1# translation of pulseaudio.master-tx.te.po to Telugu 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009, 2012. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.te\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/" 10"issues/new\n" 11"POT-Creation-Date: 2022-05-16 23:56+0300\n" 12"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:56+0000\n" 13"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" 14"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" 15"Language: te\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 21"\n" 22"\n" 23"\n" 24"\n" 25"\n" 26"\n" 27"\n" 28"\n" 29 30#: src/daemon/cmdline.c:113 31#, fuzzy, c-format 32msgid "" 33"%s [options]\n" 34"\n" 35"COMMANDS:\n" 36" -h, --help Show this help\n" 37" --version Show version\n" 38" --dump-conf Dump default configuration\n" 39" --dump-modules Dump list of available modules\n" 40" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" 41" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " 42"segments\n" 43" --start Start the daemon if it is not " 44"running\n" 45" -k --kill Kill a running daemon\n" 46" --check Check for a running daemon (only " 47"returns exit code)\n" 48"\n" 49"OPTIONS:\n" 50" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" 51" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" 52" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" 53" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" 54" (only available as root, when SUID " 55"or\n" 56" with elevated RLIMIT_NICE)\n" 57" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" 58" (only available as root, when SUID " 59"or\n" 60" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" 61" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n" 62" loading/unloading after startup\n" 63" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" 64" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " 65"this\n" 66" time passed\n" 67" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " 68"and\n" 69" this time passed\n" 70" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" 71" -v --verbose Increase the verbosity level\n" 72" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" 73" Specify the log target\n" 74" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " 75"messages\n" 76" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" 77" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" 78" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " 79"shared\n" 80" objects (plugins)\n" 81" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" 82" (See --dump-resample-methods for\n" 83" possible values)\n" 84" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" 85" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" 86" platforms that support it.\n" 87" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" 88" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n" 89"\n" 90"STARTUP SCRIPT:\n" 91" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " 92"with\n" 93" the specified argument\n" 94" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" 95" -C Open a command line on the running " 96"TTY\n" 97" after startup\n" 98"\n" 99" -n Don't load default script file\n" 100msgstr "" 101"%s [options]\n" 102"\n" 103"COMMANDS:\n" 104" -h, --help Show this help\n" 105" --version Show version\n" 106" --dump-conf Dump default configuration\n" 107" --dump-modules Dump list of available modules\n" 108" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" 109" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " 110"segments\n" 111" --start Start the daemon if it is not " 112"running\n" 113" -k --kill Kill a running daemon\n" 114" --check Check for a running daemon (only " 115"returns exit code)\n" 116"\n" 117"OPTIONS:\n" 118" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" 119" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" 120" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" 121" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" 122" (only available as root, when SUID " 123"or\n" 124" with elevated RLIMIT_NICE)\n" 125" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" 126" (only available as root, when SUID " 127"or\n" 128" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" 129" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " 130"module\n" 131" loading/unloading after startup\n" 132" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" 133" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " 134"this\n" 135" time passed\n" 136" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " 137"and\n" 138" this time passed\n" 139" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " 140"and\n" 141" this time passed\n" 142" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" 143" -v Increase the verbosity level\n" 144" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" 145" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " 146"messages\n" 147" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" 148" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" 149" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " 150"shared\n" 151" objects (plugins)\n" 152" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" 153" (See --dump-resample-methods for\n" 154" possible values)\n" 155" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" 156" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" 157" platforms that support it.\n" 158" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" 159"\n" 160"STARTUP SCRIPT:\n" 161" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " 162"with\n" 163" the specified argument\n" 164" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" 165" -C Open a command line on the running " 166"TTY\n" 167" after startup\n" 168"\n" 169" -n Don't load default script file\n" 170 171#: src/daemon/cmdline.c:246 172msgid "--daemonize expects boolean argument" 173msgstr "--daemonize బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" 174 175#: src/daemon/cmdline.c:254 176msgid "--fail expects boolean argument" 177msgstr "--fail బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" 178 179#: src/daemon/cmdline.c:265 180#, fuzzy 181msgid "" 182"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " 183"of error, warn, notice, info, debug)." 184msgstr "" 185"--log-level లాగ్ స్థాయి ఆర్గుమెంట్ను కోరుకుంటోంది (సహజసంఖ్యను 0..4 విస్తృతిలో కాని లేదా డీబగ్, " 186"సమాచారము, నోటీసు, హెచ్చరిక, దోషము వీటిలో వొకటికాని)." 187 188#: src/daemon/cmdline.c:277 189msgid "--high-priority expects boolean argument" 190msgstr "--high-priority బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" 191 192#: src/daemon/cmdline.c:285 193msgid "--realtime expects boolean argument" 194msgstr "--realtime బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" 195 196#: src/daemon/cmdline.c:293 197msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" 198msgstr "--disallow-module-loading బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" 199 200#: src/daemon/cmdline.c:301 201msgid "--disallow-exit expects boolean argument" 202msgstr "--disallow-exit బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" 203 204#: src/daemon/cmdline.c:309 205msgid "--use-pid-file expects boolean argument" 206msgstr "--use-pid-file బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" 207 208#: src/daemon/cmdline.c:328 209#, fuzzy 210msgid "" 211"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a " 212"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." 213msgstr "చెల్లని లాగ్ టార్గెట్: 'syslog', 'stderr' లేదా 'auto' వుపయోగించుము." 214 215#: src/daemon/cmdline.c:330 216#, fuzzy 217msgid "" 218"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " 219"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." 220msgstr "చెల్లని లాగ్ టార్గెట్: 'syslog', 'stderr' లేదా 'auto' వుపయోగించుము." 221 222#: src/daemon/cmdline.c:338 223msgid "--log-time expects boolean argument" 224msgstr "--log-time బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" 225 226#: src/daemon/cmdline.c:346 227msgid "--log-meta expects boolean argument" 228msgstr "--log-meta బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" 229 230#: src/daemon/cmdline.c:366 231#, c-format 232msgid "Invalid resample method '%s'." 233msgstr "చెల్లని పునఃవుదాహరణ పద్దతి '%s'." 234 235#: src/daemon/cmdline.c:373 236msgid "--system expects boolean argument" 237msgstr "--system బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" 238 239#: src/daemon/cmdline.c:381 240msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" 241msgstr "--no-cpu-limit బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" 242 243#: src/daemon/cmdline.c:389 244msgid "--disable-shm expects boolean argument" 245msgstr "--disable-shm బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" 246 247#: src/daemon/cmdline.c:397 248#, fuzzy 249msgid "--enable-memfd expects boolean argument" 250msgstr "--realtime బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" 251 252#: src/daemon/daemon-conf.c:270 253#, c-format 254msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." 255msgstr "[%s:%u] చెల్లని లాగ్ లక్ష్యము '%s'." 256 257#: src/daemon/daemon-conf.c:285 258#, c-format 259msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." 260msgstr "[%s:%u] చెల్లని లాగ్ స్థాయి '%s'." 261 262#: src/daemon/daemon-conf.c:300 263#, c-format 264msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." 265msgstr "[%s:%u] చెల్లని పునఃవుదాహరణ పద్దతి '%s'." 266 267#: src/daemon/daemon-conf.c:322 268#, c-format 269msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." 270msgstr "[%s:%u] చెల్లని rlimit '%s'." 271 272#: src/daemon/daemon-conf.c:342 273#, c-format 274msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." 275msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి ఫార్మాట్ '%s'." 276 277#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376 278#, c-format 279msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." 280msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి రేటు '%s'." 281 282#: src/daemon/daemon-conf.c:399 283#, c-format 284msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." 285msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి చానళ్ళు '%s'." 286 287#: src/daemon/daemon-conf.c:416 288#, c-format 289msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." 290msgstr "[%s:%u] చెల్లని ఛానల్ మాప్ '%s'." 291 292#: src/daemon/daemon-conf.c:433 293#, c-format 294msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." 295msgstr "[%s:%u] చెల్లని ముక్కలు సంఖ్య '%s'." 296 297#: src/daemon/daemon-conf.c:450 298#, c-format 299msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." 300msgstr "[%s:%u] చెల్లని ముక్క పరిమాణము '%s'." 301 302#: src/daemon/daemon-conf.c:467 303#, c-format 304msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." 305msgstr "[%s:%u] చెల్లని సాదా స్థాయి '%s'." 306 307#: src/daemon/daemon-conf.c:552 308#, fuzzy, c-format 309msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." 310msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి రేటు '%s'." 311 312#: src/daemon/daemon-conf.c:685 313#, c-format 314msgid "Failed to open configuration file: %s" 315msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రమును తెరుచుటకు విఫలమైంది: %s" 316 317#: src/daemon/daemon-conf.c:701 318msgid "" 319"The specified default channel map has a different number of channels than " 320"the specified default number of channels." 321msgstr "" 322"తెలుపబడిన అప్రమేయ ప్రాసారమార్గం మాప్ తెలుపబడిన అప్రమేయ ప్రసారమార్గముల కన్నా విభిన్న ప్రసారమార్గముల " 323"సంఖ్యను కలిగివుంది." 324 325#: src/daemon/daemon-conf.c:788 326#, c-format 327msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" 328msgstr "### ఆకృతీకరణ దస్త్రమునుండి చదువుము: %s ###\n" 329 330#: src/daemon/dumpmodules.c:57 331#, c-format 332msgid "Name: %s\n" 333msgstr "నామము: %s\n" 334 335#: src/daemon/dumpmodules.c:60 336#, c-format 337msgid "No module information available\n" 338msgstr "ఎటువంటి మాడ్యూల్ సమాచారము అందుబాటులోలేదు\n" 339 340#: src/daemon/dumpmodules.c:63 341#, c-format 342msgid "Version: %s\n" 343msgstr "వర్షన్: %s\n" 344 345#: src/daemon/dumpmodules.c:65 346#, c-format 347msgid "Description: %s\n" 348msgstr "వివరణ: %s\n" 349 350#: src/daemon/dumpmodules.c:67 351#, c-format 352msgid "Author: %s\n" 353msgstr "మూలకర్త: %s\n" 354 355#: src/daemon/dumpmodules.c:69 356#, c-format 357msgid "Usage: %s\n" 358msgstr "వాడుక: %s\n" 359 360#: src/daemon/dumpmodules.c:70 361#, c-format 362msgid "Load Once: %s\n" 363msgstr "ఒకసారి లోడుచేయుము: %s\n" 364 365#: src/daemon/dumpmodules.c:72 366#, c-format 367msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" 368msgstr "తీసివేత హెచ్చరిక: %s\n" 369 370#: src/daemon/dumpmodules.c:76 371#, c-format 372msgid "Path: %s\n" 373msgstr "పాత్: %s\n" 374 375#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75 376#, fuzzy, c-format 377msgid "Failed to open module %s: %s" 378msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రము '%s' తెరువుటకు విఫలమైంది: %s" 379 380#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126 381msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." 382msgstr "వాస్తవ lt_dlopen లోడర్ కనుగొనుటలో విఫలమైంది." 383 384#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131 385msgid "Failed to allocate new dl loader." 386msgstr "కొత్త dl లోడర్ కేటాయించుటలో విఫలమైంది." 387 388#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144 389msgid "Failed to add bind-now-loader." 390msgstr "bind-now-loader జతచేయుటకు విఫలమైంది." 391 392#: src/daemon/main.c:265 393#, c-format 394msgid "Failed to find user '%s'." 395msgstr "వినియోగదారి '%s'ను కనుగొనుటకు విఫలమైంది." 396 397#: src/daemon/main.c:270 398#, c-format 399msgid "Failed to find group '%s'." 400msgstr "సమూహం '%s' కనుగొనుటకు విఫలమైంది." 401 402#: src/daemon/main.c:279 403#, c-format 404msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." 405msgstr "వినియోగదారి '%s' మరియు సమూహము '%s' యొక్క GID సరితూగలేదు." 406 407#: src/daemon/main.c:284 408#, c-format 409msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." 410msgstr "వినియోగదారి '%s' యొక్క నివాస డైరెక్టరీ '%s' కాదు, వదిలివేయుచున్నది." 