xref: /third_party/pulseaudio/po/as.po (revision 53a5a1b3)
1# translation of pulseaudio.master-tx.as.po to Assamese
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009, 2012.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.as\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
10"issues/new\n"
11"POT-Creation-Date: 2022-05-16 23:56+0300\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:52+0000\n"
13"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
14"Language-Team: Assamese <>\n"
15"Language: as\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
22#: src/daemon/cmdline.c:113
23#, fuzzy, c-format
24msgid ""
25"%s [options]\n"
26"\n"
27"COMMANDS:\n"
28"  -h, --help                            Show this help\n"
29"      --version                         Show version\n"
30"      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
31"      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
32"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
33"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
34"segments\n"
35"      --start                           Start the daemon if it is not "
36"running\n"
37"  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
38"      --check                           Check for a running daemon (only "
39"returns exit code)\n"
40"\n"
41"OPTIONS:\n"
42"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
43"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
44"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
45"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
46"                                        (only available as root, when SUID "
47"or\n"
48"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
49"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
50"                                        (only available as root, when SUID "
51"or\n"
52"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
53"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow user requested module\n"
54"                                        loading/unloading after startup\n"
55"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
56"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
57"this\n"
58"                                        time passed\n"
59"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
60"and\n"
61"                                        this time passed\n"
62"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
63"  -v  --verbose                         Increase the verbosity level\n"
64"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
65"                                        Specify the log target\n"
66"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
67"messages\n"
68"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
69"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
70"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
71"shared\n"
72"                                        objects (plugins)\n"
73"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
74"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
75"                                        possible values)\n"
76"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
77"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
78"                                        platforms that support it.\n"
79"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
80"      --enable-memfd[=BOOL]             Enable memfd shared memory support.\n"
81"\n"
82"STARTUP SCRIPT:\n"
83"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
84"with\n"
85"                                        the specified argument\n"
86"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
87"  -C                                    Open a command line on the running "
88"TTY\n"
89"                                        after startup\n"
90"\n"
91"  -n                                    Don't load default script file\n"
92msgstr ""
93"%s [options]\n"
94"\n"
95"COMMANDS:\n"
96"   h,   help                            Show this help\n"
97"        version                         Show version\n"
98"        dump conf                       Dump default configuration\n"
99"        dump modules                    Dump list of available modules\n"
100"        dump resample methods           Dump available resample methods\n"
101"        cleanup shm                     Cleanup stale shared memory "
102"segments\n"
103"        start                           Start the daemon if it is not "
104"running\n"
105"   k    kill                            Kill a running daemon\n"
106"        check                           Check for a running daemon (only "
107"returns exit code)\n"
108"\n"
109"OPTIONS:\n"
110"        system[=BOOL]                   Run as system wide instance\n"
111"   D,   daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
112"        fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
113"        high priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
114"                                        (only available as root, when SUID "
115"or\n"
116"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
117"        realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
118"                                        (only available as root, when SUID "
119"or\n"
120"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
121"        disallow module loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
122"module\n"
123"                                        loading/unloading after startup\n"
124"        disallow exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
125"        exit idle time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
126"this\n"
127"                                        time passed\n"
128"        module idle time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
129"and\n"
130"                                        this time passed\n"
131"        scache idle time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
132"and\n"
133"                                        this time passed\n"
134"        log level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
135"   v                                    Increase the verbosity level\n"
136"        log target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
137"        log meta[=BOOL]                 Include code location in log "
138"messages\n"
139"        log time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
140"        log backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
141"   p,   dl search path=PATH             Set the search path for dynamic "
142"shared\n"
143"                                        objects (plugins)\n"
144"        resample method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
145"                                        (See   dump resample methods for\n"
146"                                        possible values)\n"
147"        use pid file[=BOOL]             Create a PID file\n"
148"        no cpu limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
149"                                        platforms that support it.\n"
150"        disable shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
151"\n"
152"STARTUP SCRIPT:\n"
153"   L,   load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
154"with\n"
155"                                        the specified argument\n"
156"   F,   file=FILENAME                   Run the specified script\n"
157"   C                                    Open a command line on the running "
158"TTY\n"
159"                                        after startup\n"
160"\n"
161"   n                                    Don't load default script file\n"
162
163#: src/daemon/cmdline.c:246
164msgid "--daemonize expects boolean argument"
165msgstr "  daemonize দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
166
167#: src/daemon/cmdline.c:254
168msgid "--fail expects boolean argument"
169msgstr "  fail দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
170
171#: src/daemon/cmdline.c:265
172#, fuzzy
173msgid ""
174"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
175"of error, warn, notice, info, debug)."
176msgstr ""
177"  log level ৰ কাৰণে লগ স্তৰৰ তৰ্ক প্ৰত্যাশিত (হয় সংখ্যা ০..৪ ৰ সীমাত বা debug, "
178"info, notice, warn, error ৰ যিকোনো এটা) ।"
179
180#: src/daemon/cmdline.c:277
181msgid "--high-priority expects boolean argument"
182msgstr "  high priority দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
183
184#: src/daemon/cmdline.c:285
185msgid "--realtime expects boolean argument"
186msgstr "  realtime দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
187
188#: src/daemon/cmdline.c:293
189msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
190msgstr "  disallow module loading দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
191
192#: src/daemon/cmdline.c:301
193msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
194msgstr "  disallow exit দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
195
196#: src/daemon/cmdline.c:309
197msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
198msgstr "  use pid file দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
199
200#: src/daemon/cmdline.c:328
201#, fuzzy
202msgid ""
203"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
204"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
205msgstr "অবৈধ লগ লক্ষ্য: 'syslog', 'stderr' বা 'auto' ৰ এটা ব্যৱহাৰ কৰক"
206
207#: src/daemon/cmdline.c:330
208#, fuzzy
209msgid ""
210"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
211"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
212msgstr "অবৈধ লগ লক্ষ্য: 'syslog', 'stderr' বা 'auto' ৰ এটা ব্যৱহাৰ কৰক"
213
214#: src/daemon/cmdline.c:338
215msgid "--log-time expects boolean argument"
216msgstr "  log time দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
217
218#: src/daemon/cmdline.c:346
219msgid "--log-meta expects boolean argument"
220msgstr "  log meta দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
221
222#: src/daemon/cmdline.c:366
223#, c-format
224msgid "Invalid resample method '%s'."
