#, no-c-format
6351msgid "Bool test options"
6352msgstr "Булеви тестови опции"
6353
6354#: backend/test.c:796
6355#, no-c-format
6356msgid "(1/6) Bool soft select soft detect"
6357msgstr "(1/6) Булева мек избор мек детект"
6358
6359#: backend/test.c:798
6360#, no-c-format
6361msgid ""
6362"(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and "
6363"advanced) capabilities. That's just a normal bool option."
6364msgstr ""
6365"(1/6) Булева тестова опция с мек избор и мек детект (и разширени) "
6366"възможности. Това е просто нормална булева опция."
6367
6368#: backend/test.c:814
6369#, no-c-format
6370msgid "(2/6) Bool hard select soft detect"
6371msgstr "(2/6) Булева твърд избор и мек детект"
6372
6373#: backend/test.c:816
6374#, no-c-format
6375msgid ""
6376"(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and "
6377"advanced) capabilities. That means the option can't be set by the "
6378"frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device)."
6379msgstr ""
6380"(2/6) Булева тестова опция с твърд избор и мек детект (и разширени) "
6381"възможности. Това означава, че опцията не може да се нагласи от "
6382"фронтенда, а само от потребителя (напр. чрез натискане на бутон върху "
6383"устройството)."
6384
6385#: backend/test.c:833
6386#, no-c-format
6387msgid "(3/6) Bool hard select"
6388msgstr "(3/6) Булева твърд избор"
6389
6390#: backend/test.c:834
6391#, no-c-format
6392msgid ""
6393"(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. "
6394"That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. "
6395"by pressing a button at the device) and can't be read by the frontend."
6396msgstr ""
6397"(3/6) Булева тестова опция с твърд избор (и разширени) възможности. Това "
6398"означава, че опцията не може да се налася от фронтенда, а само от "
6399"потребителя (напр. чрез натискане на бутон върху устройството) и "
6400"фронтендът не може да я чете."
6401
6402#: backend/test.c:852
6403#, no-c-format
6404msgid "(4/6) Bool soft detect"
6405msgstr "(4/6) Булева мек детект"
6406
6407#: backend/test.c:853
6408#, no-c-format
6409msgid ""
6410"(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. "
6411"That means the option is read-only."
6412msgstr ""
6413"(4/6) Булева тестова опция с мек детект (и разширени) възможности. Това "
6414"означава, че опцията е само за четене (read-only)."
6415
6416#: backend/test.c:869
6417#, no-c-format
6418msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated"
6419msgstr "(5/6) Булева мек избор мек детект емулирана"
6420
6421#: backend/test.c:870
6422#, no-c-format
6423msgid ""
6424"(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated "
6425"(and advanced) capabilities."
6426msgstr ""
6427"(5/6) Булева тестова опция с мек избор, мек детект и емулирани (и "
6428"разширени възможности."
6429
6430#: backend/test.c:886
6431#, no-c-format
6432msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto"
6433msgstr "(6/6) Булева мек избор мек детект авто"
6434
6435#: backend/test.c:887
6436#, no-c-format
6437msgid ""
6438"(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic "
6439"(and advanced) capabilities. This option can be automatically set by the "
6440"backend."
6441msgstr ""
6442"(6/6) Булева тестова опция с мек избор, мек детект и автоматични (и "
6443"разширени) възможности. Тази опция може автоматично да се нагласи от "
6444"бекенда."
6445
6446#: backend/test.c:904
6447#, no-c-format
6448msgid "Int test options"
6449msgstr "Int тестови опции"
6450
6451#: backend/test.c:917
6452#, no-c-format
6453msgid "(1/6) Int"
6454msgstr "(1/6) Int"
6455
6456#: backend/test.c:918
6457#, no-c-format
6458msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set."
6459msgstr "(1/6) Интегрална тестова опция без ограничения и единица."
6460
6461#: backend/test.c:933
6462#, no-c-format
6463msgid "(2/6) Int constraint range"
6464msgstr "(2/6) Int ограничен обхват"
6465
6466#: backend/test.c:934
6467#, no-c-format
6468msgid ""
6469"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum "
6470"is 4, maximum 192, and quant is 2."
6471msgstr ""
6472"(2/6) Интегрална тестова опция с единица пиксел и нагласен обхват на "
6473"ограничение. Минимумът е 4, максимумът е 192, а стъпката е 2."
6474
6475#: backend/test.c:950
6476#, no-c-format
6477msgid "(3/6) Int constraint word list"
6478msgstr "(3/6) Int ограничен word list"
6479
6480#: backend/test.c:951
6481#, no-c-format
6482msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set."
6483msgstr ""
6484"(3/6) Интегрална тестова опция с единица бит и нагласен ограничен word "
6485"list."
6486
6487#: backend/test.c:966
6488#, no-c-format
6489msgid "(4/6) Int array"
6490msgstr "(4/6) Int array"
6491
6492#: backend/test.c:967
6493#, no-c-format
6494msgid ""
6495"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without "
6496"constraints."