411 412#: src/daemon/main.c:287 src/daemon/main.c:292 413#, c-format 414msgid "Failed to create '%s': %s" 415msgstr "'%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s" 416 417#: src/daemon/main.c:299 418#, c-format 419msgid "Failed to change group list: %s" 420msgstr "సమూహ జాబితా మార్చుటకు విఫలమైంది: %s" 421 422#: src/daemon/main.c:315 423#, c-format 424msgid "Failed to change GID: %s" 425msgstr "GID మార్చుటకు విఫలమైంది: %s" 426 427#: src/daemon/main.c:331 428#, c-format 429msgid "Failed to change UID: %s" 430msgstr "UID మార్చటకు విఫలమైంది: %s" 431 432#: src/daemon/main.c:360 433msgid "System wide mode unsupported on this platform." 434msgstr "ఈ ప్లాట్ఫాం నందు సిస్టమ్ తరహా రీతి మద్దతీయబడదు." 435 436#: src/daemon/main.c:650 437msgid "Failed to parse command line." 438msgstr "ఆదేశ వరుసను పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది." 439 440#: src/daemon/main.c:689 441msgid "" 442"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " 443"service." 444msgstr "" 445 446#: src/daemon/main.c:788 447#, c-format 448msgid "Failed to kill daemon: %s" 449msgstr "డెమోన్ చంపుటకు విఫలమైంది: %s" 450 451#: src/daemon/main.c:817 452msgid "" 453"This program is not intended to be run as root (unless --system is " 454"specified)." 455msgstr "ఈ ప్రోగ్రామ్ root లా నడుపవలసింది కాదు (--system తెలిపితే తప్ప)" 456 457#: src/daemon/main.c:820 458msgid "Root privileges required." 459msgstr "Root అనుమతులు అవసరము." 460 461#: src/daemon/main.c:827 462msgid "--start not supported for system instances." 463msgstr "--start సిస్టమ్ సంభవాల ద్వారా మద్దతీయబడదు." 464 465#: src/daemon/main.c:867 466#, c-format 467msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." 468msgstr "" 469 470#: src/daemon/main.c:873 471#, c-format 472msgid "" 473"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." 474msgstr "" 475 476#: src/daemon/main.c:878 477#, fuzzy 478msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set." 479msgstr "సిస్టమ్ మోడ్ నందు నడుపుతోంది, అయితే --disallow-exit అమర్చలేదు!" 480 481#: src/daemon/main.c:881 482#, fuzzy 483msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set." 484msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు నడుచుచున్నది, అయితే --disallow-module-loading అమర్చలేదు!" 485 486#: src/daemon/main.c:884 487#, fuzzy 488msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode." 489msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు నడుపుచున్నది, బలవంతంగా SHM రీతిని అచేతనము చేస్తోంది!" 490 491#: src/daemon/main.c:889 492#, fuzzy 493msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time." 494msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు నడుచుచున్నది, బలవంతంగా నిష్క్రమణ వృధా సమయాన్ని అచేతనము చేయుచున్నది!" 495 496#: src/daemon/main.c:922 497msgid "Failed to acquire stdio." 498msgstr "stdio పొందుటకు విఫలమైంది." 499 500#: src/daemon/main.c:928 src/daemon/main.c:999 501#, fuzzy, c-format 502msgid "pipe() failed: %s" 503msgstr "పైర్ విఫలమైంది: %s" 504 505#: src/daemon/main.c:933 src/daemon/main.c:1004 506#, c-format 507msgid "fork() failed: %s" 508msgstr "fork() విఫలమైంది: %s" 509 510#: src/daemon/main.c:948 src/daemon/main.c:1019 src/utils/pacat.c:562 511#, c-format 512msgid "read() failed: %s" 513msgstr "read() విఫలమైంది: %s" 514 515#: src/daemon/main.c:954 516msgid "Daemon startup failed." 517msgstr "డెమోన్ ప్రారంభం విఫలమైంది." 518 519#: src/daemon/main.c:987 520#, fuzzy, c-format 521msgid "setsid() failed: %s" 522msgstr "read() విఫలమైంది: %s" 523 524#: src/daemon/main.c:1119 525msgid "Failed to get machine ID" 526msgstr "మిషన్ ID పొందుటకు విఫలమైంది" 527 528#: src/daemon/main.c:1145 529#, fuzzy 530msgid "" 531"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually " 532"do want to do that.\n" 533"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/" 534"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system " 535"mode is usually a bad idea." 536msgstr "" 537"సరే, అయితే మీరు PAను సిస్టమ్ రీతినందు నడుపుతున్నారు. మీరు అలా చేయకూడదని దయచేసి గమనించండి.\n" 538"ఒకవేళ మీరు అలా చేస్తే తరువాత మీరు అనుకొన్నట్లు పనిచేయకపోతే అది యిక మీ తప్పే.\n" 539"సిస్టమ్ రీతి అనునది సరైనటువంటిది యెందుకు కాదో వివరణ కొరకు దయచేసి యిక్కడ చదవండి http://www." 540"freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/" 541"WhatIsWrongWithSystemWide/" 542 543#: src/daemon/main.c:1161 544msgid "pa_pid_file_create() failed." 545msgstr "pa_pid_file_create() విఫలమైంది." 546 547#: src/daemon/main.c:1193 548msgid "pa_core_new() failed." 549msgstr "pa_core_new() విఫలమైంది." 550 551#: src/daemon/main.c:1268 552#, fuzzy 553msgid "command line arguments" 554msgstr "చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు." 555 556#: src/daemon/main.c:1275 557#, c-format 558msgid "" 559"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. " 560"Source of commands: %s" 561msgstr "" 562 563#: src/daemon/main.c:1280 564msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." 565msgstr "ఏవిధమైన మాడ్యూళ్ళు లోడవకుండా డెమోన్ ప్రారంభము, పనిచేయుటకు తిరస్కరించబడింది." 566 567#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4 568msgid "PulseAudio Sound System" 569msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్" 570 571#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5 572msgid "Start the PulseAudio Sound System" 573msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్ను ప్రారంభించుము" 574 575#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708 576msgid "Input" 577msgstr "ఇన్పుట్" 578 579#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709 580msgid "Docking Station Input" 581msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ ఇన్పుట్" 582 583#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710 584#, fuzzy 585msgid "Docking Station Microphone" 586msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ మైక్రోఫోన్" 587 588#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711 589#, fuzzy 590msgid "Docking Station Line In" 591msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ ఇన్పుట్" 592 593#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 594msgid "Line In" 595msgstr "లైన్-యిన్" 596 597#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 598#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1956 599msgid "Microphone" 600msgstr "మైక్రోఫోన్" 601 602#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 603#, fuzzy 604msgid "Front Microphone" 605msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ మైక్రోఫోన్" 606 607#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 608#, fuzzy 609msgid "Rear Microphone" 610msgstr "మైక్రోఫోన్" 611 612#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716 613msgid "External Microphone" 614msgstr "బహిర్గత మైక్రోఫోన్" 615 616#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 617msgid "Internal Microphone" 618msgstr "అంతర్గత మైక్రోఫోన్" 619 620#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 621#: src/utils/pactl.c:343 622msgid "Radio" 623msgstr "రేడియో" 624 625#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 626#: src/utils/pactl.c:344 627msgid "Video" 628msgstr "వీడియో" 629 630#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720 631msgid "Automatic Gain Control" 632msgstr "స్వయంచాలకంగా పొందు నియంత్రణ" 633 634#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721 635msgid "No Automatic Gain Control" 636msgstr "స్వయంచాలకంగా పొందు ఏ నియంత్రణ లేదు" 637 638#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722 639msgid "Boost" 640msgstr "బూస్ట్" 641 642#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723 643msgid "No Boost" 644msgstr "బూస్ట్ లేదు" 645 646#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724 647msgid "Amplifier" 648msgstr "ఎంప్లిఫైర్" 649 650#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725 651msgid "No Amplifier" 652msgstr "ఎంప్లిఫైర్ లేదు" 653 654#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726 655#, fuzzy 656msgid "Bass Boost" 657msgstr "బూస్ట్" 658 659#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727 660#, fuzzy 661msgid "No Bass Boost" 662msgstr "బూస్ట్ లేదు" 663 664#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728 665#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1964 src/utils/pactl.c:333 666msgid "Speaker" 667msgstr "" 668 669#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 670#: src/utils/pactl.c:334 671msgid "Headphones" 672msgstr "ఎనలాగ్ హెడ్ఫోన్స్" 673 674#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 675msgid "Analog Input" 676msgstr "ఎనలాగ్ యిన్పుట్" 677 678#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 679msgid "Dock Microphone" 680msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ మైక్రోఫోన్" 681 682#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 683#, fuzzy 684msgid "Headset Microphone" 685msgstr "మైక్రోఫోన్" 686 687#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 688msgid "Analog Output" 689msgstr "ఎనలాగ్ అవుట్పుట్" 690 691#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 692#, fuzzy 693msgid "Headphones 2" 694msgstr "ఎనలాగ్ హెడ్ఫోన్స్" 695 696#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 697#, fuzzy 698msgid "Headphones Mono Output" 699msgstr "ఎనలాగ్ మోనో అవుట్పుట్" 700 701#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 702#, fuzzy 703msgid "Line Out" 704msgstr "లైన్-యిన్" 705 706#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 707msgid "Analog Mono Output" 708msgstr "ఎనలాగ్ మోనో అవుట్పుట్" 709 710#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 711#, fuzzy 712msgid "Speakers" 713msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో" 714 715#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813 716msgid "HDMI / DisplayPort" 717msgstr "" 718 719#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814 720#, fuzzy 721msgid "Digital Output (S/PDIF)" 722msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (HDMI)" 723 724#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815 725#, fuzzy 726msgid "Digital Input (S/PDIF)" 727msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (HDMI)" 728 729#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816 730msgid "Multichannel Input" 731msgstr "" 732 733#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817 734#, fuzzy 735msgid "Multichannel Output" 736msgstr "Null అవుట్పుట్" 737 738#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818 739#, fuzzy 740msgid "Game Output" 741msgstr "Null అవుట్పుట్" 742 743#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820 744#, fuzzy 745msgid "Chat Output" 746msgstr "Null అవుట్పుట్" 747 748#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821 749#, fuzzy 750msgid "Chat Input" 751msgstr "ఇన్పుట్" 752 753#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822 754#, fuzzy 755msgid "Virtual Surround 7.1" 756msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 7.1" 757 758#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563 759msgid "Analog Mono" 760msgstr "ఎనలాగ్ మోనో" 761 762#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564 763#, fuzzy 764msgid "Analog Mono (Left)" 765msgstr "ఎనలాగ్ మోనో" 766 767#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 768#, fuzzy 769msgid "Analog Mono (Right)" 770msgstr "ఎనలాగ్ మోనో" 771 772#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source 773#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input" 774#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input 775#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output, 776#. * multichannel-input and multichannel-output. 777#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574 778#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 779msgid "Analog Stereo" 780msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో" 781 782#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:103 783#: src/pulse/channelmap.c:770 784msgid "Mono" 785msgstr "మోనో" 786 787#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4568 src/pulse/channelmap.c:774 788msgid "Stereo" 789msgstr "స్టీరియో" 790 791#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734 792#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1944 src/utils/pactl.c:337 793msgid "Headset" 794msgstr "" 795 796#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735 797#, fuzzy 798msgid "Speakerphone" 799msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో" 800 801#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579 802msgid "Multichannel" 803msgstr "" 804 805#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580 806msgid "Analog Surround 2.1" 807msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 2.1" 808 809#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581 810msgid "Analog Surround 3.0" 811msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 3.0" 812 813#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582 814msgid "Analog Surround 3.1" 815msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 3.1" 816 817#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583 818msgid "Analog Surround 4.0" 819msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 4.0" 820 821#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584 822msgid "Analog Surround 4.1" 823msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 4.1" 824 825#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585 826msgid "Analog Surround 5.0" 827msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 5.0" 828 829#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586 830msgid "Analog Surround 5.1" 831msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 5.1" 832 833#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587 834msgid "Analog Surround 6.0" 835msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 6.0" 836 837#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588 838msgid "Analog Surround 6.1" 839msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 6.1" 840 841#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589 842msgid "Analog Surround 7.0" 843msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 7.0" 844 845#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590 846msgid "Analog