225msgstr "resample পদ্ধতি '%s' বৈধ নহয় ।"
226
227#: src/daemon/cmdline.c:373
228msgid "--system expects boolean argument"
229msgstr "  system দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
230
231#: src/daemon/cmdline.c:381
232msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
233msgstr "  no cpu limit দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
234
235#: src/daemon/cmdline.c:389
236msgid "--disable-shm expects boolean argument"
237msgstr "  disable shm দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
238
239#: src/daemon/cmdline.c:397
240#, fuzzy
241msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
242msgstr "  realtime দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
243
244#: src/daemon/daemon-conf.c:270
245#, c-format
246msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
247msgstr "[%s:%u] লগ লক্ষ্য '%s' বৈধ নহয় ।"
248
249#: src/daemon/daemon-conf.c:285
250#, c-format
251msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
252msgstr "[%s:%u] লগৰ স্তৰ '%s' বৈধ নহয় ।"
253
254#: src/daemon/daemon-conf.c:300
255#, c-format
256msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
257msgstr "[%s:%u] resample পদ্ধতি '%s' বৈধ নহয় ।"
258
259#: src/daemon/daemon-conf.c:322
260#, c-format
261msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
262msgstr "[%s:%u] rlimit '%s' বৈধ নহয় ।"
263
264#: src/daemon/daemon-conf.c:342
265#, c-format
266msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
267msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ বিন্যাস '%s' বৈধ নহয় ।"
268
269#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
270#, c-format
271msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
272msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ মাত্ৰা '%s' বৈধ নহয় ।"
273
274#: src/daemon/daemon-conf.c:399
275#, c-format
276msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
277msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ চেনেল '%s' বৈধ নহয়"
278
279#: src/daemon/daemon-conf.c:416
280#, c-format
281msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
282msgstr "[%s:%u] চেনেল মেপ '%s' বৈধ নহয় ।"
283
284#: src/daemon/daemon-conf.c:433
285#, c-format
286msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
287msgstr "[%s:%u] অংশৰ সংখ্যা '%s' বৈধ নহয় ।"
288
289#: src/daemon/daemon-conf.c:450
290#, c-format
291msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
292msgstr "[%s:%u] অংশৰ মাপ '%s' বৈধ নহয় ।"
293
294#: src/daemon/daemon-conf.c:467
295#, c-format
296msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
297msgstr "[%s:%u] nice স্তৰ '%s' বৈধ নহয় ।"
298
299#: src/daemon/daemon-conf.c:552
300#, fuzzy, c-format
301msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
302msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ মাত্ৰা '%s' বৈধ নহয় ।"
303
304#: src/daemon/daemon-conf.c:685
305#, c-format
306msgid "Failed to open configuration file: %s"
307msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ খুলিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
308
309#: src/daemon/daemon-conf.c:701
310msgid ""
311"The specified default channel map has a different number of channels than "
312"the specified default number of channels."
313msgstr ""
314"নিৰ্ধাৰিত অবিকল্পিত চেনেল মেপত নিৰ্ধাৰিত অবিকল্পিত চেনেলৰ সংখ্যাতকে বেলেগ সংখ্যক "
315"চেনেল আছে ।"
316
317#: src/daemon/daemon-conf.c:788
318#, c-format
319msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
320msgstr "### চিহ্নিত বিন্যাস নথিপত্ৰৰ পৰা পঢ়া হ'ব: %s ###\n"
321
322#: src/daemon/dumpmodules.c:57
323#, c-format
324msgid "Name: %s\n"
325msgstr "নাম: %s\n"
326
327#: src/daemon/dumpmodules.c:60
328#, c-format
329msgid "No module information available\n"
330msgstr "মডিউল সংক্ৰান্ত কোনো তথ্য উপলব্ধ নাই\n"
331
332#: src/daemon/dumpmodules.c:63
333#, c-format
334msgid "Version: %s\n"
335msgstr "সংস্কৰণ: %s\n"
336
337#: src/daemon/dumpmodules.c:65
338#, c-format
339msgid "Description: %s\n"
340msgstr "বিৱৰণ: %s\n"
341
342#: src/daemon/dumpmodules.c:67
343#, c-format
344msgid "Author: %s\n"
345msgstr "নিৰ্মাতা: %s\n"
346
347#: src/daemon/dumpmodules.c:69
348#, c-format
349msgid "Usage: %s\n"
350msgstr "ব্যৱহাৰ পদ্ধতি: %s\n"
351
352#: src/daemon/dumpmodules.c:70
353#, c-format
354msgid "Load Once: %s\n"
355msgstr "এবাৰ তুলি লোৱা হ'ব: %s\n"
356
357#: src/daemon/dumpmodules.c:72
358#, c-format
359msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
360msgstr "অবচিত কৰাৰ সতৰ্কবাৰ্তা: %s\n"
361
362#: src/daemon/dumpmodules.c:76
363#, c-format
364msgid "Path: %s\n"
365msgstr "পাথ: %s\n"
366
367#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
368#, fuzzy, c-format
369msgid "Failed to open module %s: %s"
370msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ '%s' খুলিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
371
372#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
373msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
374msgstr "প্ৰাথমিক lt_dlopen loader পোৱা ন'গ'ল ।"
375
376#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
377msgid "Failed to allocate new dl loader."
378msgstr "নতুন dl loader বিতৰণ কৰিবলৈ বিফল ।"
379
380#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
381msgid "Failed to add bind-now-loader."
382msgstr "bind now loader যোগ কৰিবলৈ বিফল ।"
383
384#: src/daemon/main.c:265
385#, c-format
386msgid "Failed to find user '%s'."
387msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' পোৱা ন'গ'ল ।"
388
389#: src/daemon/main.c:270
390#, c-format
391msgid "Failed to find group '%s'."
392msgstr "'%s' সমষ্টি পোৱা ন'গ'ল ।"
393
394#: src/daemon/main.c:279
395#, c-format
396msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
397msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' আৰু সমষ্টি '%s' ৰ GID অমিল ।"
398
399#: src/daemon/main.c:284
400#, c-format
401msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
402msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' ৰ ঘৰৰ পঞ্জিকা '%s' নহয়, আওকাণ কৰা হৈছে ।"
403
404#: src/daemon/main.c:287 src/daemon/main.c:292
405#, c-format
406msgid "Failed to create '%s': %s"
407msgstr "'%s' সৃষ্টি কৰিবলৈ বিফল: %s"
408
409#: src/daemon/main.c:299
410#, c-format
411msgid "Failed to change group list: %s"
412msgstr "সমষ্টিৰ তালিকা সলনি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
413
414#: src/daemon/main.c:315
415#, c-format
416msgid "Failed to change GID: %s"
417msgstr "GID সলনি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
418
419#: src/daemon/main.c:331
420#, c-format
421msgid "Failed to change UID: %s"
422msgstr "UID সলনি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
423
424#: src/daemon/main.c:360
425msgid "System wide mode unsupported on this platform."
