1# Bulgarian translation for SANE backend options 2# Copyright (C) 2003 SANE Project. 3# Pavel Constantinov <pavelconstantinov@bigfoot.com>, 2003. 4msgid "" 5msgstr "" 6"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.11\n" 7"Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@alioth-lists.debian.net\n" 8"POT-Creation-Date: 2021-09-20 20:08-0700\n" 9"PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:59+0100\n" 10"Last-Translator: Pavel Constantinov <pavelconstantinov@bigfoot.com>\n" 11"Language-Team: <>\n" 12"Language: bg\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 17#: include/sane/saneopts.h:156 18#, no-c-format 19msgid "Number of options" 20msgstr "Брой опции" 21 22#: include/sane/saneopts.h:158 23#, no-c-format 24msgid "Standard" 25msgstr "" 26 27#: include/sane/saneopts.h:159 backend/artec_eplus48u.c:2882 28#: backend/canon_lide70.c:416 backend/epson.c:3296 backend/epson2.c:1281 29#: backend/epsonds.c:1973 backend/genesys/genesys.cpp:4701 30#: backend/gt68xx.c:694 backend/hp-option.c:3295 backend/hp3500.c:1017 31#: backend/kvs1025_opt.c:639 backend/kvs20xx_opt.c:285 32#: backend/kvs40xx_opt.c:506 backend/leo.c:820 backend/lexmark.c:197 33#: backend/ma1509.c:549 backend/matsushita.c:1132 backend/microtek2.h:597 34#: backend/mustek.c:4371 backend/mustek_usb.c:299 backend/mustek_usb2.c:463 35#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:161 backend/plustek.c:806 36#: backend/plustek_pp.c:745 backend/sceptre.c:699 37#: backend/snapscan-options.c:550 backend/teco1.c:1092 backend/teco2.c:1907 38#: backend/teco3.c:917 backend/test.c:718 backend/u12.c:544 39#: backend/umax.c:5174 backend/umax_pp.c:569 40#, no-c-format 41msgid "Geometry" 42msgstr "Геометрия" 43 44#: include/sane/saneopts.h:160 backend/artec_eplus48u.c:2803 45#: backend/canon.c:1491 backend/genesys/genesys.cpp:4744 46#: backend/gt68xx.c:663 backend/hp-option.c:2951 backend/kvs1025_opt.c:703 47#: backend/leo.c:868 backend/ma1509.c:597 backend/matsushita.c:1186 48#: backend/microtek2.h:598 backend/mustek.c:4419 backend/mustek_usb.c:347 49#: backend/mustek_usb2.c:429 backend/niash.c:751 backend/plustek.c:852 50#: backend/plustek_pp.c:791 backend/sceptre.c:747 51#: backend/snapscan-options.c:617 backend/stv680.c:1064 52#: backend/teco1.c:1140 backend/teco2.c:1955 backend/teco3.c:965 53#: backend/u12.c:590 backend/umax.c:5224 backend/umax_pp.c:618 54#, no-c-format 55msgid "Enhancement" 56msgstr "Повишение" 57 58#: include/sane/saneopts.h:161 backend/epson.c:3195 backend/epson2.c:1206 59#: backend/kvs20xx_opt.c:366 backend/kvs40xx_opt.c:597 60#: backend/rts8891.c:2830 backend/snapscan-options.c:923 61#: backend/umax.c:5563 62#, no-c-format 63msgid "Advanced" 64msgstr "Разширено" 65 66#: include/sane/saneopts.h:162 67#, no-c-format 68msgid "Sensors" 69msgstr "" 70 71#: include/sane/saneopts.h:164 72#, no-c-format 73msgid "Preview" 74msgstr "Превю" 75 76#: include/sane/saneopts.h:165 77#, no-c-format 78msgid "Force monochrome preview" 79msgstr "Наложи монохромно превю" 80 81#: include/sane/saneopts.h:166 82#, no-c-format 83msgid "Bit depth" 84msgstr "Дълбочина на бита" 85 86#: include/sane/saneopts.h:167 backend/canon.c:1138 backend/leo.c:778 87#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:48 88#, no-c-format 89msgid "Scan mode" 90msgstr "Режим на сканиране" 91 92#: include/sane/saneopts.h:168 93#, no-c-format 94msgid "Scan speed" 95msgstr "Скорост на сканиране" 96 97#: include/sane/saneopts.h:169 98#, no-c-format 99msgid "Scan source" 100msgstr "Източник на сканиране" 101 102#: include/sane/saneopts.h:170 103#, no-c-format 104msgid "Force backtracking" 105msgstr "Наложи връщане на главата" 106 107#: include/sane/saneopts.h:171 108#, no-c-format 109msgid "Top-left x" 110msgstr "Горен ляв x" 111 112#: include/sane/saneopts.h:172 113#, no-c-format 114msgid "Top-left y" 115msgstr "Горен ляв y" 116 117#: include/sane/saneopts.h:173 118#, no-c-format 119msgid "Bottom-right x" 120msgstr "Долен десен x" 121 122#: include/sane/saneopts.h:174 123#, no-c-format 124msgid "Bottom-right y" 125msgstr "Долен десен y" 126 127#: include/sane/saneopts.h:175 backend/canon.c:1214 128#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:301 129#, no-c-format 130msgid "Scan resolution" 131msgstr "Резолюция на сканиране" 132 133#: include/sane/saneopts.h:176 134#, no-c-format 135msgid "X-resolution" 136msgstr "Резолюция по Х" 137 138#: include/sane/saneopts.h:177 139#, no-c-format 140msgid "Y-resolution" 141msgstr "Резолюция по Y" 142 143#: include/sane/saneopts.h:178 144#, no-c-format 145msgid "Page width" 146msgstr "" 147 148#: include/sane/saneopts.h:179 149#, fuzzy, no-c-format 150msgid "Page height" 151msgstr "Осветление" 152 153#: include/sane/saneopts.h:180 154#, no-c-format 155msgid "Use custom gamma table" 156msgstr "Използвай лична гама-таблица" 157 158#: include/sane/saneopts.h:181 159#, no-c-format 160msgid "Image intensity" 161msgstr "Интензитет на образа" 162 163#: include/sane/saneopts.h:182 164#, no-c-format 165msgid "Red intensity" 166msgstr "Интензитет - червено" 167 168#: include/sane/saneopts.h:183 169#, no-c-format 170msgid "Green intensity" 171msgstr "Интензитет - зелено" 172 173#: include/sane/saneopts.h:184 174#, no-c-format 175msgid "Blue intensity" 176msgstr "Интензитет - синьо" 177 178#: include/sane/saneopts.h:185 179#, no-c-format 180msgid "Brightness" 181msgstr "Яркост" 182 183#: include/sane/saneopts.h:186 184#, no-c-format 185msgid "Contrast" 186msgstr "Контраст" 187 188#: include/sane/saneopts.h:187 189#, no-c-format 190msgid "Grain size" 191msgstr "Размер на зърното" 192 193#: include/sane/saneopts.h:188 194#, no-c-format 195msgid "Halftoning" 196msgstr "Полутон" 197 198#: include/sane/saneopts.h:189 199#, no-c-format 200msgid "Black level" 201msgstr "Степен на черното" 202 203#: include/sane/saneopts.h:190 204#, no-c-format 205msgid "White level" 206msgstr "Степен на бялото" 207 208#: include/sane/saneopts.h:191 209#, no-c-format 210msgid "White level for red" 211msgstr "Степен на бялото - червено" 212 213#: include/sane/saneopts.h:192 214#, no-c-format 215msgid "White level for green" 216msgstr "Степен на бялото - зелено" 217 218#: include/sane/saneopts.h:193 219#, no-c-format 220msgid "White level for blue" 221msgstr "Степен на бялото - синьо" 222 223#: include/sane/saneopts.h:194 224#, no-c-format 225msgid "Shadow" 226msgstr "Сянка" 227 228#: include/sane/saneopts.h:195 229#, no-c-format 230msgid "Shadow for red" 231msgstr "Сянка - червено" 232 233#: include/sane/saneopts.h:196 234#, no-c-format 235msgid "Shadow for green" 236msgstr "Сянка - зелено" 237 238#: include/sane/saneopts.h:197 239#, no-c-format 240msgid "Shadow for blue" 241msgstr "Сянка - синьо" 242 243#: include/sane/saneopts.h:198 244#, no-c-format 245msgid "Highlight" 246msgstr "Осветление" 247 248#: include/sane/saneopts.h:199 249#, no-c-format 250msgid "Highlight for red" 251msgstr "Осветление - червено" 252 253#: include/sane/saneopts.h:200 254#, no-c-format 255msgid "Highlight for green" 256msgstr "Осветление - зелено" 257 258#: include/sane/saneopts.h:201 259#, no-c-format 260msgid "Highlight for blue" 261msgstr "Осветление - синьо" 262 263#: include/sane/saneopts.h:202 264#, no-c-format 265msgid "Hue" 266msgstr "Нюанс" 267 268#: include/sane/saneopts.h:203 269#, no-c-format 270msgid "Saturation" 271msgstr "Наситеност" 272 273#: include/sane/saneopts.h:204 274#, no-c-format 275msgid "Filename" 276msgstr "Име на файла" 277 278#: include/sane/saneopts.h:205 279#, no-c-format 280msgid "Halftone pattern size" 281msgstr "Размер на полутоновия десен" 282 283#: include/sane/saneopts.h:206 backend/fujitsu.c:3260 284#, no-c-format 285msgid "Halftone pattern" 286msgstr "Полутонов десен" 287 288#: include/sane/saneopts.h:207 289#, no-c-format 290msgid "Bind X and Y resolution" 291msgstr "Вържи резолюцията по X и Y" 292 293#: include/sane/saneopts.h:208 backend/hp-option.c:3233 294#: backend/hp3900_sane.c:427 backend/hp3900_sane.c:1020 295#: backend/hp3900_sane.c:1420 backend/mustek_usb2.c:119 296#: backend/plustek.c:234 backend/plustek_pp.c:203 backend/u12.c:155 297#, no-c-format 298msgid "Negative" 299msgstr "Негатив" 300 301#: include/sane/saneopts.h:209 302#, no-c-format 303msgid "Quality calibration" 304msgstr "Калибрация на качеството" 305 306#: include/sane/saneopts.h:210 307#, no-c-format 308msgid "Double Optical Resolution" 309msgstr "Двойна оптическа резолюция" 310 311#: include/sane/saneopts.h:211 312#, no-c-format 313msgid "Bind RGB" 314msgstr "Вържи RGB" 315 316#: include/sane/saneopts.h:212 backend/sm3840.c:768 317#, no-c-format 318msgid "Threshold" 319msgstr "Праг" 320 321#: include/sane/saneopts.h:213 322#, no-c-format 323msgid "Analog gamma correction" 324msgstr "Корекция на аналоговата гама" 325 326#: include/sane/saneopts.h:214 327#, no-c-format 328msgid "Analog gamma red" 329msgstr "Аналогова гама - червено" 330 331#: include/sane/saneopts.h:215 332#, no-c-format 333msgid "Analog gamma green" 334msgstr "Аналогова гама - зелено" 335 336#: include/sane/saneopts.h:216 337#, no-c-format 338msgid "Analog gamma blue" 339msgstr "Аналогова гама - синьо" 340 341#: include/sane/saneopts.h:217 342#, no-c-format 343msgid "Bind analog gamma" 344msgstr "Вържи аналоговата гама" 345 346#: include/sane/saneopts.h:218 347#, no-c-format 348msgid "Warmup lamp" 349msgstr "Загрей лампата" 350 351#: include/sane/saneopts.h:219 352#, no-c-format 353msgid "Cal. exposure-time" 354msgstr "Нагласи време за експониране" 355 356#: include/sane/saneopts.h:220 357#, no-c-format 358msgid "Cal. exposure-time for red" 359msgstr "Нагласи време за експониране - червено" 360 361#: include/sane/saneopts.h:221 362#, no-c-format 363msgid "Cal. exposure-time for green" 364msgstr "Нагласи време за експониране - зелено" 365 366#: include/sane/saneopts.h:223 367#, no-c-format 368msgid "Cal. exposure-time for blue" 369msgstr "Нагласи време за експониране - синьо" 370 371#: include/sane/saneopts.h:224 372#, no-c-format 373msgid "Scan exposure-time" 374msgstr "Сканирай време за експониране" 375 376#: include/sane/saneopts.h:225 377#, no-c-format 378msgid "Scan exposure-time for red" 379msgstr "Сканирай време за експониране - червено" 380 381#: include/sane/saneopts.h:226 382#, no-c-format 383msgid "Scan exposure-time for green" 384msgstr "Сканирай време за експониране - зелено" 385 386#: include/sane/saneopts.h:228 387#, no-c-format 388msgid "Scan exposure-time for blue" 389msgstr "Сканирай време за експониране - синьо" 390 391#: include/sane/saneopts.h:229 392#, no-c-format 393msgid "Set exposure-time" 394msgstr "Установи време за експониране" 395 396#: include/sane/saneopts.h:230 397#, no-c-format 398msgid "Cal. lamp density" 399msgstr "Нагласи плътността на лампата" 400 401#: include/sane/saneopts.h:231 402#, no-c-format 403msgid "Scan lamp density" 404msgstr "Сканирай плътността на лампата" 405 406#: include/sane/saneopts.h:232 407#, no-c-format 408msgid "Set lamp density" 409msgstr "Установи плътността на лампата" 410 411#: include/sane/saneopts.h:233 backend/umax.c:5827 412#, no-c-format 413msgid "Lamp off at exit" 414msgstr "Изкл. лампа при изход" 415 416#: include/sane/saneopts.h:234 417#, fuzzy, no-c-format 418msgid "Focus position" 419msgstr "Позиция на фокуса" 420 421#: include/sane/saneopts.h:235 422#, fuzzy, no-c-format 423msgid "Autofocus" 424msgstr "Авто изваждане" 425 426#: include/sane/saneopts.h:249 427#, fuzzy, no-c-format 428msgid "" 429"Read-only option that specifies how many options a specific device " 430"supports." 431msgstr "" 432"Опция само за четене, която указва колко опции поддържа дадено " 433"устройство." 434 435#: include/sane/saneopts.h:252 436#, fuzzy, no-c-format 437msgid "Source, mode and resolution options" 438msgstr "Кратък списък резолюции" 439 440#: include/sane/saneopts.h:253 441#, no-c-format 442msgid "Scan area and media size options" 443msgstr "" 444 445#: include/sane/saneopts.h:254 446#, fuzzy, no-c-format 447msgid "Image modification options" 448msgstr "Брой опции" 449 450#: include/sane/saneopts.h:255 451#, fuzzy, no-c-format 452msgid "Hardware specific options" 453msgstr "Резолюция на сканиране" 454 455#: include/sane/saneopts.h:256 456#, no-c-format 457msgid "Scanner sensors and buttons" 458msgstr "" 459 460#: include/sane/saneopts.h:259 461#, no-c-format 462msgid "Request a preview-quality scan." 463msgstr "Поискай сканиране за превю на качеството." 464 465#: include/sane/saneopts.h:262 466#, no-c-format 467msgid "" 468"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " 469"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " 470"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." 471msgstr "" 472"Поискай всички превюта да се правят в монохромен режим. На скенер с три " 473"минавания, това намалява минаванията до една, а на скенер с едно " 474"минаване намалява изискванията към паметта и времето за сканиране на " 475"превюто." 476 477#: include/sane/saneopts.h:268 478#, no-c-format 479msgid "" 480"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " 481"for multibit scans." 482msgstr "" 483"Брой битове на семпъл, типичните стойности са 1 за \"line-art\" и 8 за " 484"мултибитово сканиране." 485 486#: include/sane/saneopts.h:272 487#, no-c-format 488msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." 489msgstr "Избира режим на сканиране (lineart, монохромно или цветно)." 490 491#: include/sane/saneopts.h:275 492#, no-c-format 493msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." 494msgstr "Указва скоростта, с която ще се извърши сканирането." 495 496#: include/sane/saneopts.h:278 497#, no-c-format 498msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." 499msgstr "Избира източника за сканирането (напр. фидер за документи)." 500 501#: include/sane/saneopts.h:281 502#, no-c-format 503msgid "Controls whether backtracking is forced." 504msgstr "Оттук можете да наложите връщане на главата." 505 506#: include/sane/saneopts.h:284 507#, no-c-format 508msgid "Top-left x position of scan area." 509msgstr "Горна лява x позиция на площта за сканиране." 510 511#: include/sane/saneopts.h:287 512#, no-c-format 513msgid "Top-left y position of scan area." 514msgstr "Горна лява y позиция на площта за сканиране." 515 516#: include/sane/saneopts.h:290 517#, no-c-format 518msgid "Bottom-right x position of scan area." 519msgstr "Долна дясна x позиция на площта за сканиране." 520 521#: include/sane/saneopts.h:293 522#, no-c-format 523msgid "Bottom-right y position of scan area." 524msgstr "Долна дясна y позиция на площта за сканиране." 525 526#: include/sane/saneopts.h:296 527#, no-c-format 528msgid "Sets the resolution of the scanned image." 529msgstr "Наглася резолюцията на сканираното изображение." 530 531#: include/sane/saneopts.h:299 532#, no-c-format 533msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." 534msgstr "Наглася хоризонталната резолюция на сканираното изображение." 535 536#: include/sane/saneopts.h:302 537#, no-c-format 538msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." 539msgstr "Наглася вертикалната резолюция на сканираното изображение." 540 541#: include/sane/saneopts.h:305 542#, no-c-format 543msgid "" 544"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " 545"sheet-fed scans." 546msgstr "" 547 548#: include/sane/saneopts.h:309 549#, fuzzy, no-c-format 550msgid "Specifies the height of the media." 551msgstr "Наглася резолюцията на сканираното изображение." 552 553#: include/sane/saneopts.h:312 554#, no-c-format 555msgid "" 556"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." 557msgstr "" 558"Определя дали да се използва вградена или персонализирана гама-таблица." 559 560#: include/sane/saneopts.h:316 561#, no-c-format 562msgid "" 563"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " 564"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " 565"gamma table)." 566msgstr "" 567"Таблица за гама-корекция. В цветен режим, тази опция засяга по равно " 568"червения, зеления и синия канал едновременно (т.е., това е таблица на " 569"гамата за интензитета)." 570 571#: include/sane/saneopts.h:321 572#, no-c-format 573msgid "Gamma-correction table for the red band." 574msgstr "Таблица с гама-корекцията за червения сектор." 575 576#: include/sane/saneopts.h:324 577#, no-c-format 578msgid "Gamma-correction table for the green band." 579msgstr "Таблица с гама-корекцията за зеления сектор." 580 581#: include/sane/saneopts.h:327 582#, no-c-format 583msgid "Gamma-correction table for the blue band." 584msgstr "Таблица с гама-корекцията на синия сектор." 585 586#: include/sane/saneopts.h:330 587#, no-c-format 588msgid "Controls the brightness of the acquired image." 589msgstr "Настройва яркостта на полученото изображение." 590 591#: include/sane/saneopts.h:333 592#, no-c-format 593msgid "Controls the contrast of the acquired image." 594msgstr "Настройва контраста на полученото изображение." 595 596#: include/sane/saneopts.h:336 597#, no-c-format 598msgid "" 599"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " 600"in sharper images." 601msgstr "" 602"Избира \" зърнеността\" на полученото изображение. По-ниските стойности " 603"дават по-изострени изображения." 604 605#: include/sane/saneopts.h:340 606#, no-c-format 607msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." 608msgstr "" 609"Избира дали полученото изображение да бъде полутонизирано (dithered)." 610 611#: include/sane/saneopts.h:343 include/sane/saneopts.h:358 612#, no-c-format 613msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." 614msgstr "Избира кое ниво на осветеност се смята за \"черно\"." 615 616#: include/sane/saneopts.h:346 include/sane/saneopts.h:367 617#, no-c-format 618msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." 619msgstr "Избира кое ниво на осветеност се смята за \"бяло\"." 620 621#: include/sane/saneopts.h:349 622#, no-c-format 623msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." 624msgstr "Избира кое ниво на червена осветеност се смята за \"бяло\"." 625 626#: include/sane/saneopts.h:352 627#, no-c-format 628msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." 629msgstr "Избира кое ниво на зелена осветеност се смята за \"бяло\"." 630 631#: include/sane/saneopts.h:355 632#, no-c-format 633msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." 634msgstr "Избира кое ниво на синя осветеност се смята за \"бяло\"." 635 636#: include/sane/saneopts.h:360 637#, no-c-format 638msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." 639msgstr "Избира кое ниво на червена осветеност се смята за \"черно\"." 640 641#: include/sane/saneopts.h:362 642#, no-c-format 643msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." 644msgstr "Избира кое ниво на зелена осветеност се смята за \"черно\"." 645 646#: include/sane/saneopts.h:364 647#, no-c-format 648msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." 649msgstr "Избира кое ниво на синя осветеност се смята за \"черно\"." 650 651#: include/sane/saneopts.h:369 652#, no-c-format 653msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." 654msgstr "" 655"Избира кое ниво на червена осветеност се смята за \"изцяло червено\"." 656 657#: include/sane/saneopts.h:371 658#, no-c-format 659msgid "" 660"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." 661msgstr "" 662"Избира кое ниво на зелена осветеност се смята за \"изцяло зелено\"." 663 664#: include/sane/saneopts.h:374 665#, no-c-format 666msgid "" 667"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." 668msgstr "Избира кое ниво на синя осветеност се смята за \"изцяло синьо\"." 669 670#: include/sane/saneopts.h:378 671#, no-c-format 672msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." 673msgstr "Наглася оттенъка (в синьото ниво) на полученото изображение." 674 675#: include/sane/saneopts.h:381 676#, no-c-format 677msgid "" 678"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " 679"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." 680msgstr "" 681"Нивото на наситеност контролира нивото на \"blooming\" ефекта, който се " 682"появява при добиването на изображение с фотоапарат. По-големите " 683"стойности причиняват повече blooming." 684 685#: include/sane/saneopts.h:386 686#, no-c-format 687msgid "The filename of the image to be loaded." 688msgstr "Файловото име на изображението, което ще се зареди." 689 690#: include/sane/saneopts.h:389 691#, no-c-format 692msgid "" 693"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " 694"halftoned images." 695msgstr "" 696"Наглася размера на десена за полутонизиране (dithering), който ще се " 697"използва при сканирането на изображения с полутонове." 698 699#: include/sane/saneopts.h:393 700#, no-c-format 701msgid "" 702"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." 703msgstr "" 704"Определя десена за полутонизиране (dithering) при сканирането на " 705"изображения с полутонове." 706 707#: include/sane/saneopts.h:397 708#, no-c-format 709msgid "Use same values for X and Y resolution" 710msgstr "Използвай еднакви стойности за X и Y резолюцията." 