Surround 7.1" 847msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 7.1" 848 849#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591 850msgid "Digital Stereo (IEC958)" 851msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (IEC958)" 852 853#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592 854msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" 855msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 4.0 (IEC958/AC3)" 856 857#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593 858msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" 859msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 5.1 (IEC958/AC3)" 860 861#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594 862#, fuzzy 863msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" 864msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 5.1 (IEC958/AC3)" 865 866#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595 867msgid "Digital Stereo (HDMI)" 868msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (HDMI)" 869 870#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596 871#, fuzzy 872msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" 873msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 5.1 (IEC958/AC3)" 874 875#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597 876msgid "Chat" 877msgstr "" 878 879#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4598 880msgid "Game" 881msgstr "" 882 883#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732 884msgid "Analog Mono Duplex" 885msgstr "ఎనలాగ్ మోనో డుప్లెక్స్" 886 887#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733 888msgid "Analog Stereo Duplex" 889msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో డుప్లెక్స్" 890 891#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736 892msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" 893msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో డుప్లెక్స్ (IEC958)" 894 895#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737 896msgid "Multichannel Duplex" 897msgstr "" 898 899#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738 900#, fuzzy 901msgid "Stereo Duplex" 902msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో డుప్లెక్స్" 903 904#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 905msgid "Mono Chat + 7.1 Surround" 906msgstr "" 907 908#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4740 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197 909#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2263 910msgid "Off" 911msgstr "ఆఫ్" 912 913#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4840 914#, fuzzy, c-format 915msgid "%s Output" 916msgstr "Null అవుట్పుట్" 917 918#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4848 919#, fuzzy, c-format 920msgid "%s Input" 921msgstr "ఇన్పుట్" 922 923#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:672 src/modules/alsa/alsa-sink.c:862 924#, fuzzy, c-format 925msgid "" 926"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " 927"nothing to write.\n" 928"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 929"to the ALSA developers.\n" 930"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " 931"returned 0 or another value < min_avail." 932msgstr "" 933"ALSA కొత్త డాటాను పరికరముకు వ్రాయుటకు మనలను జాగరూక పరిచింది, అయితే అక్కడ వాస్తవంగా వ్రాయుటకు యేమి " 934"లేదు!\n" 935"సాదారణం యిది ALSA డ్రైవర్ %s నందు బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులకు తెలియపరచండి.\n" 936"మనము POLLOUT అమర్పు ద్వారా జాగరూక పరచబడినాము -- ఏమైనప్పటికి snd_pcm_avail() అనునది 0 ను " 937"యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది." 938 939#: src/modules/alsa/alsa-source.c:636 src/modules/alsa/alsa-source.c:802 940#, fuzzy, c-format 941msgid "" 942"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " 943"nothing to read.\n" 944"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 945"to the ALSA developers.\n" 946"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " 947"returned 0 or another value < min_avail." 948msgstr "" 949"ALSA కొత్త డాటాను పరికరమునుండి చదువుటకు మనలను జాగరూక పరిచింది, అయితే అక్కడ వాస్తవంగా " 950"చదువుటకు యేమి లేదు!\n" 951"సాదారణం యిది ALSA డ్రైవర్ %s నందు బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులకు తెలియపరచండి.\n" 952"మనము POLLOUT అమర్పు ద్వారా జాగరూక పరచబడినాము -- ఏమైనప్పటికి snd_pcm_avail() అనునది 0 ను " 953"యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది." 954 955#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277 956#, fuzzy, c-format 957msgid "" 958"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu " 959"ms).\n" 960"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 961"to the ALSA developers." 962msgid_plural "" 963"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " 964"ms).\n" 965"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 966"to the ALSA developers." 967msgstr[0] "" 968"snd_pcm_avail() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n" 969"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్ది కారులకు " 970"నివేదించుము." 971msgstr[1] "" 972"snd_pcm_avail() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n" 973"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్ది కారులకు " 974"నివేదించుము." 975 976#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249 977#, fuzzy, c-format 978msgid "" 979"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s" 980"%lu ms).\n" 981"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 982"to the ALSA developers." 983msgid_plural "" 984"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" 985"%lu ms).\n" 986"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 987"to the ALSA developers." 988msgstr[0] "" 989"snd_pcm_delay() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %li bytes (%s%lu ms).\n" 990"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందు బగ్ కావచ్చును . దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులక " 991"నివేదించుము." 992msgstr[1] "" 993"snd_pcm_delay() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %li bytes (%s%lu ms).\n" 994"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందు బగ్ కావచ్చును . దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులక " 995"నివేదించుము." 996 997#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296 998#, fuzzy, c-format 999msgid "" 1000"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " 1001"%lu.\n" 1002"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 1003"to the ALSA developers." 1004msgstr "" 1005"snd_pcm_avail() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n" 1006"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్ది కారులకు " 1007"నివేదించుము." 1008 1009#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339 1010#, fuzzy, c-format 1011msgid "" 1012"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte " 1013"(%lu ms).\n" 1014"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 1015"to the ALSA developers." 1016msgid_plural "" 1017"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " 1018"(%lu ms).\n" 1019"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 1020"to the ALSA developers." 1021msgstr[0] "" 1022"snd_pcm_mmap_begin() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n" 1023"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s'నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులను నివేదించండి." 1024msgstr[1] "" 1025"snd_pcm_mmap_begin() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n" 1026"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s'నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులను నివేదించండి." 1027 1028#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937 1029#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1963 1030#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1970 1031msgid "Bluetooth Input" 1032msgstr "" 1033 1034#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1938 1035#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1957 1036#, fuzzy 1037msgid "Bluetooth Output" 1038msgstr "ఎనలాగ్ అవుట్పుట్" 1039 1040#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1950 src/utils/pactl.c:348 1041msgid "Handsfree" 1042msgstr "" 1043 1044#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1971 1045#, fuzzy 1046msgid "Headphone" 1047msgstr "ఎనలాగ్ హెడ్ఫోన్స్" 1048 1049#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1977 src/utils/pactl.c:347 1050msgid "Portable" 1051msgstr "" 1052 1053#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1983 src/utils/pactl.c:349 1054msgid "Car" 1055msgstr "" 1056 1057#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1989 src/utils/pactl.c:350 1058msgid "HiFi" 1059msgstr "" 1060 1061#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1995 src/utils/pactl.c:351 1062msgid "Phone" 1063msgstr "" 1064 1065#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2042 1066#, fuzzy 1067msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" 1068msgstr "హై ఫెడిలిటి ప్లేబ్యాక్ (A2DP)" 1069 1070#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2054 1071#, fuzzy 1072msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" 1073msgstr "హై ఫెడిలిటి కాప్చర్ (A2DP)" 1074 1075#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2066 1076msgid "Headset Head Unit (HSP)" 1077msgstr "" 1078 1079#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2079 1080msgid "Headset Audio Gateway (HSP)" 1081msgstr "" 1082 1083#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2092 1084msgid "Handsfree Head Unit (HFP)" 1085msgstr "" 1086 1087#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2105 1088msgid "Handsfree Audio Gateway (HFP)" 1089msgstr "" 1090 1091#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59 1092#, fuzzy 1093msgid "" 1094"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " 1095"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " 1096"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " 1097"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " 1098"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " 1099"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " 1100"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " 1101"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " 1102"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes " 1103"or no> " 1104msgstr "" 1105"sink_name=<సింక్ నామము> sink_properties=<సింకు లక్షణములు> master=<ఫిల్టర్కు సింకు " 1106"నామము> format=<మాదిరి ఫార్మాట్> rate=<మాదిరి రేటు> channels=<చానల్సు సంఖ్య> " 1107"channel_map=<చానల్ మాప్> plugin=<ladspa ప్లగిన్ నామము> label=<ladspa ప్లగిన్ లేబుల్> " 1108"control=<ఇన్పుట్ నియంత్రణ విలువలయొక్క జాబితా>" 1109 1110#. add on profile 1111#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825 1112msgid "On" 1113msgstr "" 1114 1115#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71 1116#: src/modules/module-always-sink.c:80 1117msgid "Dummy Output" 1118msgstr "డమ్మీ అవుట్పుట్" 1119 1120#: src/modules/module-always-sink.c:34 1121msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" 1122msgstr "ఒకవేళ అది null అయినా కూడా యెల్లప్పుడూ కనీసం వొక సింకు లోడైనట్లు వుంచుతుంది" 1123 1124#: src/modules/module-always-source.c:35 1125#, fuzzy 1126msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one" 1127msgstr "ఒకవేళ అది null అయినా కూడా యెల్లప్పుడూ కనీసం వొక సింకు లోడైనట్లు వుంచుతుంది" 1128 1129#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68 1130msgid "General Purpose Equalizer" 1131msgstr "" 1132 1133#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72 1134#, fuzzy 1135msgid "" 1136"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1137"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " 1138"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " 1139"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " 1140msgstr "" 1141"sink_name=<సింక్ నామము> sink_properties=<సింకు లక్షణములు> master=<ఫిల్టర్కు సింకు " 1142"నామము> format=<మాదిరి ఫార్మాట్> rate=<మాదిరి రేటు> channels=<చానల్సు సంఖ్య> " 1143"channel_map=<చానల్ మాప్> plugin=<ladspa ప్లగిన్ నామము> label=<ladspa ప్లగిన్ లేబుల్> " 1144"control=<ఇన్పుట్ నియంత్రణ విలువలయొక్క జాబితా>" 1145 1146#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094 1147#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217 1148#, c-format 1149msgid "FFT based equalizer on %s" 1150msgstr "" 1151 1152#: src/modules/module-filter-apply.c:47 1153msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" 1154msgstr "" 1155 1156#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50 1157msgid "Virtual LADSPA sink" 1158msgstr "వర్చ్యువల్ LADSPA సింకు" 1159 1160#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54 1161#, fuzzy 1162msgid "" 1163"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1164"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink " 1165"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> " 1166"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel " 1167"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma " 1168"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma " 1169"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma " 1170"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module " 1171"is being loaded automatically> " 1172msgstr "" 1173"sink_name=<సింక్ నామము> sink_properties=<సింకు లక్షణములు> master=<ఫిల్టర్కు సింకు " 1174"నామము> format=<మాదిరి ఫార్మాట్> rate=<మాదిరి రేటు> channels=<చానల్సు సంఖ్య> " 1175"channel_map=<చానల్ మాప్> plugin=<ladspa ప్లగిన్ నామము> label=<ladspa ప్లగిన్ లేబుల్> " 1176"control=<ఇన్పుట్ నియంత్రణ విలువలయొక్క జాబితా>" 1177 1178#: src/modules/module-null-sink.c:46 1179msgid "Clocked NULL sink" 1180msgstr "NULL సింక్ క్లాక్చేయబడింది" 1181 1182#: src/modules/module-null-sink.c:356 1183msgid "Null Output" 1184msgstr "Null అవుట్పుట్" 1185 1186#: src/modules/module-null-sink.c:368 src/utils/pactl.c:2064 1187#, fuzzy, c-format 1188msgid "Failed to set format: invalid format string %s" 1189msgstr "మూలము సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s" 1190 1191#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506 1192#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544 