426msgstr "এই স্থাপত্যত প্ৰণালী ব্যাপক মোড অসমৰ্থিত ।"
427
428#: src/daemon/main.c:650
429msgid "Failed to parse command line."
430msgstr "আদেশ শাৰী বিশ্লেষণ কৰিবলৈ বিফল ।"
431
432#: src/daemon/main.c:689
433msgid ""
434"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
435"service."
436msgstr ""
437
438#: src/daemon/main.c:788
439#, c-format
440msgid "Failed to kill daemon: %s"
441msgstr "ডেমন kill কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
442
443#: src/daemon/main.c:817
444msgid ""
445"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
446"specified)."
447msgstr ""
448"root পৰিচয়ে এই প্ৰোগ্ৰাম সঞ্চালিত হোৱা উচিত নহয় (ন'হ'লে   system উল্লিখিত হয়) ।"
449
450#: src/daemon/main.c:820
451msgid "Root privileges required."
452msgstr "Root ৰ অধিকাৰ আৱশ্যক ।"
453
454#: src/daemon/main.c:827
455msgid "--start not supported for system instances."
456msgstr "প্ৰণালী চানেকিৰ ক্ষেত্ৰত   start সমৰ্থিত নহয় ।"
457
458#: src/daemon/main.c:867
459#, c-format
460msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
461msgstr ""
462
463#: src/daemon/main.c:873
464#, c-format
465msgid ""
466"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
467msgstr ""
468
469#: src/daemon/main.c:878
470#, fuzzy
471msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
472msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে, কিন্তু   disallow exit নিৰ্ধাৰিত নহয়!"
473
474#: src/daemon/main.c:881
475#, fuzzy
476msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
477msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে, কিন্তু   disallow module loading নিৰ্ধাৰিত নহয়!"
478
479#: src/daemon/main.c:884
480#, fuzzy
481msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
482msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে, SHM মোড বলপূৰ্বক নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে!"
483
484#: src/daemon/main.c:889
485#, fuzzy
486msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
487msgstr ""
488"প্ৰণালী মোডত চলিছে, কাম নকৰা সময়ৰ পৰা প্ৰস্থান কৰা বলপূৰ্বক নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে!"
489
490#: src/daemon/main.c:922
491msgid "Failed to acquire stdio."
492msgstr "stdio প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
493
494#: src/daemon/main.c:928 src/daemon/main.c:999
495#, fuzzy, c-format
496msgid "pipe() failed: %s"
497msgstr "pipe বিফল: %s"
498
499#: src/daemon/main.c:933 src/daemon/main.c:1004
500#, c-format
501msgid "fork() failed: %s"
502msgstr "fork() বিফল: %s"
503
504#: src/daemon/main.c:948 src/daemon/main.c:1019 src/utils/pacat.c:562
505#, c-format
506msgid "read() failed: %s"
507msgstr "read() বিফল: %s"
508
509#: src/daemon/main.c:954
510msgid "Daemon startup failed."
511msgstr "ডেমন আৰম্ভ কৰিবলৈ বিফল ।"
512
513#: src/daemon/main.c:987
514#, fuzzy, c-format
515msgid "setsid() failed: %s"
516msgstr "read() বিফল: %s"
517
518#: src/daemon/main.c:1119
519msgid "Failed to get machine ID"
520msgstr "যন্ত্ৰ ID প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
521
522#: src/daemon/main.c:1145
523#, fuzzy
524msgid ""
525"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
526"do want to do that.\n"
527"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
528"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
529"mode is usually a bad idea."
530msgstr ""
531"আপনি সিস্টেম মোডে PA সঞ্চালিত কৰছেন এবং এটি না কৰাই বাঞ্ছনীয়।\n"
532"এৰ ফলে প্ৰত্যাশামত ফলাফল না পাওয়াৰ সম্ভাবনা ৰয়েছে।\n"
533"সিস্টেম মোডে ব্যৱহাৰেৰ সমস্যা সম্পৰ্কে জানতে হলে http://www.freedesktop.org/wiki/"
534"Software/PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ দেখুন।"
535
536#: src/daemon/main.c:1161
537msgid "pa_pid_file_create() failed."
538msgstr "pa_pid_file_create() ব্যৰ্থ ।"
539
540#: src/daemon/main.c:1193
541msgid "pa_core_new() failed."
542msgstr "pa_core_new() ব্যৰ্থ ।"
543
544#: src/daemon/main.c:1268
545#, fuzzy
546msgid "command line arguments"
547msgstr "অত্যাধিক আৰ্গুমেন্ট।"
548
549#: src/daemon/main.c:1275
550#, c-format
551msgid ""
552"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
553"Source of commands: %s"
554msgstr ""
555
556#: src/daemon/main.c:1280
557msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
558msgstr ""
559"তুলি লোৱা মডিউল নোহোৱাকে ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে, কোনো কাম সঞ্চালন কৰা সম্ভৱ নহয় ।"
560
561#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
562msgid "PulseAudio Sound System"
563msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা"
564
565#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
566msgid "Start the PulseAudio Sound System"
567msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা আৰম্ভ কৰা হ'ব"
568
569#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
570msgid "Input"
571msgstr "নিবেশ"
572
573#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
574msgid "Docking Station Input"
575msgstr "ডকিং স্টেছনৰ পৰা নিবেশ"
576
577#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
578#, fuzzy
579msgid "Docking Station Microphone"
580msgstr "ডকিং স্টেছনৰ মাইক্ৰোফোন"
581
582#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
583#, fuzzy
584msgid "Docking Station Line In"
585msgstr "ডকিং স্টেছনৰ পৰা নিবেশ"
586
587#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
588msgid "Line In"
589msgstr "লাইন ইন"
590
591#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
592#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1956
593msgid "Microphone"
594msgstr "মাইক্ৰোফোন"
595
596#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
597#, fuzzy
598msgid "Front Microphone"
599msgstr "ডকিং স্টেছনৰ মাইক্ৰোফোন"
600
601#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
602#, fuzzy
603msgid "Rear Microphone"
604msgstr "মাইক্ৰোফোন"
605
606#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
607msgid "External Microphone"
608msgstr "বহিস্থিত মাইক্ৰোফোন"
609
610#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
611msgid "Internal Microphone"
612msgstr "অভ্যন্তৰীণ মাইক্ৰোফোন"
613
614#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
615#: src/utils/pactl.c:343
616msgid "Radio"
617msgstr "ৰেডিঅ'"
618
619#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
620#: src/utils/pactl.c:344
621msgid "Video"
622msgstr "ভিডিঅ'"
623
624#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
625msgid "Automatic Gain Control"
626msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় গেইন নিয়ন্ত্ৰণ"
627
628#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
629msgid "No Automatic Gain Control"
630msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় গেইন নিয়ন্ত্ৰণ প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব"
631
632#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
633msgid "Boost"
634msgstr "বুস্ট"
635
636#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
637msgid "No Boost"
638msgstr "বুস্ট প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব"
639
640#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
641msgid "Amplifier"
642msgstr "বিবৰ্ধক"
643
644#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
645msgid "No Amplifier"
646msgstr "বিবৰ্ধন প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব"
647
648#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
649#, fuzzy
650msgid "Bass Boost"
651msgstr "বুস্ট"
652
653#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
654#, fuzzy
655msgid "No Bass Boost"
656msgstr "বুস্ট প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব"
657
658#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
659#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1964 src/utils/pactl.c:333
660msgid "Speaker"
661msgstr ""
662
663#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
664#: src/utils/pactl.c:334
665#, fuzzy
666msgid "Headphones"
667msgstr "এনালগ হেড ফোন"
668
669#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
670msgid "Analog Input"
671msgstr "এনালগ নিবেশ"
672
673#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
674msgid "Dock Microphone"
675msgstr "ডকিং স্টেছনৰ মাইক্ৰোফোন"
676
677#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
678#, fuzzy
679msgid "Headset Microphone"
680msgstr "মাইক্ৰোফোন"
681
682#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
683msgid "Analog Output"
684msgstr "এনালগ নিৰ্গম"
685
686#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
687#, fuzzy
688msgid "Headphones 2"
689msgstr "এনালগ হেড ফোন"
690
691#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