6497msgstr ""
6498"(4/6) Интегрална тестова опция с единица мм; използва array без "
6499"ограничения."
6500
6501#: backend/test.c:982
6502#, no-c-format
6503msgid "(5/6) Int array constraint range"
6504msgstr "(5/6) Int array ограничен обхват"
6505
6506#: backend/test.c:983
6507#, no-c-format
6508msgid ""
6509"(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range "
6510"constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2."
6511msgstr ""
6512"(5/6) Интегрална тестова опция с единица dpi; използва array с ограничен "
6513"обхват. Минимумът е 4, максимумът е 192, а стъпката е 2."
6514
6515#: backend/test.c:1057
6516#, no-c-format
6517msgid "(6/6) Int array constraint word list"
6518msgstr "(6/6) Int array ограничен word list"
6519
6520#: backend/test.c:1058
6521#, no-c-format
6522msgid ""
6523"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word "
6524"list constraint."
6525msgstr ""
6526"(6/6) Интегрална тестова опция с единица процент; използва array с "
6527"ограничен word list."
6528
6529#: backend/test.c:1074
6530#, no-c-format
6531msgid "Fixed test options"
6532msgstr "Фиксирани тестови опции"
6533
6534#: backend/test.c:1087
6535#, no-c-format
6536msgid "(1/3) Fixed"
6537msgstr "(1/3) Фиксирана"
6538
6539#: backend/test.c:1088
6540#, no-c-format
6541msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set."
6542msgstr "(1/3) Фиксирана тестова опция без нагласена единица и ограничения."
6543
6544#: backend/test.c:1103
6545#, no-c-format
6546msgid "(2/3) Fixed constraint range"
6547msgstr "(2/3) Фиксирана ограничение обхват"
6548
6549#: backend/test.c:1104
6550#, no-c-format
6551msgid ""
6552"(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. "
6553"Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0."
6554msgstr ""
6555"(2/3) Фиксирана тестова опция с единица микросекунда и нагласен "
6556"ограничен обхват. Минимумът е -42,17, максимумът 32767,9999, а стъпката "
6557"е 2,0."
6558
6559#: backend/test.c:1120
6560#, no-c-format
6561msgid "(3/3) Fixed constraint word list"
6562msgstr "(3/3) Фиксирана ограничен word list"
6563
6564#: backend/test.c:1121
6565#, no-c-format
6566msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set."
6567msgstr ""
6568"(3/3) Фиксирана тестова опция без нагласена единица и с ограничен word "
6569"list."
6570
6571#: backend/test.c:1136
6572#, no-c-format
6573msgid "String test options"
6574msgstr "Стрингови тестови опции"
6575
6576#: backend/test.c:1149
6577#, no-c-format
6578msgid "(1/3) String"
6579msgstr "(1/3) String"
6580
6581#: backend/test.c:1150
6582#, no-c-format
6583msgid "(1/3) String test option without constraint."
6584msgstr "(1/3) Стрингова тестова опция без ограничение."
6585
6586#: backend/test.c:1167
6587#, no-c-format
6588msgid "(2/3) String constraint string list"
6589msgstr "(2/3) String ограничен string list"
6590
6591#: backend/test.c:1168
6592#, no-c-format
6593msgid "(2/3) String test option with string list constraint."
6594msgstr "(2/3) Стрингова тестова опция с ограничен string list."
6595
6596#: backend/test.c:1187
6597#, no-c-format
6598msgid "(3/3) String constraint long string list"
6599msgstr "(3/3) String с ограничен long string list"
6600
6601#: backend/test.c:1188
6602#, no-c-format
6603msgid ""
6604"(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more "
6605"entries..."
6606msgstr ""
6607"(3/3) Стрингова тестова опция с ограничителен string list. Съдържа "
6608"повече стойности..."
6609
6610#: backend/test.c:1208
6611#, no-c-format
6612msgid "Button test options"
6613msgstr "Бутонни тестови опции"
6614
6615#: backend/test.c:1221
6616#, no-c-format
6617msgid "(1/1) Button"
6618msgstr "(1/1) Button"
6619
6620#: backend/test.c:1222
6621#, no-c-format
6622msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..."
6623msgstr "(1/1) Бутонна тестова опция. Извежда някакъв текст..."
6624
6625#: backend/u12.c:147
6626#, no-c-format
6627msgid "Color 36"
6628msgstr "Цвят 36"
6629
6630#: backend/umax.c:233
6631#, no-c-format
6632msgid "Use Image Composition"
6633msgstr "Използвай композицията на изображението."