711 712#: include/sane/saneopts.h:399 713#, no-c-format 714msgid "Swap black and white" 715msgstr "Размени черно и бяло" 716 717#: include/sane/saneopts.h:401 718#, no-c-format 719msgid "Do a quality white-calibration" 720msgstr "Извърши качествена бяла калибрация" 721 722#: include/sane/saneopts.h:403 723#, no-c-format 724msgid "Use lens that doubles optical resolution" 725msgstr "Използвай лещи, които удвояват оптичната резолюция" 726 727#: include/sane/saneopts.h:405 include/sane/saneopts.h:417 728#, no-c-format 729msgid "In RGB-mode use same values for each color" 730msgstr "В RGB режим, използвай същите стойности за всеки цвят" 731 732#: include/sane/saneopts.h:407 733#, no-c-format 734msgid "Select minimum-brightness to get a white point" 735msgstr "Избери минимална яркост за получаване на бяла точка" 736 737#: include/sane/saneopts.h:409 738#, no-c-format 739msgid "Analog gamma-correction" 740msgstr "Аналогова гама-корекция" 741 742#: include/sane/saneopts.h:411 743#, no-c-format 744msgid "Analog gamma-correction for red" 745msgstr "Аналогова гама-корекция за червено" 746 747#: include/sane/saneopts.h:413 748#, no-c-format 749msgid "Analog gamma-correction for green" 750msgstr "Аналогова гама-корекция за зелено" 751 752#: include/sane/saneopts.h:415 753#, no-c-format 754msgid "Analog gamma-correction for blue" 755msgstr "Аналогова гама-корекция за синьо" 756 757#: include/sane/saneopts.h:419 758#, fuzzy, no-c-format 759msgid "Warm up lamp before scanning" 760msgstr "Загрей лампата преди сканиране" 761 762#: include/sane/saneopts.h:421 763#, no-c-format 764msgid "Define exposure-time for calibration" 765msgstr "Дефинирай времето на експонация за калибрация" 766 767#: include/sane/saneopts.h:423 768#, no-c-format 769msgid "Define exposure-time for red calibration" 770msgstr "Дефинирай времето на експонация за калибрация на червено" 771 772#: include/sane/saneopts.h:425 773#, no-c-format 774msgid "Define exposure-time for green calibration" 775msgstr "Дефинирай времето на експонация за калибрация на зелено" 776 777#: include/sane/saneopts.h:427 778#, no-c-format 779msgid "Define exposure-time for blue calibration" 780msgstr "Дефинирай времето на експонация за калибрация на синьо" 781 782#: include/sane/saneopts.h:429 783#, no-c-format 784msgid "Define exposure-time for scan" 785msgstr "Дефинирай времето на експонация за сканиране" 786 787#: include/sane/saneopts.h:431 788#, no-c-format 789msgid "Define exposure-time for red scan" 790msgstr "Дефинирай времето на експонация за сканиране на червено" 791 792#: include/sane/saneopts.h:433 793#, no-c-format 794msgid "Define exposure-time for green scan" 795msgstr "Дефинирай времето на експонация за сканиране на зелено" 796 797#: include/sane/saneopts.h:435 798#, no-c-format 799msgid "Define exposure-time for blue scan" 800msgstr "Дефинирай времето на експонация за сканиране на синьо" 801 802#: include/sane/saneopts.h:437 803#, no-c-format 804msgid "Enable selection of exposure-time" 805msgstr "Позволи избор на време за експонация" 806 807#: include/sane/saneopts.h:439 808#, no-c-format 809msgid "Define lamp density for calibration" 810msgstr "Дефинирай плътността на лампата за калибрация" 811 812#: include/sane/saneopts.h:441 813#, no-c-format 814msgid "Define lamp density for scan" 815msgstr "Дефинирай плътността на лампата за сканирането" 816 817#: include/sane/saneopts.h:443 818#, no-c-format 819msgid "Enable selection of lamp density" 820msgstr "Позволи избор на плътност на лампата" 821 822#: include/sane/saneopts.h:445 backend/umax.c:5828 823#, no-c-format 824msgid "Turn off lamp when program exits" 825msgstr "Изключи лампата при излизане от програмата" 826 827#: include/sane/saneopts.h:447 828#, fuzzy, no-c-format 829msgid "Focus position for manual focus" 830msgstr "Авто изваждане" 831 832#: include/sane/saneopts.h:449 833#, fuzzy, no-c-format 834msgid "Perform autofocus before scan" 835msgstr "Загрей лампата преди сканиране" 836 837#: include/sane/saneopts.h:452 838#, fuzzy, no-c-format 839msgid "Scan button" 840msgstr "Резолюция на сканиране" 841 842#: include/sane/saneopts.h:453 843#, fuzzy, no-c-format 844msgid "Email button" 845msgstr "Изчакай натискане на бутона" 846 847#: include/sane/saneopts.h:454 848#, fuzzy, no-c-format 849msgid "Fax button" 850msgstr "Изчакай натискане на бутона" 851 852#: include/sane/saneopts.h:455 853#, fuzzy, no-c-format 854msgid "Copy button" 855msgstr "Изчакай натискане на бутона" 856 857#: include/sane/saneopts.h:456 858#, no-c-format 859msgid "PDF button" 860msgstr "" 861 862#: include/sane/saneopts.h:457 863#, no-c-format 864msgid "Cancel button" 865msgstr "" 866 867#: include/sane/saneopts.h:458 868#, no-c-format 869msgid "Page loaded" 870msgstr "" 871 872#: include/sane/saneopts.h:459 873#, fuzzy, no-c-format 874msgid "Cover open" 875msgstr "Цветови десен" 876 877#: include/sane/saneopts.h:462 878#, no-c-format 879msgid "Color" 880msgstr "Цвят" 881 882#: include/sane/saneopts.h:463 883#, no-c-format 884msgid "Color Lineart" 885msgstr "Цветно Lineart" 886 887#: include/sane/saneopts.h:464 888#, no-c-format 889msgid "Color Halftone" 890msgstr "Цветно с полутонове" 891 892#: include/sane/saneopts.h:465 893#, no-c-format 894msgid "Gray" 895msgstr "Сиво" 896 897#: include/sane/saneopts.h:466 898#, no-c-format 899msgid "Halftone" 900msgstr "Полутон" 901 902#: include/sane/saneopts.h:467 903#, no-c-format 904msgid "Lineart" 905msgstr "Lineart" 906 907#: backend/sane_strstatus.c:57 908#, no-c-format 909msgid "Success" 910msgstr "" 911 912#: backend/sane_strstatus.c:60 913#, fuzzy, no-c-format 914msgid "Operation not supported" 915msgstr "Няма поддръжка на полутонове" 916 917#: backend/sane_strstatus.c:63 918#, no-c-format 919msgid "Operation was canceled" 920msgstr "" 921 922#: backend/sane_strstatus.c:66 923#, no-c-format 924msgid "Device busy" 925msgstr "" 926 927#: backend/sane_strstatus.c:69 928#, no-c-format 929msgid "Invalid argument" 930msgstr "" 931 932#: backend/sane_strstatus.c:72 933#, no-c-format 934msgid "End of file reached" 935msgstr "" 936 937#: backend/sane_strstatus.c:75 938#, fuzzy, no-c-format 939msgid "Document feeder jammed" 940msgstr "Feeder за документи" 941 942#: backend/sane_strstatus.c:78 943#, fuzzy, no-c-format 944msgid "Document feeder out of documents" 945msgstr "Feeder за документи" 946 947#: backend/sane_strstatus.c:81 948#, no-c-format 949msgid "Scanner cover is open" 950msgstr "" 951 952#: backend/sane_strstatus.c:84 953#, no-c-format 954msgid "Error during device I/O" 955msgstr "" 956 957#: backend/sane_strstatus.c:87 958#, no-c-format 959msgid "Out of memory" 960msgstr "" 961 962#: backend/sane_strstatus.c:90 963#, no-c-format 964msgid "Access to resource has been denied" 965msgstr "" 966 967#: backend/sane_strstatus.c:94 968#, no-c-format 969msgid "Lamp not ready, please retry" 970msgstr "" 971 972#: backend/sane_strstatus.c:99 973#, no-c-format 974msgid "Scanner mechanism locked for transport" 975msgstr "" 976 977#: backend/artec_eplus48u.c:2872 backend/pnm.c:280 978#, no-c-format 979msgid "Defaults" 980msgstr "Висящи опции" 981 982#: backend/artec_eplus48u.c:2874 983#, no-c-format 984msgid "Set default values for enhancement controls." 985msgstr "Нагласи висящи опции за повишителните контроли." 986 987#: backend/artec_eplus48u.c:2930 backend/canon.c:1609 988#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:406 989#, no-c-format 990msgid "Calibration" 991msgstr "Калибрация" 992 993#: backend/artec_eplus48u.c:2939 994#, no-c-format 995msgid "Calibrate before next scan" 996msgstr "Калибрирай преди следващото сканиране" 997 998#: backend/artec_eplus48u.c:2941 999#, no-c-format 1000msgid "" 1001"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. " 1002"Otherwise, calibration is performed only before the first start." 1003msgstr "" 1004"Ако това е позволено, устройството ще се калибрира преди следващото " 1005"сканиране. Иначе, калибрацията се прави само преди първото пускане." 1006 1007#: backend/artec_eplus48u.c:2952 1008#, no-c-format 1009msgid "Only perform shading-correction" 1010msgstr "Извърши само корекция на отсенките" 1011 1012#: backend/artec_eplus48u.c:2954 1013#, fuzzy, no-c-format 1014msgid "" 1015"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. " 1016"The default values for gain, offset and exposure time, either built-in " 1017"or from the configuration file, are used." 1018msgstr "" 1019"Ако това е позволено, само корекция на отсенките се извършва през " 1020"калибрацията. Използват се стойностите по подразбиране за увеличение, " 1021"офсет и време на експонация - все едно вградени или от конфигурационния " 1022"файл." 1023 1024#: backend/artec_eplus48u.c:2965 1025#, no-c-format 1026msgid "Button state" 1027msgstr "" 1028 1029#: backend/avision.h:832 1030#, no-c-format 1031msgid "Number of the frame to scan" 1032msgstr "Номер на кадъра за сканиране" 1033 1034#: backend/avision.h:833 1035#, no-c-format 1036msgid "Selects the number of the frame to scan" 1037msgstr "Избира номера на кадъра за сканиране" 1038 1039#: backend/avision.h:836 1040#, fuzzy, no-c-format 1041msgid "Duplex scan" 1042msgstr "Дуплексно" 1043 1044#: backend/avision.h:837 1045#, no-c-format 1046msgid "" 1047"Duplex scan provides a scan of the front and back side of the document" 1048msgstr "" 1049 1050#: backend/canon-sane.c:674 backend/canon.c:169 1051#, no-c-format 1052msgid "Correction according to transparency ratio" 1053msgstr "" 1054 1055#: backend/canon-sane.c:680 backend/canon.c:168 1056#, no-c-format 1057msgid "Correction according to film type" 1058msgstr "" 1059 1060#: backend/canon-sane.c:732 backend/canon-sane.c:940 1061#: backend/canon-sane.c:1076 backend/canon-sane.c:1314 1062#: backend/canon-sane.c:1494 backend/canon-sane.c:1643 backend/canon.c:155 1063#, no-c-format 1064msgid "Fine color" 1065msgstr "" 1066 1067#: backend/canon-sane.c:776 backend/canon.c:174 1068#, fuzzy, no-c-format 1069msgid "Negatives" 1070msgstr "Негатив" 1071 1072#: backend/canon-sane.c:1318 backend/canon.c:147 1073#, no-c-format 1074msgid "Raw" 1075msgstr "" 1076 1077#: backend/canon.c:167 1078#, fuzzy, no-c-format 1079msgid "No transparency correction" 1080msgstr "Цветова корекция." 1081 1082#: backend/canon.c:174 1083#, fuzzy, no-c-format 1084msgid "Slides" 1085msgstr "Солидно бяло" 1086 1087#: backend/canon.c:184 backend/kvs1025_opt.c:180 backend/kvs40xx_opt.c:273 1088#: backend/matsushita.c:175 1089#, no-c-format 1090msgid "Automatic" 1091msgstr "Автоматично" 1092 1093#: backend/canon.c:184 1094#, fuzzy, no-c-format 1095msgid "Normal speed" 1096msgstr "Нормално" 1097 1098#: backend/canon.c:185 1099#, fuzzy, no-c-format 1100msgid "1/2 normal speed" 1101msgstr "2х2 нормално" 1102 1103#: backend/canon.c:185 1104#, fuzzy, no-c-format 1105msgid "1/3 normal speed" 1106msgstr "3х3 нормално" 1107 1108#: backend/canon.c:358 1109#, fuzzy, no-c-format 1110msgid "rounded parameter" 1111msgstr "Параметри за мъглявост" 1112 1113#: backend/canon.c:361 backend/canon.c:377 backend/canon.c:412 1114#: backend/canon.c:462 backend/canon.c:480 backend/canon.c:523 1115#, no-c-format 1116msgid "unknown" 1117msgstr "" 1118 1119#: backend/canon.c:371 1120#, fuzzy, no-c-format 1121msgid "ADF jam" 1122msgstr "ADF" 1123 1124#: backend/canon.c:374 1125#, no-c-format 1126msgid "ADF cover open" 1127msgstr "" 1128 1129#: backend/canon.c:387 1130#, fuzzy, no-c-format 1131msgid "lamp failure" 1132msgstr "Стойност на гамата" 1133 1134#: backend/canon.c:390 1135#, no-c-format 1136msgid "scan head positioning error" 1137msgstr "" 1138 1139#: backend/canon.c:393 1140#, no-c-format 1141msgid "CPU check error" 1142msgstr "" 1143 1144#: backend/canon.c:396 1145#, no-c-format 1146msgid "RAM check error" 1147msgstr "" 1148 1149#: backend/canon.c:399 1150#, no-c-format 1151msgid "ROM check error" 1152msgstr "" 1153 1154#: backend/canon.c:402 1155#, no-c-format 1156msgid "hardware check error" 1157msgstr "" 1158 1159#: backend/canon.c:405 1160#, fuzzy, no-c-format 1161msgid "transparency unit lamp failure" 1162msgstr "Прозрачност" 1163 1164#: backend/canon.c:408 1165#, no-c-format 1166msgid "transparency unit scan head positioning failure" 1167msgstr "" 1168 1169#: backend/canon.c:422 1170#, no-c-format 1171msgid "parameter list length error" 1172msgstr "" 1173 1174#: backend/canon.c:426 1175#, no-c-format 1176msgid "invalid command operation code" 1177msgstr "" 1178 1179#: backend/canon.c:430 1180#, no-c-format 1181msgid "invalid field in CDB" 1182msgstr "" 1183 1184#: backend/canon.c:434 1185#, no-c-format 1186msgid "unsupported LUN" 1187msgstr "" 1188 1189#: backend/canon.c:438 1190#, no-c-format 1191msgid "invalid field in parameter list" 1192msgstr "" 1193 1194#: backend/canon.c:442 1195#, no-c-format 1196msgid "command sequence error" 1197msgstr "" 1198 1199#: backend/canon.c:446 1200#, no-c-format 1201msgid "too many windows specified" 1202msgstr "" 1203 1204#: backend/canon.c:450 1205#, no-c-format 1206msgid "medium not present" 1207msgstr "" 1208 1209#: backend/canon.c:454 1210#, no-c-format 1211msgid "invalid bit IDENTIFY message" 1212msgstr "" 1213 1214#: backend/canon.c:458 1215#, fuzzy, no-c-format 1216msgid "option not correct" 1217msgstr "Няма поддръжка на полутонове" 1218 1219#: backend/canon.c:472 1220#, no-c-format 1221msgid "power on reset / bus device reset" 1222msgstr "" 1223 1224#: backend/canon.c:476 1225#, no-c-format 1226msgid "parameter changed by another initiator" 1227msgstr "" 1228 1229#: backend/canon.c:490 1230#, no-c-format 1231msgid "no additional sense information" 1232msgstr "" 1233 1234#: backend/canon.c:494 1235#, no-c-format 1236msgid "reselect failure" 1237msgstr "" 1238 1239#: backend/canon.c:498 1240#, no-c-format 1241msgid "SCSI parity error" 1242msgstr "" 1243 1244#: backend/canon.c:502 1245#, no-c-format 1246msgid "initiator detected error message received" 1247msgstr "" 1248 1249#: backend/canon.c:507 1250#, no-c-format 1251msgid "invalid message error" 1252msgstr "" 1253 1254#: backend/canon.c:511 1255#, no-c-format 1256msgid "timeout error" 1257msgstr "" 1258 1259#: backend/canon.c:515 1260#, fuzzy, no-c-format 1261msgid "transparency unit shading error" 1262msgstr "Прозрачност" 1263 1264#: backend/canon.c:519 1265#, no-c-format 1266msgid "lamp not stabilized" 1267msgstr "" 1268 1269#: backend/canon.c:845 backend/canon.c:860 1270#, fuzzy, no-c-format 1271msgid "film scanner" 1272msgstr "flatbed скенер" 1273 1274#: backend/canon.c:875 backend/canon.c:890 backend/canon.c:905 1275#: backend/canon.c:920 backend/hp3900_sane.c:1682 backend/plustek.c:1333 1276#: backend/plustek_pp.c:1012 backend/sceptre.c:590 backend/teco2.c:1829 1277#: backend/u12.c:849 1278#, no-c-format 1279msgid "flatbed scanner" 1280msgstr "flatbed скенер" 1281 1282#: backend/canon.c:1176 backend/epson.c:3384 backend/epson2.c:1388 1283#, no-c-format 1284msgid "Film type" 1285msgstr "Тип екран (film)" 1286 1287#: backend/canon.c:1177 1288#, no-c-format 1289msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" 1290msgstr "" 1291 1292#: backend/canon.c:1189 1293#, fuzzy, no-c-format 1294msgid "Negative film type" 1295msgstr "Негативен филм" 1296 1297#: backend/canon.c:1190 1298#, fuzzy, no-c-format 1299msgid "Selects the negative film type" 1300msgstr "Избира картинка за тестване" 1301 1302#: backend/canon.c:1229 1303#, fuzzy, no-c-format 1304msgid "Hardware resolution" 1305msgstr "Резолюция на сканиране" 1306 1307#: backend/canon.c:1230 1308#, fuzzy, no-c-format 1309msgid "Use only hardware resolutions" 1310msgstr "Покажи кратък списък с резолюции" 1311 1312#: backend/canon.c:1311 backend/epson2.c:1331 1313#, no-c-format 1314msgid "Focus" 1315msgstr "" 1316 1317#: backend/canon.c:1321 1318#, fuzzy, no-c-format 1319msgid "Auto focus" 1320msgstr "Авто изваждане" 1321 1322#: backend/canon.c:1322 1323#, fuzzy, no-c-format 1324msgid "Enable/disable auto focus" 1325msgstr "Забрани предв. фокус" 1326 1327#: backend/canon.c:1329 1328#, no-c-format 1329msgid "Auto focus only once" 1330msgstr "" 1331 1332#: backend/canon.c:1330 1333#, no-c-format 1334msgid "Do auto focus only once between ejects" 1335msgstr "" 1336 1337#: backend/canon.c:1338 1338#, fuzzy, no-c-format 1339msgid "Manual focus position" 1340msgstr "Фиксирай позиция на фокуса" 1341 1342#: backend/canon.c:1339 1343#, no-c-format 1344msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." 1345msgstr "" 1346 1347#: backend/canon.c:1349 1348#, no-c-format 1349msgid "Scan margins" 1350msgstr "" 1351 1352#: backend/canon.c:1396 1353#, no-c-format 1354msgid "Extra color adjustments" 1355msgstr "" 1356 1357#: backend/canon.c:1531 backend/epson.c:3203 backend/epson2.c:1245 1358#: backend/kvs1025.h:55 backend/kvs40xx_opt.c:826 1359#, no-c-format 1360msgid "Mirror image" 1361msgstr "Огледален образ" 1362 1363#: backend/canon.c:1532 1364#, fuzzy, no-c-format 1365msgid "Mirror the image horizontally" 1366msgstr "Прави хоризонтален огледален образ." 1367 1368#: backend/canon.c:1601 1369#, fuzzy, no-c-format 1370msgid "Auto exposure" 1371msgstr "Установи време за експониране" 1372 1373#: backend/canon.c:1602 1374#, fuzzy, no-c-format 1375msgid "Enable/disable the auto exposure feature" 1376msgstr "Позволи избор на време за експонация" 1377 1378#: backend/canon.c:1618 1379#, fuzzy, no-c-format 1380msgid "Calibration now" 1381msgstr "Калибрация" 1382 1383#: backend/canon.c:1619 1384#, fuzzy, no-c-format 1385msgid "Execute calibration *now*" 1386msgstr "Дефинирай режима на калибрация" 1387 1388#: backend/canon.c:1629 1389#, no-c-format 1390msgid "Self diagnosis" 1391msgstr "" 1392 1393#: backend/canon.c:1630 1394#, no-c-format 1395msgid "Perform scanner self diagnosis" 1396msgstr "" 1397 1398#: backend/canon.c:1641 1399#, fuzzy, no-c-format 1400msgid "Reset scanner" 1401msgstr "скенер с sheetfeed" 1402 1403#: backend/canon.c:1642 1404#, fuzzy, no-c-format 1405msgid "Reset the scanner" 1406msgstr "скенер с sheetfeed" 1407 1408#: backend/canon.c:1652 1409#, no-c-format 1410msgid "Medium handling" 1411msgstr "" 1412 1413#: backend/canon.c:1661 1414#, fuzzy, no-c-format 1415msgid "Eject film after each scan" 1416msgstr "Извади документа след сканиране" 1417 1418#: backend/canon.c:1662 1419#, no-c-format 1420msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" 1421msgstr "" 1422 1423#: backend/canon.c:1673 1424#, no-c-format 1425msgid "Eject film before exit" 1426msgstr "" 1427 1428#: backend/canon.c:1674 1429#, no-c-format 1430msgid "" 1431"Automatically eject the film from the device before exiting the program" 1432msgstr "" 1433 1434#: backend/canon.c:1683 1435#, no-c-format 1436msgid "Eject film now" 1437msgstr "" 1438 1439#: backend/canon.c:1684 1440#, no-c-format 1441msgid "Eject the film *now*" 1442msgstr "" 1443 1444#: backend/canon.c:1693 1445#, fuzzy, no-c-format 1446msgid "Document feeder extras" 1447msgstr "Feeder за документи" 1448 1449#: backend/canon.c:1700 1450#, fuzzy, no-c-format 1451msgid "Flatbed only" 1452msgstr "Flatbed" 1453 1454#: backend/canon.c:1701 1455#, no-c-format 1456msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" 1457msgstr "" 1458 1459#: backend/canon.c:1711 backend/canon.c:1721 1460#, fuzzy, no-c-format 1461msgid "Transparency unit" 1462msgstr "Прозрачност" 1463 1464#: backend/canon.c:1722 1465#, no-c-format 1466msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" 1467msgstr "" 1468 1469#: backend/canon.c:1732 1470#, fuzzy, no-c-format 1471msgid "Negative film" 1472msgstr "Негативен филм" 1473 1474#: backend/canon.c:1733 1475#, fuzzy, no-c-format 1476msgid "Positive or negative film" 1477msgstr "Позитивен екран" 1478 1479#: backend/canon.c:1742 1480#, no-c-format 1481msgid "Density control" 1482msgstr "" 1483 1484#: backend/canon.c:1743 1485#, no-c-format 1486msgid "Set density control mode" 1487msgstr "" 1488 1489#: backend/canon.c:1754 1490#, fuzzy, no-c-format 1491msgid "Transparency ratio" 1492msgstr "Прозрачност" 1493 1494#: backend/canon.c:1768 1495#, fuzzy, no-c-format 1496msgid "Select film type" 1497msgstr "Тип екран (film)" 1498 1499#: backend/canon.c:1769 1500#, fuzzy, no-c-format 1501msgid "Select the film type" 1502msgstr "Избира полутона" 1503 1504#: backend/canon630u.c:157 1505#, no-c-format 1506msgid "Calibrate Scanner" 1507msgstr "Калибрирай скенера" 1508 1509#: backend/canon630u.c:158 1510#, no-c-format 1511msgid "Force scanner calibration before scan" 1512msgstr "Задължителна калибрация преди сканиране" 1513 1514#: backend/canon630u.c:257 backend/umax1220u.c:206 1515#, no-c-format 1516msgid "Grayscale scan" 1517msgstr "Сканиране в сива скала" 1518 1519#: backend/canon630u.c:258 backend/umax1220u.c:207 1520#, no-c-format 1521msgid "Do a grayscale rather than color scan" 1522msgstr "Направи сканиране в сива скала, не цветно" 1523 1524#: backend/canon630u.c:304 1525#, no-c-format 1526msgid "Analog Gain" 1527msgstr "Аналогово увеличение" 1528 1529#: backend/canon630u.c:305 1530#, no-c-format 1531msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" 1532msgstr "Повиши или намали аналоговото увеличение на CCD матрицата" 1533 1534#: backend/canon630u.c:345 backend/epson.h:66 backend/epson2.h:70 1535#, no-c-format 1536msgid "Gamma Correction" 1537msgstr "Корекция на гамата" 1538 1539#: backend/canon630u.c:346 1540#, no-c-format 1541msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" 1542msgstr "Избира кривата на коригираната гама" 1543 1544#: backend/canon_dr.c:429 backend/epjitsu.c:231 backend/epson.c:499 1545#: backend/epson2-ops.c:101 backend/epson2.c:111 backend/epsonds-ops.c:31 1546#: backend/epsonds.c:1319 backend/epsonds.h:65 backend/epsonds.h:69 1547#: backend/fujitsu.c:683 backend/genesys/genesys.h:76 backend/gt68xx.c:146 1548#: backend/hp3900_sane.c:417 backend/hp3900_sane.c:426 1549#: backend/hp3900_sane.c:1016 backend/hp5590.c:90 backend/kodakaio.c:617 1550#: backend/ma1509.c:106 backend/magicolor.c:181 backend/mustek.c:154 1551#: backend/mustek.c:158 backend/mustek.c:162 backend/pixma/pixma.c:996 1552#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:93 backend/snapscan-options.c:86 1553#: backend/test.c:232 backend/umax.c:179 1554#, no-c-format 1555msgid "Flatbed" 1556msgstr "Flatbed" 1557 1558#: backend/canon_dr.c:430 backend/epjitsu.c:232 backend/epsonds-ops.c:32 1559#: backend/epsonds.c:1320 backend/epsonds.h:70 backend/fujitsu.c:684 1560#: backend/kodak.c:138 1561#, no-c-format 1562msgid "ADF Front" 1563msgstr "" 1564 1565#: backend/canon_dr.c:431 backend/epjitsu.c:233 backend/fujitsu.c:685 1566#: backend/kodak.c:139 1567#, fuzzy, no-c-format 1568msgid "ADF Back" 1569msgstr "ADF" 1570 1571#: backend/canon_dr.c:432 backend/epjitsu.c:234 backend/epsonds-ops.c:33 1572#: backend/epsonds.c:1321 backend/epsonds.h:71 backend/fujitsu.c:686 1573#: backend/hp5590.c:92 backend/kodak.c:140 backend/pixma/pixma.c:1007 1574#, fuzzy, no-c-format 1575msgid "ADF Duplex" 1576msgstr "Дуплексно" 1577 1578#: backend/canon_dr.c:433 backend/fujitsu.c:687 1579#, fuzzy, no-c-format 1580msgid "Card Front" 1581msgstr "Печат" 1582 1583#: backend/canon_dr.c:434 backend/fujitsu.c:688 1584#, no-c-format 1585msgid "Card Back" 1586msgstr "" 1587 1588#: backend/canon_dr.c:435 backend/fujitsu.c:689 1589#, fuzzy, no-c-format 1590msgid "Card Duplex" 1591msgstr "Дуплексно" 1592 1593#: backend/canon_dr.c:442 backend/epson.c:597 backend/epson.c:3094 1594#: backend/epson2.c:191 backend/fujitsu.c:706 1595#: backend/genesys/genesys.cpp:117 backend/genesys/genesys.cpp:124 1596#: backend/gt68xx_low.h:134 backend/hp-option.c:3091 1597#, no-c-format 1598msgid "Red" 1599msgstr "Червено" 1600 1601#: backend/canon_dr.c:443 backend/epson.c:598 backend/epson.c:3090 1602#: backend/epson2.c:192 backend/fujitsu.c:707 1603#: backend/genesys/genesys.cpp:118 backend/genesys/genesys.cpp:125 1604#: backend/gt68xx_low.h:135 backend/hp-option.c:3092 1605#, no-c-format 1606msgid "Green" 1607msgstr "Зелено" 1608 1609#: backend/canon_dr.c:444 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3098 1610#: backend/epson2.c:193 backend/fujitsu.c:708 1611#: backend/genesys/genesys.cpp:119 backend/genesys/genesys.cpp:126 1612#: backend/gt68xx_low.h:136 backend/hp-option.c:3093 1613#, no-c-format 1614msgid "Blue" 1615msgstr "Синьо" 1616 1617#: backend/canon_dr.c:445 1618#, fuzzy, no-c-format 1619msgid "Enhance Red" 1620msgstr "Повишение" 1621 1622#: backend/canon_dr.c:446 1623#, fuzzy, no-c-format 1624msgid "Enhance Green" 1625msgstr "Повишение" 1626 1627#: backend/canon_dr.c:447 1628#, fuzzy, no-c-format 1629msgid "Enhance Blue" 1630msgstr "Повишение" 1631 1632#: backend/canon_dr.c:449 backend/epson.c:554 backend/epson.c:562 1633#: backend/epson.c:574 backend/epson.c:596 backend/epson2.c:155 1634#: backend/epson2.c:163 backend/epson2.c:175 backend/epson2.c:190 1635#: backend/epson2.c:204 backend/fujitsu.c:712 1636#: backend/genesys/genesys.cpp:127 backend/leo.c:106 1637#: backend/matsushita.c:135 backend/matsushita.c:156 1638#: backend/matsushita.c:188 backend/matsushita.c:210 1639#: backend/snapscan-options.c:91 1640#, no-c-format 1641msgid "None" 1642msgstr "Нищо" 1643 1644#: backend/canon_dr.c:450 backend/fujitsu.c:713 1645#, no-c-format 1646msgid "JPEG" 1647msgstr "" 1648 1649#: backend/canon_dr.c:2623 backend/fujitsu.c:4140 backend/kvs1025_opt.c:910 1650#, no-c-format 1651msgid "Software blank skip percentage" 1652msgstr "" 1653 1654#: backend/canon_dr.c:2624 backend/fujitsu.c:4141 1655#, no-c-format 1656msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels" 1657msgstr "" 1658 1659#: backend/canon_lide70.c:342 backend/epson.c:2811 backend/epson2.c:967 1660#: backend/genesys/genesys.cpp:4632 backend/gt68xx.c:449 1661#: backend/hp-option.c:2912 backend/kvs1025_opt.c:521 1662#: backend/kvs20xx_opt.c:171 backend/kvs40xx_opt.c:320 backend/ma1509.c:499 1663#: backend/matsushita.c:1081 backend/microtek2.h:596 backend/mustek.c:4213 1664#: backend/mustek_usb.c:254 backend/mustek_usb2.c:342 backend/niash.c:731 1665#: backend/plustek.c:719 backend/plustek_pp.c:656 backend/sceptre.c:670 1666#: backend/snapscan-options.c:354 backend/stv680.c:1027 1667#: backend/teco2.c:1879 backend/test.c:377 backend/u12.c:471 1668#: backend/umax.c:5052 1669#, no-c-format 1670msgid "Scan Mode" 1671msgstr "Режим на сканиране" 1672 1673#: backend/canon_lide70.c:402 backend/test.c:662 1674#, no-c-format 1675msgid "Use non-blocking IO" 1676msgstr "Използвай неблокиращ IO" 1677 1678#: backend/canon_lide70.c:403 backend/test.c:663 1679#, no-c-format 1680msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." 