1193#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903 1194msgid "Output Devices" 1195msgstr "అవుట్పుట్ పరికరములు" 1196 1197#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507 1198#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545 1199#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904 1200msgid "Input Devices" 1201msgstr "ఇన్పుట్ పరికరములు" 1202 1203#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061 1204msgid "Audio on @HOSTNAME@" 1205msgstr "@HOSTNAME@ పై ఆడియో" 1206 1207#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' 1208#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' 1209#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:356 1210#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:342 1211#, c-format 1212msgid "Tunnel for %s@%s" 1213msgstr "" 1214 1215#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:697 1216#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:668 1217#, c-format 1218msgid "Tunnel to %s/%s" 1219msgstr "" 1220 1221#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50 1222#, fuzzy 1223msgid "Virtual surround sink" 1224msgstr "వర్చ్యువల్ LADSPA సింకు" 1225 1226#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54 1227#, fuzzy 1228msgid "" 1229"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1230"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> " 1231"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> " 1232"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> " 1233"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/" 1234"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if " 1235"this module is being loaded automatically> " 1236msgstr "" 1237"sink_name=<సింక్ నామము> sink_properties=<సింకు లక్షణములు> master=<ఫిల్టర్కు సింకు " 1238"నామము> format=<మాదిరి ఫార్మాట్> rate=<మాదిరి రేటు> channels=<చానల్సు సంఖ్య> " 1239"channel_map=<చానల్ మాప్> plugin=<ladspa ప్లగిన్ నామము> label=<ladspa ప్లగిన్ లేబుల్> " 1240"control=<ఇన్పుట్ నియంత్రణ విలువలయొక్క జాబితా>" 1241 1242#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295 1243#, fuzzy 1244msgid "Unknown device model" 1245msgstr "తెలియని దోషము కోడ్" 1246 1247#: src/modules/raop/raop-sink.c:689 1248msgid "RAOP standard profile" 1249msgstr "" 1250 1251#: src/modules/reserve-wrap.c:149 1252msgid "PulseAudio Sound Server" 1253msgstr "పల్స్ ఆడియో సౌండ్ సేవిక" 1254 1255#: src/pulse/channelmap.c:105 1256msgid "Front Center" 1257msgstr "ముందు మధ్యన" 1258 1259#: src/pulse/channelmap.c:106 1260msgid "Front Left" 1261msgstr "ముందు ఎడమవైపు" 1262 1263#: src/pulse/channelmap.c:107 1264msgid "Front Right" 1265msgstr "ముందు కుడివైపు" 1266 1267#: src/pulse/channelmap.c:109 1268msgid "Rear Center" 1269msgstr "వెనుక మధ్యన" 1270 1271#: src/pulse/channelmap.c:110 1272msgid "Rear Left" 1273msgstr "వెనుక ఎడమవైపు" 1274 1275#: src/pulse/channelmap.c:111 1276msgid "Rear Right" 1277msgstr "వెనుక కుడివైపు" 1278 1279#: src/pulse/channelmap.c:113 1280msgid "Subwoofer" 1281msgstr "" 1282 1283#: src/pulse/channelmap.c:115 1284msgid "Front Left-of-center" 1285msgstr "ముందు ఎడమ-మధ్య" 1286 1287#: src/pulse/channelmap.c:116 1288msgid "Front Right-of-center" 1289msgstr "ముందు కుడి-మధ్య" 1290 1291#: src/pulse/channelmap.c:118 1292msgid "Side Left" 1293msgstr "ఎడమ ప్రక్క" 1294 1295#: src/pulse/channelmap.c:119 1296msgid "Side Right" 1297msgstr "కుడి ప్రక్క" 1298 1299#: src/pulse/channelmap.c:121 1300msgid "Auxiliary 0" 1301msgstr "ఆక్సిలరి 0" 1302 1303#: src/pulse/channelmap.c:122 1304msgid "Auxiliary 1" 1305msgstr "ఆక్సిలరి 1" 1306 1307#: src/pulse/channelmap.c:123 1308msgid "Auxiliary 2" 1309msgstr "ఆక్సిలరి 2" 1310 1311#: src/pulse/channelmap.c:124 1312msgid "Auxiliary 3" 1313msgstr "ఆక్సిలరి 3" 1314 1315#: src/pulse/channelmap.c:125 1316msgid "Auxiliary 4" 1317msgstr "ఆక్సిలరి 4" 1318 1319#: src/pulse/channelmap.c:126 1320msgid "Auxiliary 5" 1321msgstr "ఆక్సిలరి 5" 1322 1323#: src/pulse/channelmap.c:127 1324msgid "Auxiliary 6" 1325msgstr "ఆక్సిలరి 6" 1326 1327#: src/pulse/channelmap.c:128 1328msgid "Auxiliary 7" 1329msgstr "ఆక్సిలరి 7" 1330 1331#: src/pulse/channelmap.c:129 1332msgid "Auxiliary 8" 1333msgstr "ఆక్సిలరి 8" 1334 1335#: src/pulse/channelmap.c:130 1336msgid "Auxiliary 9" 1337msgstr "ఆక్సిలరి 9" 1338 1339#: src/pulse/channelmap.c:131 1340msgid "Auxiliary 10" 1341msgstr "ఆక్సిలరి 10" 1342 1343#: src/pulse/channelmap.c:132 1344msgid "Auxiliary 11" 1345msgstr "ఆక్సిలరి 11" 1346 1347#: src/pulse/channelmap.c:133 1348msgid "Auxiliary 12" 1349msgstr "ఆక్సిలరి 12" 1350 1351#: src/pulse/channelmap.c:134 1352msgid "Auxiliary 13" 1353msgstr "ఆక్సిలరి 13" 1354 1355#: src/pulse/channelmap.c:135 1356msgid "Auxiliary 14" 1357msgstr "ఆక్సిలరి 14" 1358 1359#: src/pulse/channelmap.c:136 1360msgid "Auxiliary 15" 1361msgstr "ఆక్సిలరి 15" 1362 1363#: src/pulse/channelmap.c:137 1364msgid "Auxiliary 16" 1365msgstr "ఆక్సిలరి 16" 1366 1367#: src/pulse/channelmap.c:138 1368msgid "Auxiliary 17" 1369msgstr "ఆక్సిలరి 17" 1370 1371#: src/pulse/channelmap.c:139 1372msgid "Auxiliary 18" 1373msgstr "ఆక్సిలరి 18" 1374 1375#: src/pulse/channelmap.c:140 1376msgid "Auxiliary 19" 1377msgstr "ఆక్సిలరి 19" 1378 1379#: src/pulse/channelmap.c:141 1380msgid "Auxiliary 20" 1381msgstr "ఆక్సిలరి 20" 1382 1383#: src/pulse/channelmap.c:142 1384msgid "Auxiliary 21" 1385msgstr "ఆక్సిలరి 21" 1386 1387#: src/pulse/channelmap.c:143 1388msgid "Auxiliary 22" 1389msgstr "ఆక్సిలరి 22" 1390 1391#: src/pulse/channelmap.c:144 1392msgid "Auxiliary 23" 1393msgstr "ఆక్సిలరి 23" 1394 1395#: src/pulse/channelmap.c:145 1396msgid "Auxiliary 24" 1397msgstr "ఆక్సిలరి 24" 1398 1399#: src/pulse/channelmap.c:146 1400msgid "Auxiliary 25" 1401msgstr "ఆక్సిలరి 25" 1402 1403#: src/pulse/channelmap.c:147 1404msgid "Auxiliary 26" 1405msgstr "ఆక్సిలరి 26" 1406 1407#: src/pulse/channelmap.c:148 1408msgid "Auxiliary 27" 1409msgstr "ఆక్సిలరి 27" 1410 1411#: src/pulse/channelmap.c:149 1412msgid "Auxiliary 28" 1413msgstr "ఆక్సిలరి 28" 1414 1415#: src/pulse/channelmap.c:150 1416msgid "Auxiliary 29" 1417msgstr "ఆక్సిలరి 29" 1418 1419#: src/pulse/channelmap.c:151 1420msgid "Auxiliary 30" 1421msgstr "ఆక్సిలరి 30" 1422 1423#: src/pulse/channelmap.c:152 1424msgid "Auxiliary 31" 1425msgstr "ఆక్సిలరి 31" 1426 1427#: src/pulse/channelmap.c:154 1428msgid "Top Center" 1429msgstr "పై మధ్యన" 1430 1431#: src/pulse/channelmap.c:156 1432msgid "Top Front Center" 1433msgstr "పైన ముందు మధ్యన" 1434 1435#: src/pulse/channelmap.c:157 1436msgid "Top Front Left" 1437msgstr "పైన ముందు ఎడమవైపు" 1438 1439#: src/pulse/channelmap.c:158 1440msgid "Top Front Right" 1441msgstr "పైన ముందు కుడివైపు" 1442 1443#: src/pulse/channelmap.c:160 1444msgid "Top Rear Center" 1445msgstr "పైన వెనుక మధ్యన" 1446 1447#: src/pulse/channelmap.c:161 1448msgid "Top Rear Left" 1449msgstr "పైన వెనుక ఎడమవైపు" 1450 1451#: src/pulse/channelmap.c:162 1452msgid "Top Rear Right" 1453msgstr "పైన వెనుక కుడివైపున" 1454 1455#: src/pulse/channelmap.c:478 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177 1456#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352 1457#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443 1458#: src/utils/pactl.c:483 src/utils/pactl.c:504 1459msgid "(invalid)" 1460msgstr "(చెల్లని)" 1461 1462#: src/pulse/channelmap.c:779 1463msgid "Surround 4.0" 1464msgstr "సరౌండ్ 4.0" 1465 1466#: src/pulse/channelmap.c:785 1467msgid "Surround 4.1" 1468msgstr "సరౌండ్ 4.1" 1469 1470#: src/pulse/channelmap.c:791 1471msgid "Surround 5.0" 1472msgstr "సరౌండ్ 5.0" 1473 1474#: src/pulse/channelmap.c:797 1475msgid "Surround 5.1" 1476msgstr "సరౌండ్ 5.1" 1477 1478#: src/pulse/channelmap.c:804 1479msgid "Surround 7.1" 1480msgstr "సరౌండ్ 7.1" 1481 1482#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97 1483#, fuzzy 1484msgid "xcb_connect() failed" 1485msgstr "pa_context_connect() విఫలమైంది: %s" 1486 1487#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102 1488msgid "xcb_connection_has_error() returned true" 1489msgstr "" 1490 1491#: src/pulse/client-conf-x11.c:102 1492msgid "Failed to parse cookie data" 1493msgstr "కుకీ డాటా పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది" 1494 1495#: src/pulse/context.c:717 1496#, c-format 1497msgid "fork(): %s" 1498msgstr "fork(): %s" 1499 1500#: src/pulse/context.c:772 1501#, c-format 1502msgid "waitpid(): %s" 1503msgstr "waitpid(): %s" 1504 1505#: src/pulse/context.c:1488 1506#, c-format 1507msgid "Received message for unknown extension '%s'" 1508msgstr "తెలియని పొడిగింపు కొరకు సందేశము స్వీకరించింది '%s'" 1509 1510#: src/pulse/direction.c:37 1511#, fuzzy 1512msgid "input" 1513msgstr "ఇన్పుట్" 1514 1515#: src/pulse/direction.c:39 1516#, fuzzy 1517msgid "output" 1518msgstr "Null అవుట్పుట్" 1519 1520#: src/pulse/direction.c:41 1521msgid "bidirectional" 1522msgstr "" 1523 1524#: src/pulse/direction.c:43 1525#, fuzzy 1526msgid "invalid" 1527msgstr "(చెల్లని)" 1528 1529#: src/pulsecore/core-util.c:1790 1530#, c-format 1531msgid "" 1532"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " 1533"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, " 1534"over the native protocol. Don't do that.)" 1535msgstr "" 1536 1537#: src/pulsecore/core-util.h:97 1538msgid "yes" 1539msgstr "" 1540 1541#: src/pulsecore/core-util.h:97 1542#, fuzzy 1543msgid "no" 1544msgstr "మోనో" 1545 1546#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227 1547msgid "Cannot access autospawn lock." 1548msgstr "ఆటోస్పాన్ తాళంను యాక్సిస్ చేయలేదు." 1549 1550#: src/pulsecore/log.c:165 1551#, fuzzy, c-format 1552msgid "Failed to open target file '%s'." 1553msgstr "ఆడియో ఫైలును తెరువుటకు విఫలమైంది." 1554 1555#: src/pulsecore/log.c:188 1556#, c-format 1557msgid "" 1558"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed." 1559msgstr "" 1560 1561#: src/pulsecore/log.c:651 1562#, fuzzy 1563msgid "Invalid log target." 1564msgstr "[%s:%u] చెల్లని లాగ్ లక్ష్యము '%s'." 1565 1566#: src/pulsecore/sink.c:3600 1567msgid "Built-in Audio" 1568msgstr "అంతర్గత ఆడియో" 1569 1570#: src/pulsecore/sink.c:3605 1571msgid "Modem" 1572msgstr "మోడెమ్" 1573 1574#: src/pulse/error.c:38 1575msgid "OK" 1576msgstr "సరే" 1577 1578#: src/pulse/error.c:39 1579msgid "Access denied" 1580msgstr "సాంగత్యం తిరస్కరించబడినది" 1581 1582#: src/pulse/error.c:40 1583msgid "Unknown command" 1584msgstr "తెలియని ఆదేశము" 1585 1586#: src/pulse/error.c:41 1587msgid "Invalid argument" 1588msgstr "నిస్సారమైన క్రమానుగత సంకేతం" 1589 1590#: src/pulse/error.c:42 1591msgid "Entity exists" 1592msgstr "ఎంటిటి నిష్క్రమించినది" 1593 1594#: src/pulse/error.c:43 1595msgid "No such entity" 1596msgstr "అటువంటి యెంటిటి లేదు" 1597 1598#: src/pulse/error.c:44 1599msgid "Connection refused" 1600msgstr "కనెక్షన్ తిరస్కరించబడింది" 1601 1602#: src/pulse/error.c:45 1603msgid "Protocol error" 1604msgstr "నియమం దోషం" 1605 1606#: src/pulse/error.c:46 1607msgid "Timeout" 1608msgstr "సమయంముగిసింది" 1609 1610#: src/pulse/error.c:47 1611#, fuzzy 1612msgid "No authentication key" 1613msgstr "ఎటువంటి ధృవీకృత కీ లేదు" 1614 1615#: src/pulse/error.c:48 1616msgid "Internal error" 1617msgstr "అంతర్గత దోషము" 1618 1619#: src/pulse/error.c:49 1620msgid "Connection terminated" 1621msgstr "అనుసంధానము అంతముచేయబడింది" 1622 1623#: src/pulse/error.c:50 1624msgid "Entity killed" 1625msgstr "ఎంటిటి నాశనంచేయబడింది" 1626 1627#: src/pulse/error.c:51 1628msgid "Invalid server" 1629msgstr "చెల్లని సేవిక" 1630 1631#: src/pulse/error.c:52 1632msgid "Module initialization failed" 1633msgstr "మాడ్యూల్ సిద్దీకరణ విఫలమైంది" 1634 1635#: src/pulse/error.c:53 1636msgid "Bad state" 1637msgstr "చెడ్డ స్థితి" 1638 1639#: src/pulse/error.c:54 1640msgid "No data" 1641msgstr "దత్తాంశం లేదు" 1642 1643#: src/pulse/error.c:55 1644msgid "Incompatible protocol version" 1645msgstr "సారూప్యతలేని ప్రోటోకాల్ వర్షన్" 1646 1647#: src/pulse/error.c:56 1648msgid "Too large" 1649msgstr "మరీ పెద్దది" 1650 1651#: src/pulse/error.c:57 1652msgid "Not supported" 1653msgstr "మద్దతీయబడదు" 1654 1655#: src/pulse/error.c:58 1656msgid "Unknown error code" 1657msgstr "తెలియని దోషము కోడ్" 1658 1659#: src/pulse/error.c:59 1660msgid "No such extension" 1661msgstr "అటువంటి పొడిగింపు లేదు" 1662 1663#: src/pulse/error.c:60 1664msgid "Obsolete functionality" 1665msgstr "పనితీరు తీసివేయి" 1666 1667#: src/pulse/error.c:61 1668msgid "Missing implementation" 1669msgstr "తప్పిపోయిన యింప్లిమెంటేషన్" 1670 1671#: src/pulse/error.c:62 1672msgid "Client forked" 1673msgstr "కక్షిదారి పోర్క్ చేసిన" 1674 1675#: src/pulse/error.c:63 1676msgid "Input/Output error" 1677msgstr "ఇన్పుట్/అవుట్పుట్ దోషము" 1678 1679#: src/pulse/error.c:64 1680msgid "Device or resource busy" 1681msgstr "పరికరము లేదా వనరు రద్దీగావుంది" 1682 1683#: src/pulse/sample.c:179 1684#, c-format 1685msgid "%s %uch %uHz" 1686msgstr "%s %uch %uHz" 1687 1688#: src/pulse/sample.c:191 1689#, c-format 1690msgid "%0.1f GiB" 1691msgstr "%0.1f GiB" 1692 1693#: src/pulse/sample.c:193 1694#, c-format 1695msgid "%0.1f MiB" 1696msgstr "%0.1f MiB" 1697 1698#: src/pulse/sample.c:195 1699#, c-format 1700msgid "%0.1f KiB" 1701msgstr "%0.1f KiB" 1702 1703#: src/pulse/sample.c:197 1704#, c-format 1705msgid "%u B" 1706msgstr "%u B" 1707 1708#: src/utils/pacat.c:134 1709#, c-format 1710msgid "Failed to drain stream: %s" 1711msgstr "స్ట్రీమ్ను డ్రైయిన్ చేయుటకు విఫలమైంది: %s" 1712 1713#: src/utils/pacat.c:139 1714msgid "Playback stream drained." 1715msgstr "ప్లేబ్యాక్ స్ట్రీమ్ డ్రెయిన్ అయినది." 1716 1717#: src/utils/pacat.c:150 1718msgid "Draining connection to server." 1719msgstr "సేవికకు అనుసంధానమును ఎండగట్టుచున్నది." 1720 1721#: src/utils/pacat.c:163 1722#, c-format 1723msgid "pa_stream_drain(): %s" 1724msgstr "pa_stream_drain(): %s" 1725 1726#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543 1727#, c-format 1728msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" 1729msgstr "pa_stream_begin_write() విఫలమైంది: %s" 1730 1731#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274 1732#, c-format 1733msgid "pa_stream_peek() failed: %s" 1734msgstr "pa_stream_peek() విఫలమైంది: %s" 1735 1736#: src/utils/pacat.c:324 1737msgid "Stream successfully created." 1738msgstr "స్ట్రీమ్ సమర్ధవంతంగా సృష్టించబడింది." 