6634
6635#: backend/umax.c:234
6636#, no-c-format
6637msgid "Bi-level black and white (lineart mode)"
6638msgstr "Черно и бяло в две нива (режим lineart)"
6639
6640#: backend/umax.c:235
6641#, no-c-format
6642msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)"
6643msgstr "Dither/полутон черно и бяло (режим полутон)"
6644
6645#: backend/umax.c:236
6646#, no-c-format
6647msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)"
6648msgstr "Черно и бяло в много нива (режим сива скала)"
6649
6650#: backend/umax.c:237
6651#, no-c-format
6652msgid "Multi-level RGB color (one pass color)"
6653msgstr "RGB цветно в много нива (с едно минаване)"
6654
6655#: backend/umax.c:238
6656#, no-c-format
6657msgid "Ignore calibration"
6658msgstr "Игнорирай калибрацията"
6659
6660#: backend/umax.c:5731
6661#, no-c-format
6662msgid "Disable pre focus"
6663msgstr "Забрани предв. фокус"
6664
6665#: backend/umax.c:5732
6666#, no-c-format
6667msgid "Do not calibrate focus"
6668msgstr "Не калибрирай фокуса"
6669
6670#: backend/umax.c:5743
6671#, no-c-format
6672msgid "Manual pre focus"
6673msgstr "Ръчен предв. фокус"
6674
6675#: backend/umax.c:5755
6676#, no-c-format
6677msgid "Fix focus position"
6678msgstr "Фиксирай позиция на фокуса"
6679
6680#: backend/umax.c:5767
6681#, no-c-format
6682msgid "Lens calibration in doc position"
6683msgstr "Калибрация на лещата в позиция документ"
6684
6685#: backend/umax.c:5768
6686#, no-c-format
6687msgid "Calibrate lens focus in document position"
6688msgstr "Калибрирай фокуса на лещата в позиция документ"
6689
6690#: backend/umax.c:5779
6691#, no-c-format
6692msgid "Holder focus position 0mm"
6693msgstr "Позиция на holder фокуса 0мм"
6694
6695#: backend/umax.c:5780
6696#, no-c-format
6697msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm"
6698msgstr "Използвай 0мм позиция на holder фокуса, вместо 0,6мм"
6699
6700#: backend/umax.c:5883
6701#, no-c-format
6702msgid "Calibration mode"
6703msgstr "Режим калибрация"
6704
6705#: backend/umax.c:5884
6706#, no-c-format
6707msgid "Define calibration mode"
6708msgstr "Дефинирай режима на калибрация"
6709
6710#: backend/umax_pp.c:629
6711#, no-c-format
6712msgid "Sets lamp on/off"
6713msgstr "Включва/изключва лампата"
6714
6715#: backend/umax_pp.c:638
6716#, no-c-format
6717msgid "UTA on"
6718msgstr "UTA вкл."
6719
6720#: backend/umax_pp.c:639
6721#, no-c-format
6722msgid "Sets UTA on/off"
6723msgstr "Включва/изключва UTA"
6724
6725#: backend/umax_pp.c:760
6726#, no-c-format
6727msgid "Offset"
6728msgstr "Офсет"
6729
6730#: backend/umax_pp.c:762
6731#, no-c-format
6732msgid "Color channels offset settings"
6733msgstr "Настройки по офсета на цветните канали"
6734
6735#: backend/umax_pp.c:769
6736#, no-c-format
6737msgid "Gray offset"
6738msgstr "Офсет - сиво"
6739
6740#: backend/umax_pp.c:770
6741#, no-c-format
6742msgid "Sets gray channel offset"
6743msgstr "Наглася офсета на сивия канал"
6744
6745#: backend/umax_pp.c:782
6746#, no-c-format
6747msgid "Sets red channel offset"
6748msgstr "Наглася офсета на червения канал"
6749
6750#: backend/umax_pp.c:794
6751#, no-c-format
6752msgid "Sets green channel offset"
6753msgstr "Наглася офсета на зеления канал"
6754
6755#: backend/umax_pp.c:806
6756#, no-c-format
6757msgid "Sets blue channel offset"
6758msgstr "Наглася офсета на синия канал"
6759
6760#, fuzzy
6761#~ msgid "Disable interpolation"
6762#~ msgstr "Забрани връщане на главата"
6763
6764#, fuzzy
6765#~ msgid "offset X"
6766#~ msgstr "Офсет"
6767
6768#, fuzzy
6769#~ msgid "Hardware internal X position of the scanning area."
6770#~ msgstr "Горна лява x позиция на площта за сканиране."
6771
6772#, fuzzy
6773#~ msgid "offset Y"
6774#~ msgstr "Офсет"
6775
6776#, fuzzy
6777#~ msgid "Hardware internal Y position of the scanning area."
6778#~ msgstr "Горна лява x позиция на площта за сканиране."
6779
6780#, fuzzy
6781#~ msgid "IPC mode"
6782#~ msgstr "Режим на превю"
6783
6784#~ msgid "Grayscale"
6785#~ msgstr "В сива скала"
6786
6787#~ msgid "Binary"
6788#~ msgstr "Двоичен"
6789
6790#, fuzzy
6791#~ msgid "Display a shortened resolution list"
6792#~ msgstr "Покажи кратък списък с резолюции"
6793
6794#~ msgid "Black & White"
6795#~ msgstr "Черно и бяло"
6796