1681msgstr "" 1682"Използва неблокиращ IO порт за sane_read(), ако фронтенда го поддържа." 1683 1684#: backend/epson.c:489 backend/epson2.c:104 backend/kodakaio.c:611 1685#: backend/magicolor.c:174 1686#, no-c-format 1687msgid "Simplex" 1688msgstr "Симплексно" 1689 1690#: backend/epson.c:490 backend/epson2.c:105 backend/kodakaio.c:612 1691#: backend/kvs1025.h:50 backend/kvs20xx_opt.c:204 backend/kvs40xx_opt.c:353 1692#: backend/magicolor.c:175 backend/matsushita.h:212 1693#, no-c-format 1694msgid "Duplex" 1695msgstr "Дуплексно" 1696 1697#: backend/epson.c:500 backend/epson2-ops.c:102 backend/epson2.c:112 1698#: backend/epsonds.h:66 backend/pixma/pixma.c:1013 1699#, no-c-format 1700msgid "Transparency Unit" 1701msgstr "Прозрачност" 1702 1703#: backend/epson.c:501 backend/epson2-ops.c:104 backend/epson2.c:114 1704#: backend/epsonds.h:67 backend/kodakaio.c:618 backend/magicolor.c:182 1705#: backend/mustek.c:158 backend/pixma/pixma.c:1001 backend/test.c:232 1706#: backend/umax.c:181 1707#, no-c-format 1708msgid "Automatic Document Feeder" 1709msgstr "Автоматично подаване на документи" 1710 1711#: backend/epson.c:521 backend/epson2.c:130 1712#, no-c-format 1713msgid "Positive Film" 1714msgstr "Позитивен екран" 1715 1716#: backend/epson.c:522 backend/epson2.c:131 1717#, no-c-format 1718msgid "Negative Film" 1719msgstr "Негативен филм" 1720 1721#: backend/epson.c:527 1722#, no-c-format 1723msgid "Focus on glass" 1724msgstr "Фокус върху стъклото" 1725 1726#: backend/epson.c:528 1727#, no-c-format 1728msgid "Focus 2.5mm above glass" 1729msgstr "Фокус 2,5 мм над стъклото" 1730 1731#: backend/epson.c:555 backend/epson.c:563 backend/epson.c:575 1732#: backend/epson2.c:156 backend/epson2.c:164 backend/epson2.c:176 1733#, no-c-format 1734msgid "Halftone A (Hard Tone)" 1735msgstr "Полутон A (Твърд тон)" 1736 1737#: backend/epson.c:556 backend/epson.c:564 backend/epson.c:576 1738#: backend/epson2.c:157 backend/epson2.c:165 backend/epson2.c:177 1739#, no-c-format 1740msgid "Halftone B (Soft Tone)" 1741msgstr "Полутон B (Мек тон)" 1742 1743#: backend/epson.c:557 backend/epson.c:565 backend/epson.c:577 1744#: backend/epson2.c:158 backend/epson2.c:166 backend/epson2.c:178 1745#, no-c-format 1746msgid "Halftone C (Net Screen)" 1747msgstr "Полутон C (Net Screen)" 1748 1749#: backend/epson.c:566 backend/epson.c:578 backend/epson2.c:167 1750#: backend/epson2.c:179 1751#, no-c-format 1752msgid "Dither A (4x4 Bayer)" 1753msgstr "Dither A (4x4 Bayer)" 1754 1755#: backend/epson.c:567 backend/epson.c:579 backend/epson2.c:168 1756#: backend/epson2.c:180 1757#, no-c-format 1758msgid "Dither B (4x4 Spiral)" 1759msgstr "Dither B (4x4 Spiral)" 1760 1761#: backend/epson.c:568 backend/epson.c:580 backend/epson2.c:169 1762#: backend/epson2.c:181 1763#, no-c-format 1764msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" 1765msgstr "Dither C (4x4 Net Screen)" 1766 1767#: backend/epson.c:569 backend/epson.c:581 backend/epson2.c:170 1768#: backend/epson2.c:182 1769#, no-c-format 1770msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" 1771msgstr "Dither D (8x4 Net Screen)" 1772 1773#: backend/epson.c:582 backend/epson2.c:183 1774#, no-c-format 1775msgid "Text Enhanced Technology" 1776msgstr "Технология за оконтрастиране на текста" 1777 1778#: backend/epson.c:583 backend/epson2.c:184 1779#, no-c-format 1780msgid "Download pattern A" 1781msgstr "Свали десен B" 1782 1783#: backend/epson.c:584 backend/epson2.c:185 1784#, no-c-format 1785msgid "Download pattern B" 1786msgstr "Свали десен B" 1787 1788#: backend/epson.c:629 1789#, no-c-format 1790msgid "No Correction" 1791msgstr "Без корекция" 1792 1793#: backend/epson.c:630 backend/epson.c:655 backend/epson2.c:245 1794#, no-c-format 1795msgid "User defined" 1796msgstr "По потребителска дефиниция" 1797 1798#: backend/epson.c:631 1799#, no-c-format 1800msgid "Impact-dot printers" 1801msgstr "Матрични принтери" 1802 1803#: backend/epson.c:632 1804#, no-c-format 1805msgid "Thermal printers" 1806msgstr "Лазерни принтери" 1807 1808#: backend/epson.c:633 1809#, no-c-format 1810msgid "Ink-jet printers" 1811msgstr "Мастиленоструйни принтери" 1812 1813#: backend/epson.c:634 1814#, no-c-format 1815msgid "CRT monitors" 1816msgstr "CRT монитори" 1817 1818#: backend/epson.c:654 backend/epson2.c:244 backend/fujitsu.c:696 1819#: backend/hp-option.c:3224 backend/test.c:147 1820#, no-c-format 1821msgid "Default" 1822msgstr "По подразбиране" 1823 1824#: backend/epson.c:656 backend/epson2.c:246 1825#, no-c-format 1826msgid "High density printing" 1827msgstr "Принтиране с висока гъстота" 1828 1829#: backend/epson.c:657 backend/epson2.c:247 1830#, no-c-format 1831msgid "Low density printing" 1832msgstr "Принтиране с ниска гъстота" 1833 1834#: backend/epson.c:658 backend/epson2.c:248 1835#, no-c-format 1836msgid "High contrast printing" 1837msgstr "Принтиране с висок контраст" 1838 1839#: backend/epson.c:676 backend/epson2.c:266 1840#, no-c-format 1841msgid "User defined (Gamma=1.0)" 1842msgstr "По потребителска дефиниция (Гама=1,0)" 1843 1844#: backend/epson.c:677 backend/epson2.c:267 1845#, no-c-format 1846msgid "User defined (Gamma=1.8)" 1847msgstr "По потребителска дефиниция (Гама=1,8)" 1848 1849#: backend/epson.c:755 1850#, no-c-format 1851msgid "CD" 1852msgstr "CD" 1853 1854#: backend/epson.c:756 1855#, no-c-format 1856msgid "A5 portrait" 1857msgstr "A5 портрет" 1858 1859#: backend/epson.c:757 1860#, no-c-format 1861msgid "A5 landscape" 1862msgstr "A5 пейзаж" 1863 1864#: backend/epson.c:758 backend/kvs1025_opt.c:103 backend/kvs20xx_opt.c:77 1865#: backend/kvs40xx_opt.c:131 backend/kvs40xx_opt.c:148 1866#, no-c-format 1867msgid "Letter" 1868msgstr "Letter" 1869 1870#: backend/epson.c:759 backend/kvs1025_opt.c:100 backend/kvs20xx_opt.c:74 1871#: backend/kvs20xx_opt.c:302 backend/kvs40xx_opt.c:128 1872#: backend/kvs40xx_opt.c:145 backend/kvs40xx_opt.c:526 1873#, no-c-format 1874msgid "A4" 1875msgstr "A4" 1876 1877#: backend/epson.c:760 1878#, no-c-format 1879msgid "Max" 1880msgstr "Макс." 1881 1882#: backend/epson.c:2843 backend/epson2.c:1002 1883#, no-c-format 1884msgid "Selects the halftone." 1885msgstr "Избира полутона" 1886 1887#: backend/epson.c:2865 backend/epson2.c:1023 1888#, no-c-format 1889msgid "Dropout" 1890msgstr "Dropout" 1891 1892#: backend/epson.c:2866 backend/epson2.c:1024 1893#, no-c-format 1894msgid "Selects the dropout." 1895msgstr "Избира dropout-а." 1896 1897#: backend/epson.c:2878 backend/epson2.c:1036 1898#, no-c-format 1899msgid "Selects the brightness." 1900msgstr "Избира яркостта." 1901 1902#: backend/epson.c:2893 backend/epson2.c:1049 1903#, no-c-format 1904msgid "Sharpness" 1905msgstr "Острота" 1906 1907#: backend/epson.c:3029 backend/epson2.c:1165 backend/epson2.c:1212 1908#, no-c-format 1909msgid "Color correction" 1910msgstr "Цветова корекция." 1911 1912#: backend/epson.c:3032 backend/epson2.c:1167 1913#, no-c-format 1914msgid "Sets the color correction table for the selected output device." 1915msgstr "" 1916"Наглася таблицата за цветова корекция на избраното изходно устройство." 1917 1918#: backend/epson.c:3073 1919#, no-c-format 1920msgid "Color correction coefficients" 1921msgstr "Коефициенти на цветова корекция" 1922 1923#: backend/epson.c:3074 1924#, no-c-format 1925msgid "Matrix multiplication of RGB" 1926msgstr "Матрично умножаване на RGB" 1927 1928#: backend/epson.c:3091 1929#, no-c-format 1930msgid "Shift green to red" 1931msgstr "Измести зелено към червено" 1932 1933#: backend/epson.c:3092 1934#, no-c-format 1935msgid "Shift green to blue" 1936msgstr "Измести зелено към синьо" 1937 1938#: backend/epson.c:3093 1939#, no-c-format 1940msgid "Shift red to green" 1941msgstr "Измести червено към зелено" 1942 1943#: backend/epson.c:3095 1944#, no-c-format 1945msgid "Shift red to blue" 1946msgstr "Измести червено към синьо" 1947 1948#: backend/epson.c:3096 1949#, no-c-format 1950msgid "Shift blue to green" 1951msgstr "Измести синьо към зелено" 1952 1953#: backend/epson.c:3097 1954#, no-c-format 1955msgid "Shift blue to red" 1956msgstr "Измести синьо към червено" 1957 1958#: backend/epson.c:3100 1959#, no-c-format 1960msgid "Controls green level" 1961msgstr "Наглася степента на зелено" 1962 1963#: backend/epson.c:3101 1964#, no-c-format 1965msgid "Adds to red based on green level" 1966msgstr "Добавя към червеното според степента на зелено" 1967 1968#: backend/epson.c:3102 1969#, no-c-format 1970msgid "Adds to blue based on green level" 1971msgstr "Добавя към синьото според степента на зелено" 1972 1973#: backend/epson.c:3103 1974#, no-c-format 1975msgid "Adds to green based on red level" 1976msgstr "Добавя към зеленото според степента на червено" 1977 1978#: backend/epson.c:3104 1979#, no-c-format 1980msgid "Controls red level" 1981msgstr "Наглася степента на червено" 1982 1983#: backend/epson.c:3105 1984#, no-c-format 1985msgid "Adds to blue based on red level" 1986msgstr "Добавя към синьото според степента на червено" 1987 1988#: backend/epson.c:3106 1989#, no-c-format 1990msgid "Adds to green based on blue level" 1991msgstr "Добавя към зеленото според степента на синьо" 1992 1993#: backend/epson.c:3107 1994#, no-c-format 1995msgid "Adds to red based on blue level" 1996msgstr "Добавя към червеното според степента на синьо" 1997 1998#: backend/epson.c:3108 1999#, no-c-format 2000msgid "Controls blue level" 2001msgstr "Наглася степента на синьо" 2002 2003#: backend/epson.c:3204 backend/epson2.c:1246 2004#, no-c-format 2005msgid "Mirror the image." 2006msgstr "Направи огледален образ на изображението" 2007 2008#: backend/epson.c:3230 backend/mustek.c:4342 2009#, no-c-format 2010msgid "Fast preview" 2011msgstr "Бързо превю" 2012 2013#: backend/epson.c:3243 backend/epson2.c:1256 2014#, no-c-format 2015msgid "Auto area segmentation" 2016msgstr "Автоматична сегментация на площ" 2017 2018#: backend/epson.c:3256 2019#, no-c-format 2020msgid "Short resolution list" 2021msgstr "Кратък списък резолюции" 2022 2023#: backend/epson.c:3258 2024#, no-c-format 2025msgid "Display short resolution list" 2026msgstr "Покажи кратък списък с резолюции" 2027 2028#: backend/epson.c:3265 2029#, no-c-format 2030msgid "Zoom" 2031msgstr "Увеличение" 2032 2033#: backend/epson.c:3267 2034#, no-c-format 2035msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" 2036msgstr "Определя фактора на увеличение за скенера" 2037 2038#: backend/epson.c:3347 2039#, no-c-format 2040msgid "Quick format" 2041msgstr "Бързо форматиране" 2042 2043#: backend/epson.c:3358 backend/epson2.c:1364 backend/epsonds.c:2022 2044#, no-c-format 2045msgid "Optional equipment" 2046msgstr "Оборудване по избор" 2047 2048#: backend/epson.c:3429 backend/epson2.c:1401 backend/epsonds.c:2038 2049#, no-c-format 2050msgid "Eject" 2051msgstr "Извади" 2052 2053#: backend/epson.c:3430 backend/epson2.c:1402 backend/epsonds.c:2039 2054#, no-c-format 2055msgid "Eject the sheet in the ADF" 2056msgstr "Извади листа от ADF" 2057 2058#: backend/epson.c:3442 backend/epson2.c:1412 2059#, no-c-format 2060msgid "Auto eject" 2061msgstr "Авто изваждане" 2062 2063#: backend/epson.c:3443 backend/epson2.c:1414 2064#, no-c-format 2065msgid "Eject document after scanning" 2066msgstr "Извади документа след сканиране" 2067 2068#: backend/epson.c:3455 backend/epson2.c:1424 backend/kodakaio.c:2859 2069#: backend/magicolor.c:2454 2070#, no-c-format 2071msgid "ADF Mode" 2072msgstr "" 2073 2074#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1426 backend/kodakaio.c:2861 2075#: backend/magicolor.c:2456 2076#, no-c-format 2077msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" 2078msgstr "" 2079 2080#: backend/epson.c:3471 backend/epson2.c:1438 2081#, fuzzy, no-c-format 2082msgid "Bay" 2083msgstr "Bay" 2084 2085#: backend/epson.c:3472 backend/epson2.c:1439 2086#, fuzzy, no-c-format 2087msgid "Select bay to scan" 2088msgstr "Избор на bay за сканиране" 2089 2090#: backend/epson.h:67 backend/epson2.h:71 2091#, no-c-format 2092msgid "" 2093"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " 2094"the user defined table, which can be downloaded to the scanner" 2095msgstr "" 2096"Избира стойността за гама корекция от списък предефинирани устройства " 2097"или таблицата, определена от потребителя, която може да се свали на " 2098"скенера." 2099 2100#: backend/epson.h:70 backend/epson2.h:74 2101#, no-c-format 2102msgid "Focus Position" 2103msgstr "Позиция на фокуса" 2104 2105#: backend/epson.h:71 backend/epson2.h:75 2106#, no-c-format 2107msgid "" 2108"Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" 2109msgstr "" 2110"Наглася позицията на фокуса или върху стъклото, или 2,5 мм над него" 2111 2112#: backend/epson.h:73 backend/epson2.h:77 2113#, no-c-format 2114msgid "Wait for Button" 2115msgstr "Изчакай натискане на бутона" 2116 2117#: backend/epson.h:74 backend/epson2.h:78 2118#, no-c-format 2119msgid "" 2120"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " 2121"pressed to actually start the scan process." 2122msgstr "" 2123"След изпращане на команда за сканиране, изчакай, докато бутонът на " 2124"скенера не е натиснат, преди да започнеш самото сканиране." 2125 2126#: backend/epson2-ops.c:103 backend/epson2.c:113 2127#, no-c-format 2128msgid "TPU8x10" 2129msgstr "" 2130 2131#: backend/epson2.c:98 backend/pixma/pixma.c:414 2132#, no-c-format 2133msgid "Infrared" 2134msgstr "" 2135 2136#: backend/epson2.c:132 2137#, fuzzy, no-c-format 2138msgid "Positive Slide" 2139msgstr "Позитивен екран" 2140 2141#: backend/epson2.c:133 2142#, fuzzy, no-c-format 2143msgid "Negative Slide" 2144msgstr "Негативен филм" 2145 2146#: backend/epson2.c:205 2147#, no-c-format 2148msgid "Built in CCT profile" 2149msgstr "" 2150 2151#: backend/epson2.c:206 2152#, fuzzy, no-c-format 2153msgid "User defined CCT profile" 2154msgstr "По потребителска дефиниция" 2155 2156#: backend/epsonds.c:2046 2157#, no-c-format 2158msgid "Load" 2159msgstr "" 2160 2161#: backend/epsonds.c:2047 2162#, fuzzy, no-c-format 2163msgid "Load a sheet in the ADF" 2164msgstr "Извади листа от ADF" 2165 2166#: backend/epsonds.c:2055 2167#, fuzzy, no-c-format 2168msgid "ADF Skew Correction" 2169msgstr "Без корекция" 2170 2171#: backend/epsonds.c:2057 2172#, fuzzy, no-c-format 2173msgid "Enables ADF skew correction" 2174msgstr "Корекция на аналоговата гама" 2175 2176#: backend/epsonds.c:2063 2177#, fuzzy, no-c-format 2178msgid "ADF CRP Correction" 2179msgstr "Без корекция" 2180 2181#: backend/epsonds.c:2065 2182#, fuzzy, no-c-format 2183msgid "Enables ADF auto cropping" 2184msgstr "Корекция на аналоговата гама" 2185 2186#: backend/fujitsu.c:697 backend/hp-option.c:3325 backend/hp-option.c:3338 2187#, no-c-format 2188msgid "On" 2189msgstr "Вкл." 2190 2191#: backend/fujitsu.c:698 backend/hp-option.c:3157 backend/hp-option.c:3324 2192#: backend/hp-option.c:3337 2193#, no-c-format 2194msgid "Off" 2195msgstr "Изкл." 2196 2197#: backend/fujitsu.c:700 2198#, no-c-format 2199msgid "DTC" 2200msgstr "" 2201 2202#: backend/fujitsu.c:701 2203#, no-c-format 2204msgid "SDTC" 2205msgstr "" 2206 2207#: backend/fujitsu.c:703 backend/teco1.c:1149 backend/teco1.c:1150 2208#: backend/teco2.c:1964 backend/teco2.c:1965 backend/teco3.c:974 2209#: backend/teco3.c:975 2210#, no-c-format 2211msgid "Dither" 2212msgstr "Dither" 2213 2214#: backend/fujitsu.c:704 2215#, fuzzy, no-c-format 2216msgid "Diffusion" 2217msgstr "Разсейка на грешките" 2218 2219#: backend/fujitsu.c:709 2220#, fuzzy, no-c-format 2221msgid "White" 2222msgstr "Степен на бялото" 2223 2224#: backend/fujitsu.c:710 2225#, fuzzy, no-c-format 2226msgid "Black" 2227msgstr "Степен на черното" 2228 2229#: backend/fujitsu.c:715 2230#, fuzzy, no-c-format 2231msgid "Continue" 2232msgstr "Кондиционално" 2233 2234#: backend/fujitsu.c:716 2235#, no-c-format 2236msgid "Stop" 2237msgstr "" 2238 2239#: backend/fujitsu.c:718 2240#, no-c-format 2241msgid "10mm" 2242msgstr "" 2243 2244#: backend/fujitsu.c:719 2245#, no-c-format 2246msgid "15mm" 2247msgstr "" 2248 2249#: backend/fujitsu.c:720 2250#, no-c-format 2251msgid "20mm" 2252msgstr "" 2253 2254#: backend/fujitsu.c:722 backend/hp-option.c:3043 2255#, no-c-format 2256msgid "Horizontal" 2257msgstr "Хоризонтално" 2258 2259#: backend/fujitsu.c:723 2260#, fuzzy, no-c-format 2261msgid "Horizontal bold" 2262msgstr "Хоризонтално" 2263 2264#: backend/fujitsu.c:724 2265#, fuzzy, no-c-format 2266msgid "Horizontal narrow" 2267msgstr "Хоризонтално" 2268 2269#: backend/fujitsu.c:725 backend/hp-option.c:3042 2270#, no-c-format 2271msgid "Vertical" 2272msgstr "8x8 вертикална черта" 2273 2274#: backend/fujitsu.c:726 2275#, fuzzy, no-c-format 2276msgid "Vertical bold" 2277msgstr "8x8 вертикална черта" 2278 2279#: backend/fujitsu.c:728 2280#, no-c-format 2281msgid "Top to bottom" 2282msgstr "" 2283 2284#: backend/fujitsu.c:729 2285#, no-c-format 2286msgid "Bottom to top" 2287msgstr "" 2288 2289#: backend/fujitsu.c:731 2290#, fuzzy, no-c-format 2291msgid "Front" 2292msgstr "Печат" 2293 2294#: backend/fujitsu.c:732 2295#, no-c-format 2296msgid "Back" 2297msgstr "" 2298 2299#: backend/fujitsu.c:3171 backend/pixma/pixma_sane_options.c:146 2300#, no-c-format 2301msgid "Gamma function exponent" 2302msgstr "" 2303 2304#: backend/fujitsu.c:3172 backend/pixma/pixma_sane_options.c:147 2305#, no-c-format 2306msgid "Changes intensity of midtones" 2307msgstr "" 2308 2309#: backend/fujitsu.c:3221 2310#, no-c-format 2311msgid "RIF" 2312msgstr "" 2313 2314#: backend/fujitsu.c:3222 2315#, no-c-format 2316msgid "Reverse image format" 2317msgstr "" 2318 2319#: backend/fujitsu.c:3239 2320#, fuzzy, no-c-format 2321msgid "Halftone type" 2322msgstr "Полутон" 2323 2324#: backend/fujitsu.c:3240 2325#, no-c-format 2326msgid "Control type of halftone filter" 2327msgstr "" 2328 2329#: backend/fujitsu.c:3261 2330#, no-c-format 2331msgid "Control pattern of halftone filter" 2332msgstr "" 2333 2334#: backend/fujitsu.c:3283 2335#, no-c-format 2336msgid "Outline" 2337msgstr "" 2338 2339#: backend/fujitsu.c:3284 2340#, fuzzy, no-c-format 2341msgid "Perform outline extraction" 2342msgstr "Груба калибрация" 2343 2344#: backend/fujitsu.c:3295 2345#, fuzzy, no-c-format 2346msgid "Emphasis" 2347msgstr "Подчертаване на образа" 2348 2349#: backend/fujitsu.c:3296 2350#, no-c-format 2351msgid "Negative to smooth or positive to sharpen image" 2352msgstr "" 2353 2354#: backend/fujitsu.c:3314 2355#, fuzzy, no-c-format 2356msgid "Separation" 2357msgstr "Наситеност" 2358 2359#: backend/fujitsu.c:3315 2360#, fuzzy, no-c-format 2361msgid "Enable automatic separation of image and text" 2362msgstr "Позволява автоматично определяне на прага за lineart сканиране." 2363 2364#: backend/fujitsu.c:3326 2365#, fuzzy, no-c-format 2366msgid "Mirroring" 2367msgstr "Огледален образ" 2368 2369#: backend/fujitsu.c:3327 2370#, fuzzy, no-c-format 2371msgid "Reflect output image horizontally" 2372msgstr "Прави хоризонтален огледален образ." 2373 2374#: backend/fujitsu.c:3344 2375#, fuzzy, no-c-format 2376msgid "White level follower" 2377msgstr "Степен на бялото - синьо" 2378 2379#: backend/fujitsu.c:3345 2380#, fuzzy, no-c-format 2381msgid "Control white level follower" 2382msgstr "Наглася степента на червено" 2383 2384#: backend/fujitsu.c:3363 2385#, fuzzy, no-c-format 2386msgid "BP filter" 2387msgstr "Цветно Lineart" 2388 2389#: backend/fujitsu.c:3364 2390#, no-c-format 2391msgid "Improves quality of high resolution ball-point pen text" 2392msgstr "" 2393 2394#: backend/fujitsu.c:3380 backend/hp-option.h:68 2395#, no-c-format 2396msgid "Smoothing" 2397msgstr "Изглаждане" 2398 2399#: backend/fujitsu.c:3381 2400#, no-c-format 2401msgid "Enable smoothing for improved OCR" 2402msgstr "" 2403 2404#: backend/fujitsu.c:3397 2405#, fuzzy, no-c-format 2406msgid "Gamma curve" 2407msgstr "Стойност на гамата" 2408 2409#: backend/fujitsu.c:3398 2410#, no-c-format 2411msgid "Gamma curve, from light to dark, but upper two may not work" 2412msgstr "" 2413 2414#: backend/fujitsu.c:3420 backend/pixma/pixma_sane_options.c:378 2415#, fuzzy, no-c-format 2416msgid "Threshold curve" 2417msgstr "Праг" 2418 2419#: backend/fujitsu.c:3421 2420#, no-c-format 2421msgid "" 2422"Threshold curve, from light to dark, but upper two may not be linear" 2423msgstr "" 2424 2425#: backend/fujitsu.c:3443 2426#, fuzzy, no-c-format 2427msgid "Threshold white" 2428msgstr "Праг" 2429 2430#: backend/fujitsu.c:3444 2431#, no-c-format 2432msgid "Set pixels equal to threshold to white instead of black" 2433msgstr "" 2434 2435#: backend/fujitsu.c:3460 backend/fujitsu.c:3461 2436#, fuzzy, no-c-format 2437msgid "Noise removal" 2438msgstr "Редуциране на шума" 2439 2440#: backend/fujitsu.c:3477 2441#, no-c-format 2442msgid "Matrix 5x5" 2443msgstr "" 2444 2445#: backend/fujitsu.c:3478 2446#, no-c-format 2447msgid "Remove 5 pixel square noise" 2448msgstr "" 2449 2450#: backend/fujitsu.c:3494 2451#, no-c-format 2452msgid "Matrix 4x4" 2453msgstr "" 2454 2455#: backend/fujitsu.c:3495 2456#, no-c-format 2457msgid "Remove 4 pixel square noise" 2458msgstr "" 2459 2460#: backend/fujitsu.c:3511 2461#, no-c-format 2462msgid "Matrix 3x3" 2463msgstr "" 2464 2465#: backend/fujitsu.c:3512 2466#, no-c-format 2467msgid "Remove 3 pixel square noise" 2468msgstr "" 2469 2470#: backend/fujitsu.c:3528 2471#, no-c-format 2472msgid "Matrix 2x2" 2473msgstr "" 2474 2475#: backend/fujitsu.c:3529 2476#, no-c-format 2477msgid "Remove 2 pixel square noise" 2478msgstr "" 2479 2480#: backend/fujitsu.c:3548 2481#, no-c-format 2482msgid "Variance" 2483msgstr "" 2484 2485#: backend/fujitsu.c:3549 2486#, no-c-format 2487msgid "Set SDTC variance rate (sensitivity), 0 equals 127" 2488msgstr "" 2489 2490#: backend/fujitsu.c:3582 2491#, fuzzy, no-c-format 2492msgid "Auto width detection" 2493msgstr "Без корекция" 2494 2495#: backend/fujitsu.c:3583 2496#, no-c-format 2497msgid "Scanner detects paper sides. May reduce scanning speed." 2498msgstr "" 2499 2500#: backend/fujitsu.c:3600 2501#, fuzzy, no-c-format 2502msgid "Auto length detection" 2503msgstr "Без корекция" 2504 2505#: backend/fujitsu.c:3601 2506#, no-c-format 2507msgid "Scanner detects paper lower edge. May confuse some frontends." 