692#, fuzzy
693msgid "Headphones Mono Output"
694msgstr "এনালগ মোনো নিৰ্গম"
695
696#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
697#, fuzzy
698msgid "Line Out"
699msgstr "লাইন ইন"
700
701#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
702msgid "Analog Mono Output"
703msgstr "এনালগ মোনো নিৰ্গম"
704
705#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
706#, fuzzy
707msgid "Speakers"
708msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ'"
709
710#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
711msgid "HDMI / DisplayPort"
712msgstr ""
713
714#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
715#, fuzzy
716msgid "Digital Output (S/PDIF)"
717msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (HDMI)"
718
719#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
720#, fuzzy
721msgid "Digital Input (S/PDIF)"
722msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (HDMI)"
723
724#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
725msgid "Multichannel Input"
726msgstr ""
727
728#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
729#, fuzzy
730msgid "Multichannel Output"
731msgstr "Null ফলাফল"
732
733#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
734#, fuzzy
735msgid "Game Output"
736msgstr "Null ফলাফল"
737
738#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
739#, fuzzy
740msgid "Chat Output"
741msgstr "Null ফলাফল"
742
743#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
744#, fuzzy
745msgid "Chat Input"
746msgstr "নিবেশ"
747
748#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
749#, fuzzy
750msgid "Virtual Surround 7.1"
751msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৭.১"
752
753#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
754msgid "Analog Mono"
755msgstr "এনালগ মোনো"
756
757#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
758#, fuzzy
759msgid "Analog Mono (Left)"
760msgstr "এনালগ মোনো"
761
762#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565
763#, fuzzy
764msgid "Analog Mono (Right)"
765msgstr "এনালগ মোনো"
766
767#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
768#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
769#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
770#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
771#. * multichannel-input and multichannel-output.
772#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
773#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575
774msgid "Analog Stereo"
775msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ'"
776
777#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:103
778#: src/pulse/channelmap.c:770
779msgid "Mono"
780msgstr "মোনো"
781
782#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4568 src/pulse/channelmap.c:774
783msgid "Stereo"
784msgstr "স্টিৰিঅ'"
785
786#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
787#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1944 src/utils/pactl.c:337
788msgid "Headset"
789msgstr ""
790
791#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
792#, fuzzy
793msgid "Speakerphone"
794msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ'"
795
796#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
797msgid "Multichannel"
798msgstr ""
799
800#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
801msgid "Analog Surround 2.1"
802msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ২.১"
803
804#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
805msgid "Analog Surround 3.0"
806msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৩.০"
807
808#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
809msgid "Analog Surround 3.1"
810msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৩.১"
811
812#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
813msgid "Analog Surround 4.0"
814msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৪.০"
815
816#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
817msgid "Analog Surround 4.1"
818msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৪.১"
819
820#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
821msgid "Analog Surround 5.0"
822msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৫.০"
823
824#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
825msgid "Analog Surround 5.1"
826msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৫.১"
827
828#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
829msgid "Analog Surround 6.0"
830msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৬.০"
831
832#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
833msgid "Analog Surround 6.1"
834msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৬.১"
835
836#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
837msgid "Analog Surround 7.0"
838msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৭.০"
839
840#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
841msgid "Analog Surround 7.1"
842msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৭.১"
843
844#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
845msgid "Digital Stereo (IEC958)"
846msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (IEC958)"
847
848#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
849msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
850msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৪.০ (IEC958/AC3)"
851
852#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
853msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
854msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)"
855
856#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
857#, fuzzy
858msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
859msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)"
860
861#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
862msgid "Digital Stereo (HDMI)"
863msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (HDMI)"
864
865#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
866#, fuzzy
867msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
868msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)"
869
870#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
871msgid "Chat"
872msgstr ""
873
874#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4598
875msgid "Game"
876msgstr ""
877
878#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
879msgid "Analog Mono Duplex"
880msgstr "এনালগ মোনো ডুপ্লেক্স"
881
882#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
883msgid "Analog Stereo Duplex"
884msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ' ডুপ্লেক্স"
885
886#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
887msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
888msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' ডুপ্লেক্স (IEC958)"
889
890#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
891msgid "Multichannel Duplex"
892msgstr ""
893
894#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
895#, fuzzy
896msgid "Stereo Duplex"
897msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ' ডুপ্লেক্স"
898
899#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739
900msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
901msgstr ""
902
903#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4740 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
904#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2263
905msgid "Off"
906msgstr "বন্ধ"
907
908#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4840
909#, fuzzy, c-format
910msgid "%s Output"
911msgstr "Null ফলাফল"
912
913#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4848
914#, fuzzy, c-format
915msgid "%s Input"
916msgstr "নিবেশ"
917
918#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:672 src/modules/alsa/alsa-sink.c:862
919#, fuzzy, c-format
920msgid ""
921"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
922"nothing to write.\n"
923"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
924"to the ALSA developers.\n"
925"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
926"returned 0 or another value < min_avail."
927msgstr ""
928"ALSA ই আমাক যন্ত্ৰৰ পৰা নতুন তথ্য লিখিবলৈ উথালে, কিন্তু একো লিখিবলৈ নাছিল!\n"
929"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
930"জনাওক ।\n"
931"POLLOUT নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰি পিছতো আমি উথিলো    কিন্তু তাৰ পিছৰ snd_pcm_avail() এ ০ "
932"দিলে বা অন্য এটা মান < min_avail."