1739 1740#: src/utils/pacat.c:327 1741#, c-format 1742msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" 1743msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() విఫలమైంది: %s" 1744 1745#: src/utils/pacat.c:331 1746#, c-format 1747msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" 1748msgstr "బఫర్ ప్రమాణాలు: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" 1749 1750#: src/utils/pacat.c:334 1751#, c-format 1752msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" 1753msgstr "బఫర్ ప్రమాణాలు: maxlength=%u, fragsize=%u" 1754 1755#: src/utils/pacat.c:338 1756#, c-format 1757msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." 1758msgstr "సాదారణ విశదీకరణ(స్పెక్) '%s' వుపయోగిస్తోంది, ప్రసారమార్గం మాప్ '%s'." 1759 1760#: src/utils/pacat.c:342 1761#, fuzzy, c-format 1762msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)." 1763msgstr "పరికరము %s (%u, %ssuspended) కు అనుసంధానించబడింది." 1764 1765#: src/utils/pacat.c:352 1766#, c-format 1767msgid "Stream error: %s" 1768msgstr "స్ట్రీమ్ దోషము: %s" 1769 1770#: src/utils/pacat.c:362 1771#, c-format 1772msgid "Stream device suspended.%s" 1773msgstr "స్ట్రీమ్ పరికరము అర్దాంతరముగా నిలిపివేయబడింది.%s" 1774 1775#: src/utils/pacat.c:364 1776#, c-format 1777msgid "Stream device resumed.%s" 1778msgstr "స్ట్రీమ్ పరికరము తిరిగికొనసాగించబడింది.%s" 1779 1780#: src/utils/pacat.c:372 1781#, c-format 1782msgid "Stream underrun.%s" 1783msgstr "స్ట్రీమ్ తక్కువగానడుచుచున్నది.%s" 1784 1785#: src/utils/pacat.c:379 1786#, c-format 1787msgid "Stream overrun.%s" 1788msgstr "స్ట్రీమ్ మించినడుచుచున్నది.%s" 1789 1790#: src/utils/pacat.c:386 1791#, c-format 1792msgid "Stream started.%s" 1793msgstr "స్ట్రీమ్ ప్రారంభమైంది.%s" 1794 1795#: src/utils/pacat.c:393 1796#, c-format 1797msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" 1798msgstr "స్ట్రీమ్ పరికరము %s (%u, %ssuspended) కు కదుపబడింది.%s" 1799 1800#: src/utils/pacat.c:393 1801msgid "not " 1802msgstr "కాదు " 1803 1804#: src/utils/pacat.c:400 1805#, c-format 1806msgid "Stream buffer attributes changed.%s" 1807msgstr "స్ట్రీమ్ బఫర్ యాట్రిబ్యూట్లు మార్చబడినవి.%s" 1808 1809#: src/utils/pacat.c:415 1810msgid "Cork request stack is empty: corking stream" 1811msgstr "" 1812 1813#: src/utils/pacat.c:421 1814msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" 1815msgstr "" 1816 1817#: src/utils/pacat.c:425 1818msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests." 1819msgstr "" 1820 1821#: src/utils/pacat.c:450 1822#, c-format 1823msgid "Connection established.%s" 1824msgstr "అనుసంధానము ఏర్పడినది.%s" 1825 1826#: src/utils/pacat.c:453 1827#, c-format 1828msgid "pa_stream_new() failed: %s" 1829msgstr "pa_stream_new() విఫలమైంది: %s" 1830 1831#: src/utils/pacat.c:491 1832#, c-format 1833msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" 1834msgstr "pa_stream_connect_playback() విఫలమైంది: %s" 1835 1836#: src/utils/pacat.c:497 1837#, fuzzy, c-format 1838msgid "Failed to set monitor stream: %s" 1839msgstr "స్ట్రీమ్ను డ్రైయిన్ చేయుటకు విఫలమైంది: %s" 1840 1841#: src/utils/pacat.c:501 1842#, c-format 1843msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" 1844msgstr "pa_stream_connect_record() విఫలమైంది: %s" 1845 1846#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:2508 1847#, c-format 1848msgid "Connection failure: %s" 1849msgstr "అనుసంధానము వైఫల్యము: %s" 1850 1851#: src/utils/pacat.c:557 1852msgid "Got EOF." 1853msgstr "EOF పొందింది." 1854 1855#: src/utils/pacat.c:581 1856#, c-format 1857msgid "pa_stream_write() failed: %s" 1858msgstr "pa_stream_write() విఫలమైంది: %s" 1859 1860#: src/utils/pacat.c:605 1861#, c-format 1862msgid "write() failed: %s" 1863msgstr "write() విఫలమైంది: %s" 1864 1865#: src/utils/pacat.c:626 1866msgid "Got signal, exiting." 1867msgstr "సంకేతము పొందినది, నిష్క్రమించుచున్నది." 1868 1869#: src/utils/pacat.c:640 1870#, c-format 1871msgid "Failed to get latency: %s" 1872msgstr "లేటెన్సీని పొందుటలో విఫలమైంది: %s" 1873 1874#: src/utils/pacat.c:645 1875#, c-format 1876msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." 1877msgstr "సమయం: %0.3f సెకను; లెటెన్సీ: %0.0f usec." 1878 1879#: src/utils/pacat.c:666 1880#, c-format 1881msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" 1882msgstr "pa_stream_update_timing_info() విఫలమైంది: %s" 1883 1884#: src/utils/pacat.c:676 1885#, fuzzy, c-format 1886msgid "" 1887"%s [options]\n" 1888"%s\n" 1889"\n" 1890" -h, --help Show this help\n" 1891" --version Show version\n" 1892"\n" 1893" -r, --record Create a connection for recording\n" 1894" -p, --playback Create a connection for playback\n" 1895"\n" 1896" -v, --verbose Enable verbose operations\n" 1897"\n" 1898" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 1899"to\n" 1900" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " 1901"connect to. The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and " 1902"@DEFAULT_MONITOR@ can be used to specify the default sink, source and " 1903"monitor respectively.\n" 1904" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 1905"server\n" 1906" --stream-name=NAME How to call this stream on the " 1907"server\n" 1908" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " 1909"in range 0...65536\n" 1910" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " 1911"44100)\n" 1912" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n" 1913" https://www.freedesktop.org/wiki/" 1914"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n" 1915" for possible values (defaults to " 1916"s16ne)\n" 1917" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " 1918"2 for stereo\n" 1919" (defaults to 2)\n" 1920" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " 1921"default\n" 1922" --fix-format Take the sample format from the sink/" 1923"source the stream is\n" 1924" being connected to.\n" 1925" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/" 1926"source the stream is\n" 1927" being connected to.\n" 1928" --fix-channels Take the number of channels and the " 1929"channel map\n" 1930" from the sink/source the stream is " 1931"being connected to.\n" 1932" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" 1933" --no-remap Map channels by index instead of " 1934"name.\n" 1935" --latency=BYTES Request the specified latency in " 1936"bytes.\n" 1937" --process-time=BYTES Request the specified process time " 1938"per request in bytes.\n" 1939" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " 1940"msec.\n" 1941" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " 1942"per request in msec.\n" 1943" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " 1944"specified value.\n" 1945" --raw Record/play raw PCM data.\n" 1946" --passthrough Passthrough data.\n" 1947" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" 1948" --list-file-formats List available file formats.\n" 1949" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with " 1950"index INDEX.\n" 1951msgstr "" 1952"%s [options]\n" 1953"\n" 1954" -h, --help Show this help\n" 1955" --version Show version\n" 1956"\n" 1957" -r, --record Create a connection for recording\n" 1958" -p, --playback Create a connection for playback\n" 1959"\n" 1960" -v, --verbose Enable verbose operations\n" 1961"\n" 1962" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 1963"to\n" 1964" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " 1965"connect to\n" 1966" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 1967"server\n" 1968" --stream-name=NAME How to call this stream on the " 1969"server\n" 1970" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " 1971"in range 0...65536\n" 1972" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " 1973"44100)\n" 1974" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " 1975"s16be, u8, float32le,\n" 1976" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " 1977"s24le, s24be,\n" 1978" s24-32le, s24-32be (defaults to " 1979"s16ne)\n" 1980" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " 1981"2 for stereo\n" 1982" (defaults to 2)\n" 1983" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " 1984"default\n" 1985" --fix-format Take the sample format from the sink " 1986"the stream is\n" 1987" being connected to.\n" 1988" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " 1989"the stream is\n" 1990" being connected to.\n" 1991" --fix-channels Take the number of channels and the " 1992"channel map\n" 1993" from the sink the stream is being " 1994"connected to.\n" 1995" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" 1996" --no-remap Map channels by index instead of " 1997"name.\n" 1998" --latency=BYTES Request the specified latency in " 1999"bytes.\n" 2000" --process-time=BYTES Request the specified process time " 2001"per request in bytes.\n" 2002" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " 2003"specified value.\n" 2004" --raw Record/play raw PCM data.\n" 2005" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" 2006" --list-file-formats List available file formats.\n" 2007 2008#: src/utils/pacat.c:793 2009msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server." 2010msgstr "" 2011 2012#: src/utils/pacat.c:797 2013msgid "" 2014"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file." 2015msgstr "" 2016 2017#: src/utils/pacat.c:801 2018msgid "" 2019"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or " 2020"the specified file." 2021msgstr "" 2022 2023#: src/utils/pacat.c:805 2024msgid "" 2025"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound " 2026"server." 2027msgstr "" 2028 2029#: src/utils/pacat.c:819 2030#, c-format 2031msgid "" 2032"pacat %s\n" 2033"Compiled with libpulse %s\n" 2034"Linked with libpulse %s\n" 2035msgstr "" 2036"pacat %s\n" 2037"libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n" 2038"libpulse లింకైనది %s\n" 2039 2040#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:2731 2041#, c-format 2042msgid "Invalid client name '%s'" 2043msgstr "చెల్లని కక్షిదారి నామము '%s'" 2044 2045#: src/utils/pacat.c:867 2046#, c-format 2047msgid "Invalid stream name '%s'" 2048msgstr "చెల్లని స్ట్రీమ్ నామము '%s'" 2049 2050#: src/utils/pacat.c:904 2051#, c-format 2052msgid "Invalid channel map '%s'" 2053msgstr "చెల్లని ప్రసారమార్గ మాప్ '%s'" 2054 2055#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947 2056#, c-format 2057msgid "Invalid latency specification '%s'" 2058msgstr "చెల్లని లేటెన్సీ విశదీకరణము '%s'" 2059 2060#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954 2061#, c-format 2062msgid "Invalid process time specification '%s'" 2063msgstr "చెల్లని కార్యక్రమము సమయ విశదీకరణ '%s'" 2064 2065#: src/utils/pacat.c:966 2066#, c-format 2067msgid "Invalid property '%s'" 2068msgstr "చెల్లని లక్షణము '%s'" 2069 2070#: src/utils/pacat.c:985 2071#, c-format 2072msgid "Unknown file format %s." 2073msgstr "తెలియని ఫైలు ఫార్మాట్ %s." 2074 2075#: src/utils/pacat.c:1000 2076msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream" 2077msgstr "" 2078 2079#: src/utils/pacat.c:1011 2080msgid "Invalid sample specification" 2081msgstr "చెల్లనటువంటి మాదిరి విశదీకరణ" 2082 2083#: src/utils/pacat.c:1021 2084#, c-format 2085msgid "open(): %s" 2086msgstr "open(): %s" 2087 2088#: src/utils/pacat.c:1026 2089#, c-format 2090msgid "dup2(): %s" 2091msgstr "dup2(): %s" 2092 2093#: src/utils/pacat.c:1033 2094msgid "Too many arguments." 2095msgstr "చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు." 2096 2097#: src/utils/pacat.c:1044 2098msgid "Failed to generate sample specification for file." 2099msgstr "దస్త్రము కొరకు మాదిరి సమాచారము జనియింపచేయుటలో విఫలమైంది." 2100 2101#: src/utils/pacat.c:1082 2102msgid "Failed to open audio file." 2103msgstr "ఆడియో ఫైలును తెరువుటకు విఫలమైంది." 2104 2105#: src/utils/pacat.c:1088 2106msgid "" 2107"Warning: specified sample specification will be overwritten with " 2108"specification from file." 2109msgstr "హెచ్చరిక: తెలుపబడిన మాదిరి విశదీకరణ దస్త్రమునుండి వచ్చు విశదీకరణతో తిరిగివ్రాయబడుతుంది." 2110 2111#: src/utils/pacat.c:1091 src/utils/pactl.c:2806 2112msgid "Failed to determine sample specification from file." 2113msgstr "దస్త్రమునుండి మాదిరి విశదీకరణను నిర్ధారించుటలో విఫలమైంది." 2114 2115#: src/utils/pacat.c:1100 2116msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." 2117msgstr "హెచ్చరిక: దస్త్రమునుండి ప్రసారమార్గ మాప్ నిర్ధారించుటలో విఫలమైంది." 2118 2119#: src/utils/pacat.c:1111 2120msgid "Channel map doesn't match sample specification" 2121msgstr "ప్రసారమార్గ మాప్ మాదిరి విశదీకరణితో సరిపోలుటలేదు" 2122 2123#: src/utils/pacat.c:1122 2124msgid "Warning: failed to write channel map to file." 2125msgstr "హెచ్చరిక: ప్రసారమార్గ మాప్ను దస్త్రముకు వ్రాయుటలో విఫలమైంది." 2126 2127#: src/utils/pacat.c:1137 2128#, c-format 2129msgid "" 2130"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." 2131msgstr "%s స్ట్రీమ్ను మాదిరి విశదీకరణ '%s' మరియు ప్రసారమార్గ మాప్ '%s'తో తెరుచుచున్నది." 2132 2133#: src/utils/pacat.c:1138 2134msgid "recording" 2135msgstr "రికార్డింగు" 2136 2137#: src/utils/pacat.c:1138 2138msgid "playback" 2139msgstr "ప్లేబాక్" 2140 2141#: src/utils/pacat.c:1162 2142#, fuzzy 2143msgid "Failed to set media name." 2144msgstr "ఆదేశ వరుసను పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది." 2145 2146#: src/utils/pacat.c:1172 src/utils/pactl.c:3218 2147msgid "pa_mainloop_new() failed." 2148msgstr "pa_mainloop_new() విఫలమైంది." 2149 2150#: src/utils/pacat.c:1195 2151msgid "io_new() failed." 2152msgstr "io_new() విఫలమైంది." 2153 2154#: src/utils/pacat.c:1202 src/utils/pactl.c:3230 2155msgid "pa_context_new() failed." 2156msgstr "pa_context_new() విఫలమైంది." 2157 2158#: src/utils/pacat.c:1210 src/utils/pactl.c:3236 2159#, c-format 2160msgid "pa_context_connect() failed: %s" 2161msgstr "pa_context_connect() విఫలమైంది: %s" 2162 2163#: src/utils/pacat.c:1216 2164msgid "pa_context_rttime_new() failed." 2165msgstr "pa_context_rttime_new() విఫలమైంది." 2166 2167#: src/utils/pacat.c:1223 src/utils/pactl.c:3241 2168msgid "pa_mainloop_run() failed." 2169msgstr "pa_mainloop_run() విఫలమైంది." 2170 2171#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:2643 2172msgid "NAME [ARGS ...]" 