2508msgstr "" 2509 2510#: backend/fujitsu.c:3627 2511#, no-c-format 2512msgid "Compression" 2513msgstr "" 2514 2515#: backend/fujitsu.c:3628 2516#, no-c-format 2517msgid "Enable compressed data. May crash your front-end program" 2518msgstr "" 2519 2520#: backend/fujitsu.c:3648 2521#, no-c-format 2522msgid "Compression argument" 2523msgstr "" 2524 2525#: backend/fujitsu.c:3649 2526#, no-c-format 2527msgid "" 2528"Level of JPEG compression. 1 is small file, 7 is large file. 0 (default) " 2529"is same as 4" 2530msgstr "" 2531 2532#: backend/fujitsu.c:3679 2533#, no-c-format 2534msgid "DF action" 2535msgstr "" 2536 2537#: backend/fujitsu.c:3680 2538#, no-c-format 2539msgid "Action following double feed error" 2540msgstr "" 2541 2542#: backend/fujitsu.c:3696 2543#, no-c-format 2544msgid "DF skew" 2545msgstr "" 2546 2547#: backend/fujitsu.c:3697 2548#, no-c-format 2549msgid "Enable double feed error due to skew" 2550msgstr "" 2551 2552#: backend/fujitsu.c:3715 2553#, no-c-format 2554msgid "DF thickness" 2555msgstr "" 2556 2557#: backend/fujitsu.c:3716 2558#, no-c-format 2559msgid "Enable double feed error due to paper thickness" 2560msgstr "" 2561 2562#: backend/fujitsu.c:3734 2563#, no-c-format 2564msgid "DF length" 2565msgstr "" 2566 2567#: backend/fujitsu.c:3735 2568#, no-c-format 2569msgid "Enable double feed error due to paper length" 2570msgstr "" 2571 2572#: backend/fujitsu.c:3758 2573#, no-c-format 2574msgid "DF length difference" 2575msgstr "" 2576 2577#: backend/fujitsu.c:3759 2578#, no-c-format 2579msgid "Difference in page length to trigger double feed error" 2580msgstr "" 2581 2582#: backend/fujitsu.c:3782 2583#, fuzzy, no-c-format 2584msgid "DF recovery mode" 2585msgstr "Режим на захранване" 2586 2587#: backend/fujitsu.c:3783 2588#, no-c-format 2589msgid "Request scanner to reverse feed on paper jam" 2590msgstr "" 2591 2592#: backend/fujitsu.c:3802 2593#, no-c-format 2594msgid "Paper protection" 2595msgstr "" 2596 2597#: backend/fujitsu.c:3803 2598#, no-c-format 2599msgid "Request scanner to predict jams in the ADF" 2600msgstr "" 2601 2602#: backend/fujitsu.c:3822 2603#, fuzzy, no-c-format 2604msgid "Advanced paper protection" 2605msgstr "Обнови опциите" 2606 2607#: backend/fujitsu.c:3823 2608#, no-c-format 2609msgid "Request scanner to predict jams in the ADF using improved sensors" 2610msgstr "" 2611 2612#: backend/fujitsu.c:3842 2613#, fuzzy, no-c-format 2614msgid "Staple detection" 2615msgstr "Без корекция" 2616 2617#: backend/fujitsu.c:3843 2618#, no-c-format 2619msgid "Request scanner to detect jams in the ADF caused by staples" 2620msgstr "" 2621 2622#: backend/fujitsu.c:3862 2623#, no-c-format 2624msgid "Background color" 2625msgstr "" 2626 2627#: backend/fujitsu.c:3863 2628#, no-c-format 2629msgid "" 2630"Set color of background for scans. May conflict with overscan option" 2631msgstr "" 2632 2633#: backend/fujitsu.c:3883 2634#, fuzzy, no-c-format 2635msgid "Dropout color" 2636msgstr "Dropout" 2637 2638#: backend/fujitsu.c:3884 2639#, no-c-format 2640msgid "" 2641"One-pass scanners use only one color during gray or binary scanning, " 2642"useful for colored paper or ink" 2643msgstr "" 2644 2645#: backend/fujitsu.c:3907 2646#, fuzzy, no-c-format 2647msgid "Buffer mode" 2648msgstr "Режим на захранване" 2649 2650#: backend/fujitsu.c:3908 2651#, no-c-format 2652msgid "Request scanner to read pages quickly from ADF into internal memory" 2653msgstr "" 2654 2655#: backend/fujitsu.c:3927 2656#, no-c-format 2657msgid "Prepick" 2658msgstr "" 2659 2660#: backend/fujitsu.c:3928 2661#, no-c-format 2662msgid "Request scanner to grab next page from ADF" 2663msgstr "" 2664 2665#: backend/fujitsu.c:3947 2666#, no-c-format 2667msgid "Overscan" 2668msgstr "" 2669 2670#: backend/fujitsu.c:3948 2671#, no-c-format 2672msgid "" 2673"Collect a few mm of background on top side of scan, before paper enters " 2674"ADF, and increase maximum scan area beyond paper size, to allow " 2675"collection on remaining sides. May conflict with bgcolor option" 2676msgstr "" 2677 2678#: backend/fujitsu.c:3966 2679#, no-c-format 2680msgid "Sleep timer" 2681msgstr "" 2682 2683#: backend/fujitsu.c:3967 2684#, no-c-format 2685msgid "" 2686"Time in minutes until the internal power supply switches to sleep mode" 2687msgstr "" 2688 2689#: backend/fujitsu.c:3985 2690#, fuzzy, no-c-format 2691msgid "Off timer" 2692msgstr "Изкл. лампа" 2693 2694#: backend/fujitsu.c:3986 2695#, no-c-format 2696msgid "" 2697"Time in minutes until the internal power supply switches the scanner " 2698"off. Will be rounded to nearest 15 minutes. Zero means never power off." 2699msgstr "" 2700 2701#: backend/fujitsu.c:4004 2702#, fuzzy, no-c-format 2703msgid "Duplex offset" 2704msgstr "Офсет - синьо" 2705 2706#: backend/fujitsu.c:4005 2707#, no-c-format 2708msgid "Adjust front/back offset" 2709msgstr "" 2710 2711#: backend/fujitsu.c:4022 backend/plustek.c:1023 backend/umax_pp.c:793 2712#, no-c-format 2713msgid "Green offset" 2714msgstr "Офсет - зелено" 2715 2716#: backend/fujitsu.c:4023 2717#, fuzzy, no-c-format 2718msgid "Adjust green/red offset" 2719msgstr "Офсет - зелено" 2720 2721#: backend/fujitsu.c:4040 backend/plustek.c:1039 backend/umax_pp.c:805 2722#, no-c-format 2723msgid "Blue offset" 2724msgstr "Офсет - синьо" 2725 2726#: backend/fujitsu.c:4041 2727#, fuzzy, no-c-format 2728msgid "Adjust blue/red offset" 2729msgstr "Наглася офсета на синия канал" 2730 2731#: backend/fujitsu.c:4054 2732#, no-c-format 2733msgid "Low Memory" 2734msgstr "" 2735 2736#: backend/fujitsu.c:4055 2737#, no-c-format 2738msgid "" 2739"Limit driver memory usage for use in embedded systems. Causes some " 2740"duplex transfers to alternate sides on each call to sane_read. Value of " 2741"option 'side' can be used to determine correct image. This option should " 2742"only be used with custom front-end software." 2743msgstr "" 2744 2745#: backend/fujitsu.c:4070 2746#, fuzzy, no-c-format 2747msgid "Duplex side" 2748msgstr "Дуплексно" 2749 2750#: backend/fujitsu.c:4071 2751#, no-c-format 2752msgid "" 2753"Tells which side (0=front, 1=back) of a duplex scan the next call to " 2754"sane_read will return." 2755msgstr "" 2756 2757#: backend/fujitsu.c:4082 2758#, no-c-format 2759msgid "Hardware deskew and crop" 2760msgstr "" 2761 2762#: backend/fujitsu.c:4083 2763#, no-c-format 2764msgid "Request scanner to rotate and crop pages digitally." 2765msgstr "" 2766 2767#: backend/fujitsu.c:4094 backend/kvs1025_opt.c:871 2768#, no-c-format 2769msgid "Software deskew" 2770msgstr "" 2771 2772#: backend/fujitsu.c:4095 2773#, no-c-format 2774msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally." 2775msgstr "" 2776 2777#: backend/fujitsu.c:4107 backend/kvs1025_opt.c:880 2778#, no-c-format 2779msgid "Software despeckle diameter" 2780msgstr "" 2781 2782#: backend/fujitsu.c:4108 2783#, no-c-format 2784msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan." 2785msgstr "" 2786 2787#: backend/fujitsu.c:4127 2788#, no-c-format 2789msgid "Software crop" 2790msgstr "" 2791 2792#: backend/fujitsu.c:4128 2793#, no-c-format 2794msgid "Request driver to remove border from pages digitally." 2795msgstr "" 2796 2797#: backend/fujitsu.c:4157 2798#, no-c-format 2799msgid "Halt on Cancel" 2800msgstr "" 2801 2802#: backend/fujitsu.c:4158 2803#, no-c-format 2804msgid "" 2805"Request driver to halt the paper feed instead of eject during a cancel." 2806msgstr "" 2807 2808#: backend/fujitsu.c:4169 2809#, fuzzy, no-c-format 2810msgid "Endorser Options" 2811msgstr "Обнови опциите" 2812 2813#: backend/fujitsu.c:4170 2814#, no-c-format 2815msgid "Controls for endorser unit" 2816msgstr "" 2817 2818#: backend/fujitsu.c:4181 2819#, no-c-format 2820msgid "Endorser" 2821msgstr "" 2822 2823#: backend/fujitsu.c:4182 2824#, no-c-format 2825msgid "Enable endorser unit" 2826msgstr "" 2827 2828#: backend/fujitsu.c:4197 2829#, no-c-format 2830msgid "Endorser bits" 2831msgstr "" 2832 2833#: backend/fujitsu.c:4198 2834#, no-c-format 2835msgid "Determines maximum endorser counter value." 2836msgstr "" 2837 2838#: backend/fujitsu.c:4223 2839#, no-c-format 2840msgid "Endorser value" 2841msgstr "" 2842 2843#: backend/fujitsu.c:4224 2844#, no-c-format 2845msgid "Initial endorser counter value." 2846msgstr "" 2847 2848#: backend/fujitsu.c:4247 2849#, no-c-format 2850msgid "Endorser step" 2851msgstr "" 2852 2853#: backend/fujitsu.c:4248 2854#, no-c-format 2855msgid "Change endorser counter value by this much for each page." 2856msgstr "" 2857 2858#: backend/fujitsu.c:4271 2859#, no-c-format 2860msgid "Endorser Y" 2861msgstr "" 2862 2863#: backend/fujitsu.c:4272 2864#, no-c-format 2865msgid "Endorser print offset from top of paper." 2866msgstr "" 2867 2868#: backend/fujitsu.c:4297 2869#, no-c-format 2870msgid "Endorser font" 2871msgstr "" 2872 2873#: backend/fujitsu.c:4298 2874#, no-c-format 2875msgid "Endorser printing font." 2876msgstr "" 2877 2878#: backend/fujitsu.c:4327 2879#, fuzzy, no-c-format 2880msgid "Endorser direction" 2881msgstr "Редуциране на шума" 2882 2883#: backend/fujitsu.c:4328 2884#, no-c-format 2885msgid "Endorser printing direction." 2886msgstr "" 2887 2888#: backend/fujitsu.c:4352 2889#, no-c-format 2890msgid "Endorser side" 2891msgstr "" 2892 2893#: backend/fujitsu.c:4353 2894#, no-c-format 2895msgid "Endorser printing side, requires hardware support to change" 2896msgstr "" 2897 2898#: backend/fujitsu.c:4378 2899#, no-c-format 2900msgid "Endorser string" 2901msgstr "" 2902 2903#: backend/fujitsu.c:4379 2904#, no-c-format 2905msgid "" 2906"Endorser alphanumeric print format. %05ud or %08ud at the end will be " 2907"replaced by counter value." 2908msgstr "" 2909 2910#: backend/fujitsu.c:4406 2911#, no-c-format 2912msgid "Top edge" 2913msgstr "" 2914 2915#: backend/fujitsu.c:4407 2916#, no-c-format 2917msgid "Paper is pulled partly into ADF" 2918msgstr "" 2919 2920#: backend/fujitsu.c:4418 2921#, fuzzy, no-c-format 2922msgid "A3 paper" 2923msgstr "От хартия" 2924 2925#: backend/fujitsu.c:4419 2926#, no-c-format 2927msgid "A3 paper detected" 2928msgstr "" 2929 2930#: backend/fujitsu.c:4430 2931#, fuzzy, no-c-format 2932msgid "B4 paper" 2933msgstr "От хартия" 2934 2935#: backend/fujitsu.c:4431 2936#, no-c-format 2937msgid "B4 paper detected" 2938msgstr "" 2939 2940#: backend/fujitsu.c:4442 2941#, fuzzy, no-c-format 2942msgid "A4 paper" 2943msgstr "От хартия" 2944 2945#: backend/fujitsu.c:4443 2946#, no-c-format 2947msgid "A4 paper detected" 2948msgstr "" 2949 2950#: backend/fujitsu.c:4454 2951#, fuzzy, no-c-format 2952msgid "B5 paper" 2953msgstr "От хартия" 2954 2955#: backend/fujitsu.c:4455 2956#, no-c-format 2957msgid "B5 paper detected" 2958msgstr "" 2959 2960#: backend/fujitsu.c:4478 2961#, no-c-format 2962msgid "OMR or DF" 2963msgstr "" 2964 2965#: backend/fujitsu.c:4479 2966#, no-c-format 2967msgid "OMR or double feed detected" 2968msgstr "" 2969 2970#: backend/fujitsu.c:4502 2971#, fuzzy, no-c-format 2972msgid "Card loaded" 2973msgstr "Дуплексно" 2974 2975#: backend/fujitsu.c:4503 2976#, no-c-format 2977msgid "Card slot contains paper" 2978msgstr "" 2979 2980#: backend/fujitsu.c:4514 2981#, no-c-format 2982msgid "Power saving" 2983msgstr "" 2984 2985#: backend/fujitsu.c:4515 2986#, no-c-format 2987msgid "Scanner in power saving mode" 2988msgstr "" 2989 2990#: backend/fujitsu.c:4538 2991#, fuzzy, no-c-format 2992msgid "Manual feed" 2993msgstr "Ръчен предв. фокус" 2994 2995#: backend/fujitsu.c:4539 2996#, fuzzy, no-c-format 2997msgid "Manual feed selected" 2998msgstr "Ръчен предв. фокус" 2999 3000#: backend/fujitsu.c:4562 3001#, no-c-format 3002msgid "Function" 3003msgstr "" 3004 3005#: backend/fujitsu.c:4563 3006#, no-c-format 3007msgid "Function character on screen" 3008msgstr "" 3009 3010#: backend/fujitsu.c:4574 3011#, no-c-format 3012msgid "Ink low" 3013msgstr "" 3014 3015#: backend/fujitsu.c:4575 3016#, no-c-format 3017msgid "Imprinter ink running low" 3018msgstr "" 3019 3020#: backend/fujitsu.c:4586 3021#, no-c-format 3022msgid "Double feed" 3023msgstr "" 3024 3025#: backend/fujitsu.c:4587 3026#, no-c-format 3027msgid "Double feed detected" 3028msgstr "" 3029 3030#: backend/fujitsu.c:4598 3031#, no-c-format 3032msgid "Error code" 3033msgstr "" 3034 3035#: backend/fujitsu.c:4599 3036#, fuzzy, no-c-format 3037msgid "Hardware error code" 3038msgstr "Резолюция на сканиране" 3039 3040#: backend/fujitsu.c:4610 3041#, no-c-format 3042msgid "Skew angle" 3043msgstr "" 3044 3045#: backend/fujitsu.c:4611 3046#, no-c-format 3047msgid "Requires black background for scanning" 3048msgstr "" 3049 3050#: backend/fujitsu.c:4622 3051#, no-c-format 3052msgid "Ink remaining" 3053msgstr "" 3054 3055#: backend/fujitsu.c:4623 3056#, fuzzy, no-c-format 3057msgid "Imprinter ink level" 3058msgstr "Степен на бялото" 3059 3060#: backend/fujitsu.c:4634 3061#, fuzzy, no-c-format 3062msgid "Density" 3063msgstr "Интензитет - червено" 3064 3065#: backend/fujitsu.c:4635 3066#, no-c-format 3067msgid "Density dial" 3068msgstr "" 3069 3070#: backend/fujitsu.c:4646 backend/fujitsu.c:4647 3071#, fuzzy, no-c-format 3072msgid "Duplex switch" 3073msgstr "Дуплексно" 3074 3075#: backend/genesys/genesys.cpp:4821 backend/pixma/pixma_sane_options.c:357 3076#, fuzzy, no-c-format 3077msgid "Extras" 3078msgstr "Екстра бързо" 3079 3080#: backend/genesys/genesys.cpp:4830 3081#, fuzzy, no-c-format 3082msgid "Color filter" 3083msgstr "Цветно Lineart" 3084 3085#: backend/genesys/genesys.cpp:4833 3086#, no-c-format 3087msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." 3088msgstr "" 3089 3090#: backend/genesys/genesys.cpp:4857 3091#, fuzzy, no-c-format 3092msgid "Calibration file" 3093msgstr "Калибрация" 3094 3095#: backend/genesys/genesys.cpp:4858 3096#, fuzzy, no-c-format 3097msgid "Specify the calibration file to use" 3098msgstr "Дефинирай режима на калибрация" 3099 3100#: backend/genesys/genesys.cpp:4875 3101#, fuzzy, no-c-format 3102msgid "Calibration cache expiration time" 3103msgstr "Режим калибрация" 3104 3105#: backend/genesys/genesys.cpp:4876 3106#, no-c-format 3107msgid "" 3108"Time (in minutes) before a cached calibration expires. A value of 0 " 3109"means cache is not used. A negative value means cache never expires." 3110msgstr "" 3111 3112#: backend/genesys/genesys.cpp:4886 3113#, fuzzy, no-c-format 3114msgid "Lamp off time" 3115msgstr "Изкл. лампа" 3116 3117#: backend/genesys/genesys.cpp:4889 3118#, no-c-format 3119msgid "" 3120"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " 3121"of 0 means, that the lamp won't be turned off." 3122msgstr "" 3123 3124#: backend/genesys/genesys.cpp:4899 3125#, fuzzy, no-c-format 3126msgid "Lamp off during scan" 3127msgstr "Груба калибрация" 3128 3129#: backend/genesys/genesys.cpp:4900 3130#, no-c-format 3131msgid "The lamp will be turned off during scan. " 3132msgstr "" 3133 3134#: backend/genesys/genesys.cpp:4927 backend/genesys/genesys.cpp:4928 3135#, fuzzy, no-c-format 3136msgid "File button" 3137msgstr "Изчакай натискане на бутона" 3138 3139#: backend/genesys/genesys.cpp:4972 backend/genesys/genesys.cpp:4973 3140#, no-c-format 3141msgid "OCR button" 3142msgstr "" 3143 3144#: backend/genesys/genesys.cpp:4984 backend/genesys/genesys.cpp:4985 3145#, fuzzy, no-c-format 3146msgid "Power button" 3147msgstr "Изчакай натискане на бутона" 3148 3149#: backend/genesys/genesys.cpp:4996 backend/genesys/genesys.cpp:4997 3150#, fuzzy, no-c-format 3151msgid "Extra button" 3152msgstr "Изчакай натискане на бутона" 3153 3154#: backend/genesys/genesys.cpp:5008 backend/gt68xx.c:753 3155#, fuzzy, no-c-format 3156msgid "Needs calibration" 3157msgstr "Груба калибрация" 3158 3159#: backend/genesys/genesys.cpp:5009 backend/gt68xx.c:754 backend/p5.c:1928 3160#, fuzzy, no-c-format 3161msgid "The scanner needs calibration for the current settings" 3162msgstr "Задължителна калибрация преди сканиране" 3163 3164#: backend/genesys/genesys.cpp:5020 backend/gt68xx.c:778 3165#: backend/gt68xx.c:779 backend/p5.c:1937 backend/p5.c:1938 3166#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:227 backend/plustek.c:1078 3167#, no-c-format 3168msgid "Buttons" 3169msgstr "" 3170 3171#: backend/genesys/genesys.cpp:5029 backend/gt68xx.c:785 3172#: backend/hp-option.h:92 backend/hp5400_sane.c:535 backend/niash.c:723 3173#: backend/p5.c:1945 backend/plustek.c:939 3174#, no-c-format 3175msgid "Calibrate" 3176msgstr "Калибриране" 3177 3178#: backend/genesys/genesys.cpp:5031 backend/gt68xx.c:787 backend/p5.c:1947 3179#, fuzzy, no-c-format 3180msgid "Start calibration using special sheet" 3181msgstr "Започване на калибрацията." 3182 3183#: backend/genesys/genesys.cpp:5043 backend/gt68xx.c:800 backend/p5.c:1958 3184#, fuzzy, no-c-format 3185msgid "Clear calibration" 3186msgstr "Груба калибрация" 3187 3188#: backend/genesys/genesys.cpp:5044 backend/gt68xx.c:801 backend/p5.c:1960 3189#, fuzzy, no-c-format 3190msgid "Clear calibration cache" 3191msgstr "Режим калибрация" 3192 3193#: backend/genesys/genesys.cpp:5054 3194#, fuzzy, no-c-format 3195msgid "Force calibration" 3196msgstr "Груба калибрация" 3197 3198#: backend/genesys/genesys.cpp:5055 3199#, no-c-format 3200msgid "Force calibration ignoring all and any calibration caches" 3201msgstr "" 3202 3203#: backend/genesys/genesys.cpp:5065 3204#, fuzzy, no-c-format 3205msgid "Ignore internal offsets" 3206msgstr "Офсет - зелено" 3207 3208#: backend/genesys/genesys.cpp:5067 3209#, no-c-format 3210msgid "" 3211"Acquires the image including the internal calibration areas of the " 3212"scanner" 3213msgstr "" 3214 3215#: backend/genesys/genesys.h:77 backend/gt68xx.c:147 backend/ma1509.c:106 3216#: backend/mustek.c:162 backend/snapscan-options.c:87 backend/umax.c:180 3217#, no-c-format 3218msgid "Transparency Adapter" 3219msgstr "Адаптиране на прозрачността" 3220 3221#: backend/genesys/genesys.h:78 3222#, fuzzy, no-c-format 3223msgid "Transparency Adapter Infrared" 3224msgstr "Адаптиране на прозрачността" 3225 3226#: backend/gt68xx.c:468 3227#, no-c-format 3228msgid "Gray mode color" 3229msgstr "" 3230 3231#: backend/gt68xx.c:470 3232#, no-c-format 3233msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." 3234msgstr "" 3235 3236#: backend/gt68xx.c:551 backend/hp3900_sane.c:1391 3237#: backend/mustek_usb2.c:408 3238#, no-c-format 3239msgid "Debugging Options" 3240msgstr "Опции за дебъг" 3241 3242#: backend/gt68xx.c:562 backend/mustek_usb2.c:417 3243#, no-c-format 3244msgid "Automatic warmup" 3245msgstr "Автоматично загряване" 3246 3247#: backend/gt68xx.c:564 3248#, no-c-format 3249msgid "" 3250"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " 3251"60 seconds warm-up time." 3252msgstr "" 3253"Загрявай, докато яркостта на лампата е постоянна, вместо да настояваш за " 3254"60 секундно загряване." 3255 3256#: backend/gt68xx.c:576 3257#, no-c-format 3258msgid "Full scan" 3259msgstr "Цялостно сканиране" 3260 3261#: backend/gt68xx.c:578 3262#, no-c-format 3263msgid "" 3264"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " 3265"Don't select the full height. For testing only." 3266msgstr "" 3267"Сканирай цялата площ за сканиране, вкл. парчето за калибрация. " 3268"Внимавайте. Не избирайте цялата височина. Тази опция е само за тестване." 3269 3270#: backend/gt68xx.c:589 3271#, no-c-format 3272msgid "Coarse calibration" 3273msgstr "Груба калибрация" 3274 3275#: backend/gt68xx.c:591 3276#, no-c-format 3277msgid "" 3278"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " 3279"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually " 3280"are provided. This option is enabled by default. For testing only." 3281msgstr "" 3282"Автоматична настройка на офсет и увеличение при сканиране. Ако тази " 3283"опция е забранена, има опции за ръчната нагласа на аналоговите параметри " 3284"на фронтенда. Тази опция е разрешена по подразбиране. Само за тестване." 3285 3286#: backend/gt68xx.c:610 3287#, no-c-format 3288msgid "Coarse calibration for first scan only" 3289msgstr "Груба калибрация само за първото сканиране" 3290 3291#: backend/gt68xx.c:612 3292#, no-c-format 3293msgid "" 3294"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most " 3295"scanners and can save scanning time. If the image brightness is " 3296"different with each scan, disable this option. For testing only." 3297msgstr "" 3298"Грубата калибрация се прави само за първото сканиране. Работи с всички " 3299"скенери и пести време. Ако яркостта на изображението е различна при " 3300"всяко сканиране, забранете тази опция. Само за тестване" 3301 3302#: backend/gt68xx.c:645 3303#, fuzzy, no-c-format 3304msgid "Backtrack lines" 3305msgstr "Наложи връщане на главата" 3306 3307#: backend/gt68xx.c:647 3308#, no-c-format 3309msgid "" 3310"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. " 3311"That happens when the scanner scans faster than the computer can receive " 3312"the data. Low values cause faster scans but increase the risk of " 3313"omitting lines." 3314msgstr "" 3315 3316#: backend/gt68xx.c:672 backend/mustek_usb2.c:450 3317#, no-c-format 3318msgid "Gamma value" 3319msgstr "Стойност на гамата" 3320 3321#: backend/gt68xx.c:674 backend/mustek_usb2.c:452 3322#, no-c-format 3323msgid "Sets the gamma value of all channels." 3324msgstr "Наглася стойността на гамата за всички канали." 3325 3326#: backend/hp-option.c:2982 3327#, fuzzy, no-c-format 3328msgid "Advanced Options" 3329msgstr "Обнови опциите" 3330 3331#: backend/hp-option.c:3039 3332#, no-c-format 3333msgid "Coarse" 3334msgstr "8х8 грубо" 3335 3336#: backend/hp-option.c:3040 3337#, no-c-format 3338msgid "Fine" 3339msgstr "Име на файла" 3340 3341#: backend/hp-option.c:3041 3342#, no-c-format 3343msgid "Bayer" 3344msgstr "Bayer" 3345 3346#: backend/hp-option.c:3044 backend/hp-option.c:3095 3347#, no-c-format 3348msgid "Custom" 3349msgstr "8х8 по избор" 3350 3351#: backend/hp-option.c:3085 backend/hp-option.c:3141 3352#: backend/hp-option.c:3156 3353#, no-c-format 3354msgid "Auto" 3355msgstr "Авто" 3356 3357#: backend/hp-option.c:3086 3358#, no-c-format 3359msgid "NTSC RGB" 3360msgstr "NTSC RGB" 3361 3362#: backend/hp-option.c:3087 3363#, no-c-format 3364msgid "XPA RGB" 3365msgstr "XPA RGB" 3366 3367#: backend/hp-option.c:3088 3368#, fuzzy, no-c-format 3369msgid "Pass-through" 3370msgstr "Pass-through" 3371 3372#: backend/hp-option.c:3089 3373#, no-c-format 3374msgid "NTSC Gray" 3375msgstr "NTSC сиво" 3376 3377#: backend/hp-option.c:3090 3378#, no-c-format 3379msgid "XPA Gray" 3380msgstr "XPA сиво" 3381 3382#: backend/hp-option.c:3142 3383#, no-c-format 3384msgid "Slow" 3385msgstr "По-бавно" 3386 3387#: backend/hp-option.c:3143 backend/hp-option.c:3250 3388#: backend/kvs40xx_opt.c:230 backend/matsushita.c:241 backend/mustek.c:147 3389#: backend/plustek.c:232 backend/plustek_pp.c:201 backend/u12.c:153 3390#, no-c-format 3391msgid "Normal" 3392msgstr "Нормално" 3393 3394#: backend/hp-option.c:3144 3395#, no-c-format 3396msgid "Fast" 3397msgstr "По-бързо" 3398 3399#: backend/hp-option.c:3145 3400#, no-c-format 3401msgid "Extra Fast" 3402msgstr "Екстра бързо" 3403 3404#: backend/hp-option.c:3158 3405#, no-c-format 3406msgid "2-pixel" 3407msgstr "2-пикселно" 3408 3409#: backend/hp-option.c:3159 3410#, no-c-format 3411msgid "4-pixel" 3412msgstr "4-пикселно" 3413 3414#: backend/hp-option.c:3160 3415#, no-c-format 3416msgid "8-pixel" 3417msgstr "8-пикселно" 3418 3419#: backend/hp-option.c:3171 3420#, no-c-format 3421msgid "Print" 3422msgstr "Печат" 3423 3424#: backend/hp-option.c:3172 backend/hp3900_sane.c:426 3425#: backend/hp3900_sane.c:1018 3426#, no-c-format 3427msgid "Slide" 3428msgstr "Солидно бяло" 3429 3430#: backend/hp-option.c:3173 3431#, no-c-format 3432msgid "Film-strip" 3433msgstr "Тип филм" 3434 3435#: backend/hp-option.c:3251 backend/hp5590.c:91 3436#, no-c-format 3437msgid "ADF" 3438msgstr "ADF" 3439 3440#: backend/hp-option.c:3252 3441#, no-c-format 3442msgid "XPA" 3443msgstr "XPA" 3444 3445#: backend/hp-option.c:3326 backend/hp-option.c:3339 3446#, no-c-format 3447msgid "Conditional" 3448msgstr "Кондиционално" 3449 3450#: backend/hp-option.c:3412 3451#, fuzzy, no-c-format 3452msgid "Experiment" 3453msgstr "Време за експонация" 3454 3455#: backend/hp-option.h:55 3456#, no-c-format 3457msgid "Sharpening" 3458msgstr "Изостряне" 3459 3460#: backend/hp-option.h:56 3461#, no-c-format 3462msgid "Set sharpening value." 