933
934#: src/modules/alsa/alsa-source.c:636 src/modules/alsa/alsa-source.c:802
935#, fuzzy, c-format
936msgid ""
937"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
938"nothing to read.\n"
939"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
940"to the ALSA developers.\n"
941"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
942"returned 0 or another value < min_avail."
943msgstr ""
944"ALSA ই আমাক যন্ত্ৰৰ পৰা নতুন তথ্য পঢ়িবলৈ উথালে, কিন্তু একো পঢ়িবলৈ নাছিল!\n"
945"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
946"জনাওক ।\n"
947"POLLIN নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰি পিছতো আমি উথিলো    কিন্তু তাৰ পিছৰ snd_pcm_avail() এ ০ "
948"দিলে বা অন্য এটা মান < min_avail."
949
950#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
951#, fuzzy, c-format
952msgid ""
953"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
954"ms).\n"
955"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
956"to the ALSA developers."
957msgid_plural ""
958"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
959"ms).\n"
960"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
961"to the ALSA developers."
962msgstr[0] ""
963"snd_pcm_avail() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n"
964"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
965"জনাওক ।"
966msgstr[1] ""
967"snd_pcm_avail() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n"
968"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
969"জনাওক ।"
970
971#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
972#, fuzzy, c-format
973msgid ""
974"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
975"%lu ms).\n"
976"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
977"to the ALSA developers."
978msgid_plural ""
979"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
980"%lu ms).\n"
981"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
982"to the ALSA developers."
983msgstr[0] ""
984"snd_pcm_delay() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %li bytes (%s%lu ms) ।\n"
985"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
986"জনাওক ।"
987msgstr[1] ""
988"snd_pcm_delay() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %li bytes (%s%lu ms) ।\n"
989"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
990"জনাওক ।"
991
992#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
993#, fuzzy, c-format
994msgid ""
995"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
996"%lu.\n"
997"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
998"to the ALSA developers."
999msgstr ""
1000"snd_pcm_avail() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n"
1001"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
1002"জনাওক ।"
1003
1004#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
1005#, fuzzy, c-format
1006msgid ""
1007"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
1008"(%lu ms).\n"
1009"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
1010"to the ALSA developers."
1011msgid_plural ""
1012"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
1013"(%lu ms).\n"
1014"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
1015"to the ALSA developers."
1016msgstr[0] ""
1017"snd_pcm_mmap_begin() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n"
1018"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
1019"জনাওক ।"
1020msgstr[1] ""
1021"snd_pcm_mmap_begin() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n"
1022"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
1023"জনাওক ।"
1024
1025#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937
1026#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1963
1027#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1970
1028msgid "Bluetooth Input"
1029msgstr ""
1030
1031#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1938
1032#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1957
1033#, fuzzy
1034msgid "Bluetooth Output"
1035msgstr "এনালগ নিৰ্গম"
1036
1037#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1950 src/utils/pactl.c:348
1038msgid "Handsfree"
1039msgstr ""
1040
1041#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1971
1042#, fuzzy
1043msgid "Headphone"
1044msgstr "এনালগ হেড ফোন"
1045
1046#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1977 src/utils/pactl.c:347
1047msgid "Portable"
1048msgstr ""
1049
1050#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1983 src/utils/pactl.c:349
1051msgid "Car"
1052msgstr ""
1053
1054#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1989 src/utils/pactl.c:350
1055msgid "HiFi"
1056msgstr ""
1057
1058#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1995 src/utils/pactl.c:351
1059msgid "Phone"
1060msgstr ""
1061
1062#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2042
1063#, fuzzy
1064msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
1065msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
1066
1067#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2054
1068#, fuzzy
1069msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
1070msgstr "হাই ফিডেলিটি ক্যাপচাৰ (A2DP)"
1071
1072#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2066
1073msgid "Headset Head Unit (HSP)"
1074msgstr ""
1075
1076#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2079
1077msgid "Headset Audio Gateway (HSP)"
1078msgstr ""
1079
1080#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2092
1081msgid "Handsfree Head Unit (HFP)"
1082msgstr ""
1083
1084#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2105
1085msgid "Handsfree Audio Gateway (HFP)"
1086msgstr ""
1087
1088#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
1089#, fuzzy
1090msgid ""
1091"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
1092"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
1093"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
1094"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
1095"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
1096"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
1097"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
1098"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
1099"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
1100"or no> "
1101msgstr ""
1102"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1103"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
1104"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
1105"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
1106"input control values>"
1107
1108#. add on profile
1109#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
1110msgid "On"
1111msgstr ""
1112
1113#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
1114#: src/modules/module-always-sink.c:80
1115msgid "Dummy Output"
1116msgstr "ডামি নিৰ্গম"
1117
1118#: src/modules/module-always-sink.c:34
1119msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