2173msgstr "" 2174 2175#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:2644 2176#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652 2177msgid "NAME|#N" 2178msgstr "" 2179 2180#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:2642 2181#: src/utils/pactl.c:2649 2182msgid "NAME" 2183msgstr "" 2184 2185#: src/utils/pacmd.c:54 2186msgid "NAME|#N VOLUME" 2187msgstr "" 2188 2189#: src/utils/pacmd.c:55 2190msgid "#N VOLUME" 2191msgstr "" 2192 2193#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:2646 2194msgid "NAME|#N 1|0" 2195msgstr "" 2196 2197#: src/utils/pacmd.c:57 2198msgid "#N 1|0" 2199msgstr "" 2200 2201#: src/utils/pacmd.c:58 2202msgid "NAME|#N KEY=VALUE" 2203msgstr "" 2204 2205#: src/utils/pacmd.c:59 2206msgid "#N KEY=VALUE" 2207msgstr "" 2208 2209#: src/utils/pacmd.c:61 2210msgid "#N" 2211msgstr "" 2212 2213#: src/utils/pacmd.c:62 2214msgid "NAME SINK|#N" 2215msgstr "" 2216 2217#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65 2218msgid "NAME FILENAME" 2219msgstr "" 2220 2221#: src/utils/pacmd.c:66 2222msgid "PATHNAME" 2223msgstr "" 2224 2225#: src/utils/pacmd.c:67 2226msgid "FILENAME SINK|#N" 2227msgstr "" 2228 2229#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:2645 2230msgid "#N SINK|SOURCE" 2231msgstr "" 2232 2233#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78 2234msgid "1|0" 2235msgstr "" 2236 2237#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:2647 2238msgid "CARD PROFILE" 2239msgstr "" 2240 2241#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:2650 2242msgid "NAME|#N PORT" 2243msgstr "" 2244 2245#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:2658 2246msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" 2247msgstr "" 2248 2249#: src/utils/pacmd.c:75 2250msgid "TARGET" 2251msgstr "" 2252 2253#: src/utils/pacmd.c:76 2254msgid "NUMERIC-LEVEL" 2255msgstr "" 2256 2257#: src/utils/pacmd.c:79 2258msgid "FRAMES" 2259msgstr "" 2260 2261#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:2659 2262msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]" 2263msgstr "" 2264 2265#: src/utils/pacmd.c:82 2266#, fuzzy, c-format 2267msgid "" 2268"\n" 2269" -h, --help Show this help\n" 2270" --version Show version\n" 2271"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n" 2272msgstr "" 2273"%s [options] ... \n" 2274"\n" 2275" -h, --help Show this help\n" 2276" --version Show version\n" 2277" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 2278"to\n" 2279"\n" 2280 2281#: src/utils/pacmd.c:129 2282#, fuzzy, c-format 2283msgid "" 2284"pacmd %s\n" 2285"Compiled with libpulse %s\n" 2286"Linked with libpulse %s\n" 2287msgstr "" 2288"pacat %s\n" 2289"libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n" 2290"libpulse లింకైనది %s\n" 2291 2292#: src/utils/pacmd.c:143 2293msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." 2294msgstr "PulseAudio డెమోన్ నడుచుటలేదు, లేదా సెషన్ డెమోన్ వలె నడుచుటలేదు." 2295 2296#: src/utils/pacmd.c:148 2297#, c-format 2298msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" 2299msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" 2300 2301#: src/utils/pacmd.c:165 2302#, c-format 2303msgid "connect(): %s" 2304msgstr "connect(): %s" 2305 2306#: src/utils/pacmd.c:173 2307msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." 2308msgstr "PulseAudio డెమోన్ నాశనం చేయుటలో విఫలమైంది." 2309 2310#: src/utils/pacmd.c:181 2311msgid "Daemon not responding." 2312msgstr "డెమోన్ స్పందించుటలేదు." 2313 2314#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340 2315#, c-format 2316msgid "write(): %s" 2317msgstr "write(): %s" 2318 2319#: src/utils/pacmd.c:269 2320#, c-format 2321msgid "poll(): %s" 2322msgstr "poll(): %s" 2323 2324#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300 2325#, c-format 2326msgid "read(): %s" 2327msgstr "read(): %s" 2328 2329#: src/utils/pactl.c:183 2330#, c-format 2331msgid "Failed to get statistics: %s" 2332msgstr "గణాంకాలను పొందుటకు విఫలమైంది: %s" 2333 2334#: src/utils/pactl.c:199 2335#, fuzzy, c-format 2336msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n" 2337msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" 2338msgstr[0] "ప్రస్తుతం వుపయోగంలోవుంది: %u బ్లాక్లు %s బైట్లను మొత్తంగా కలిగి వున్నాయి.\n" 2339msgstr[1] "ప్రస్తుతం వుపయోగంలోవుంది: %u బ్లాక్లు %s బైట్లను మొత్తంగా కలిగి వున్నాయి.\n" 2340 2341#: src/utils/pactl.c:205 2342#, fuzzy, c-format 2343msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n" 2344msgid_plural "" 2345"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" 2346msgstr[0] "మొత్తం లైఫ్టైములో కేటాయించబడింది: %u బ్లాకులు %s బైట్లను మొత్తంగా కలిగివున్నాయి.\n" 2347msgstr[1] "మొత్తం లైఫ్టైములో కేటాయించబడింది: %u బ్లాకులు %s బైట్లను మొత్తంగా కలిగివున్నాయి.\n" 2348 2349#: src/utils/pactl.c:211 2350#, c-format 2351msgid "Sample cache size: %s\n" 2352msgstr "మాదిరి క్యాచి పరిమాణము: %s\n" 2353 2354#: src/utils/pactl.c:219 src/utils/pactl.c:231 src/utils/pactl.c:245 2355#, c-format 2356msgid "Failed to get server information: %s" 2357msgstr "సేవిక సమాచారమును పొందుటకు విఫలమైంది: %s" 2358 2359#: src/utils/pactl.c:224 src/utils/pactl.c:236 2360#, fuzzy, c-format 2361msgid "%s\n" 2362msgstr "%s %s" 2363 2364#: src/utils/pactl.c:281 2365#, c-format 2366msgid "" 2367"Server String: %s\n" 2368"Library Protocol Version: %u\n" 2369"Server Protocol Version: %u\n" 2370"Is Local: %s\n" 2371"Client Index: %u\n" 2372"Tile Size: %zu\n" 2373msgstr "" 2374 2375#: src/utils/pactl.c:294 2376#, fuzzy, c-format 2377msgid "" 2378"User Name: %s\n" 2379"Host Name: %s\n" 2380"Server Name: %s\n" 2381"Server Version: %s\n" 2382"Default Sample Specification: %s\n" 2383"Default Channel Map: %s\n" 2384"Default Sink: %s\n" 2385"Default Source: %s\n" 2386"Cookie: %04x:%04x\n" 2387msgstr "" 2388"వినియోగదారి నామము: %s\n" 2389"హోస్టు నామము: %s\n" 2390"సేవిక నామము: %s\n" 2391"సేవిక వర్షన్: %s\n" 2392"అప్రమేయ మాదిరి విశదీకరణ: %s\n" 2393"అప్రమేయ ప్రసారమార్గ మాప్: %s\n" 2394"అప్రమేయ సింకు: %s\n" 2395"అప్రమేయ మూలము: %s\n" 2396"కుకీ: %08x\n" 2397 2398#: src/utils/pactl.c:320 2399msgid "availability unknown" 2400msgstr "" 2401 2402#: src/utils/pactl.c:321 2403msgid "available" 2404msgstr "" 2405 2406#: src/utils/pactl.c:322 2407msgid "not available" 2408msgstr "" 2409 2410#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:355 2411#, fuzzy 2412msgid "Unknown" 2413msgstr "తెలియని ఆదేశము" 2414 2415#: src/utils/pactl.c:332 2416msgid "Aux" 2417msgstr "" 2418 2419#: src/utils/pactl.c:335 2420#, fuzzy 2421msgid "Line" 2422msgstr "లైన్-యిన్" 2423 2424#: src/utils/pactl.c:336 2425msgid "Mic" 2426msgstr "" 2427 2428#: src/utils/pactl.c:338 2429msgid "Handset" 2430msgstr "" 2431 2432#: src/utils/pactl.c:339 2433msgid "Earpiece" 2434msgstr "" 2435 2436#: src/utils/pactl.c:340 2437msgid "SPDIF" 2438msgstr "" 2439 2440#: src/utils/pactl.c:341 2441msgid "HDMI" 2442msgstr "" 2443 2444#: src/utils/pactl.c:342 2445msgid "TV" 2446msgstr "" 2447 2448#: src/utils/pactl.c:345 2449msgid "USB" 2450msgstr "" 2451 2452#: src/utils/pactl.c:346 2453msgid "Bluetooth" 2454msgstr "" 2455 2456#: src/utils/pactl.c:352 2457msgid "Network" 2458msgstr "" 2459 2460#: src/utils/pactl.c:353 2461#, fuzzy 2462msgid "Analog" 2463msgstr "ఎనలాగ్ మోనో" 2464 2465#: src/utils/pactl.c:567 src/utils/pactl.c:1834 src/utils/pactl.c:1852 2466#: src/utils/pactl.c:1875 src/utils/pactl.c:1992 2467#, c-format 2468msgid "Failed to get sink information: %s" 2469msgstr "సింక్ సమాచారమును పొందుటకు విఫలమైంది: %s" 2470 2471#: src/utils/pactl.c:664 2472#, fuzzy, c-format 2473msgid "" 2474"Sink #%u\n" 2475"\tState: %s\n" 2476"\tName: %s\n" 2477"\tDescription: %s\n" 2478"\tDriver: %s\n" 2479"\tSample Specification: %s\n" 2480"\tChannel Map: %s\n" 2481"\tOwner Module: %u\n" 2482"\tMute: %s\n" 2483"\tVolume: %s\n" 2484"\t balance %0.2f\n" 2485"\tBase Volume: %s\n" 2486"\tMonitor Source: %s\n" 2487"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 2488"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" 2489"\tProperties:\n" 2490"\t\t%s\n" 2491msgstr "" 2492"సింక్ #%u\n" 2493"\tస్థితి: %s\n" 2494"\tనామము: %s\n" 2495"\tవివరణ: %s\n" 2496"\tడ్రైవర్: %s\n" 2497"\tమాదిరి విశదీకరణ: %s\n" 2498"\tప్రసారమార్గ మాప్: %s\n" 2499"\tయజమాని మాడ్యూల్: %u\n" 2500"\tనిశ్శబ్దము: %s\n" 2501"\tధ్వని: %s%s%s\n" 2502"\t సమతుల్యత %0.2f\n" 2503"\tబేస్ ధ్వని: %s%s%s\n" 2504"\tమానిటర్ మూలము: %s\n" 2505"\tక్రియాహీనత: %0.0f usec, ఆకృతీకరించిన %0.0f usec\n" 2506"\tఫ్లాగ్లు: %s%s%s%s%s%s\n" 2507"\tలక్షణాలు:\n" 2508"\t\t%s\n" 2509 2510#: src/utils/pactl.c:706 src/utils/pactl.c:890 src/utils/pactl.c:1251 2511#, c-format 2512msgid "\tPorts:\n" 2513msgstr "\tపోర్టులు:\n" 2514 2515#: src/utils/pactl.c:708 src/utils/pactl.c:892 2516#, c-format 2517msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n" 2518msgstr "" 2519 2520#: src/utils/pactl.c:710 src/utils/pactl.c:894 src/utils/pactl.c:1256 2521msgid ", availability group: " 2522msgstr "" 2523 2524#: src/utils/pactl.c:715 src/utils/pactl.c:899 2525#, c-format 2526msgid "\tActive Port: %s\n" 2527msgstr "\tక్రియాశీల పోర్టు: %s\n" 2528 2529#: src/utils/pactl.c:721 src/utils/pactl.c:905 2530#, fuzzy, c-format 2531msgid "\tFormats:\n" 2532msgstr "\tపోర్టులు:\n" 2533 2534#: src/utils/pactl.c:753 src/utils/pactl.c:1893 src/utils/pactl.c:1911 2535#: src/utils/pactl.c:1934 src/utils/pactl.c:2007 2536#, c-format 2537msgid "Failed to get source information: %s" 2538msgstr "మూలము సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s" 2539 2540#: src/utils/pactl.c:849 2541#, fuzzy, c-format 2542msgid "" 2543"Source #%u\n" 2544"\tState: %s\n" 2545"\tName: %s\n" 2546"\tDescription: %s\n" 2547"\tDriver: %s\n" 2548"\tSample Specification: %s\n" 2549"\tChannel Map: %s\n" 2550"\tOwner Module: %u\n" 2551"\tMute: %s\n" 2552"\tVolume: %s\n" 2553"\t balance %0.2f\n" 2554"\tBase Volume: %s\n" 2555"\tMonitor of Sink: %s\n" 2556"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 2557"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" 2558"\tProperties:\n" 2559"\t\t%s\n" 2560msgstr "" 2561"మూలము #%u\n" 2562"\tస్థితి: %s\n" 2563"\tనామము: %s\n" 2564"\tవివరణ: %s\n" 2565"\tడ్రైవర్: %s\n" 2566"\tమాదిరి విశదీకరణ: %s\n" 2567"\tప్రసారమార్గ మాప్: %s\n" 2568"\tయజమాని మాడ్యూల్: %u\n" 2569"\tనిశ్శబ్దము: %s\n" 2570"\tధ్వని: %s%s%s\n" 2571"\t సమతుల్యత %0.2f\n" 2572"\tబేస్ ధ్వని: %s%s%s\n" 2573"\tసింక్ యొక్క మానిటర్: %s\n" 2574"\tక్రియాహీన: %0.0f usec, ఆకృతీకరించిన %0.0f usec\n" 2575"\tఫ్లాగ్లు: %s%s%s%s%s%s\n" 2576"\tలక్షణాలు:\n" 2577"\t\t%s\n" 2578 2579#: src/utils/pactl.c:877 src/utils/pactl.c:962 src/utils/pactl.c:1062 2580#: src/utils/pactl.c:1232 src/utils/pactl.c:1384 src/utils/pactl.c:1385 2581#: src/utils/pactl.c:1396 src/utils/pactl.c:1507 src/utils/pactl.c:1508 2582#: src/utils/pactl.c:1519 src/utils/pactl.c:1557 src/utils/pactl.c:1582 2583#: src/utils/pactl.c:1624 2584msgid "n/a" 2585msgstr "వర్తించదు" 2586 2587#: src/utils/pactl.c:924 src/utils/pactl.c:1793 2588#, c-format 2589msgid "Failed to get module information: %s" 2590msgstr "మాడ్యూల్ సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s" 2591 2592#: src/utils/pactl.c:976 2593#, c-format 2594msgid "" 2595"Module #%u\n" 2596"\tName: %s\n" 2597"\tArgument: %s\n" 2598"\tUsage counter: %s\n" 2599"\tProperties:\n" 2600"\t\t%s\n" 2601msgstr "" 2602"మాడ్యూల్ #%u\n" 2603"\tనామము: %s\n" 2604"\tఆర్గుమెంట్: %s\n" 2605"\tవినియోగం లెక్కించునది: %s\n" 2606"\tలక్షణాలు:\n" 2607"\t\t%s\n" 2608 2609#: src/utils/pactl.c:1002 2610#, c-format 2611msgid "Failed to get client information: %s" 2612msgstr "కక్షిదారి సమాచారము పొందుటలో విఫలమైంది: %s" 2613 2614#: src/utils/pactl.c:1056 2615#, c-format 2616msgid "" 2617"Client #%u\n" 2618"\tDriver: %s\n" 2619"\tOwner Module: %s\n" 2620"\tProperties:\n" 2621"\t\t%s\n" 2622msgstr "" 2623"కక్షిదారి #%u\n" 2624"\tడ్రైవర్: %s\n" 2625"\tయజమాని మాడ్యూల్: %s\n" 2626"\tలక్షణాలు:\n" 2627"\t\t%s\n" 2628 2629#: src/utils/pactl.c:1168 2630#, c-format 2631msgid "Failed to get card information: %s" 2632msgstr "కార్డు సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s" 2633 2634#: src/utils/pactl.c:1224 2635#, c-format 2636msgid "" 2637"Card #%u\n" 2638"\tName: %s\n" 2639"\tDriver: %s\n" 2640"\tOwner Module: %s\n" 2641"\tProperties:\n" 2642"\t\t%s\n" 2643msgstr "" 2644"కార్డు #%u\n" 2645"\tనామము: %s\n" 2646"\tడ్రైవర్: %s\n" 2647"\tయజమాని మాడ్యూల్: %s\n" 2648"\tలక్షణాలు:\n" 2649"\t\t%s\n" 2650 2651#: src/utils/pactl.c:1238 2652#, c-format 2653msgid "\tProfiles:\n" 2654msgstr "\tప్రోఫైల్సు:\n" 2655 2656#: src/utils/pactl.c:1240 2657#, c-format 2658msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n" 2659msgstr "" 2660 2661#: src/utils/pactl.c:1245 2662#, c-format 2663msgid "\tActive Profile: %s\n" 2664msgstr "\tక్రియాశీల ప్రొఫైల్: %s\n" 2665 2666#: src/utils/pactl.c:1254 2667#, c-format 2668msgid "" 2669"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n" 2670msgstr "" 2671 2672#: src/utils/pactl.c:1261 2673#, c-format 2674msgid "" 2675"\t\t\tProperties:\n" 2676"\t\t\t\t%s\n" 2677msgstr "" 2678 2679#: src/utils/pactl.c:1265 2680#, c-format 2681msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" 2682msgstr "" 2683 2684#: src/utils/pactl.c:1290 src/utils/pactl.c:1954 src/utils/pactl.c:2022 2685#, c-format 2686msgid "Failed to get sink input information: %s" 2687msgstr "సింక్ ఇన్పుట్ సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s" 2688 2689#: src/utils/pactl.c:1366 2690#, fuzzy, c-format 2691msgid "" 2692"Sink Input #%u\n" 2693"\tDriver: %s\n" 2694"\tOwner Module: %s\n" 2695"\tClient: %s\n" 2696"\tSink: %u\n" 2697"\tSample Specification: %s\n" 2698"\tChannel Map: %s\n" 2699"\tFormat: %s\n" 2700"\tCorked: %s\n" 2701"\tMute: %s\n" 2702"\tVolume: %s\n" 2703"\t balance %0.2f\n" 2704"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2705"\tSink Latency: %0.0f usec\n" 2706"\tResample method: %s\n" 2707"\tProperties:\n" 2708"\t\t%s\n" 2709msgstr "" 2710"సింక్ ఇన్పుట్ #%u\n" 2711"\tడ్రైవర్: %s\n" 2712"\tయజమాని మాడ్యూల్: %s\n" 2713"\tకక్షిదారి: %s\n" 2714"\tసింక్: %u\n" 2715"\tమాదిరి విశదీకరణము: %s\n" 2716"\tప్రసారమార్గ మాప్: %s\n" 2717"\tనిశ్శబ్ధము: %s\n" 2718"\tవాల్యూమ్: %s\n" 2719"\t %s\n" 2720"\t సమతుల్యత %0.2f\n" 2721"\tబఫర్ క్రియాహీనత: %0.0f usec\n" 2722"\tసింక్ క్రియాహీనత: %0.0f usec\n" 2723"\tపునఃవుదాహరణ పద్దతి: %s\n" 2724"\tలక్షణాలు:\n" 2725"\t\t%s\n" 2726 2727#: src/utils/pactl.c:1413 