3463msgstr "Нагласи стойността за изостряне." 3464 3465#: backend/hp-option.h:61 3466#, no-c-format 3467msgid "Auto Threshold" 3468msgstr "Автоматичен праг" 3469 3470#: backend/hp-option.h:63 3471#, no-c-format 3472msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." 3473msgstr "Позволява автоматично определяне на прага за lineart сканиране." 3474 3475#: backend/hp-option.h:69 3476#, no-c-format 3477msgid "Select smoothing filter." 3478msgstr "Избира полутона" 3479 3480#: backend/hp-option.h:74 3481#, no-c-format 3482msgid "Unload media after scan" 3483msgstr "Отзареждане на медията след сканиране." 3484 3485#: backend/hp-option.h:75 3486#, no-c-format 3487msgid "Unloads the media after a scan." 3488msgstr "Отзарежда медията след сканиране." 3489 3490#: backend/hp-option.h:80 3491#, no-c-format 3492msgid "Change document" 3493msgstr "Смени документа" 3494 3495#: backend/hp-option.h:81 3496#, no-c-format 3497msgid "Change Document." 3498msgstr "Смени документа." 3499 3500#: backend/hp-option.h:86 3501#, no-c-format 3502msgid "Unload" 3503msgstr "Отзареди" 3504 3505#: backend/hp-option.h:87 3506#, no-c-format 3507msgid "Unload Document." 3508msgstr "Отзареди документа." 3509 3510#: backend/hp-option.h:93 3511#, no-c-format 3512msgid "Start calibration process." 3513msgstr "Започване на калибрацията." 3514 3515#: backend/hp-option.h:98 3516#, no-c-format 3517msgid "Media" 3518msgstr "Медия" 3519 3520#: backend/hp-option.h:99 3521#, no-c-format 3522msgid "Set type of media." 3523msgstr "Нагласи типа медия." 3524 3525#: backend/hp-option.h:104 3526#, no-c-format 3527msgid "Exposure time" 3528msgstr "Време за експонация" 3529 3530#: backend/hp-option.h:106 3531#, no-c-format 3532msgid "" 3533"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " 3534"use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for " 3535"negative film. For dark (underexposed) images you can increase this " 3536"value." 3537msgstr "" 3538"По-дългото време на експонация позволява на скенера да събере повече " 3539"светлина. Предложената употреба е 175% за разпечатки, 150% за нормални " 3540"слайдове и \"Негатив\" за негативен филм. За тъмни (подекспонирани) " 3541"изображения можете да завишите тази стойност." 3542 3543#: backend/hp-option.h:114 backend/hp-option.h:121 3544#, no-c-format 3545msgid "Color Matrix" 3546msgstr "Цветна матрица" 3547 3548#: backend/hp-option.h:116 3549#, fuzzy, no-c-format 3550msgid "Set the scanner's color matrix." 3551msgstr "Наглася цветната матрица на скенера." 3552 3553#: backend/hp-option.h:122 3554#, no-c-format 3555msgid "Custom color matrix." 3556msgstr "Цветна матрица по избор." 3557 3558#: backend/hp-option.h:127 3559#, no-c-format 3560msgid "Mono Color Matrix" 3561msgstr "Едноцветна матрица" 3562 3563#: backend/hp-option.h:128 3564#, no-c-format 3565msgid "Custom color matrix for grayscale scans." 3566msgstr "Цветна матрица по избор за сканиране в сива скала." 3567 3568#: backend/hp-option.h:133 3569#, no-c-format 3570msgid "Mirror horizontal" 3571msgstr "Огледало хоризонтално" 3572 3573#: backend/hp-option.h:134 3574#, no-c-format 3575msgid "Mirror image horizontally." 3576msgstr "Прави хоризонтален огледален образ." 3577 3578#: backend/hp-option.h:139 3579#, no-c-format 3580msgid "Mirror vertical" 3581msgstr "Огледало вертикално" 3582 3583#: backend/hp-option.h:140 3584#, no-c-format 3585msgid "Mirror image vertically." 3586msgstr "Прави вертикален огледален образ" 3587 3588#: backend/hp-option.h:145 3589#, no-c-format 3590msgid "Update options" 3591msgstr "Обнови опциите" 3592 3593#: backend/hp-option.h:146 3594#, no-c-format 3595msgid "Update options." 3596msgstr "Обнови опциите." 3597 3598#: backend/hp-option.h:151 3599#, no-c-format 3600msgid "8 bit output" 3601msgstr "8-битово извеждане." 3602 3603#: backend/hp-option.h:153 3604#, no-c-format 3605msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." 3606msgstr "" 3607"Вътрешно използвай по-голяма дълбочина от осем бита, но извеждай само " 3608"осем бита." 3609 3610#: backend/hp-option.h:159 3611#, no-c-format 3612msgid "Front button wait" 3613msgstr "Изчакай бутона" 3614 3615#: backend/hp-option.h:160 3616#, no-c-format 3617msgid "Wait to scan for front-panel button push." 3618msgstr "Изчакай за натискане на бутона преди сканиране." 3619 3620#: backend/hp-option.h:167 3621#, no-c-format 3622msgid "Shut off lamp" 3623msgstr "Изключи лампата" 3624 3625#: backend/hp-option.h:168 3626#, no-c-format 3627msgid "Shut off scanner lamp." 3628msgstr "Изключва лампата на скенера" 3629 3630#: backend/hp3500.c:1018 3631#, fuzzy, no-c-format 3632msgid "Geometry Group" 3633msgstr "Геометрия" 3634 3635#: backend/hp3500.c:1071 backend/hp3500.c:1072 3636#, fuzzy, no-c-format 3637msgid "Scan Mode Group" 3638msgstr "Режим на сканиране" 3639 3640#: backend/hp3900_sane.c:1404 3641#, fuzzy, no-c-format 3642msgid "Scanner model" 3643msgstr "Режим на сканиране" 3644 3645#: backend/hp3900_sane.c:1407 3646#, no-c-format 3647msgid "Allows one to test device behavior with other supported models" 3648msgstr "" 3649 3650#: backend/hp3900_sane.c:1421 3651#, no-c-format 3652msgid "Image colors will be inverted" 3653msgstr "" 3654 3655#: backend/hp3900_sane.c:1435 3656#, fuzzy, no-c-format 3657msgid "Disable gamma correction" 3658msgstr "Корекция на аналоговата гама" 3659 3660#: backend/hp3900_sane.c:1436 3661#, fuzzy, no-c-format 3662msgid "Gamma correction will be disabled" 3663msgstr "Корекция на гамата" 3664 3665#: backend/hp3900_sane.c:1450 3666#, fuzzy, no-c-format 3667msgid "Disable white shading correction" 3668msgstr "Извърши само корекция на отсенките" 3669 3670#: backend/hp3900_sane.c:1452 3671#, no-c-format 3672msgid "White shading correction will be disabled" 3673msgstr "" 3674 3675#: backend/hp3900_sane.c:1466 3676#, no-c-format 3677msgid "Skip warmup process" 3678msgstr "" 3679 3680#: backend/hp3900_sane.c:1467 3681#, no-c-format 3682msgid "Warmup process will be disabled" 3683msgstr "" 3684 3685#: backend/hp3900_sane.c:1481 3686#, no-c-format 3687msgid "Force real depth" 3688msgstr "" 3689 3690#: backend/hp3900_sane.c:1484 3691#, no-c-format 3692msgid "" 3693"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " 3694"image quality and then converted to the selected depth. This option " 3695"avoids depth emulation." 3696msgstr "" 3697 3698#: backend/hp3900_sane.c:1498 3699#, fuzzy, no-c-format 3700msgid "Emulate Grayscale" 3701msgstr "В сива скала" 3702 3703#: backend/hp3900_sane.c:1501 3704#, no-c-format 3705msgid "" 3706"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " 3707"grayscale by software. This may improve image quality in some " 3708"circumstances." 3709msgstr "" 3710 3711#: backend/hp3900_sane.c:1515 3712#, no-c-format 3713msgid "Save debugging images" 3714msgstr "" 3715 3716#: backend/hp3900_sane.c:1518 3717#, no-c-format 3718msgid "" 3719"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " 3720"analyze them." 3721msgstr "" 3722 3723#: backend/hp3900_sane.c:1532 3724#, fuzzy, no-c-format 3725msgid "Reset chipset" 3726msgstr "скенер с sheetfeed" 3727 3728#: backend/hp3900_sane.c:1533 3729#, no-c-format 3730msgid "Resets chipset data" 3731msgstr "" 3732 3733#: backend/hp3900_sane.c:1546 3734#, fuzzy, no-c-format 3735msgid "Information" 3736msgstr "Игнорирай калибрацията" 3737 3738#: backend/hp3900_sane.c:1559 3739#, fuzzy, no-c-format 3740msgid "Chipset name" 3741msgstr "Име на файла" 3742 3743#: backend/hp3900_sane.c:1560 3744#, no-c-format 3745msgid "Shows chipset name used in device." 3746msgstr "" 3747 3748#: backend/hp3900_sane.c:1564 3749#, no-c-format 3750msgid "Unknown" 3751msgstr "" 3752 3753#: backend/hp3900_sane.c:1570 3754#, no-c-format 3755msgid "Chipset ID" 3756msgstr "" 3757 3758#: backend/hp3900_sane.c:1571 3759#, fuzzy, no-c-format 3760msgid "Shows the chipset ID" 3761msgstr "скенер с sheetfeed" 3762 3763#: backend/hp3900_sane.c:1581 3764#, fuzzy, no-c-format 3765msgid "Scan counter" 3766msgstr "Източник на сканиране" 3767 3768#: backend/hp3900_sane.c:1583 3769#, fuzzy, no-c-format 3770msgid "Shows the number of scans made by scanner" 3771msgstr "Избира номера на кадъра за сканиране" 3772 3773#: backend/hp3900_sane.c:1593 3774#, fuzzy, no-c-format 3775msgid "Update information" 3776msgstr "Обнови опциите" 3777 3778#: backend/hp3900_sane.c:1594 3779#, no-c-format 3780msgid "Updates information about device" 3781msgstr "" 3782 3783#: backend/hp3900_sane.c:1634 3784#, no-c-format 3785msgid "This option reflects a front panel scanner button" 3786msgstr "" 3787 3788#: backend/hp5400_sane.c:417 3789#, no-c-format 3790msgid "web" 3791msgstr "" 3792 3793#: backend/hp5400_sane.c:418 3794#, fuzzy, no-c-format 3795msgid "Share-To-Web button" 3796msgstr "Резолюция на сканиране" 3797 3798#: backend/hp5400_sane.c:419 3799#, no-c-format 3800msgid "Scan an image and send it on the web" 3801msgstr "" 3802 3803#: backend/hp5400_sane.c:425 3804#, fuzzy, no-c-format 3805msgid "reprint" 3806msgstr "Печат" 3807 3808#: backend/hp5400_sane.c:426 3809#, fuzzy, no-c-format 3810msgid "Reprint Photos button" 3811msgstr "Изчакай натискане на бутона" 3812 3813#: backend/hp5400_sane.c:427 3814#, no-c-format 3815msgid "Button for reprinting photos" 3816msgstr "" 3817 3818#: backend/hp5400_sane.c:449 3819#, fuzzy, no-c-format 3820msgid "more-options" 3821msgstr "Обнови опциите" 3822 3823#: backend/hp5400_sane.c:450 3824#, fuzzy, no-c-format 3825msgid "More Options button" 3826msgstr "Обнови опциите" 3827 3828#: backend/hp5400_sane.c:451 3829#, no-c-format 3830msgid "Button for additional options/configuration" 3831msgstr "" 3832 3833#: backend/hp5400_sane.c:465 3834#, no-c-format 3835msgid "power-save" 3836msgstr "" 3837 3838#: backend/hp5400_sane.c:466 3839#, fuzzy, no-c-format 3840msgid "Power Save button" 3841msgstr "Изчакай натискане на бутона" 3842 3843#: backend/hp5400_sane.c:467 3844#, no-c-format 3845msgid "Puts the scanner in an energy-conservation mode" 3846msgstr "" 3847 3848#: backend/hp5400_sane.c:473 3849#, no-c-format 3850msgid "copies-up" 3851msgstr "" 3852 3853#: backend/hp5400_sane.c:474 3854#, fuzzy, no-c-format 3855msgid "Increase Copies button" 3856msgstr "Изчакай натискане на бутона" 3857 3858#: backend/hp5400_sane.c:475 3859#, no-c-format 3860msgid "Increase the number of copies" 3861msgstr "" 3862 3863#: backend/hp5400_sane.c:481 3864#, no-c-format 3865msgid "copies-down" 3866msgstr "" 3867 3868#: backend/hp5400_sane.c:482 3869#, fuzzy, no-c-format 3870msgid "Decrease Copies button" 3871msgstr "Изчакай натискане на бутона" 3872 3873#: backend/hp5400_sane.c:483 3874#, no-c-format 3875msgid "Decrease the number of copies" 3876msgstr "" 3877 3878#: backend/hp5400_sane.c:489 3879#, fuzzy, no-c-format 3880msgid "color-bw" 3881msgstr "Цвят" 3882 3883#: backend/hp5400_sane.c:490 3884#, no-c-format 3885msgid "Select color/BW button" 3886msgstr "" 3887 3888#: backend/hp5400_sane.c:491 3889#, no-c-format 3890msgid "Alternates between color and black/white scanning" 3891msgstr "" 3892 3893#: backend/hp5400_sane.c:497 3894#, no-c-format 3895msgid "color-bw-state" 3896msgstr "" 3897 3898#: backend/hp5400_sane.c:498 3899#, no-c-format 3900msgid "Read color/BW button state" 3901msgstr "" 3902 3903#: backend/hp5400_sane.c:499 3904#, no-c-format 3905msgid "Reads state of BW/colour panel setting" 3906msgstr "" 3907 3908#: backend/hp5400_sane.c:507 3909#, no-c-format 3910msgid "copies-count" 3911msgstr "" 3912 3913#: backend/hp5400_sane.c:508 3914#, no-c-format 3915msgid "Read copy count value" 3916msgstr "" 3917 3918#: backend/hp5400_sane.c:509 3919#, no-c-format 3920msgid "Reads state of copy count panel setting" 3921msgstr "" 3922 3923#: backend/hp5400_sane.c:518 backend/niash.c:706 3924#, no-c-format 3925msgid "Miscellaneous" 3926msgstr "" 3927 3928#: backend/hp5400_sane.c:525 backend/niash.c:713 3929#, no-c-format 3930msgid "Lamp status" 3931msgstr "" 3932 3933#: backend/hp5400_sane.c:526 backend/niash.c:714 3934#, no-c-format 3935msgid "Switches the lamp on or off." 3936msgstr "Включва/изключва лампата." 3937 3938#: backend/hp5400_sane.c:536 backend/niash.c:724 3939#, no-c-format 3940msgid "Calibrates for black and white level." 3941msgstr "" 3942 3943#: backend/hp5590.c:93 3944#, fuzzy, no-c-format 3945msgid "TMA Slides" 3946msgstr "Солидно бяло" 3947 3948#: backend/hp5590.c:94 3949#, fuzzy, no-c-format 3950msgid "TMA Negatives" 3951msgstr "Негатив" 3952 3953#: backend/hp5590.c:106 3954#, fuzzy, no-c-format 3955msgid "Color (48 bits)" 3956msgstr "Цвят 48" 3957 3958#: backend/hp5590.c:110 3959#, fuzzy, no-c-format 3960msgid "Extend lamp timeout" 3961msgstr "Изкл. лампа" 3962 3963#: backend/hp5590.c:111 3964#, no-c-format 3965msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" 3966msgstr "" 3967 3968#: backend/hp5590.c:113 3969#, no-c-format 3970msgid "Wait for button" 3971msgstr "Изчакай натискане на бутона" 3972 3973#: backend/hp5590.c:114 3974#, fuzzy, no-c-format 3975msgid "Waits for button before scanning" 3976msgstr "Загрей лампата преди сканиране" 3977 3978#: backend/hp5590.c:116 3979#, no-c-format 3980msgid "Last button pressed" 3981msgstr "" 3982 3983#: backend/hp5590.c:117 3984#, no-c-format 3985msgid "Get ID of last button pressed (read only)" 3986msgstr "" 3987 3988#: backend/hp5590.c:119 3989#, fuzzy, no-c-format 3990msgid "LCD counter" 3991msgstr "Източник на сканиране" 3992 3993#: backend/hp5590.c:120 3994#, no-c-format 3995msgid "Get value of LCD counter (read only)" 3996msgstr "" 3997 3998#: backend/hp5590.c:122 3999#, fuzzy, no-c-format 4000msgid "Color LED indicator" 4001msgstr "Цветно Lineart" 4002 4003#: backend/hp5590.c:123 4004#, no-c-format 4005msgid "Get value of LED indicator (read only)" 4006msgstr "" 4007 4008#: backend/hp5590.c:125 4009#, no-c-format 4010msgid "Document available in ADF" 4011msgstr "" 4012 4013#: backend/hp5590.c:126 4014#, no-c-format 4015msgid "Get state of document-available indicator in ADF (read only)" 4016msgstr "" 4017 4018#: backend/hp5590.c:128 4019#, no-c-format 4020msgid "Hide end-of-page pixel" 4021msgstr "" 4022 4023#: backend/hp5590.c:129 4024#, no-c-format 4025msgid "" 4026"Hide end-of-page indicator pixels and overwrite with neighbor pixels" 4027msgstr "" 4028 4029#: backend/hp5590.c:131 4030#, no-c-format 4031msgid "Filling mode of trailing lines after scan data (ADF)" 4032msgstr "" 4033 4034#: backend/hp5590.c:132 4035#, no-c-format 4036msgid "" 4037"raw = raw scan data, last = repeat last scan line, raster = b/w raster, " 4038"white = white color, black = black color, color = RGB or gray color value" 4039msgstr "" 4040 4041#: backend/hp5590.c:135 4042#, no-c-format 4043msgid "RGB or gray color value for filling mode 'color'" 4044msgstr "" 4045 4046#: backend/hp5590.c:136 4047#, no-c-format 4048msgid "" 4049"Color value for trailing lines filling mode 'color'. RGB color as " 4050"r*65536+256*g+b or gray value (default=violet or gray)" 4051msgstr "" 4052 4053#: backend/kvs1025.h:51 backend/kvs20xx_opt.c:295 backend/kvs40xx_opt.c:516 4054#: backend/matsushita.h:213 4055#, no-c-format 4056msgid "Paper size" 4057msgstr "Размер на хартията" 4058 4059#: backend/kvs1025.h:52 backend/kvs1025.h:67 backend/matsushita.h:214 4060#: backend/matsushita.h:221 4061#, no-c-format 4062msgid "Automatic separation" 4063msgstr "Автоматично разделение" 4064 4065#: backend/kvs1025.h:53 backend/kvs20xx_opt.c:307 backend/kvs40xx_opt.c:531 4066#, fuzzy, no-c-format 4067msgid "Landscape" 4068msgstr "A5 пейзаж" 4069 4070#: backend/kvs1025.h:54 backend/kvs40xx_opt.c:693 4071#, no-c-format 4072msgid "Inverse Image" 4073msgstr "" 4074 4075#: backend/kvs1025.h:56 backend/kvs40xx_opt.c:404 4076#, no-c-format 4077msgid "Long paper mode" 4078msgstr "" 4079 4080#: backend/kvs1025.h:57 backend/kvs20xx_opt.c:230 backend/kvs40xx_opt.c:393 4081#, no-c-format 4082msgid "Length control mode" 4083msgstr "" 4084 4085#: backend/kvs1025.h:58 backend/kvs20xx_opt.c:242 backend/kvs40xx_opt.c:416 4086#, fuzzy, no-c-format 4087msgid "Manual feed mode" 4088msgstr "Ръчен предв. фокус" 4089 4090#: backend/kvs1025.h:59 backend/kvs20xx_opt.c:254 backend/kvs40xx_opt.c:428 4091#, fuzzy, no-c-format 4092msgid "Manual feed timeout" 4093msgstr "Ръчен предв. фокус" 4094 4095#: backend/kvs1025.h:60 backend/kvs20xx_opt.c:267 backend/kvs40xx_opt.c:441 4096#, no-c-format 4097msgid "Double feed detection" 4098msgstr "" 4099 4100#: backend/kvs1025.h:63 backend/kvs20xx_opt.c:205 backend/kvs40xx_opt.c:354 4101#: backend/matsushita.h:217 4102#, no-c-format 4103msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" 4104msgstr "Позволи дупрексно (двустранно) сканиране" 4105 4106#: backend/kvs1025.h:65 backend/kvs20xx_opt.c:296 backend/kvs40xx_opt.c:517 4107#: backend/matsushita.h:219 4108#, no-c-format 4109msgid "Physical size of the paper in the ADF" 4110msgstr "Физически размер на хартията в ADF" 4111 4112#: backend/kvs1025_opt.c:39 4113#, no-c-format 4114msgid "bw" 4115msgstr "" 4116 4117#: backend/kvs1025_opt.c:40 4118#, fuzzy, no-c-format 4119msgid "halftone" 4120msgstr "Полутон" 4121 4122#: backend/kvs1025_opt.c:41 4123#, no-c-format 4124msgid "gray" 4125msgstr "" 4126 4127#: backend/kvs1025_opt.c:42 4128#, fuzzy, no-c-format 4129msgid "color" 4130msgstr "Цвят" 4131 4132#: backend/kvs1025_opt.c:61 backend/kvs40xx_opt.c:108 4133#: backend/kvs40xx_opt.c:1047 4134#, no-c-format 4135msgid "adf" 4136msgstr "" 4137 4138#: backend/kvs1025_opt.c:62 backend/kvs40xx_opt.c:50 4139#: backend/kvs40xx_opt.c:109 4140#, no-c-format 4141msgid "fb" 4142msgstr "" 4143 4144#: backend/kvs1025_opt.c:72 backend/kvs20xx_opt.c:55 4145#: backend/kvs40xx_opt.c:101 4146#, no-c-format 4147msgid "single" 4148msgstr "" 4149 4150#: backend/kvs1025_opt.c:73 backend/kvs20xx.c:462 backend/kvs20xx_opt.c:56 4151#: backend/kvs40xx.c:705 backend/kvs40xx.c:723 backend/kvs40xx_opt.c:102 4152#: backend/kvs40xx_opt.c:1087 4153#, fuzzy, no-c-format 4154msgid "continuous" 4155msgstr "Кондиционално" 4156 4157#: backend/kvs1025_opt.c:83 backend/kvs20xx_opt.c:62 4158#: backend/kvs40xx_opt.c:115 4159#, fuzzy, no-c-format 4160msgid "off" 4161msgstr "Изкл." 4162 4163#: backend/kvs1025_opt.c:84 backend/kvs20xx_opt.c:63 4164#: backend/kvs40xx_opt.c:116 4165#, no-c-format 4166msgid "wait_doc" 4167msgstr "" 4168 4169#: backend/kvs1025_opt.c:85 backend/kvs20xx_opt.c:64 4170#: backend/kvs40xx_opt.c:118 4171#, no-c-format 4172msgid "wait_key" 4173msgstr "" 4174 4175#: backend/kvs1025_opt.c:96 backend/kvs20xx_opt.c:70 4176#: backend/kvs40xx_opt.c:124 backend/kvs40xx_opt.c:141 4177#, no-c-format 4178msgid "user_def" 4179msgstr "" 4180 4181#: backend/kvs1025_opt.c:97 backend/kvs20xx_opt.c:71 4182#: backend/kvs40xx_opt.c:125 backend/kvs40xx_opt.c:142 4183#, no-c-format 4184msgid "business_card" 4185msgstr "" 4186 4187#: backend/kvs1025_opt.c:98 backend/kvs40xx_opt.c:126 4188#: backend/kvs40xx_opt.c:143 4189#, no-c-format 4190msgid "Check" 4191msgstr "" 4192 4193#: backend/kvs1025_opt.c:101 backend/kvs20xx_opt.c:75 4194#: backend/kvs40xx_opt.c:129 backend/kvs40xx_opt.c:146 4195#, no-c-format 4196msgid "A5" 4197msgstr "" 4198 4199#: backend/kvs1025_opt.c:102 backend/kvs20xx_opt.c:76 4200#: backend/kvs40xx_opt.c:130 backend/kvs40xx_opt.c:147 4201#, no-c-format 4202msgid "A6" 4203msgstr "" 4204 4205#: backend/kvs1025_opt.c:106 backend/kvs20xx_opt.c:80 4206#: backend/kvs40xx_opt.c:134 backend/kvs40xx_opt.c:151 4207#, no-c-format 4208msgid "B5" 4209msgstr "" 4210 4211#: backend/kvs1025_opt.c:107 backend/kvs20xx_opt.c:81 4212#: backend/kvs40xx_opt.c:135 backend/kvs40xx_opt.c:152 4213#, no-c-format 4214msgid "B6" 4215msgstr "" 4216 4217#: backend/kvs1025_opt.c:108 backend/kvs20xx_opt.c:82 4218#: backend/kvs40xx_opt.c:136 backend/kvs40xx_opt.c:153 4219#, no-c-format 4220msgid "Legal" 4221msgstr "" 4222 4223#: backend/kvs1025_opt.c:148 backend/kvs40xx_opt.c:239 4224#, fuzzy, no-c-format 4225msgid "bayer_64" 4226msgstr "Bayer" 4227 4228#: backend/kvs1025_opt.c:149 backend/kvs40xx_opt.c:240 4229#, fuzzy, no-c-format 4230msgid "bayer_16" 4231msgstr "Bayer" 4232 4233#: backend/kvs1025_opt.c:150 backend/kvs40xx_opt.c:241 4234#, fuzzy, no-c-format 4235msgid "halftone_32" 4236msgstr "Полутон" 4237 4238#: backend/kvs1025_opt.c:151 backend/kvs40xx_opt.c:242 4239#, fuzzy, no-c-format 4240msgid "halftone_64" 4241msgstr "Полутон" 4242 4243#: backend/kvs1025_opt.c:152 4244#, fuzzy, no-c-format 4245msgid "diffusion" 4246msgstr "Разсейка на грешките" 4247 4248#: backend/kvs1025_opt.c:165 backend/kvs1025_opt.c:227 4249#: backend/kvs1025_opt.c:240 backend/kvs20xx_opt.c:129 4250#: backend/kvs20xx_opt.c:137 backend/kvs40xx_opt.c:215 4251#: backend/kvs40xx_opt.c:223 backend/kvs40xx_opt.c:258 4252#, fuzzy, no-c-format 4253msgid "normal" 4254msgstr "Нормално" 4255 4256#: backend/kvs1025_opt.c:166 backend/kvs40xx_opt.c:259 4257#, fuzzy, no-c-format 4258msgid "light" 4259msgstr "Осветление" 4260 4261#: backend/kvs1025_opt.c:167 backend/kvs40xx_opt.c:260 4262#, no-c-format 4263msgid "dark" 4264msgstr "" 4265 4266#: backend/kvs1025_opt.c:178 backend/kvs40xx_opt.c:271 4267#, fuzzy, no-c-format 4268msgid "From scanner" 4269msgstr "flatbed скенер" 4270 4271#: backend/kvs1025_opt.c:179 backend/kvs40xx_opt.c:272 4272#: backend/matsushita.c:174 4273#, no-c-format 4274msgid "From paper" 4275msgstr "От хартия" 4276 4277#: backend/kvs1025_opt.c:191 backend/kvs40xx_opt.c:284 4278#, fuzzy, no-c-format 4279msgid "default" 4280msgstr "По подразбиране" 4281 4282#: backend/kvs1025_opt.c:210 backend/kvs20xx_opt.c:123 4283#: backend/kvs40xx_opt.c:209 4284#, fuzzy, no-c-format 4285msgid "smooth" 4286msgstr "Изглаждане" 4287 4288#: backend/kvs1025_opt.c:211 backend/kvs20xx_opt.c:119 4289#: backend/kvs40xx_opt.c:205 4290#, no-c-format 4291msgid "none" 4292msgstr "" 4293 4294#: backend/kvs1025_opt.c:212 backend/kvs20xx_opt.c:120 4295#: backend/kvs40xx_opt.c:206 4296#, fuzzy, no-c-format 4297msgid "low" 4298msgstr "По-бавно" 4299 4300#: backend/kvs1025_opt.c:213 backend/kvs1025_opt.c:803 4301#: backend/kvs20xx_opt.c:121 