1120msgstr "সদায়ে অন্তত এটা sink লোড কৰি ৰখা হ'ব, প্ৰয়োজনত null sink ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
1121
1122#: src/modules/module-always-source.c:35
1123#, fuzzy
1124msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
1125msgstr "সদায়ে অন্তত এটা sink লোড কৰি ৰখা হ'ব, প্ৰয়োজনত null sink ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
1126
1127#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
1128msgid "General Purpose Equalizer"
1129msgstr ""
1130
1131#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
1132#, fuzzy
1133msgid ""
1134"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1135"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
1136"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
1137"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
1138msgstr ""
1139"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1140"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
1141"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
1142"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
1143"input control values>"
1144
1145#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
1146#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
1147#, c-format
1148msgid "FFT based equalizer on %s"
1149msgstr ""
1150
1151#: src/modules/module-filter-apply.c:47
1152msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
1153msgstr ""
1154
1155#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
1156msgid "Virtual LADSPA sink"
1157msgstr "ভাৰ্চুয়াল LADSPA sink"
1158
1159#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
1160#, fuzzy
1161msgid ""
1162"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1163"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
1164"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
1165"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
1166"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
1167"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
1168"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
1169"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
1170"is being loaded automatically> "
1171msgstr ""
1172"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1173"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
1174"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
1175"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
1176"input control values>"
1177
1178#: src/modules/module-null-sink.c:46
1179msgid "Clocked NULL sink"
1180msgstr "NULL sink ৰ সময় নিৰ্ধাৰণ"
1181
1182#: src/modules/module-null-sink.c:356
1183msgid "Null Output"
1184msgstr "Null ফলাফল"
1185
1186#: src/modules/module-null-sink.c:368 src/utils/pactl.c:2064
1187#, fuzzy, c-format
1188msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
1189msgstr "উৎস সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
1190
1191#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
1192#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
1193#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
1194msgid "Output Devices"
1195msgstr "নিৰ্গম যন্ত্ৰ"
1196
1197#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
1198#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
1199#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
1200msgid "Input Devices"
1201msgstr "নিবেশ যন্ত্ৰ"
1202
1203#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
1204msgid "Audio on @HOSTNAME@"
1205msgstr "@HOSTNAME@ ত অ'ডিঅ'"
1206
1207#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
1208#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
1209#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:356
1210#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:342
1211#, c-format
1212msgid "Tunnel for %s@%s"
1213msgstr ""
1214
1215#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:697
1216#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:668
1217#, c-format
1218msgid "Tunnel to %s/%s"
1219msgstr ""
1220
1221#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
1222#, fuzzy
1223msgid "Virtual surround sink"
1224msgstr "ভাৰ্চুয়াল LADSPA sink"
1225
1226#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
1227#, fuzzy
1228msgid ""
1229"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1230"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
1231"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
1232"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
1233"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
1234"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
1235"this module is being loaded automatically> "
1236msgstr ""
1237"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1238"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
1239"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
1240"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
1241"input control values>"
1242
1243#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
1244#, fuzzy
1245msgid "Unknown device model"
1246msgstr "অজানা ত্ৰুটিৰ কোড"
1247
1248#: src/modules/raop/raop-sink.c:689
1249msgid "RAOP standard profile"
1250msgstr ""
1251
1252#: src/modules/reserve-wrap.c:149
1253msgid "PulseAudio Sound Server"
1254msgstr "PulseAudio ধ্বনি সেৱক"
1255
1256#: src/pulse/channelmap.c:105
1257msgid "Front Center"
1258msgstr "সন্মুখত কেন্দ্ৰস্থিত"
1259
1260#: src/pulse/channelmap.c:106
1261msgid "Front Left"
1262msgstr "সন্মুখত কেন্দ্ৰস্থিত"
1263
1264#: src/pulse/channelmap.c:107
1265msgid "Front Right"
1266msgstr "সন্মুখত বাওঁফালে"
1267
1268#: src/pulse/channelmap.c:109
1269msgid "Rear Center"
1270msgstr "পিছত কেন্দ্ৰস্থিত"
1271
1272#: src/pulse/channelmap.c:110
1273msgid "Rear Left"
1274msgstr "পিছত বাওঁফালে"
1275
1276#: src/pulse/channelmap.c:111
1277msgid "Rear Right"
1278msgstr "পিছত সোঁফালে"
1279
1280#: src/pulse/channelmap.c:113
1281msgid "Subwoofer"
1282msgstr ""
1283
1284#: src/pulse/channelmap.c:115
1285msgid "Front Left-of-center"
1286msgstr "সন্মুখত কেন্দ্ৰৰ বাওঁফালে"
1287
1288#: src/pulse/channelmap.c:116
1289msgid "Front Right-of-center"
1290msgstr "সন্মুখত কেন্দ্ৰৰ সোঁফালে"
1291
1292#: src/pulse/channelmap.c:118
1293msgid "Side Left"
1294msgstr "কাষত বাওঁফালে"
1295
1296#: src/pulse/channelmap.c:119
1297msgid "Side Right"
1298msgstr "কাষত সোঁফালে"
1299
1300#: src/pulse/channelmap.c:121
1301msgid "Auxiliary 0"
1302msgstr "অ'ক্সিলেৰি ০"
1303
1304#: src/pulse/channelmap.c:122
1305msgid "Auxiliary 1"
1306msgstr "অ'ক্সিলেৰি ০"
1307
1308#: src/pulse/channelmap.c:123
1309msgid "Auxiliary 2"
1310msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১"
1311
1312#: src/pulse/channelmap.c:124
1313msgid "Auxiliary 3"
1314msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৩"
1315
1316#: src/pulse/channelmap.c:125
1317msgid "Auxiliary 4"
1318msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৪"
1319
1320#: src/pulse/channelmap.c:126
1321msgid "Auxiliary 5"
1322msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৪"
1323