src/utils/pactl.c:1974 src/utils/pactl.c:2037 2728#, c-format 2729msgid "Failed to get source output information: %s" 2730msgstr "మూలపు అవుట్పుట్ సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s" 2731 2732#: src/utils/pactl.c:1489 2733#, fuzzy, c-format 2734msgid "" 2735"Source Output #%u\n" 2736"\tDriver: %s\n" 2737"\tOwner Module: %s\n" 2738"\tClient: %s\n" 2739"\tSource: %u\n" 2740"\tSample Specification: %s\n" 2741"\tChannel Map: %s\n" 2742"\tFormat: %s\n" 2743"\tCorked: %s\n" 2744"\tMute: %s\n" 2745"\tVolume: %s\n" 2746"\t balance %0.2f\n" 2747"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2748"\tSource Latency: %0.0f usec\n" 2749"\tResample method: %s\n" 2750"\tProperties:\n" 2751"\t\t%s\n" 2752msgstr "" 2753"సింక్ ఇన్పుట్ #%u\n" 2754"\tడ్రైవర్: %s\n" 2755"\tయజమాని మాడ్యూల్: %s\n" 2756"\tకక్షిదారి: %s\n" 2757"\tసింక్: %u\n" 2758"\tమాదిరి విశదీకరణము: %s\n" 2759"\tప్రసారమార్గ మాప్: %s\n" 2760"\tనిశ్శబ్ధము: %s\n" 2761"\tవాల్యూమ్: %s\n" 2762"\t %s\n" 2763"\t సమతుల్యత %0.2f\n" 2764"\tబఫర్ క్రియాహీనత: %0.0f usec\n" 2765"\tసింక్ క్రియాహీనత: %0.0f usec\n" 2766"\tపునఃవుదాహరణ పద్దతి: %s\n" 2767"\tలక్షణాలు:\n" 2768"\t\t%s\n" 2769 2770#: src/utils/pactl.c:1536 2771#, c-format 2772msgid "Failed to get sample information: %s" 2773msgstr "మాదిరి సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s" 2774 2775#: src/utils/pactl.c:1604 2776#, fuzzy, c-format 2777msgid "" 2778"Sample #%u\n" 2779"\tName: %s\n" 2780"\tSample Specification: %s\n" 2781"\tChannel Map: %s\n" 2782"\tVolume: %s\n" 2783"\t balance %0.2f\n" 2784"\tDuration: %0.1fs\n" 2785"\tSize: %s\n" 2786"\tLazy: %s\n" 2787"\tFilename: %s\n" 2788"\tProperties:\n" 2789"\t\t%s\n" 2790msgstr "" 2791"మాదిరి #%u\n" 2792"\tనామము: %s\n" 2793"\tమాదిరి విశదీకరణ: %s\n" 2794"\tప్రసారమార్గము మాప్: %s\n" 2795"\tధ్వని: %s\n" 2796"\t %s\n" 2797"\t సమతుల్యత %0.2f\n" 2798"\tనిడివి: %0.1fs\n" 2799"\tపరిమాణము: %s\n" 2800"\tలేటు: %s\n" 2801"\tదస్త్రనామము: %s\n" 2802"\tలక్షణాలు:\n" 2803"\t\t%s\n" 2804 2805#: src/utils/pactl.c:1633 src/utils/pactl.c:1643 2806#, c-format 2807msgid "Failure: %s" 2808msgstr "వైఫైల్యము: %s" 2809 2810#: src/utils/pactl.c:1667 2811#, fuzzy, c-format 2812msgid "Send message failed: %s" 2813msgstr "read() విఫలమైంది: %s" 2814 2815#: src/utils/pactl.c:1695 2816#, c-format 2817msgid "list-handlers message failed: %s" 2818msgstr "" 2819 2820#: src/utils/pactl.c:1711 src/utils/pactl.c:1760 2821msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" 2822msgstr "" 2823 2824#: src/utils/pactl.c:1718 2825msgid "list-handlers message response is not a JSON array" 2826msgstr "" 2827 2828#: src/utils/pactl.c:1729 2829#, c-format 2830msgid "list-handlers message response array element %d is not a JSON object" 2831msgstr "" 2832 2833#: src/utils/pactl.c:1800 2834#, fuzzy, c-format 2835msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" 2836msgstr "మాదిరి అప్లోడు చేయుటకు విఫలమైంది: %s" 2837 2838#: src/utils/pactl.c:1818 2839#, c-format 2840msgid "" 2841"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas " 2842"channel(s) supported = %d\n" 2843msgid_plural "" 2844"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas " 2845"channel(s) supported = %d\n" 2846msgstr[0] "" 2847msgstr[1] "" 2848 2849#: src/utils/pactl.c:2107 2850#, c-format 2851msgid "Failed to upload sample: %s" 2852msgstr "మాదిరి అప్లోడు చేయుటకు విఫలమైంది: %s" 2853 2854#: src/utils/pactl.c:2124 2855msgid "Premature end of file" 2856msgstr "దస్త్రము యొక్క అపరిపక్వ ముగింపు" 2857 2858#: src/utils/pactl.c:2144 2859msgid "new" 2860msgstr "" 2861 2862#: src/utils/pactl.c:2147 2863msgid "change" 2864msgstr "" 2865 2866#: src/utils/pactl.c:2150 2867msgid "remove" 2868msgstr "" 2869 2870#: src/utils/pactl.c:2153 src/utils/pactl.c:2188 2871msgid "unknown" 2872msgstr "" 2873 2874#: src/utils/pactl.c:2161 2875msgid "sink" 2876msgstr "" 2877 2878#: src/utils/pactl.c:2164 2879msgid "source" 2880msgstr "" 2881 2882#: src/utils/pactl.c:2167 2883msgid "sink-input" 2884msgstr "" 2885 2886#: src/utils/pactl.c:2170 2887msgid "source-output" 2888msgstr "" 2889 2890#: src/utils/pactl.c:2173 2891msgid "module" 2892msgstr "" 2893 2894#: src/utils/pactl.c:2176 2895msgid "client" 2896msgstr "" 2897 2898#: src/utils/pactl.c:2179 2899msgid "sample-cache" 2900msgstr "" 2901 2902#: src/utils/pactl.c:2182 2903#, fuzzy 2904msgid "server" 2905msgstr "చెల్లని సేవిక" 2906 2907#: src/utils/pactl.c:2185 2908msgid "card" 2909msgstr "" 2910 2911#: src/utils/pactl.c:2206 2912#, c-format 2913msgid "Event '%s' on %s #%u\n" 2914msgstr "" 2915 2916#: src/utils/pactl.c:2514 2917msgid "Got SIGINT, exiting." 2918msgstr "SIGINT పొందింది, నిష్క్రమించుచున్నది." 2919 2920#: src/utils/pactl.c:2547 2921msgid "Invalid volume specification" 2922msgstr "చెల్లనటువంటి వాల్యూమ్ విశదీకరణ" 2923 2924#: src/utils/pactl.c:2581 2925msgid "Volume outside permissible range.\n" 2926msgstr "" 2927 2928#: src/utils/pactl.c:2594 2929#, fuzzy 2930msgid "Invalid number of volume specifications.\n" 2931msgstr "చెల్లనటువంటి వాల్యూమ్ విశదీకరణ" 2932 2933#: src/utils/pactl.c:2606 2934#, fuzzy 2935msgid "Inconsistent volume specification.\n" 2936msgstr "చెల్లనటువంటి వాల్యూమ్ విశదీకరణ" 2937 2938#: src/utils/pactl.c:2636 src/utils/pactl.c:2637 src/utils/pactl.c:2638 2939#: src/utils/pactl.c:2639 src/utils/pactl.c:2640 src/utils/pactl.c:2641 2940#: src/utils/pactl.c:2642 src/utils/pactl.c:2643 src/utils/pactl.c:2644 2941#: src/utils/pactl.c:2645 src/utils/pactl.c:2646 src/utils/pactl.c:2647 2942#: src/utils/pactl.c:2648 src/utils/pactl.c:2649 src/utils/pactl.c:2650 2943#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652 src/utils/pactl.c:2653 2944#: src/utils/pactl.c:2654 src/utils/pactl.c:2655 src/utils/pactl.c:2656 2945#: src/utils/pactl.c:2657 src/utils/pactl.c:2658 src/utils/pactl.c:2659 2946#: src/utils/pactl.c:2660 2947msgid "[options]" 2948msgstr "" 2949 2950#: src/utils/pactl.c:2638 2951msgid "[TYPE]" 2952msgstr "" 2953 2954#: src/utils/pactl.c:2640 2955msgid "FILENAME [NAME]" 2956msgstr "" 2957 2958#: src/utils/pactl.c:2641 2959msgid "NAME [SINK]" 2960msgstr "" 2961 2962#: src/utils/pactl.c:2653 2963msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" 2964msgstr "" 2965 2966#: src/utils/pactl.c:2654 2967msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" 2968msgstr "" 2969 2970#: src/utils/pactl.c:2655 2971msgid "NAME|#N 1|0|toggle" 2972msgstr "" 2973 2974#: src/utils/pactl.c:2656 2975msgid "#N 1|0|toggle" 2976msgstr "" 2977 2978#: src/utils/pactl.c:2657 2979msgid "#N FORMATS" 2980msgstr "" 2981 2982#: src/utils/pactl.c:2661 2983#, c-format 2984msgid "" 2985"\n" 2986"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n" 2987"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n" 2988msgstr "" 2989 2990#: src/utils/pactl.c:2664 2991#, fuzzy, c-format 2992msgid "" 2993"\n" 2994" -h, --help Show this help\n" 2995" --version Show version\n" 2996"\n" 2997" -f, --format=FORMAT The format of the output. Either " 2998"\"normal\" or \"json\"\n" 2999" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3000"to\n" 3001" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 3002"server\n" 3003msgstr "" 3004"%s [options] ... \n" 3005"\n" 3006" -h, --help Show this help\n" 3007" --version Show version\n" 3008" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3009"to\n" 3010"\n" 3011 3012#: src/utils/pactl.c:2707 3013#, c-format 3014msgid "" 3015"pactl %s\n" 3016"Compiled with libpulse %s\n" 3017"Linked with libpulse %s\n" 3018msgstr "" 3019"pactl %s\n" 3020"libpulse తో నిర్వర్తించబడింది%s\n" 3021"libpulse తో లింకుచేయబడింది %s\n" 3022 3023#: src/utils/pactl.c:2751 3024#, fuzzy, c-format 3025msgid "Invalid format value '%s'" 3026msgstr "చెల్లని స్ట్రీమ్ నామము '%s'" 3027 3028#: src/utils/pactl.c:2778 3029#, c-format 3030msgid "Specify nothing, or one of: %s" 3031msgstr "" 3032 3033#: src/utils/pactl.c:2788 3034msgid "Please specify a sample file to load" 3035msgstr "లోడువ్వుటకు దయచేసి మాదిరి దస్త్రమును తెలుపుము" 3036 3037#: src/utils/pactl.c:2801 3038msgid "Failed to open sound file." 3039msgstr "శబ్దపు దస్త్రమును తెరువుటకు విఫలమైంది." 3040 3041#: src/utils/pactl.c:2813 3042msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." 3043msgstr "హెచ్చరిక: దస్త్రమునుండి మాదిరి విశదీకరణను నిర్ణయించుటకు విఫలమైంది." 3044 3045#: src/utils/pactl.c:2823 3046msgid "You have to specify a sample name to play" 3047msgstr "ప్లే చేయుటకు మీరు మాదిరి నామమును తెలుపవలసి వుంది" 3048 3049#: src/utils/pactl.c:2835 3050msgid "You have to specify a sample name to remove" 3051msgstr "తొలగించుటకు మీరు మాదిరి నామమును తెలుపవలసి వుంది" 3052 3053#: src/utils/pactl.c:2844 3054msgid "You have to specify a sink input index and a sink" 3055msgstr "మీరు సింక్ ఇన్పుట్ విషయసూచిక మరియు సింక్ తెలుపవలసి వుంది" 3056 3057#: src/utils/pactl.c:2854 3058msgid "You have to specify a source output index and a source" 3059msgstr "మీరు మూలము అవుట్పుట్ విషయసూచిక మరియు మూలము తెలుపవలసి వుంది" 3060 3061#: src/utils/pactl.c:2869 3062msgid "You have to specify a module name and arguments." 3063msgstr "మీరు మాడ్యూల్ నామము మరియు ఆర్గుమెంట్లు తెలుపవలసి వుంది." 3064 3065#: src/utils/pactl.c:2889 3066#, fuzzy 3067msgid "You have to specify a module index or name" 3068msgstr "మీరు మాడ్యూల్ విషయసూచిక తెలుపవలసి వుంది" 3069 3070#: src/utils/pactl.c:2902 3071msgid "" 3072"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." 3073msgstr "" 3074"మీరు వొక సింకు కన్నా యెక్కువ తెలుపవలసి వుండకపోవచ్చు. మీరు బూలియన్ విలువను తెలుపవలసి వుంది." 3075 3076#: src/utils/pactl.c:2907 src/utils/pactl.c:2927 3077#, fuzzy 3078msgid "Invalid suspend specification." 3079msgstr "చెల్లనటువంటి మాదిరి విశదీకరణ" 3080 3081#: src/utils/pactl.c:2922 3082msgid "" 3083"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " 3084"value." 3085msgstr "" 3086"మీరు వొక మూలము కన్నా యెక్కువ తెలుపవలసి వుండకపోవచ్చు. మీరు బూలియన్ విలువను తెలుపవలసి వుంది." 3087 3088#: src/utils/pactl.c:2939 3089msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" 3090msgstr "మీరు కార్డ్ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది" 3091 3092#: src/utils/pactl.c:2950 3093msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" 3094msgstr "మీరు సింక్ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది" 3095 3096#: src/utils/pactl.c:2961 3097#, fuzzy 3098msgid "You have to specify a sink name" 3099msgstr "ప్లే చేయుటకు మీరు మాదిరి నామమును తెలుపవలసి వుంది" 3100 3101#: src/utils/pactl.c:2974 3102msgid "You have to specify a source name/index and a port name" 3103msgstr "మీరు మూలము నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది" 3104 3105#: src/utils/pactl.c:2985 3106#, fuzzy 3107msgid "You have to specify a source name" 3108msgstr "మీరు మాడ్యూల్ విషయసూచిక తెలుపవలసి వుంది" 3109 3110#: src/utils/pactl.c:2998 src/utils/pactl.c:3076 3111#, fuzzy 3112msgid "You have to specify a sink name/index" 3113msgstr "ప్లే చేయుటకు మీరు మాదిరి నామమును తెలుపవలసి వుంది" 3114 3115#: src/utils/pactl.c:3008 3116msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" 3117msgstr "మీరు సింక్ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది" 3118 3119#: src/utils/pactl.c:3021 src/utils/pactl.c:3101 3120#, fuzzy 3121msgid "You have to specify a source name/index" 3122msgstr "మీరు మాడ్యూల్ విషయసూచిక తెలుపవలసి వుంది" 3123 3124#: src/utils/pactl.c:3031 3125msgid "You have to specify a source name/index and a volume" 3126msgstr "మీరు మూలము నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది" 3127 3128#: src/utils/pactl.c:3044 3129msgid "You have to specify a sink input index and a volume" 3130msgstr "మీరు సింక్ ఇన్పుట్ విషయసూచిక మరియు వాల్యూమ్ తెలుపవలసి వుంది" 3131 3132#: src/utils/pactl.c:3049 3133msgid "Invalid sink input index" 3134msgstr "చెల్లని సింకు యిన్పుట్ విషయసూచిక" 3135 3136#: src/utils/pactl.c:3060 3137#, fuzzy 3138msgid "You have to specify a source output index and a volume" 3139msgstr "మీరు మూలము అవుట్పుట్ విషయసూచిక మరియు మూలము తెలుపవలసి వుంది" 3140 3141#: src/utils/pactl.c:3065 3142#, fuzzy 3143msgid "Invalid source output index" 3144msgstr "చెల్లని సింకు యిన్పుట్ విషయసూచిక" 3145 3146#: src/utils/pactl.c:3086 3147#, fuzzy 3148msgid "" 3149"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" 3150msgstr "మీరు సింక్ నామము/విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసి వుంది" 3151 3152#: src/utils/pactl.c:3091 src/utils/pactl.c:3116 src/utils/pactl.c:3136 3153#: src/utils/pactl.c:3154 3154#, fuzzy 3155msgid "Invalid mute specification" 3156msgstr "చెల్లనటువంటి మాదిరి విశదీకరణ" 3157 3158#: src/utils/pactl.c:3111 3159#, fuzzy 3160msgid "" 3161"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" 3162msgstr "మీరు మూలపు నామము/విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసివుంది" 3163 3164#: src/utils/pactl.c:3126 3165#, fuzzy 3166msgid "" 3167"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" 3168msgstr "మీరు సింక్ ఇన్పుట్ విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసివుంది" 3169 3170#: src/utils/pactl.c:3131 3171msgid "Invalid sink input index specification" 3172msgstr "చెల్లనటువంటి సింకు యిన్పుట్ విషయసూచిక విశదీకరణ" 3173 3174#: src/utils/pactl.c:3144 3175#, fuzzy 3176msgid "" 3177"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or " 3178"'toggle')" 3179msgstr "మీరు మూలపు నామము/విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసివుంది" 3180 3181#: src/utils/pactl.c:3149 3182#, fuzzy 3183msgid "Invalid source output index specification" 3184msgstr "చెల్లనటువంటి సింకు యిన్పుట్ విషయసూచిక విశదీకరణ" 3185 3186#: src/utils/pactl.c:3162 3187#, fuzzy 3188msgid "You have to specify at least an object path and a message name" 3189msgstr "మీరు సింక్ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది" 3190 3191#: src/utils/pactl.c:3172 3192msgid "" 3193"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message " 3194"parameters must be given as a single string." 3195msgstr "" 3196 3197#: src/utils/pactl.c:3182 3198#, fuzzy 3199msgid "" 3200"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " 3201"formats" 3202msgstr "మీరు సింక్ నామము/విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసి వుంది" 3203 3204#: src/utils/pactl.c:3194 3205#, fuzzy 3206msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" 3207msgstr "మీరు కార్డ్ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది" 3208 3209#: src/utils/pactl.c:3201 3210msgid "Could not parse latency offset" 3211msgstr "" 3212 3213#: src/utils/pactl.c:3213 3214msgid "No valid command specified." 