backend/kvs40xx_opt.c:207 4302#, fuzzy, no-c-format 4303msgid "medium" 4304msgstr "Средно" 4305 4306#: backend/kvs1025_opt.c:214 backend/kvs20xx_opt.c:122 4307#: backend/kvs40xx_opt.c:208 4308#, no-c-format 4309msgid "high" 4310msgstr "" 4311 4312#: backend/kvs1025_opt.c:228 backend/kvs20xx_opt.c:130 4313#: backend/kvs40xx_opt.c:216 4314#, no-c-format 4315msgid "crt" 4316msgstr "" 4317 4318#: backend/kvs1025_opt.c:229 4319#, fuzzy, no-c-format 4320msgid "linear" 4321msgstr "Lineart" 4322 4323#: backend/kvs1025_opt.c:241 backend/kvs20xx_opt.c:138 4324#: backend/kvs40xx_opt.c:224 4325#, fuzzy, no-c-format 4326msgid "red" 4327msgstr "Червено" 4328 4329#: backend/kvs1025_opt.c:242 backend/kvs20xx_opt.c:139 4330#: backend/kvs40xx_opt.c:225 4331#, fuzzy, no-c-format 4332msgid "green" 4333msgstr "Зелено" 4334 4335#: backend/kvs1025_opt.c:243 backend/kvs20xx_opt.c:140 4336#: backend/kvs40xx_opt.c:226 4337#, no-c-format 4338msgid "blue" 4339msgstr "" 4340 4341#: backend/kvs1025_opt.c:561 4342#, fuzzy, no-c-format 4343msgid "Sets the scan source" 4344msgstr "Източник на сканиране" 4345 4346#: backend/kvs1025_opt.c:572 backend/kvs20xx_opt.c:218 4347#: backend/kvs40xx_opt.c:367 backend/matsushita.c:1123 4348#, no-c-format 4349msgid "Feeder mode" 4350msgstr "Режим на захранване" 4351 4352#: backend/kvs1025_opt.c:573 backend/kvs20xx_opt.c:219 4353#: backend/kvs40xx_opt.c:368 backend/matsushita.c:1124 4354#, no-c-format 4355msgid "Sets the feeding mode" 4356msgstr "Наглася режима на захранване" 4357 4358#: backend/kvs1025_opt.c:583 4359#, fuzzy, no-c-format 4360msgid "Enable/Disable long paper mode" 4361msgstr "Забрани предв. фокус" 4362 4363#: backend/kvs1025_opt.c:592 4364#, fuzzy, no-c-format 4365msgid "Enable/Disable length control mode" 4366msgstr "Забрани предв. фокус" 4367 4368#: backend/kvs1025_opt.c:600 backend/kvs20xx_opt.c:243 4369#: backend/kvs40xx_opt.c:417 4370#, fuzzy, no-c-format 4371msgid "Sets the manual feed mode" 4372msgstr "Наглася режима на захранване" 4373 4374#: backend/kvs1025_opt.c:611 backend/kvs20xx_opt.c:255 4375#: backend/kvs40xx_opt.c:429 4376#, fuzzy, no-c-format 4377msgid "Sets the manual feed timeout in seconds" 4378msgstr "Наглася режима на захранване" 4379 4380#: backend/kvs1025_opt.c:624 backend/kvs20xx_opt.c:268 4381#: backend/kvs40xx_opt.c:442 4382#, no-c-format 4383msgid "Enable/Disable double feed detection" 4384msgstr "" 4385 4386#: backend/kvs1025_opt.c:630 backend/kvs20xx_opt.c:276 4387#: backend/kvs40xx_opt.c:497 4388#, no-c-format 4389msgid "fit-to-page" 4390msgstr "" 4391 4392#: backend/kvs1025_opt.c:631 backend/kvs20xx_opt.c:277 4393#: backend/kvs40xx_opt.c:498 4394#, no-c-format 4395msgid "Fit to page" 4396msgstr "" 4397 4398#: backend/kvs1025_opt.c:633 backend/kvs20xx_opt.c:278 4399#: backend/kvs40xx_opt.c:499 4400#, no-c-format 4401msgid "Scanner shrinks image to fit scanned page" 4402msgstr "" 4403 4404#: backend/kvs1025_opt.c:660 backend/kvs20xx_opt.c:309 4405#: backend/kvs40xx_opt.c:533 4406#, no-c-format 4407msgid "Set paper position : true for landscape, false for portrait" 4408msgstr "" 4409 4410#: backend/kvs1025_opt.c:734 backend/matsushita.c:1221 4411#, no-c-format 4412msgid "Automatic threshold" 4413msgstr "Автоматичен праг" 4414 4415#: backend/kvs1025_opt.c:737 backend/matsushita.c:1224 4416#, no-c-format 4417msgid "" 4418"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise " 4419"reduction and image emphasis" 4420msgstr "" 4421"Автоматично наглася яркостта, контраста, нивото на бяло, гамата, " 4422"редукцията на шума и подчертаването на образа" 4423 4424#: backend/kvs1025_opt.c:782 backend/kvs40xx_opt.c:764 4425#: backend/matsushita.c:1272 4426#, no-c-format 4427msgid "Noise reduction" 4428msgstr "Редуциране на шума" 4429 4430#: backend/kvs1025_opt.c:784 backend/kvs40xx_opt.c:765 4431#: backend/matsushita.c:1274 4432#, no-c-format 4433msgid "Reduce the isolated dot noise" 4434msgstr "Намали изолирания точков шум" 4435 4436#: backend/kvs1025_opt.c:795 backend/kvs20xx_opt.c:412 4437#: backend/kvs40xx_opt.c:655 backend/matsushita.c:1285 4438#, no-c-format 4439msgid "Image emphasis" 4440msgstr "Подчертаване на образа" 4441 4442#: backend/kvs1025_opt.c:796 backend/kvs20xx_opt.c:413 4443#: backend/kvs40xx_opt.c:656 backend/matsushita.c:1286 4444#, no-c-format 4445msgid "Sets the image emphasis" 4446msgstr "Наглася подчертаването на образа" 4447 4448#: backend/kvs1025_opt.c:807 backend/kvs1025_opt.c:808 4449#: backend/matsushita.c:1297 backend/matsushita.c:1298 4450#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:113 4451#, no-c-format 4452msgid "Gamma" 4453msgstr "Гама" 4454 4455#: backend/kvs1025_opt.c:817 backend/kvs20xx_opt.c:436 4456#: backend/kvs40xx_opt.c:681 4457#, fuzzy, no-c-format 4458msgid "Lamp color" 4459msgstr "Вкл. лампа" 4460 4461#: backend/kvs1025_opt.c:818 backend/kvs20xx_opt.c:437 4462#: backend/kvs40xx_opt.c:682 4463#, fuzzy, no-c-format 4464msgid "Sets the lamp color (color dropout)" 4465msgstr "Включва/изключва лампата." 4466 4467#: backend/kvs1025_opt.c:831 4468#, no-c-format 4469msgid "Inverse image in B/W or halftone mode" 4470msgstr "" 4471 4472#: backend/kvs1025_opt.c:839 4473#, fuzzy, no-c-format 4474msgid "Mirror image (left/right flip)" 4475msgstr "Прави вертикален огледален образ" 4476 4477#: backend/kvs1025_opt.c:846 4478#, no-c-format 4479msgid "jpeg compression" 4480msgstr "" 4481 4482#: backend/kvs1025_opt.c:849 4483#, no-c-format 4484msgid "JPEG Image Compression with Q parameter, '0' - no compression" 4485msgstr "" 4486 4487#: backend/kvs1025_opt.c:859 4488#, no-c-format 4489msgid "Rotate image clockwise" 4490msgstr "" 4491 4492#: backend/kvs1025_opt.c:861 4493#, no-c-format 4494msgid "Request driver to rotate pages by a fixed amount" 4495msgstr "" 4496 4497#: backend/kvs1025_opt.c:873 4498#, no-c-format 4499msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally" 4500msgstr "" 4501 4502#: backend/kvs1025_opt.c:882 4503#, no-c-format 4504msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan" 4505msgstr "" 4506 4507#: backend/kvs1025_opt.c:892 4508#, no-c-format 4509msgid "Software derotate" 4510msgstr "" 4511 4512#: backend/kvs1025_opt.c:894 4513#, no-c-format 4514msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation" 4515msgstr "" 4516 4517#: backend/kvs1025_opt.c:901 4518#, no-c-format 4519msgid "Software automatic cropping" 4520msgstr "" 4521 4522#: backend/kvs1025_opt.c:903 4523#, no-c-format 4524msgid "Request driver to remove border from pages digitally" 4525msgstr "" 4526 4527#: backend/kvs1025_opt.c:912 4528#, no-c-format 4529msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels" 4530msgstr "" 4531 4532#: backend/kvs20xx_opt.c:233 4533#, no-c-format 4534msgid "" 4535"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the " 4536"length of the actual paper or logical document length." 4537msgstr "" 4538 4539#: backend/kvs20xx_opt.c:424 backend/kvs20xx_opt.c:425 4540#: backend/kvs40xx_opt.c:668 backend/kvs40xx_opt.c:669 4541#: backend/microtek2.h:638 4542#, no-c-format 4543msgid "Gamma correction" 4544msgstr "Корекция на гамата" 4545 4546#: backend/kvs40xx_opt.c:117 4547#, no-c-format 4548msgid "wait_doc_hopper_up" 4549msgstr "" 4550 4551#: backend/kvs40xx_opt.c:127 4552#, no-c-format 4553msgid "A3" 4554msgstr "" 4555 4556#: backend/kvs40xx_opt.c:132 4557#, no-c-format 4558msgid "Double letter 11x17 in" 4559msgstr "" 4560 4561#: backend/kvs40xx_opt.c:133 4562#, no-c-format 4563msgid "B4" 4564msgstr "" 4565 4566#: backend/kvs40xx_opt.c:231 4567#, fuzzy, no-c-format 4568msgid "High sensitivity" 4569msgstr "Принтиране с висока гъстота" 4570 4571#: backend/kvs40xx_opt.c:232 4572#, fuzzy, no-c-format 4573msgid "Low sensitivity" 4574msgstr "Принтиране с ниска гъстота" 4575 4576#: backend/kvs40xx_opt.c:243 4577#, fuzzy, no-c-format 4578msgid "err_diffusion" 4579msgstr "Разсейка на грешките" 4580 4581#: backend/kvs40xx_opt.c:249 4582#, fuzzy, no-c-format 4583msgid "No detection" 4584msgstr "Без корекция" 4585 4586#: backend/kvs40xx_opt.c:250 4587#, fuzzy, no-c-format 4588msgid "Normal mode" 4589msgstr "Нормално" 4590 4591#: backend/kvs40xx_opt.c:251 4592#, fuzzy, no-c-format 4593msgid "Enhanced mode" 4594msgstr "Повишение" 4595 4596#: backend/kvs40xx_opt.c:396 4597#, no-c-format 4598msgid "" 4599"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the " 4600"length of the actual paper or logical document length" 4601msgstr "" 4602 4603#: backend/kvs40xx_opt.c:405 4604#, no-c-format 4605msgid "" 4606"Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it " 4607"divides long paper by the length which is set in Document Size option." 4608msgstr "" 4609 4610#: backend/kvs40xx_opt.c:449 4611#, no-c-format 4612msgid "Double feed detector sensitivity" 4613msgstr "" 4614 4615#: backend/kvs40xx_opt.c:450 4616#, no-c-format 4617msgid "Set the double feed detector sensitivity" 4618msgstr "" 4619 4620#: backend/kvs40xx_opt.c:461 backend/kvs40xx_opt.c:462 4621#, no-c-format 4622msgid "Do not stop after double feed detection" 4623msgstr "" 4624 4625#: backend/kvs40xx_opt.c:470 backend/kvs40xx_opt.c:471 4626#, no-c-format 4627msgid "Ignore left double feed sensor" 4628msgstr "" 4629 4630#: backend/kvs40xx_opt.c:479 backend/kvs40xx_opt.c:480 4631#, no-c-format 4632msgid "Ignore center double feed sensor" 4633msgstr "" 4634 4635#: backend/kvs40xx_opt.c:488 backend/kvs40xx_opt.c:489 4636#, no-c-format 4637msgid "Ignore right double feed sensor" 4638msgstr "" 4639 4640#: backend/kvs40xx_opt.c:642 4641#, fuzzy, no-c-format 4642msgid "Automatic threshold mode" 4643msgstr "Автоматичен праг" 4644 4645#: backend/kvs40xx_opt.c:643 4646#, fuzzy, no-c-format 4647msgid "Sets the automatic threshold mode" 4648msgstr "Автоматичен праг" 4649 4650#: backend/kvs40xx_opt.c:694 4651#, no-c-format 4652msgid "Inverse image in B/W mode" 4653msgstr "" 4654 4655#: backend/kvs40xx_opt.c:715 4656#, no-c-format 4657msgid "JPEG compression" 4658msgstr "" 4659 4660#: backend/kvs40xx_opt.c:718 4661#, no-c-format 4662msgid "JPEG compression (your application must be able to uncompress)" 4663msgstr "" 4664 4665#: backend/kvs40xx_opt.c:737 backend/kvs40xx_opt.c:738 4666#, no-c-format 4667msgid "Detect stapled document" 4668msgstr "" 4669 4670#: backend/kvs40xx_opt.c:776 4671#, no-c-format 4672msgid "chroma of red" 4673msgstr "" 4674 4675#: backend/kvs40xx_opt.c:777 4676#, fuzzy, no-c-format 4677msgid "Set chroma of red" 4678msgstr "Наглася поредността на фреймовете." 4679 4680#: backend/kvs40xx_opt.c:787 4681#, fuzzy, no-c-format 4682msgid "chroma of blue" 4683msgstr "Сянка - синьо" 4684 4685#: backend/kvs40xx_opt.c:788 4686#, fuzzy, no-c-format 4687msgid "Set chroma of blue" 4688msgstr "Измести червено към синьо" 4689 4690#: backend/kvs40xx_opt.c:798 backend/kvs40xx_opt.c:799 4691#, no-c-format 4692msgid "Skew adjustment" 4693msgstr "" 4694 4695#: backend/kvs40xx_opt.c:808 4696#, no-c-format 4697msgid "Stop scanner if a sheet is skewed" 4698msgstr "" 4699 4700#: backend/kvs40xx_opt.c:809 4701#, no-c-format 4702msgid "Scanner will stop if a sheet is skewed" 4703msgstr "" 4704 4705#: backend/kvs40xx_opt.c:816 4706#, no-c-format 4707msgid "Crop actual image area" 4708msgstr "" 4709 4710#: backend/kvs40xx_opt.c:817 4711#, no-c-format 4712msgid "Scanner will automatically detect image area and crop to it" 4713msgstr "" 4714 4715#: backend/kvs40xx_opt.c:827 4716#, fuzzy, no-c-format 4717msgid "Left/right mirror image" 4718msgstr "Огледален образ" 4719 4720#: backend/kvs40xx_opt.c:834 backend/kvs40xx_opt.c:835 4721#, no-c-format 4722msgid "Addition of space in top position" 4723msgstr "" 4724 4725#: backend/kvs40xx_opt.c:842 backend/kvs40xx_opt.c:843 4726#, no-c-format 4727msgid "Addition of space in bottom position" 4728msgstr "" 4729 4730#: backend/leo.c:107 4731#, no-c-format 4732msgid "Diamond" 4733msgstr "Diamond" 4734 4735#: backend/leo.c:108 4736#, no-c-format 4737msgid "8x8 Coarse Fatting" 4738msgstr "8x8 груб Fatting" 4739 4740#: backend/leo.c:109 4741#, no-c-format 4742msgid "8x8 Fine Fatting" 4743msgstr "8x8 фин Fatting" 4744 4745#: backend/leo.c:110 4746#, no-c-format 4747msgid "8x8 Bayer" 4748msgstr "8x8 Bayer" 4749 4750#: backend/leo.c:111 4751#, no-c-format 4752msgid "8x8 Vertical Line" 4753msgstr "8x8 вертикална черта" 4754 4755#: backend/lexmark.c:271 backend/umax_pp.c:704 4756#, no-c-format 4757msgid "Gain" 4758msgstr "Увеличение" 4759 4760#: backend/lexmark.c:272 backend/umax_pp.c:705 4761#, no-c-format 4762msgid "Color channels gain settings" 4763msgstr "Настройки по увеличение на цветните канали" 4764 4765#: backend/lexmark.c:281 backend/umax_pp.c:712 4766#, no-c-format 4767msgid "Gray gain" 4768msgstr "Увеличение - сиво" 4769 4770#: backend/lexmark.c:282 backend/umax_pp.c:713 4771#, no-c-format 4772msgid "Sets gray channel gain" 4773msgstr "Наглася увеличение на сивия канал" 4774 4775#: backend/lexmark.c:295 backend/plustek.c:999 backend/umax_pp.c:724 4776#, no-c-format 4777msgid "Red gain" 4778msgstr "Увеличение - червено" 4779 4780#: backend/lexmark.c:296 backend/umax_pp.c:725 4781#, no-c-format 4782msgid "Sets red channel gain" 4783msgstr "Наглася увеличение на червения канал" 4784 4785#: backend/lexmark.c:309 backend/plustek.c:1015 backend/umax_pp.c:736 4786#, no-c-format 4787msgid "Green gain" 4788msgstr "Увеличение - зелено" 4789 4790#: backend/lexmark.c:310 backend/umax_pp.c:737 4791#, no-c-format 4792msgid "Sets green channel gain" 4793msgstr "Наглася увеличение на зеления канал" 4794 4795#: backend/lexmark.c:323 backend/plustek.c:1031 backend/umax_pp.c:748 4796#, no-c-format 4797msgid "Blue gain" 4798msgstr "Увеличение - синьо" 4799 4800#: backend/lexmark.c:324 backend/umax_pp.c:749 4801#, no-c-format 4802msgid "Sets blue channel gain" 4803msgstr "Наглася увеличение на синия канал" 4804 4805#: backend/matsushita.c:136 4806#, no-c-format 4807msgid "Bayer Dither 16" 4808msgstr "Bayer Dither 16" 4809 4810#: backend/matsushita.c:137 4811#, no-c-format 4812msgid "Bayer Dither 64" 4813msgstr "Bayer Dither 64" 4814 4815#: backend/matsushita.c:138 4816#, no-c-format 4817msgid "Halftone Dot 32" 4818msgstr "Полутон Dot 32" 4819 4820#: backend/matsushita.c:139 4821#, no-c-format 4822msgid "Halftone Dot 64" 4823msgstr "Полутон Dot 64" 4824 4825#: backend/matsushita.c:140 4826#, no-c-format 4827msgid "Error Diffusion" 4828msgstr "Разсейка на грешките" 4829 4830#: backend/matsushita.c:157 4831#, no-c-format 4832msgid "Mode 1" 4833msgstr "Режим 1" 4834 4835#: backend/matsushita.c:158 4836#, no-c-format 4837msgid "Mode 2" 4838msgstr "Режим 2" 4839 4840#: backend/matsushita.c:159 4841#, no-c-format 4842msgid "Mode 3" 4843msgstr "Режим 3" 4844 4845#: backend/matsushita.c:173 4846#, no-c-format 4847msgid "From white stick" 4848msgstr "От бял" 4849 4850#: backend/matsushita.c:209 4851#, no-c-format 4852msgid "Smooth" 4853msgstr "Изглаждане" 4854 4855#: backend/matsushita.c:211 backend/matsushita.c:226 4856#, no-c-format 4857msgid "Low" 4858msgstr "Ниско" 4859 4860#: backend/matsushita.c:212 backend/matsushita.c:227 4861#: backend/matsushita.c:1293 4862#, no-c-format 4863msgid "Medium" 4864msgstr "Средно" 4865 4866#: backend/matsushita.c:213 backend/matsushita.c:228 4867#, no-c-format 4868msgid "High" 4869msgstr "Високо" 4870 4871#: backend/matsushita.c:242 4872#, no-c-format 4873msgid "CRT" 4874msgstr "CRT" 4875 4876#: backend/matsushita.c:254 4877#, no-c-format 4878msgid "One page" 4879msgstr "Една страница" 4880 4881#: backend/matsushita.c:255 4882#, no-c-format 4883msgid "All pages" 4884msgstr "Всички страници" 4885 4886#: backend/matsushita.c:1031 backend/p5_device.c:8 backend/plustek.c:1331 4887#, fuzzy, no-c-format 4888msgid "sheetfed scanner" 4889msgstr "скенер с sheetfeed" 4890 4891#: backend/matsushita.h:203 4892#, no-c-format 4893msgid "Grayscale 4 bits" 4894msgstr "Сива скала 4 бита" 4895 4896#: backend/matsushita.h:204 4897#, no-c-format 4898msgid "Grayscale 8 bits" 4899msgstr "Сива скала 8 бита" 4900 4901#: backend/microtek2.h:599 4902#, no-c-format 4903msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" 4904msgstr "Сенки, полутонове, светли тонове, време за експониране" 4905 4906#: backend/microtek2.h:601 4907#, no-c-format 4908msgid "Special options" 4909msgstr "Специални опции" 4910 4911#: backend/microtek2.h:602 4912#, no-c-format 4913msgid "Color balance" 4914msgstr "Цветови баланс" 4915 4916#: backend/microtek2.h:605 4917#, no-c-format 4918msgid "Disable backtracking" 4919msgstr "Забрани връщане на главата" 4920 4921#: backend/microtek2.h:606 4922#, no-c-format 4923msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" 4924msgstr "При отмятане, скенерът не връща главата обратно" 4925 4926#: backend/microtek2.h:610 4927#, no-c-format 4928msgid "Toggle lamp of flatbed" 4929msgstr "Превключи лампата на flatbed-а" 4930 4931#: backend/microtek2.h:611 4932#, no-c-format 4933msgid "Toggles the lamp of the flatbed" 4934msgstr "Превключва лампата на flatbed-а" 4935 4936#: backend/microtek2.h:614 4937#, no-c-format 4938msgid "Calibration by backend" 4939msgstr "Калибрация от бекенда" 4940 4941#: backend/microtek2.h:615 4942#, no-c-format 4943msgid "" 4944"If checked the color calibration before a scan is done by the backend" 4945msgstr "" 4946"Ако отметнете тук, цветовата калибрация преди сканирането се прави от " 4947"бекенда" 4948 4949#: backend/microtek2.h:619 4950#, no-c-format 4951msgid "Use the lightlid-35mm adapter" 4952msgstr "Използвай адаптера за 35мм светлинна капачка" 4953 4954#: backend/microtek2.h:620 4955#, no-c-format 4956msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" 4957msgstr "Тази опция изключва лампата на flatbed-а по време на сканиране" 4958 4959#: backend/microtek2.h:624 backend/snapscan-options.c:421 4960#, no-c-format 4961msgid "Quality scan" 4962msgstr "Качествено сканиране" 4963 4964#: backend/microtek2.h:625 backend/snapscan-options.c:422 4965#, no-c-format 4966msgid "Highest quality but lower speed" 4967msgstr "Най-високо качество, по-ниска скорост" 4968 4969#: backend/microtek2.h:628 4970#, no-c-format 4971msgid "Fast scan" 4972msgstr "Бързо сканиране" 4973 4974#: backend/microtek2.h:629 4975#, no-c-format 4976msgid "Highest speed but lower quality" 4977msgstr "Най-висока скорост, по-ниско качество" 4978 4979#: backend/microtek2.h:632 4980#, no-c-format 4981msgid "Automatic adjustment of threshold" 4982msgstr "Автоматично пригаждане на прага" 4983 4984#: backend/microtek2.h:633 4985#, no-c-format 4986msgid "" 4987"If checked the backend automatically tries to determine an optimal value " 4988"for the threshold." 4989msgstr "" 4990"Ако отметнете тук, бекендът автоматично ще потърси оптимална стойноста " 4991"за прага." 4992 4993#: backend/microtek2.h:639 4994#, no-c-format 4995msgid "Selects the gamma correction mode." 4996msgstr "Избира режима за корекция на гамата." 4997 4998#: backend/microtek2.h:642 4999#, no-c-format 5000msgid "Bind gamma" 5001msgstr "Вържи гамата" 5002 5003#: backend/microtek2.h:643 5004#, no-c-format 5005msgid "Use same gamma values for all colour channels." 5006msgstr "Използва същите стойности за всички цветови канали." 5007 5008#: backend/microtek2.h:647 5009#, no-c-format 5010msgid "Scalar gamma" 5011msgstr "Скаларна гама" 5012 5013#: backend/microtek2.h:648 5014#, no-c-format 5015msgid "Selects a value for scalar gamma correction." 5016msgstr "Избира стойност за скаларната гама-корекция." 5017 5018#: backend/microtek2.h:652 5019#, no-c-format 5020msgid "Scalar gamma red" 5021msgstr "Скаларна гама - червено" 5022 5023#: backend/microtek2.h:653 5024#, no-c-format 5025msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" 5026msgstr "Избира стойност за скаларната гама-корекция (червен канал)" 5027 5028#: backend/microtek2.h:657 5029#, no-c-format 5030msgid "Scalar gamma green" 5031msgstr "Скаларна гама - зелено" 5032 5033#: backend/microtek2.h:658 5034#, no-c-format 5035msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" 5036msgstr "Избира стойност за скаларната гама-корекция (зелен канал)." 5037 5038#: backend/microtek2.h:662 5039#, no-c-format 5040msgid "Scalar gamma blue" 5041msgstr "Скаларна гама - синьо" 5042 5043#: backend/microtek2.h:663 5044#, no-c-format 5045msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" 5046msgstr "Избира стойност за скаларната гама-корекция (син канал)." 5047 5048#: backend/microtek2.h:667 5049#, no-c-format 5050msgid "Channel" 5051msgstr "Канал" 5052 5053#: backend/microtek2.h:668 5054#, no-c-format 5055msgid "" 5056"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." 5057msgstr "" 5058"Избира цветовата лента. \"Master\" означава, че всички цветова са " 5059"засегнати." 5060 5061#: backend/microtek2.h:672 5062#, no-c-format 5063msgid "Midtone" 5064msgstr "Полутон" 5065 5066#: backend/microtek2.h:673 5067#, no-c-format 5068msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." 5069msgstr "Избира кое ниво на осветеност ще се смята за \"50 % сиво\"." 5070 5071#: backend/microtek2.h:677 5072#, no-c-format 5073msgid "Midtone for red" 5074msgstr "Полутон - червено" 5075 5076#: backend/microtek2.h:678 5077#, no-c-format 5078msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." 5079msgstr "Избира кое ниво на осветеност ще се смята за \"50 % червено\"." 5080 5081#: backend/microtek2.h:682 5082#, no-c-format 5083msgid "Midtone for green" 5084msgstr "Полутон - зелено" 5085 5086#: backend/microtek2.h:683 5087#, no-c-format 5088msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." 5089msgstr "Избира кое ниво на осветеност ще се смята за \"50% зелено\"." 5090 5091#: backend/microtek2.h:687 5092#, no-c-format 5093msgid "Midtone for blue" 5094msgstr "Полутон - синьо" 5095 5096#: backend/microtek2.h:688 5097#, no-c-format 5098msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." 5099msgstr "Избира кое ниво на осветеност ще се счита за \"50 % синьо\"." 5100 5101#: backend/microtek2.h:692 5102#, no-c-format 5103msgid "Red balance" 5104msgstr "Баланс - червено" 5105 5106#: backend/microtek2.h:693 5107#, no-c-format 5108msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." 5109msgstr "Фактор за балансиране на червеното. 100% означава без корекция." 5110 5111#: backend/microtek2.h:697 5112#, no-c-format 5113msgid "Green balance" 5114msgstr "Баланс - зелено" 5115 5116#: backend/microtek2.h:698 5117#, no-c-format 5118msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." 5119msgstr "Фактор за балансиране на зеленото. 100% означава без корекция." 5120 5121#: backend/microtek2.h:702 5122#, no-c-format 5123msgid "Blue balance" 5124msgstr "Баланс - синьо" 5125 5126#: backend/microtek2.h:703 5127#, no-c-format 5128msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." 5129msgstr "Фактор за балансиране на синьото. 100% означава без корекция." 5130 5131#: backend/microtek2.h:707 5132#, no-c-format 5133msgid "Firmware balance" 5134msgstr "Баланс от фърмуера" 5135 5136#: backend/microtek2.h:708 5137#, no-c-format 5138msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." 