1324#: src/pulse/channelmap.c:127
1325msgid "Auxiliary 6"
1326msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৬"
1327
1328#: src/pulse/channelmap.c:128
1329msgid "Auxiliary 7"
1330msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৭"
1331
1332#: src/pulse/channelmap.c:129
1333msgid "Auxiliary 8"
1334msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৮"
1335
1336#: src/pulse/channelmap.c:130
1337msgid "Auxiliary 9"
1338msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৯"
1339
1340#: src/pulse/channelmap.c:131
1341msgid "Auxiliary 10"
1342msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১০"
1343
1344#: src/pulse/channelmap.c:132
1345msgid "Auxiliary 11"
1346msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১১"
1347
1348#: src/pulse/channelmap.c:133
1349msgid "Auxiliary 12"
1350msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১২"
1351
1352#: src/pulse/channelmap.c:134
1353msgid "Auxiliary 13"
1354msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৩"
1355
1356#: src/pulse/channelmap.c:135
1357msgid "Auxiliary 14"
1358msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৪"
1359
1360#: src/pulse/channelmap.c:136
1361msgid "Auxiliary 15"
1362msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৫"
1363
1364#: src/pulse/channelmap.c:137
1365msgid "Auxiliary 16"
1366msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৬"
1367
1368#: src/pulse/channelmap.c:138
1369msgid "Auxiliary 17"
1370msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৭"
1371
1372#: src/pulse/channelmap.c:139
1373msgid "Auxiliary 18"
1374msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৮"
1375
1376#: src/pulse/channelmap.c:140
1377msgid "Auxiliary 19"
1378msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৯"
1379
1380#: src/pulse/channelmap.c:141
1381msgid "Auxiliary 20"
1382msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২০"
1383
1384#: src/pulse/channelmap.c:142
1385msgid "Auxiliary 21"
1386msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২১"
1387
1388#: src/pulse/channelmap.c:143
1389msgid "Auxiliary 22"
1390msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২২"
1391
1392#: src/pulse/channelmap.c:144
1393msgid "Auxiliary 23"
1394msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৩"
1395
1396#: src/pulse/channelmap.c:145
1397msgid "Auxiliary 24"
1398msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৪"
1399
1400#: src/pulse/channelmap.c:146
1401msgid "Auxiliary 25"
1402msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৫"
1403
1404#: src/pulse/channelmap.c:147
1405msgid "Auxiliary 26"
1406msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৬"
1407
1408#: src/pulse/channelmap.c:148
1409msgid "Auxiliary 27"
1410msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৭"
1411
1412#: src/pulse/channelmap.c:149
1413msgid "Auxiliary 28"
1414msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৮"
1415
1416#: src/pulse/channelmap.c:150
1417msgid "Auxiliary 29"
1418msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৯"
1419
1420#: src/pulse/channelmap.c:151
1421msgid "Auxiliary 30"
1422msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৩০"
1423
1424#: src/pulse/channelmap.c:152
1425msgid "Auxiliary 31"
1426msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৩১"
1427
1428#: src/pulse/channelmap.c:154
1429msgid "Top Center"
1430msgstr "ওপৰত কেন্দ্ৰস্থিত"
1431
1432#: src/pulse/channelmap.c:156
1433msgid "Top Front Center"
1434msgstr "ওপৰত সন্মুখত কেন্দ্ৰস্থিত"
1435
1436#: src/pulse/channelmap.c:157
1437msgid "Top Front Left"
1438msgstr "ওপৰত সন্মুখত বাওঁফালে"
1439
1440#: src/pulse/channelmap.c:158
1441msgid "Top Front Right"
1442msgstr "ওপৰত সন্মুখত বাওঁফালে"
1443
1444#: src/pulse/channelmap.c:160
1445msgid "Top Rear Center"
1446msgstr "ওপৰত পিছত কেন্দ্ৰস্থিত"
1447
1448#: src/pulse/channelmap.c:161
1449msgid "Top Rear Left"
1450msgstr "ওপৰত পিছত বাওঁফালে"
1451
1452#: src/pulse/channelmap.c:162
1453msgid "Top Rear Right"
1454msgstr "ওপৰত পিছত সোঁফালে"
1455
1456#: src/pulse/channelmap.c:478 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
1457#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
1458#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
1459#: src/utils/pactl.c:483 src/utils/pactl.c:504
1460msgid "(invalid)"
1461msgstr "(অবৈধ)"
1462
1463#: src/pulse/channelmap.c:779
1464msgid "Surround 4.0"
1465msgstr "ছাৰাউণ্ড ৪.০"
1466
1467#: src/pulse/channelmap.c:785
1468msgid "Surround 4.1"
1469msgstr "ছাৰাউণ্ড ৪.১"
1470
1471#: src/pulse/channelmap.c:791
1472msgid "Surround 5.0"
1473msgstr "ছাৰাউণ্ড ৫.০"
1474
1475#: src/pulse/channelmap.c:797
1476msgid "Surround 5.1"
1477msgstr "ছাৰাউণ্ড ৫.১"
1478
1479#: src/pulse/channelmap.c:804
1480msgid "Surround 7.1"
1481msgstr "ছাৰাউণ্ড ৭.১"
1482
1483#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
1484#, fuzzy
1485msgid "xcb_connect() failed"
1486msgstr "pa_context_connect() ব্যৰ্থ: %s"
1487
1488#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
1489msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
1490msgstr ""
1491
1492#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
1493msgid "Failed to parse cookie data"
1494msgstr "কুকিৰ তথ্য বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
1495
1496#: src/pulse/context.c:717
1497#, c-format
1498msgid "fork(): %s"
1499msgstr "fork(): %s"
1500
1501#: src/pulse/context.c:772
1502#, c-format
1503msgid "waitpid(): %s"
1504msgstr "waitpid(): %s"
1505
1506#: src/pulse/context.c:1488
1507#, c-format
1508msgid "Received message for unknown extension '%s'"
1509msgstr "অজানা এক্সটেনশন '%s' ৰ বাবে বাৰ্তা প্ৰাপ্ত হৈছে"
1510
1511#: src/pulse/direction.c:37
1512#, fuzzy
1513msgid "input"
1514msgstr "নিবেশ"
1515
1516#: src/pulse/direction.c:39
1517#, fuzzy
1518msgid "output"
1519msgstr "Null ফলাফল"
1520
1521#: src/pulse/direction.c:41
1522msgid "bidirectional"
1523msgstr ""
1524
1525#: src/pulse/direction.c:43
1526#, fuzzy
1527msgid "invalid"
1528msgstr "(অবৈধ)"
1529
1530#: src/pulsecore/core-util.c:1790
1531#, c-format
1532msgid ""
1533"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
1534"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
1535"over the native protocol. Don't do that.)"
1536msgstr ""
1537
1538#: src/pulsecore/core-util.h:97
1539msgid "yes"
1540msgstr ""
1541
1542#: src/pulsecore/core-util.h:97
1543#, fuzzy
1544msgid "no"
1545msgstr "মোনো"
1546
1547#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
1548msgid "Cannot access autospawn lock."
1549msgstr "autospawn লক প্ৰয়োগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
1550
1551#: src/pulsecore/log.c:165
1552#, fuzzy, c-format
1553msgid "Failed to open target file '%s'."
1554msgstr "শব্দেৰ ফাইল খুলতে ব্যৰ্থ।"
1555
1556#: src/pulsecore/log.c:188
1557#, c-format
1558msgid ""
1559"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
1560msgstr ""
1561
1562#: src/pulsecore/log.c:651
1563#, fuzzy
1564msgid "Invalid log target."