3215msgstr "ఎటువంటి విలువైన ఆదేశము తెలుపబడలేదు." 3216 3217#: src/utils/pasuspender.c:79 3218#, c-format 3219msgid "fork(): %s\n" 3220msgstr "fork(): %s\n" 3221 3222#: src/utils/pasuspender.c:92 3223#, c-format 3224msgid "execvp(): %s\n" 3225msgstr "execvp(): %s\n" 3226 3227#: src/utils/pasuspender.c:111 3228#, c-format 3229msgid "Failure to resume: %s\n" 3230msgstr "తిరిగికొనసాగింపు వైఫల్యము: %s\n" 3231 3232#: src/utils/pasuspender.c:145 3233#, c-format 3234msgid "Failure to suspend: %s\n" 3235msgstr "అర్ధాంతరనిలుపుదల వైఫల్యం: %s\n" 3236 3237#: src/utils/pasuspender.c:170 3238#, c-format 3239msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" 3240msgstr "హెచ్చరిక: శబ్ధపు సేవిక స్థానికం కాదు, అర్ధాంతరనిలుపుదల కావడంలేదు.\n" 3241 3242#: src/utils/pasuspender.c:183 3243#, c-format 3244msgid "Connection failure: %s\n" 3245msgstr "అనుసంధానము వైఫల్యము: %s\n" 3246 3247#: src/utils/pasuspender.c:201 3248#, c-format 3249msgid "Got SIGINT, exiting.\n" 3250msgstr "SIGINT పొందింది, నిష్క్రమించుచున్నది.\n" 3251 3252#: src/utils/pasuspender.c:219 3253#, c-format 3254msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" 3255msgstr "హెచ్చరిక: చైల్డు కార్యక్రమము సంకేతము %u ద్వారా అంతముచేయబడింది\n" 3256 3257#: src/utils/pasuspender.c:228 3258#, fuzzy, c-format 3259msgid "" 3260"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n" 3261"\n" 3262"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n" 3263"\n" 3264" -h, --help Show this help\n" 3265" --version Show version\n" 3266" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3267"to\n" 3268"\n" 3269msgstr "" 3270"%s [options] ... \n" 3271"\n" 3272" -h, --help Show this help\n" 3273" --version Show version\n" 3274" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3275"to\n" 3276"\n" 3277 3278#: src/utils/pasuspender.c:267 3279#, c-format 3280msgid "" 3281"pasuspender %s\n" 3282"Compiled with libpulse %s\n" 3283"Linked with libpulse %s\n" 3284msgstr "" 3285"pasuspender %s\n" 3286"libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n" 3287"libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n" 3288 3289#: src/utils/pasuspender.c:296 3290#, c-format 3291msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" 3292msgstr "pa_mainloop_new() విఫలమైంది.\n" 3293 3294#: src/utils/pasuspender.c:309 3295#, c-format 3296msgid "pa_context_new() failed.\n" 3297msgstr "pa_context_new() విఫలమైంది.\n" 3298 3299#: src/utils/pasuspender.c:321 3300#, c-format 3301msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" 3302msgstr "pa_mainloop_run() విఫలమైంది.\n" 3303 3304#: src/utils/pax11publish.c:58 3305#, c-format 3306msgid "" 3307"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" 3308"\n" 3309" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" 3310" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" 3311" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " 3312"variables and cookie file.\n" 3313" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" 3314msgstr "" 3315"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" 3316"\n" 3317" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" 3318" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" 3319" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " 3320"variables and cookie file.\n" 3321" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" 3322 3323#: src/utils/pax11publish.c:91 3324#, c-format 3325msgid "Failed to parse command line.\n" 3326msgstr "ఆదేశ వరుసను పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది.\n" 3327 3328#: src/utils/pax11publish.c:110 3329#, c-format 3330msgid "Server: %s\n" 3331msgstr "సేవిక: %s\n" 3332 3333#: src/utils/pax11publish.c:112 3334#, c-format 3335msgid "Source: %s\n" 3336msgstr "మూలము: %s\n" 3337 3338#: src/utils/pax11publish.c:114 3339#, c-format 3340msgid "Sink: %s\n" 3341msgstr "సింక్: %s\n" 3342 3343#: src/utils/pax11publish.c:116 3344#, c-format 3345msgid "Cookie: %s\n" 3346msgstr "కుకీ: %s\n" 3347 3348#: src/utils/pax11publish.c:134 3349#, c-format 3350msgid "Failed to parse cookie data\n" 3351msgstr "కుకీ డాటా పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది\n" 3352 3353#: src/utils/pax11publish.c:139 3354#, c-format 3355msgid "Failed to save cookie data\n" 3356msgstr "కుకీ డాటా దాయుటకు విఫలమైంది\n" 3357 3358#: src/utils/pax11publish.c:168 3359#, c-format 3360msgid "Failed to get FQDN.\n" 3361msgstr "FQDN పొందుటకు విఫలమైంది.\n" 3362 3363#: src/utils/pax11publish.c:188 3364#, c-format 3365msgid "Failed to load cookie data\n" 3366msgstr "కుకీ డాటా లోడు చేయుటకు విఫలమైంది\n" 3367 3368#: src/utils/pax11publish.c:206 3369#, c-format 3370msgid "Not yet implemented.\n" 3371msgstr "ఇంకా యింప్లిమెంట్ చేయలేదు\n" 3372 3373#~ msgid "Got signal %s." 3374#~ msgstr "సంకేతము %s పొందినది." 3375 3376#~ msgid "Exiting." 3377#~ msgstr "నిష్క్రమించుచున్నది." 3378 3379#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." 3380#~ msgstr "వినియోగదారి '%s' (UID %lu) మరియు సమూహము '%s' (GID %lu) కనబడినవి." 3381 3382#~ msgid "Successfully dropped root privileges." 3383#~ msgstr "root అనుమతులు విజయవంతంగా తిసివేయబడినాయి." 3384 3385#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" 3386#~ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) విఫలమైంది: %s" 3387 3388#~ msgid "Daemon not running" 3389#~ msgstr "డెమోన్ నడుచుట లేదు" 3390 3391#~ msgid "Daemon running as PID %u" 3392#~ msgstr "డెమోన్ PID %u వలె నడుచుచున్నది" 3393 3394#~ msgid "Daemon startup successful." 3395#~ msgstr "డెమోన్ ప్రారంభము సఫలమైంది." 3396 3397#~ msgid "This is PulseAudio %s" 3398#~ msgstr "ఇది PulseAudio %s" 3399 3400#~ msgid "Compilation host: %s" 3401#~ msgstr "నిర్వర్తన హోస్టు: %s" 3402 3403#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s" 3404#~ msgstr "నిర్వర్తన CFLAGS: %s" 3405 3406#~ msgid "Running on host: %s" 3407#~ msgstr "హోస్టును నడుపుచున్నది: %s" 3408 3409#~ msgid "Found %u CPUs." 3410#~ msgstr "%u CPUలను కనుగొన్నది." 3411 3412#~ msgid "Page size is %lu bytes" 3413#~ msgstr "పేజీ పరిమాణము %lu బైట్లు" 3414 3415#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes" 3416#~ msgstr "Valgrind మద్దతుతో నిర్వర్తించబడింది: అవును" 3417 3418#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no" 3419#~ msgstr "Valgrind మద్దతుతో నిర్వర్తించబడింది: లేదు" 3420 3421#~ msgid "Running in valgrind mode: %s" 3422#~ msgstr "valgrind రీతినందు నడుపుచున్నది: %s" 3423 3424#, fuzzy 3425#~ msgid "Running in VM: %s" 3426#~ msgstr "హోస్టును నడుపుచున్నది: %s" 3427 3428#~ msgid "Optimized build: yes" 3429#~ msgstr "ఆప్టిమైజ్డు బుల్డు: అవును" 3430 3431#~ msgid "Optimized build: no" 3432#~ msgstr "ఆప్టిమైజ్డు బుల్డు: కాదు" 3433 3434#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." 3435#~ msgstr "NDEBUG నిర్వచించబడింది, అన్ని స్థిరరాశులు అచేతనమైనవి." 3436 3437#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." 3438#~ msgstr "FASTPATH నిర్వచించబడింది, ఫాస్ట్ పాత్ స్థిరరాశులు మాత్రమే అచేతనమైనవి." 3439 3440#~ msgid "All asserts enabled." 3441#~ msgstr "అన్ని స్థిరరాశులు చేతనమైనవి." 3442 3443#~ msgid "Machine ID is %s." 3444#~ msgstr "మిషన్ ID %s." 3445 3446#~ msgid "Session ID is %s." 3447#~ msgstr "సెషన్ ID %s." 3448 3449#~ msgid "Using runtime directory %s." 3450#~ msgstr "రన్టైమ్ డైరెక్టరీను వుపయోగించుచున్నది %s." 3451 3452#~ msgid "Using state directory %s." 3453#~ msgstr "స్థితి డైరెక్టరీను వుపయోగించుచున్నది %s." 3454 3455#~ msgid "Using modules directory %s." 3456#~ msgstr "మాడ్యూళ్ళ డైరెక్టరీ %s వుపయోగిస్తోంది." 3457 3458#~ msgid "Running in system mode: %s" 3459#~ msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు వుపయోగించుచున్నది: %s" 3460 3461#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" 3462#~ msgstr "తాజా అధిక-తీవ్రత కాలసూచికలు అందుబాటులో వున్నాయి! బాన్ ఎపటైట్!" 3463 3464#~ msgid "" 3465#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with " 3466#~ "high-resolution timers enabled!" 3467#~ msgstr "మిత్రమా, నీ కెర్నల్ చెడిపోయింది! అధిక-తీవ్రత కాలసూచకిలను చేతనము చేయమని సూచించడమైనది!" 3468 3469#~ msgid "Failed to initialize daemon." 3470#~ msgstr "డెమోన్ సిద్దముచేయుటకు విఫలమైంది." 3471 3472#~ msgid "Daemon startup complete." 3473#~ msgstr "డెమోన్ ప్రారంభము పూర్తైనది." 3474 3475#~ msgid "Daemon shutdown initiated." 3476#~ msgstr "డెమోన్ మూసివేత సిద్దముచేయబడింది." 3477 3478#~ msgid "Daemon terminated." 3479#~ msgstr "డెమోన్ అంతముచేయబడింది." 3480 3481#~ msgid "Cleaning up privileges." 3482#~ msgstr "అనుమతులను శుభ్రపరచుచున్నది." 3483 3484#, fuzzy 3485#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" 3486#~ msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్" 3487 3488#, fuzzy 3489#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" 3490#~ msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్ను ప్రారంభించుము" 3491 3492#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." 3493#~ msgstr "ఏ కుకీ లోడవలేదు. లేకుండా అనుసంధానమగుటకు ప్రయత్నిస్తోంది." 3494 3495#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n" 3496#~ msgstr "కక్షిదారి ఆకృతీకరణ దస్త్రమును లోడు చేయుటకు విఫలమైంది.\n" 3497 3498#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n" 3499#~ msgstr "ఎన్విరాన్మెంట్ ఆకృతీకరణ డాటాను చదువుటకు విఫలమైంది.\n" 3500 3501#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" 3502#~ msgstr "టెలిఫోనీ డూప్లెక్స్ (HSP/HFP)" 3503 3504#~ msgid "LFE on Separate Mono Output" 3505#~ msgstr "ఎనలాగ్ అవుట్పుట్ (LFE)" 3506 3507#, fuzzy 3508#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" 3509#~ msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (HDMI)" 3510 3511#, fuzzy 3512#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)" 3513#~ msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (IEC958)" 3514 3515#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." 3516#~ msgstr "[%s:%u] rlimit అనునది ఈ ప్లాట్ఫాం నందు మద్దతివ్వబడదు." 3517 3518#~ msgid "XOpenDisplay() failed" 3519#~ msgstr "XOpenDisplay() విఫలమైంది" 3520 3521#~ msgid "" 3522#~ "Source Output #%u\n" 3523#~ "\tDriver: %s\n" 3524#~ "\tOwner Module: %s\n" 3525#~ "\tClient: %s\n" 3526#~ "\tSource: %u\n" 3527#~ "\tSample Specification: %s\n" 3528#~ "\tChannel Map: %s\n" 3529#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 3530#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" 3531#~ "\tResample method: %s\n" 3532#~ "\tProperties:\n" 3533#~ "\t\t%s\n" 3534#~ msgstr "" 3535#~ "మూలము అవుట్పుట్ #%u\n" 3536#~ "\tడ్రైవర్: %s\n" 3537#~ "\tయజమాని మాడ్యూల్: %s\n" 3538#~ "\tకక్షిదారి: %s\n" 3539#~ "\tమూలము: %u\n" 3540#~ "\tమాదిరి విశదీకరణ: %s\n" 3541#~ "\tప్రసారమార్గ మాప్: %s\n" 3542#~ "\tబఫర్ క్రియాహీనత: %0.0f usec\n" 3543#~ "\tమూలము క్రియాహీనత: %0.0f usec\n" 3544#~ "\tపునఃవుదాహరణ విశదీకరణ: %s\n" 3545#~ "\tలక్షణాలు:\n" 3546#~ "\t\t%s\n" 3547 3548#, fuzzy 3549#~ msgid "" 3550#~ "%s [options] stat\n" 3551#~ "%s [options] list\n" 3552#~ "%s [options] exit\n" 3553#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" 3554#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" 3555#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" 3556#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" 3557#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" 3558#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" 3559#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" 3560#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" 3561#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" 3562#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" 3563#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" 3564#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" 3565#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" 3566#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" 3567#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" 3568#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" 3569#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" 3570#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" 3571#~ "%s [options] subscribe\n" 3572#~ "\n" 3573#~ " -h, --help Show this help\n" 3574#~ " --version Show version\n" 3575#~ "\n" 3576#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3577#~ "to\n" 3578#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 3579#~ "server\n" 3580#~ msgstr "" 3581#~ "%s [options] stat\n" 3582#~ "%s [options] list\n" 3583#~ "%s [options] exit\n" 3584#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" 3585#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" 3586#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" 3587#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" 3588#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" 3589#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" 3590#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" 3591#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" 3592#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" 3593#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" 3594#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" 3595#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" 3596#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" 3597#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" 3598#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" 3599#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" 3600#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" 3601#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" 3602#~ "\n" 3603#~ " -h, --help Show this help\n" 3604#~ " --version Show version\n" 3605#~ "\n" 3606#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3607#~ "to\n" 3608#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 3609#~ "server\n" 3610 3611#~ msgid "%s+%s" 3612#~ msgstr "%s+%s" 3613 3614#~ msgid "%s / %s" 3615#~ msgstr "%s / %s" 3616 3617#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" 3618#~ msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 4.0 (IEC958)" 3619 3620#~ msgid "Low Frequency Emmiter" 3621#~ msgstr "తక్కువ తరచుదనం వెలువరించునది" 3622