5139msgstr "Наглася за стойности на цветови баланс предвидените от firmware-а." 5140 5141#: backend/mustek.c:147 5142#, no-c-format 5143msgid "Slowest" 5144msgstr "Най-бавно" 5145 5146#: backend/mustek.c:147 5147#, no-c-format 5148msgid "Slower" 5149msgstr "По-бавно" 5150 5151#: backend/mustek.c:148 5152#, no-c-format 5153msgid "Faster" 5154msgstr "По-бързо" 5155 5156#: backend/mustek.c:148 5157#, no-c-format 5158msgid "Fastest" 5159msgstr "Най-бързо" 5160 5161#: backend/mustek.c:175 5162#, no-c-format 5163msgid "8x8 coarse" 5164msgstr "8х8 грубо" 5165 5166#: backend/mustek.c:175 5167#, no-c-format 5168msgid "8x8 normal" 5169msgstr "8х8 нормално" 5170 5171#: backend/mustek.c:175 5172#, no-c-format 5173msgid "8x8 fine" 5174msgstr "8х8 фино" 5175 5176#: backend/mustek.c:176 5177#, no-c-format 5178msgid "8x8 very fine" 5179msgstr "8х8 много фино" 5180 5181#: backend/mustek.c:176 5182#, no-c-format 5183msgid "6x6 normal" 5184msgstr "6х6 нормално" 5185 5186#: backend/mustek.c:177 5187#, no-c-format 5188msgid "5x5 coarse" 5189msgstr "5х5 грубо" 5190 5191#: backend/mustek.c:177 5192#, no-c-format 5193msgid "5x5 fine" 5194msgstr "5х5 фино" 5195 5196#: backend/mustek.c:177 5197#, no-c-format 5198msgid "4x4 coarse" 5199msgstr "4х4 грубо" 5200 5201#: backend/mustek.c:178 5202#, no-c-format 5203msgid "4x4 normal" 5204msgstr "4х4 нормално" 5205 5206#: backend/mustek.c:178 5207#, no-c-format 5208msgid "4x4 fine" 5209msgstr "4х4 фино" 5210 5211#: backend/mustek.c:178 5212#, no-c-format 5213msgid "3x3 normal" 5214msgstr "3х3 нормално" 5215 5216#: backend/mustek.c:179 5217#, no-c-format 5218msgid "2x2 normal" 5219msgstr "2х2 нормално" 5220 5221#: backend/mustek.c:179 5222#, no-c-format 5223msgid "8x8 custom" 5224msgstr "8х8 по избор" 5225 5226#: backend/mustek.c:180 5227#, no-c-format 5228msgid "6x6 custom" 5229msgstr "6х6 по избор" 5230 5231#: backend/mustek.c:181 5232#, no-c-format 5233msgid "5x5 custom" 5234msgstr "5х5 по избор" 5235 5236#: backend/mustek.c:181 5237#, no-c-format 5238msgid "4x4 custom" 5239msgstr "4х4 по избор" 5240 5241#: backend/mustek.c:182 5242#, no-c-format 5243msgid "3x3 custom" 5244msgstr "3х3 по избор" 5245 5246#: backend/mustek.c:183 5247#, no-c-format 5248msgid "2x2 custom" 5249msgstr "2х2 по избор" 5250 5251#: backend/mustek.c:4245 5252#, no-c-format 5253msgid "Fast gray mode" 5254msgstr "Бърз сив режим" 5255 5256#: backend/mustek.c:4246 5257#, no-c-format 5258msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." 5259msgstr "Сканирай в бърз сив режим (по-ниско качество)." 5260 5261#: backend/mustek.c:4343 5262#, no-c-format 5263msgid "" 5264"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. " 5265"This may be a non-color mode or a low resolution mode." 5266msgstr "" 5267"Поискай всички превюта да се правят в най-бърз (нискокачествен) режим. " 5268"Това може да е безцветен режим или режим с ниска резолюция." 5269 5270#: backend/mustek.c:4351 5271#, fuzzy, no-c-format 5272msgid "Lamp off time (minutes)" 5273msgstr "Загрей лампата" 5274 5275#: backend/mustek.c:4352 5276#, no-c-format 5277msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." 5278msgstr "" 5279 5280#: backend/mustek.c:4363 5281#, fuzzy, no-c-format 5282msgid "Turn lamp off" 5283msgstr "Включва/изключва лампата" 5284 5285#: backend/mustek.c:4364 5286#, fuzzy, no-c-format 5287msgid "Turns the lamp off immediately." 5288msgstr "Превключва лампата на flatbed-а" 5289 5290#: backend/mustek.c:4441 5291#, no-c-format 5292msgid "Red brightness" 5293msgstr "Яркост - червено" 5294 5295#: backend/mustek.c:4442 5296#, no-c-format 5297msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." 5298msgstr "Наглася яркостта на червения канал на полученото изображение." 5299 5300#: backend/mustek.c:4454 5301#, no-c-format 5302msgid "Green brightness" 5303msgstr "Яркост - зелено" 5304 5305#: backend/mustek.c:4455 5306#, no-c-format 5307msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." 5308msgstr "Наглася яркостта на зеления канал на полученото изображение." 5309 5310#: backend/mustek.c:4467 5311#, no-c-format 5312msgid "Blue brightness" 5313msgstr "Яркост - синьо" 5314 5315#: backend/mustek.c:4468 5316#, no-c-format 5317msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." 5318msgstr "Наглася яркостта на синия канал на полученото изображение." 5319 5320#: backend/mustek.c:4493 5321#, no-c-format 5322msgid "Contrast red channel" 5323msgstr "Контраст - червен канал" 5324 5325#: backend/mustek.c:4494 5326#, no-c-format 5327msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." 5328msgstr "Наглася контраста на червения канал на полученото изображение." 5329 5330#: backend/mustek.c:4506 5331#, no-c-format 5332msgid "Contrast green channel" 5333msgstr "Контраст - зелен канал" 5334 5335#: backend/mustek.c:4507 5336#, no-c-format 5337msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." 5338msgstr "Наглася контраста на зеления канал на полученото изображение." 5339 5340#: backend/mustek.c:4519 5341#, no-c-format 5342msgid "Contrast blue channel" 5343msgstr "Контраст - син канал" 5344 5345#: backend/mustek.c:4520 5346#, no-c-format 5347msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." 5348msgstr "Наглася контраста на синия канал на полученото изображение." 5349 5350#: backend/mustek_usb2.c:103 5351#, no-c-format 5352msgid "Color48" 5353msgstr "Цвят 48" 5354 5355#: backend/mustek_usb2.c:104 backend/mustek_usb2.c:112 5356#, no-c-format 5357msgid "Color24" 5358msgstr "Цвят 24" 5359 5360#: backend/mustek_usb2.c:105 5361#, no-c-format 5362msgid "Gray16" 5363msgstr "Сиво 16" 5364 5365#: backend/mustek_usb2.c:106 5366#, no-c-format 5367msgid "Gray8" 5368msgstr "Сиво 8" 5369 5370#: backend/mustek_usb2.c:117 5371#, no-c-format 5372msgid "Reflective" 5373msgstr "" 5374 5375#: backend/mustek_usb2.c:118 5376#, fuzzy, no-c-format 5377msgid "Positive" 5378msgstr "Позитивен екран" 5379 5380#: backend/mustek_usb2.c:419 5381#, no-c-format 5382msgid "" 5383"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " 5384"40 seconds warm-up time." 5385msgstr "" 5386"Загрявай, докато яркостта на лампата е постоянна, вместо да настояваш за " 5387"40 секундно загряване." 5388 5389#: backend/niash.c:675 5390#, no-c-format 5391msgid "Image" 5392msgstr "Изображение" 5393 5394#: backend/p5.c:1926 5395#, fuzzy, no-c-format 5396msgid "Need calibration" 5397msgstr "Груба калибрация" 5398 5399#: backend/pixma/pixma.c:402 5400#, fuzzy, no-c-format 5401msgid "Negative color" 5402msgstr "Негативен филм" 5403 5404#: backend/pixma/pixma.c:407 5405#, fuzzy, no-c-format 5406msgid "Negative gray" 5407msgstr "Негатив" 5408 5409#: backend/pixma/pixma.c:420 5410#, no-c-format 5411msgid "48 bits color" 5412msgstr "" 5413 5414#: backend/pixma/pixma.c:425 5415#, no-c-format 5416msgid "16 bits gray" 5417msgstr "" 5418 5419#: backend/pixma/pixma.c:513 backend/pixma/pixma_sane_options.c:415 5420#, no-c-format 5421msgid "Once" 5422msgstr "" 5423 5424#: backend/pixma/pixma.c:516 5425#, no-c-format 5426msgid "Always" 5427msgstr "" 5428 5429#: backend/pixma/pixma.c:519 5430#, no-c-format 5431msgid "Never" 5432msgstr "" 5433 5434#: backend/pixma/pixma.c:1031 5435#, fuzzy, no-c-format 5436msgid "" 5437"Gamma-correction table with 4096 entries. In color mode this option " 5438"equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., " 5439"it is an intensity gamma table)." 5440msgstr "" 5441"Таблица за гама-корекция. В цветен режим, тази опция засяга по равно " 5442"червения, зеления и синия канал едновременно (т.е., това е таблица на " 5443"гамата за интензитета)." 5444 5445#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:85 5446#, no-c-format 5447msgid "" 5448"Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before " 5449"mode and resolution. Resets mode and resolution to auto values." 5450msgstr "" 5451 5452#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:99 5453#, no-c-format 5454msgid "Button-controlled scan" 5455msgstr "" 5456 5457#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:100 5458#, no-c-format 5459msgid "" 5460"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " 5461"\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To " 5462"cancel, press \"GRAY\" button." 5463msgstr "" 5464 5465#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:134 5466#, fuzzy, no-c-format 5467msgid "" 5468"Gamma-correction table with 1024 entries. In color mode this option " 5469"equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., " 5470"it is an intensity gamma table)." 5471msgstr "" 5472"Таблица за гама-корекция. В цветен режим, тази опция засяга по равно " 5473"червения, зеления и синия канал едновременно (т.е., това е таблица на " 5474"гамата за интензитета)." 5475 5476#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:233 5477#, no-c-format 5478msgid "Update button state" 5479msgstr "" 5480 5481#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:245 5482#, no-c-format 5483msgid "Button 1" 5484msgstr "" 5485 5486#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:259 5487#, no-c-format 5488msgid "Button 2" 5489msgstr "" 5490 5491#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:273 5492#, no-c-format 5493msgid "Type of original to scan" 5494msgstr "" 5495 5496#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:287 5497#, no-c-format 5498msgid "Target operation type" 5499msgstr "" 5500 5501#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:315 5502#, fuzzy, no-c-format 5503msgid "Document type" 5504msgstr "Feeder за документи" 5505 5506#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:329 5507#, no-c-format 5508msgid "ADF status" 5509msgstr "" 5510 5511#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:343 5512#, fuzzy, no-c-format 5513msgid "ADF orientation" 5514msgstr "Без корекция" 5515 5516#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:379 5517#, no-c-format 5518msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" 5519msgstr "" 5520 5521#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:391 5522#, no-c-format 5523msgid "ADF Waiting Time" 5524msgstr "" 5525 5526#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:392 5527#, no-c-format 5528msgid "" 5529"When set, the scanner waits up to the specified time in seconds for a " 5530"new document inserted into the automatic document feeder." 5531msgstr "" 5532 5533#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:407 5534#, no-c-format 5535msgid "" 5536"When to perform scanner calibration. If you choose \"Once\" it will be " 5537"performed a single time per driver init for single page scans, and for " 5538"the first page for each ADF scan." 5539msgstr "" 5540 5541#: backend/plustek.c:233 backend/plustek_pp.c:202 backend/u12.c:154 5542#, no-c-format 5543msgid "Transparency" 5544msgstr "Прозрачност" 5545 5546#: backend/plustek.c:911 5547#, no-c-format 5548msgid "Device-Settings" 5549msgstr "" 5550 5551#: backend/plustek.c:918 5552#, no-c-format 5553msgid "Lampswitch" 5554msgstr "" 5555 5556#: backend/plustek.c:919 5557#, no-c-format 5558msgid "Manually switching the lamp(s)." 5559msgstr "" 5560 5561#: backend/plustek.c:924 5562#, fuzzy, no-c-format 5563msgid "Lamp off during dark calibration" 5564msgstr "Груба калибрация" 5565 5566#: backend/plustek.c:925 5567#, no-c-format 5568msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." 5569msgstr "" 5570 5571#: backend/plustek.c:933 5572#, fuzzy, no-c-format 5573msgid "Calibration data cache" 5574msgstr "Режим калибрация" 5575 5576#: backend/plustek.c:934 5577#, no-c-format 5578msgid "Enables or disables calibration data cache." 5579msgstr "" 5580 5581#: backend/plustek.c:940 5582#, fuzzy, no-c-format 5583msgid "Performs calibration" 5584msgstr "Груба калибрация" 5585 5586#: backend/plustek.c:957 5587#, no-c-format 5588msgid "Speedup sensor" 5589msgstr "" 5590 5591#: backend/plustek.c:958 5592#, no-c-format 5593msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." 5594msgstr "" 5595 5596#: backend/plustek.c:972 5597#, fuzzy, no-c-format 5598msgid "Warmup-time" 5599msgstr "Загрей лампата" 5600 5601#: backend/plustek.c:973 5602#, fuzzy, no-c-format 5603msgid "Warmup-time in seconds." 5604msgstr "Загрей лампата" 5605 5606#: backend/plustek.c:985 5607#, fuzzy, no-c-format 5608msgid "Lampoff-time" 5609msgstr "Изкл. лампа" 5610 5611#: backend/plustek.c:986 5612#, fuzzy, no-c-format 5613msgid "Lampoff-time in seconds." 5614msgstr "Загрей лампата" 5615 5616#: backend/plustek.c:993 5617#, fuzzy, no-c-format 5618msgid "Analog frontend" 5619msgstr "Аналогова гама - червено" 5620 5621#: backend/plustek.c:1000 5622#, no-c-format 5623msgid "Red gain value of the AFE" 5624msgstr "" 5625 5626#: backend/plustek.c:1007 backend/umax_pp.c:781 5627#, no-c-format 5628msgid "Red offset" 5629msgstr "Офсет - червено" 5630 5631#: backend/plustek.c:1008 5632#, no-c-format 5633msgid "Red offset value of the AFE" 5634msgstr "" 5635 5636#: backend/plustek.c:1016 5637#, no-c-format 5638msgid "Green gain value of the AFE" 5639msgstr "" 5640 5641#: backend/plustek.c:1024 5642#, no-c-format 5643msgid "Green offset value of the AFE" 5644msgstr "" 5645 5646#: backend/plustek.c:1032 5647#, no-c-format 5648msgid "Blue gain value of the AFE" 5649msgstr "" 5650 5651#: backend/plustek.c:1040 5652#, no-c-format 5653msgid "Blue offset value of the AFE" 5654msgstr "" 5655 5656#: backend/plustek.c:1047 5657#, fuzzy, no-c-format 5658msgid "Red lamp off" 5659msgstr "Включва/изключва лампата" 5660 5661#: backend/plustek.c:1048 5662#, no-c-format 5663msgid "Defines red lamp off parameter" 5664msgstr "" 5665 5666#: backend/plustek.c:1055 5667#, fuzzy, no-c-format 5668msgid "Green lamp off" 5669msgstr "Включва/изключва лампата" 5670 5671#: backend/plustek.c:1056 5672#, no-c-format 5673msgid "Defines green lamp off parameter" 5674msgstr "" 5675 5676#: backend/plustek.c:1063 5677#, fuzzy, no-c-format 5678msgid "Blue lamp off" 5679msgstr "Включва/изключва лампата" 5680 5681#: backend/plustek.c:1064 5682#, no-c-format 5683msgid "Defines blue lamp off parameter" 5684msgstr "" 5685 5686#: backend/plustek.c:1094 5687#, no-c-format 5688msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." 5689msgstr "" 5690 5691#: backend/plustek_pp.c:195 5692#, no-c-format 5693msgid "Color36" 5694msgstr "Цвят 36" 5695 5696#: backend/plustek_pp.c:209 5697#, no-c-format 5698msgid "Dithermap 1" 5699msgstr "" 5700 5701#: backend/plustek_pp.c:210 5702#, no-c-format 5703msgid "Dithermap 2" 5704msgstr "" 5705 5706#: backend/plustek_pp.c:211 5707#, no-c-format 5708msgid "Randomize" 5709msgstr "Направи произволно" 5710 5711#: backend/pnm.c:166 5712#, no-c-format 5713msgid "Source Selection" 5714msgstr "Избор на източник" 5715 5716#: backend/pnm.c:203 5717#, no-c-format 5718msgid "Image Enhancement" 5719msgstr "Подобрение на образа" 5720 5721#: backend/pnm.c:239 5722#, no-c-format 5723msgid "Grayify" 5724msgstr "Посиви" 5725 5726#: backend/pnm.c:240 5727#, no-c-format 5728msgid "Load the image as grayscale." 5729msgstr "Зареди образа като сива скала." 5730 5731#: backend/pnm.c:251 5732#, no-c-format 5733msgid "Three-Pass Simulation" 5734msgstr "Симулация на тройно минаване" 5735 5736#: backend/pnm.c:253 5737#, no-c-format 5738msgid "" 5739"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For " 5740"kicks, it returns green, then blue, then red." 5741msgstr "" 5742"Симулира скенер с тройно минаване, като връща 3 отделни пъти. Първо " 5743"връща зелено, после синьо, а накрая - червено." 5744 5745#: backend/pnm.c:265 5746#, no-c-format 5747msgid "Hand-Scanner Simulation" 5748msgstr "Симулация на ръчен скенер" 5749 5750#: backend/pnm.c:266 5751#, no-c-format 5752msgid "" 5753"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " 5754"height a priori. Instead, they return a height of -1. Setting this " 5755"option allows one to test whether a frontend can handle this correctly." 5756msgstr "" 5757"Симулира ръчен скенер. Ръчните скенери често не знаят височината на " 5758"образа а приори. Вместо това, те връщат стойност от -1. Пускането на " 5759"тази опция позволява да тествате дали фронтендът може да се справи " 5760"правилно с това." 5761 5762#: backend/pnm.c:281 5763#, no-c-format 5764msgid "" 5765"Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." 5766msgstr "Нагласи висящите опции за подобрение (за яркостта и контраста)." 5767 5768#: backend/pnm.c:293 5769#, no-c-format 5770msgid "Read only test-option" 5771msgstr "Тест само за четене" 5772 5773#: backend/pnm.c:294 5774#, no-c-format 5775msgid "Let's see whether frontends can treat this right" 5776msgstr "Да видим дали фронтендовете ще се справят с това" 5777 5778#: backend/pnm.c:305 5779#, no-c-format 5780msgid "Gamma Tables" 5781msgstr "Таблици за гамата" 5782 5783#: backend/pnm.c:377 5784#, no-c-format 5785msgid "Status Code Simulation" 5786msgstr "Симулация на статус-код" 5787 5788#: backend/pnm.c:389 5789#, no-c-format 5790msgid "Do not force status code" 5791msgstr "Не насилвай статус-код" 5792 5793#: backend/pnm.c:390 5794#, no-c-format 5795msgid "Do not force the backend to return a status code." 5796msgstr "Не насилвай бекенда да връща статус-код" 5797 5798#: backend/pnm.c:401 5799#, no-c-format 5800msgid "Return SANE_STATUS_EOF" 5801msgstr "Върни SANE_STATUS_EOF" 5802 5803#: backend/pnm.c:402 5804#, no-c-format 5805msgid "" 5806"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " 5807"sane_read() has been called." 5808msgstr "" 5809"Накарай бекенда да върне статус-кода SANE_STATUS_EOF след повикването на " 5810"sane_read()." 5811 5812#: backend/pnm.c:414 5813#, no-c-format 5814msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" 5815msgstr "Върни SANE_STATUS_JAMMED" 5816 5817#: backend/pnm.c:416 5818#, no-c-format 5819msgid "" 5820"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " 5821"sane_read() has been called." 5822msgstr "" 5823"Накарай бекенда да върне статус-кода SANE_STATUS_JAMMED, след " 5824"повикването на sane_read()." 5825 5826#: backend/pnm.c:428 5827#, no-c-format 5828msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" 5829msgstr "Върни SANE_STATUS_NO_DOCS" 5830 5831#: backend/pnm.c:429 5832#, no-c-format 5833msgid "" 5834"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " 5835"sane_read() has been called." 5836msgstr "" 5837"Накарай бекенда да върне статус-кода SANE_STATUS_NO_DOCS след " 5838"повикването на sane_read()." 5839 5840#: backend/pnm.c:441 5841#, no-c-format 5842msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" 5843msgstr "Върни SANE_STATUS_COVER_OPEN" 5844 5845#: backend/pnm.c:442 5846#, no-c-format 5847msgid "" 5848"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " 5849"sane_read() has been called." 5850msgstr "" 5851"Накарай бекенда да върне статус-кода SANE_STATUS_COVER_OPEN след " 5852"повикване на sane_read()." 5853 5854#: backend/pnm.c:454 5855#, no-c-format 5856msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" 5857msgstr "Върни SANE_STATUS_IO_ERROR" 5858 5859#: backend/pnm.c:455 5860#, no-c-format 5861msgid "" 5862"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " 5863"sane_read() has been called." 5864msgstr "" 5865"Накарай бекенда да върне статус-кода SANE_STATUS_IO_ERROR след повикване " 5866"на sane_read()." 5867 5868#: backend/pnm.c:467 5869#, no-c-format 5870msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" 5871msgstr "Върни SANE_STATUS_NO_MEM" 5872 5873#: backend/pnm.c:469 5874#, no-c-format 5875msgid "" 5876"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " 5877"sane_read() has been called." 5878msgstr "" 5879"Накарай бекенда да върне статус-кода SANE_STATUS_NO_MEM след повикване " 5880"на sane_read()." 5881 5882#: backend/pnm.c:481 5883#, no-c-format 5884msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" 5885msgstr "Върни SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" 5886 5887#: backend/pnm.c:482 5888#, no-c-format 5889msgid "" 5890"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " 5891"after sane_read() has been called." 5892msgstr "" 5893"Накарай бекенда да върне статус-кода SANE_STATUS_ACCESS_DENIED след " 5894"повикване на sane_read()." 5895 5896#: backend/rts8891.c:2808 5897#, no-c-format 5898msgid "This option reflects the status of a scanner button." 5899msgstr "" 5900 5901#: backend/rts8891.c:2839 backend/umax.c:5793 backend/umax_pp.c:628 5902#, no-c-format 5903msgid "Lamp on" 5904msgstr "Вкл. лампа" 5905 5906#: backend/rts8891.c:2840 backend/umax.c:5794 5907#, no-c-format 5908msgid "Turn on scanner lamp" 5909msgstr "Включи лампата на скенера" 5910 5911#: backend/rts8891.c:2850 backend/umax.c:5810 backend/umax1220u.c:246 5912#, no-c-format 5913msgid "Lamp off" 5914msgstr "Изкл. лампа" 5915 5916#: backend/rts8891.c:2851 backend/umax.c:5811 backend/umax1220u.c:247 5917#, no-c-format 5918msgid "Turn off scanner lamp" 5919msgstr "Изключва лампата на скенера" 5920 5921#: backend/sm3840.c:758 5922#, fuzzy, no-c-format 5923msgid "Lamp timeout" 5924msgstr "Изкл. лампа" 5925 5926#: backend/sm3840.c:760 5927#, no-c-format 5928msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" 5929msgstr "" 5930 5931#: backend/sm3840.c:770 5932#, no-c-format 5933msgid "Threshold value for lineart mode" 5934msgstr "" 5935 5936#: backend/snapscan-options.c:88 5937#, no-c-format 5938msgid "Document Feeder" 5939msgstr "Feeder за документи" 5940 5941#: backend/snapscan-options.c:92 5942#, no-c-format 5943msgid "6x4 (inch)" 5944msgstr "6x4 (инча)" 5945 5946#: backend/snapscan-options.c:93 5947#, no-c-format 5948msgid "8x10 (inch)" 5949msgstr "8х10 (инча)" 5950 5951#: backend/snapscan-options.c:94 5952#, no-c-format 5953msgid "8.5x11 (inch)" 5954msgstr "8,5х11 (инча)" 5955 5956#: backend/snapscan-options.c:97 5957#, no-c-format 5958msgid "Halftoning Unsupported" 5959msgstr "Няма поддръжка на полутонове" 5960 5961#: backend/snapscan-options.c:98 5962#, no-c-format 5963msgid "DispersedDot8x8" 5964msgstr "DispersedDot8x8" 5965 5966#: backend/snapscan-options.c:99 5967#, no-c-format 5968msgid "DispersedDot16x16" 5969msgstr "DispersedDot16x16" 5970 5971#: backend/snapscan-options.c:103 5972#, no-c-format 5973msgid "" 5974"Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " 5975"allows you to tune the speed at which data is read from the scanner " 5976"during scans. If this is set too low, the scanner will have to stop " 5977"periodically in the middle of a scan; if it's set too high, X-based " 5978"frontends may stop responding to X events and your system could bog down." 5979msgstr "" 5980"Брой на сканиращите линии, които ще бъдат поискани при SCSI четене. " 5981"Промяната на този параметър позволява да се настрои скоростта, с която " 5982"се четат данни от скенера по време на сканиране. Ако е прекалено нисък, " 5983"скенерът ще спира периодично по средата на сканирането; ако е твърде " 5984"висок, X-базираните четци могат да спрат да отговарят на събитията по X " 5985"и системата ви може да увисне." 5986 5987#: backend/snapscan-options.c:111 5988#, no-c-format 5989msgid "Frame number of media holder that should be scanned." 5990msgstr "" 5991 5992#: backend/snapscan-options.c:114 5993#, no-c-format 5994msgid "Use manual or automatic selection of focus point." 5995msgstr "" 5996 5997#: backend/snapscan-options.c:117 5998#, fuzzy, no-c-format 5999msgid "Focus point for scanning." 6000msgstr "Извади документа след сканиране" 6001 6002#: backend/snapscan-options.c:482 6003#, no-c-format 6004msgid "Preview mode" 6005msgstr "Режим на превю" 6006 6007#: backend/snapscan-options.c:484 6008#, no-c-format 6009msgid "" 6010"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " 6011"combination of speed and detail." 6012msgstr "" 6013"Избира режима на превю. Превю по сива скала обикновено дава най-добро " 6014"съотношение между скорост и детайлност." 6015 6016#: backend/snapscan-options.c:601 6017#, no-c-format 6018msgid "Predefined settings" 6019msgstr "Предефинирани настройки" 6020 6021#: backend/snapscan-options.c:603 6022#, no-c-format 6023msgid "" 6024"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " 6025"like." 6026msgstr "" 6027"Осигурява стандартни площи за сканиране за снимки, принтирани страници и " 6028"подобни." 6029 6030#: backend/snapscan-options.c:884 6031#, no-c-format 6032msgid "Frame" 6033msgstr "" 6034 6035#: backend/snapscan-options.c:885 6036#, fuzzy, no-c-format 6037msgid "Frame to be scanned" 6038msgstr "flatbed скенер" 6039 6040#: backend/snapscan-options.c:897 6041#, no-c-format 6042msgid "Focus-mode" 6043msgstr "" 6044 6045#: backend/snapscan-options.c:898 6046#, fuzzy, no-c-format 6047msgid "Auto or manual focus" 6048msgstr "Авто изваждане" 6049 6050#: backend/snapscan-options.c:911 6051#, fuzzy, no-c-format 6052msgid "Focus-point" 6053msgstr "Позиция на фокуса" 6054 6055#: backend/snapscan-options.c:912 6056#, fuzzy, no-c-format 6057msgid "Focus point" 6058msgstr "Позиция на фокуса" 6059 6060#: backend/snapscan-options.c:930 6061#, fuzzy, no-c-format 6062msgid "Color lines per read" 6063msgstr "Цветни линии на четене" 6064 6065#: backend/snapscan-options.c:942 6066#, fuzzy, no-c-format 6067msgid "Grayscale lines per read" 6068msgstr "Линии на четене по сива скала" 6069 6070#: backend/stv680.c:971 6071#, no-c-format 6072msgid "webcam" 6073msgstr "" 6074 6075#: backend/stv680.h:109 6076#, no-c-format 6077msgid "Color RAW" 6078msgstr "Цвят RAW" 6079 6080#: backend/stv680.h:110 6081#, no-c-format 6082msgid "Color RGB" 6083msgstr "Цвят RGB" 6084 6085#: backend/stv680.h:111 6086#, no-c-format 6087msgid "Color RGB TEXT" 6088msgstr "Цвят RGB TEXT" 6089 6090#: backend/test.c:141 6091#, no-c-format 6092msgid "Solid black" 6093msgstr "Солидно черно" 6094 6095#: backend/test.c:141 6096#, no-c-format 6097msgid "Solid white" 6098msgstr "Солидно бяло" 6099 6100#: backend/test.c:142 6101#, no-c-format 6102msgid "Color pattern" 6103msgstr "Цветови десен" 6104 6105#: backend/test.c:142 6106#, no-c-format 6107msgid "Grid" 6108msgstr "Решетка" 6109 6110#: backend/test.c:167 backend/test.c:175 6111#, no-c-format 6112msgid "First entry" 6113msgstr "Първо въвеждане" 6114 6115#: backend/test.c:167 backend/test.c:175 6116#, no-c-format 6117msgid "Second entry" 6118msgstr "Второ въвеждане" 6119 6120#: backend/test.c:169 6121#, no-c-format 6122msgid "" 6123"This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " 6124"display it" 6125msgstr "" 6126"Това е много дългото трето въвеждане. Може би фронтендът ще може да го " 6127"покаже." 6128 6129#: backend/test.c:419 6130#, no-c-format 6131msgid "Hand-scanner simulation" 6132msgstr "Симулация на ръчен скенер" 6133 6134#: backend/test.c:420 6135#, no-c-format 6136msgid "" 6137"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " 6138"priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option " 6139"allows one to test whether a frontend can handle this correctly. This " 6140"option also enables a fixed width of 11 cm." 6141msgstr "" 6142"Симулира ръчен скенер. Ръчните скенери не знаят височината на " 6143"изображението а приори. Вместо това, те връщат височина от -1. " 6144"Настройката на тази опция позволява да тествате дали четецът може " 6145"правилно да се справи с това. Също така, опцията позволява фиксирана " 6146"ширина от 11 см." 6147 6148#: backend/test.c:437 6149#, no-c-format 6150msgid "Three-pass simulation" 6151msgstr "Симулация на тройно минаване" 6152 6153#: backend/test.c:438 6154#, no-c-format 6155msgid "" 6156"Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are " 6157"transmitted." 6158msgstr "" 6159"Симулира скенер с тройно минаване. В цветен режим се предават три фрейма." 6160 6161#: backend/test.c:453 6162#, no-c-format 6163msgid "Set the order of frames" 6164msgstr "Наглася поредността на фреймовете." 6165 6166#: backend/test.c:454 6167#, no-c-format 6168msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." 6169msgstr "" 6170"Наглася поредността на фреймовете в цветен режим при тройно минаване." 6171 6172#: backend/test.c:487 6173#, no-c-format 6174msgid "" 6175"If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' " 6176"after 10 scans." 6177msgstr "" 6178 6179#: backend/test.c:502 6180#, no-c-format 6181msgid "Special Options" 6182msgstr "Специални опции" 6183 6184#: backend/test.c:515 6185#, no-c-format 6186msgid "Select the test picture" 6187msgstr "Избира картинка за тестване" 6188 6189#: backend/test.c:517 6190#, no-c-format 6191msgid "" 6192"Select the kind of test picture. Available options:\n" 6193"Solid black: fills the whole scan with black.\n" 6194"Solid white: fills the whole scan with white.\n" 6195"Color pattern: draws various color test patterns depending on the mode.\n" 6196"Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per " 6197"square." 6198msgstr "" 6199"Избира вида на картинката за тестване. Възможни опции:\n" 6200"Солидно черно: запълва цялото изображение с черно.\n" 6201"Солидно бяло: запълва цялото изображение с бяло.\n" 6202"Цветен десен: рисува различни цветни тестови десени, в зависимост от " 6203"режима.\n" 6204"Решетка: рисува черно-бяла решетка с широчина и височина от 10 мм на " 6205"квадрат." 6206 6207#: backend/test.c:538 6208#, no-c-format 6209msgid "Invert endianness" 6210msgstr "Смени endianness" 6211 6212#: backend/test.c:539 6213#, no-c-format 6214msgid "" 6215"Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option " 6216"can be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend " 6217"uses the correct endianness." 6218msgstr "" 6219"Сменя местата на горния и долния байт данни в 16-битовите режими. Тази " 6220"опция може да се използва за тестване на 16-битовите режими на " 6221"фронтендовете, напр. дали фронтендът използва правилния endianness " 6222"(метод за запазване на данни в паметта на компютъра." 6223 6224#: backend/test.c:555 6225#, no-c-format 6226msgid "Read limit" 6227msgstr "Лимит на четене" 6228 6229#: backend/test.c:556 6230#, no-c-format 6231msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." 6232msgstr "" 6233"Ограничава количеството данни, предадени с всяко повикване на " 6234"sane_read()." 6235 6236#: backend/test.c:569 6237#, no-c-format 6238msgid "Size of read-limit" 6239msgstr "Размер на лимита на четене" 6240 6241#: backend/test.c:570 6242#, no-c-format 6243msgid "" 6244"The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." 6245msgstr "" 6246"(Максималното) количество данни, предадени с всяко повикване на " 6247"sane_read()." 6248 6249#: backend/test.c:585 6250#, no-c-format 6251msgid "Read delay" 6252msgstr "Забавяне при четене" 6253 6254#: backend/test.c:586 6255#, no-c-format 6256msgid "Delay the transfer of data to the pipe." 6257msgstr "Забавяне на трансфера на данни по линията." 6258 6259#: backend/test.c:598 6260#, no-c-format 6261msgid "Duration of read-delay" 6262msgstr "Продължителност на забавянето при четене" 6263 6264#: backend/test.c:599 6265#, no-c-format 6266msgid "" 6267"How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." 6268msgstr "Колко дълго да се чака след предаването на всеки буфер данни." 6269 6270#: backend/test.c:614 6271#, no-c-format 6272msgid "Return-value of sane_read" 6273msgstr "Връщана стойност на sane_read" 6274 6275#: backend/test.c:616 6276#, no-c-format 6277msgid "" 6278"Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal " 6279"handling for scanning. All other status codes are for testing how the " 6280"frontend handles them." 6281msgstr "" 6282"Избира връщаната стойност на sane_read(). \"Висяща\" (Default) е " 6283"нормалната стойност за сканиране. Всички други статус-кодове са за " 6284"тестване на това как се справя фронтенда с тях." 6285 6286#: backend/test.c:633 6287#, no-c-format 6288msgid "Loss of pixels per line" 6289msgstr "Загуба на пиксели на линия" 6290 6291#: backend/test.c:635 6292#, no-c-format 6293msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." 6294msgstr "Броят пиксели, които се губят в края на всяка линия." 6295 6296#: backend/test.c:648 6297#, no-c-format 6298msgid "Fuzzy parameters" 6299msgstr "Параметри за мъглявост" 6300 6301#: backend/test.c:649 6302#, no-c-format 6303msgid "" 6304"Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " 6305"before sane_start()." 6306msgstr "" 6307"Върни мъгляви линии и байтове на линия, когато sane_parameters() е " 6308"извикано преди sane_start()." 6309 6310#: backend/test.c:676 6311#, no-c-format 6312msgid "Offer select file descriptor" 6313msgstr "Предложи select file descriptor" 6314 6315#: backend/test.c:677 6316#, no-c-format 6317msgid "" 6318"Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return " 6319"data." 6320msgstr "" 6321"Предлага специален filedescriptor за детектване дали sane_read() ще " 6322"върне данни." 6323 6324#: backend/test.c:690 6325#, no-c-format 6326msgid "Enable test options" 6327msgstr "Позволи тестови опции" 6328 6329#: backend/test.c:691 6330#, no-c-format 6331msgid "" 6332"Enable various test options. This is for testing the ability of " 6333"frontends to view and modify all the different SANE option types." 6334msgstr "" 6335"Позволява различни тестови опции. Използвайте го, за да тествате " 6336"способността на фронтендовете да виждат и модифицират всичките типове " 6337"опции на SANE." 6338 6339#: backend/test.c:705 6340#, no-c-format 6341msgid "Print options" 6342msgstr "Принт на опциите" 6343 6344#: backend/test.c:706 6345#, no-c-format 6346msgid "Print a list of all options." 6347msgstr "Изважда разпечатка на всички опции." 6348 6349#: backend/test.c:783 6350#, no-c-format 6351msgid "Bool test options" 6352msgstr "Булеви тестови опции" 6353 6354#: backend/test.c:796 6355#, no-c-format 6356msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" 6357msgstr "(1/6) Булева мек избор мек детект" 6358 6359#: backend/test.c:798 6360#, no-c-format 6361msgid "" 6362"(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and " 6363"advanced) capabilities. That's just a normal bool option." 6364msgstr "" 6365"(1/6) Булева тестова опция с мек избор и мек детект (и разширени) " 6366"възможности. Това е просто нормална булева опция." 6367 6368#: backend/test.c:814 6369#, no-c-format 6370msgid "(2/6) Bool hard select soft detect" 6371msgstr "(2/6) Булева твърд избор и мек детект" 6372 6373#: backend/test.c:816 6374#, no-c-format 6375msgid "" 6376"(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and " 6377"advanced) capabilities. That means the option can't be set by the " 6378"frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device)." 6379msgstr "" 6380"(2/6) Булева тестова опция с твърд избор и мек детект (и разширени) " 6381"възможности. Това означава, че опцията не може да се нагласи от " 6382"фронтенда, а само от потребителя (напр. чрез натискане на бутон върху " 6383"устройството)." 6384 6385#: backend/test.c:833 6386#, no-c-format 6387msgid "(3/6) Bool hard select" 6388msgstr "(3/6) Булева твърд избор" 6389 6390#: backend/test.c:834 6391#, no-c-format 6392msgid "" 6393"(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " 6394"That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. " 6395"by pressing a button at the device) and can't be read by the frontend." 6396msgstr "" 6397"(3/6) Булева тестова опция с твърд избор (и разширени) възможности. Това " 6398"означава, че опцията не може да се налася от фронтенда, а само от " 6399"потребителя (напр. чрез натискане на бутон върху устройството) и " 6400"фронтендът не може да я чете." 6401 6402#: backend/test.c:852 6403#, no-c-format 6404msgid "(4/6) Bool soft detect" 6405msgstr "(4/6) Булева мек детект" 6406 6407#: backend/test.c:853 6408#, no-c-format 6409msgid "" 6410"(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " 6411"That means the option is read-only." 6412msgstr "" 6413"(4/6) Булева тестова опция с мек детект (и разширени) възможности. Това " 6414"означава, че опцията е само за четене (read-only)." 6415 6416#: backend/test.c:869 6417#, no-c-format 6418msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" 6419msgstr "(5/6) Булева мек избор мек детект емулирана" 6420 6421#: backend/test.c:870 6422#, no-c-format 6423msgid "" 6424"(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated " 6425"(and advanced) capabilities." 6426msgstr "" 6427"(5/6) Булева тестова опция с мек избор, мек детект и емулирани (и " 6428"разширени възможности." 6429 6430#: backend/test.c:886 6431#, no-c-format 6432msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto" 6433msgstr "(6/6) Булева мек избор мек детект авто" 6434 6435#: backend/test.c:887 6436#, no-c-format 6437msgid "" 6438"(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic " 6439"(and advanced) capabilities. This option can be automatically set by the " 6440"backend." 6441msgstr "" 6442"(6/6) Булева тестова опция с мек избор, мек детект и автоматични (и " 6443"разширени) възможности. Тази опция може автоматично да се нагласи от " 6444"бекенда." 6445 6446#: backend/test.c:904 6447#, no-c-format 6448msgid "Int test options" 6449msgstr "Int тестови опции" 6450 6451#: backend/test.c:917 6452#, no-c-format 6453msgid "(1/6) Int" 6454msgstr "(1/6) Int" 6455 6456#: backend/test.c:918 6457#, no-c-format 6458msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." 6459msgstr "(1/6) Интегрална тестова опция без ограничения и единица." 6460 6461#: backend/test.c:933 6462#, no-c-format 6463msgid "(2/6) Int constraint range" 6464msgstr "(2/6) Int ограничен обхват" 6465 6466#: backend/test.c:934 6467#, no-c-format 6468msgid "" 6469"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum " 6470"is 4, maximum 192, and quant is 2." 6471msgstr "" 6472"(2/6) Интегрална тестова опция с единица пиксел и нагласен обхват на " 6473"ограничение. Минимумът е 4, максимумът е 192, а стъпката е 2." 6474 6475#: backend/test.c:950 6476#, no-c-format 6477msgid "(3/6) Int constraint word list" 6478msgstr "(3/6) Int ограничен word list" 6479 6480#: backend/test.c:951 6481#, no-c-format 6482msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." 6483msgstr "" 6484"(3/6) Интегрална тестова опция с единица бит и нагласен ограничен word " 6485"list." 6486 6487#: backend/test.c:966 6488#, no-c-format 6489msgid "(4/6) Int array" 6490msgstr "(4/6) Int array" 6491 6492#: backend/test.c:967 6493#, no-c-format 6494msgid "" 6495"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without " 6496"constraints." 6497msgstr "" 6498"(4/6) Интегрална тестова опция с единица мм; използва array без " 6499"ограничения." 6500 6501#: backend/test.c:982 6502#, no-c-format 6503msgid "(5/6) Int array constraint range" 6504msgstr "(5/6) Int array ограничен обхват" 6505 6506#: backend/test.c:983 6507#, no-c-format 6508msgid "" 6509"(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " 6510"constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2." 6511msgstr "" 6512"(5/6) Интегрална тестова опция с единица dpi; използва array с ограничен " 6513"обхват. Минимумът е 4, максимумът е 192, а стъпката е 2." 6514 6515#: backend/test.c:1057 6516#, no-c-format 6517msgid "(6/6) Int array constraint word list" 6518msgstr "(6/6) Int array ограничен word list" 6519 6520#: backend/test.c:1058 6521#, no-c-format 6522msgid "" 6523"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word " 6524"list constraint." 6525msgstr "" 6526"(6/6) Интегрална тестова опция с единица процент; използва array с " 6527"ограничен word list." 6528 6529#: backend/test.c:1074 6530#, no-c-format 6531msgid "Fixed test options" 6532msgstr "Фиксирани тестови опции" 6533 6534#: backend/test.c:1087 6535#, no-c-format 6536msgid "(1/3) Fixed" 6537msgstr "(1/3) Фиксирана" 6538 6539#: backend/test.c:1088 6540#, no-c-format 6541msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." 6542msgstr "(1/3) Фиксирана тестова опция без нагласена единица и ограничения." 6543 6544#: backend/test.c:1103 6545#, no-c-format 6546msgid "(2/3) Fixed constraint range" 6547msgstr "(2/3) Фиксирана ограничение обхват" 6548 6549#: backend/test.c:1104 6550#, no-c-format 6551msgid "" 6552"(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " 6553"Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0." 6554msgstr "" 6555"(2/3) Фиксирана тестова опция с единица микросекунда и нагласен " 6556"ограничен обхват. Минимумът е -42,17, максимумът 32767,9999, а стъпката " 6557"е 2,0." 6558 6559#: backend/test.c:1120 6560#, no-c-format 6561msgid "(3/3) Fixed constraint word list" 6562msgstr "(3/3) Фиксирана ограничен word list" 6563 6564#: backend/test.c:1121 6565#, no-c-format 6566msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." 6567msgstr "" 6568"(3/3) Фиксирана тестова опция без нагласена единица и с ограничен word " 6569"list." 6570 6571#: backend/test.c:1136 6572#, no-c-format 6573msgid "String test options" 6574msgstr "Стрингови тестови опции" 6575 6576#: backend/test.c:1149 6577#, no-c-format 6578msgid "(1/3) String" 6579msgstr "(1/3) String" 6580 6581#: backend/test.c:1150 6582#, no-c-format 6583msgid "(1/3) String test option without constraint." 6584msgstr "(1/3) Стрингова тестова опция без ограничение." 6585 6586#: backend/test.c:1167 6587#, no-c-format 6588msgid "(2/3) String constraint string list" 6589msgstr "(2/3) String ограничен string list" 6590 6591#: backend/test.c:1168 6592#, no-c-format 6593msgid "(2/3) String test option with string list constraint." 6594msgstr "(2/3) Стрингова тестова опция с ограничен string list." 6595 6596#: backend/test.c:1187 6597#, no-c-format 6598msgid "(3/3) String constraint long string list" 6599msgstr "(3/3) String с ограничен long string list" 6600 6601#: backend/test.c:1188 6602#, no-c-format 6603msgid "" 6604"(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " 6605"entries..." 6606msgstr "" 6607"(3/3) Стрингова тестова опция с ограничителен string list. Съдържа " 6608"повече стойности..." 6609 6610#: backend/test.c:1208 6611#, no-c-format 6612msgid "Button test options" 6613msgstr "Бутонни тестови опции" 6614 6615#: backend/test.c:1221 6616#, no-c-format 6617msgid "(1/1) Button" 6618msgstr "(1/1) Button" 6619 6620#: backend/test.c:1222 6621#, no-c-format 6622msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." 6623msgstr "(1/1) Бутонна тестова опция. Извежда някакъв текст..." 6624 6625#: backend/u12.c:147 6626#, no-c-format 6627msgid "Color 36" 6628msgstr "Цвят 36" 6629 6630#: backend/umax.c:233 6631#, no-c-format 6632msgid "Use Image Composition" 6633msgstr "Използвай композицията на изображението." 6634 6635#: backend/umax.c:234 6636#, no-c-format 6637msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" 6638msgstr "Черно и бяло в две нива (режим lineart)" 6639 6640#: backend/umax.c:235 6641#, no-c-format 6642msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" 6643msgstr "Dither/полутон черно и бяло (режим полутон)" 6644 6645#: backend/umax.c:236 6646#, no-c-format 6647msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" 6648msgstr "Черно и бяло в много нива (режим сива скала)" 6649 6650#: backend/umax.c:237 6651#, no-c-format 6652msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" 6653msgstr "RGB цветно в много нива (с едно минаване)" 6654 6655#: backend/umax.c:238 6656#, no-c-format 6657msgid "Ignore calibration" 6658msgstr "Игнорирай калибрацията" 6659 6660#: backend/umax.c:5731 6661#, no-c-format 6662msgid "Disable pre focus" 6663msgstr "Забрани предв. фокус" 6664 6665#: backend/umax.c:5732 6666#, no-c-format 6667msgid "Do not calibrate focus" 6668msgstr "Не калибрирай фокуса" 6669 6670#: backend/umax.c:5743 6671#, no-c-format 6672msgid "Manual pre focus" 6673msgstr "Ръчен предв. фокус" 6674 6675#: backend/umax.c:5755 6676#, no-c-format 6677msgid "Fix focus position" 6678msgstr "Фиксирай позиция на фокуса" 6679 6680#: backend/umax.c:5767 6681#, no-c-format 6682msgid "Lens calibration in doc position" 6683msgstr "Калибрация на лещата в позиция документ" 6684 6685#: backend/umax.c:5768 6686#, no-c-format 6687msgid "Calibrate lens focus in document position" 6688msgstr "Калибрирай фокуса на лещата в позиция документ" 6689 6690#: backend/umax.c:5779 6691#, no-c-format 6692msgid "Holder focus position 0mm" 6693msgstr "Позиция на holder фокуса 0мм" 6694 6695#: backend/umax.c:5780 6696#, no-c-format 6697msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" 6698msgstr "Използвай 0мм позиция на holder фокуса, вместо 0,6мм" 6699 6700#: backend/umax.c:5883 6701#, no-c-format 6702msgid "Calibration mode" 6703msgstr "Режим калибрация" 6704 6705#: backend/umax.c:5884 6706#, no-c-format 6707msgid "Define calibration mode" 6708msgstr "Дефинирай режима на калибрация" 6709 6710#: backend/umax_pp.c:629 6711#, no-c-format 6712msgid "Sets lamp on/off" 6713msgstr "Включва/изключва лампата" 6714 6715#: backend/umax_pp.c:638 6716#, no-c-format 6717msgid "UTA on" 6718msgstr "UTA вкл." 6719 6720#: backend/umax_pp.c:639 6721#, no-c-format 6722msgid "Sets UTA on/off" 6723msgstr "Включва/изключва UTA" 6724 6725#: backend/umax_pp.c:760 6726#, no-c-format 6727msgid "Offset" 6728msgstr "Офсет" 6729 6730#: backend/umax_pp.c:762 6731#, no-c-format 6732msgid "Color channels offset settings" 6733msgstr "Настройки по офсета на цветните канали" 6734 6735#: backend/umax_pp.c:769 6736#, no-c-format 6737msgid "Gray offset" 6738msgstr "Офсет - сиво" 6739 6740#: backend/umax_pp.c:770 6741#, no-c-format 6742msgid "Sets gray channel offset" 6743msgstr "Наглася офсета на сивия канал" 6744 6745#: backend/umax_pp.c:782 6746#, no-c-format 6747msgid "Sets red channel offset" 6748msgstr "Наглася офсета на червения канал" 6749 6750#: backend/umax_pp.c:794 6751#, no-c-format 6752msgid "Sets green channel offset" 6753msgstr "Наглася офсета на зеления канал" 6754 6755#: backend/umax_pp.c:806 6756#, no-c-format 6757msgid "Sets blue channel offset" 6758msgstr "Наглася офсета на синия канал" 6759 6760#, fuzzy 6761#~ msgid "Disable interpolation" 6762#~ msgstr "Забрани връщане на главата" 6763 6764#, fuzzy 6765#~ msgid "offset X" 6766#~ msgstr "Офсет" 6767 6768#, fuzzy 6769#~ msgid "Hardware internal X position of the scanning area." 6770#~ msgstr "Горна лява x позиция на площта за сканиране." 6771 6772#, fuzzy 6773#~ msgid "offset Y" 6774#~ msgstr "Офсет" 6775 6776#, fuzzy 6777#~ msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." 6778#~ msgstr "Горна лява x позиция на площта за сканиране." 6779 6780#, fuzzy 6781#~ msgid "IPC mode" 6782#~ msgstr "Режим на превю" 6783 6784#~ msgid "Grayscale" 6785#~ msgstr "В сива скала" 6786 6787#~ msgid "Binary" 6788#~ msgstr "Двоичен" 6789 6790#, fuzzy 6791#~ msgid "Display a shortened resolution list" 6792#~ msgstr "Покажи кратък списък с резолюции" 6793 6794#~ msgid "Black & White" 6795#~ msgstr "Черно и бяло" 6796