1565msgstr "[%s:%u] লগ লক্ষ্য '%s' বৈধ নহয় ।"
1566
1567#: src/pulsecore/sink.c:3600
1568msgid "Built-in Audio"
1569msgstr "আভ্যন্তৰীণ অ'ডিঅ'"
1570
1571#: src/pulsecore/sink.c:3605
1572msgid "Modem"
1573msgstr "মোডেম"
1574
1575#: src/pulse/error.c:38
1576msgid "OK"
1577msgstr "ঠিক আছে"
1578
1579#: src/pulse/error.c:39
1580msgid "Access denied"
1581msgstr "ব্যৱহাৰৰ অধিকাৰ প্ৰত্যাখ্যাত"
1582
1583#: src/pulse/error.c:40
1584msgid "Unknown command"
1585msgstr "অজ্ঞাত নিৰ্দেশ"
1586
1587#: src/pulse/error.c:41
1588msgid "Invalid argument"
1589msgstr "অবৈধ তৰ্ক"
1590
1591#: src/pulse/error.c:42
1592msgid "Entity exists"
1593msgstr "পদাৰ্থ উপস্থিত"
1594
1595#: src/pulse/error.c:43
1596msgid "No such entity"
1597msgstr "এই ধৰনৰ কোনো পদাৰ্থ উপস্থিত নাই"
1598
1599#: src/pulse/error.c:44
1600msgid "Connection refused"
1601msgstr "সংযোগ নাকচ কৰা হৈছে"
1602
1603#: src/pulse/error.c:45
1604msgid "Protocol error"
1605msgstr "প্ৰোটোকল সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি"
1606
1607#: src/pulse/error.c:46
1608msgid "Timeout"
1609msgstr "সময়সীমা"
1610
1611#: src/pulse/error.c:47
1612#, fuzzy
1613msgid "No authentication key"
1614msgstr "কোনো অনুমোদনৰ কি নাই"
1615
1616#: src/pulse/error.c:48
1617msgid "Internal error"
1618msgstr "অভ্যন্তৰীণ ত্ৰুটি"
1619
1620#: src/pulse/error.c:49
1621msgid "Connection terminated"
1622msgstr "সংযোগ বন্ধ কৰা হৈছে"
1623
1624#: src/pulse/error.c:50
1625msgid "Entity killed"
1626msgstr "পদাৰ্থ kill কৰা হৈছে"
1627
1628#: src/pulse/error.c:51
1629msgid "Invalid server"
1630msgstr "সেৱক বৈধ নহয়"
1631
1632#: src/pulse/error.c:52
1633msgid "Module initialization failed"
1634msgstr "মডিউল আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
1635
1636#: src/pulse/error.c:53
1637msgid "Bad state"
1638msgstr "অৱস্থা সঠিক নহয়"
1639
1640#: src/pulse/error.c:54
1641msgid "No data"
1642msgstr "তথ্য অনুপস্থিত "
1643
1644#: src/pulse/error.c:55
1645msgid "Incompatible protocol version"
1646msgstr "বিসঙ্গতিপূৰ্ণ প্ৰটকল সংস্কৰণ"
1647
1648#: src/pulse/error.c:56
1649msgid "Too large"
1650msgstr "অত্যাধিক বড়"
1651
1652#: src/pulse/error.c:57
1653msgid "Not supported"
1654msgstr "সমৰ্থন কৰা নহয়"
1655
1656#: src/pulse/error.c:58
1657msgid "Unknown error code"
1658msgstr "অজানা ত্ৰুটিৰ কোড"
1659
1660#: src/pulse/error.c:59
1661msgid "No such extension"
1662msgstr "এই ধৰনৰ কোনো এক্সটেনশন নাই"
1663
1664#: src/pulse/error.c:60
1665msgid "Obsolete functionality"
1666msgstr "অবচিত বৈশিষ্ট্য"
1667
1668#: src/pulse/error.c:61
1669msgid "Missing implementation"
1670msgstr "অনুপস্থিত বাস্তবায়ন"
1671
1672#: src/pulse/error.c:62
1673msgid "Client forked"
1674msgstr "গ্ৰাহক ফৰ্ক কৰা হৈছে"
1675
1676#: src/pulse/error.c:63
1677msgid "Input/Output error"
1678msgstr "নিবেশ/নিৰ্গম ত্ৰুটি"
1679
1680#: src/pulse/error.c:64
1681msgid "Device or resource busy"
1682msgstr "যন্ত্ৰ বা সম্পদ ব্যস্ত"
1683
1684#: src/pulse/sample.c:179
1685#, c-format
1686msgid "%s %uch %uHz"
1687msgstr "%s %uch %uHz"
1688
1689#: src/pulse/sample.c:191
1690#, c-format
1691msgid "%0.1f GiB"
1692msgstr "%0.1f GiB"
1693
1694#: src/pulse/sample.c:193
1695#, c-format
1696msgid "%0.1f MiB"
1697msgstr "%0.1f MiB"
1698
1699#: src/pulse/sample.c:195
1700#, c-format
1701msgid "%0.1f KiB"
1702msgstr "%0.1f KiB"
1703
1704#: src/pulse/sample.c:197
1705#, c-format
1706msgid "%u B"
1707msgstr "%u B"
1708
1709#: src/utils/pacat.c:134
1710#, c-format
1711msgid "Failed to drain stream: %s"
1712msgstr "স্ট্ৰিম ড্ৰেইন (অৰ্থাৎ ফাঁকা) কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
1713
1714#: src/utils/pacat.c:139
1715msgid "Playback stream drained."
1716msgstr "প্লে ব্যাক স্ট্ৰিম ফাঁকা কৰা হয়েছে।"
1717
1718#: src/utils/pacat.c:150
1719msgid "Draining connection to server."
1720msgstr "সাৰ্ভাৰেৰ সাথে স্থাপিত সংযোগ ফাঁকা কৰা হচ্ছে।"
1721
1722#: src/utils/pacat.c:163
1723#, c-format
1724msgid "pa_stream_drain(): %s"
1725msgstr "pa_stream_drain(): %s"
1726
1727#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
1728#, c-format
1729msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
1730msgstr "pa_stream_write() ব্যৰ্থ: %s"
1731
1732#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
1733#, c-format
1734msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
1735msgstr "pa_stream_peek() ব্যৰ্থ: %s"
1736
1737#: src/utils/pacat.c:324
1738msgid "Stream successfully created."
1739msgstr "সাফল্যেৰ সাথে স্ট্ৰিম নিৰ্মিত হয়েছে।"
1740
1741#: src/utils/pacat.c:327
1742#, c-format
1743msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
1744msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ব্যৰ্থ: %s"
1745
1746#: src/utils/pacat.c:331
1747#, c-format
1748msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1749msgstr "বাফাৰেৰ মাপ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1750
1751#: src/utils/pacat.c:334
1752#, c-format
1753msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
1754msgstr "বাফাৰেৰ মাপ: maxlength=%u, fragsize=%u"
1755
1756#: src/utils/pacat.c:338
1757#, c-format
1758msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
1759msgstr "স্যাম্পেলেৰ spec '%s', ও চ্যানেল ম্যাপ '%s' ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে।"
1760
1761#: src/utils/pacat.c:342
1762#, fuzzy, c-format
1763msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
1764msgstr "যন্ত্ৰ %s ৰ সাথে সংযোগ কৰা হয়েছে (%u, %ssuspended)।"
1765
1766#: src/utils/pacat.c:352
1767#, c-format
1768msgid "Stream error: %s"
1769msgstr "ষ্ট্ৰিম সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি: %s"
1770
1771#: src/utils/pacat.c:362
1772#, c-format
1773msgid "Stream device suspended.%s"
1774msgstr "স্ট্ৰিম যন্ত্ৰ স্থগিত কৰা হয়েছে। %s"
1775
1776#: src/utils/pacat.c:364
1777#, c-format
1778msgid "Stream device resumed.%s"
1779msgstr "স্ট্ৰিম যন্ত্ৰ পুনৰাৰম্ভ কৰা হয়েছে। %s"
1780
1781#: src/utils/pacat.c:372
1782#, c-format
1783msgid "Stream underrun.%s"
1784msgstr "ধীৰ গতিৰ স্ট্ৰিম.%s"
1785
1786#: src/utils/pacat.c:379
1787#, c-format
1788msgid "Stream overrun.%s"
1789msgstr "স্ট্ৰিম মাত্ৰা অতিক্ৰম কৰিছে।%s"
1790
1791#: src/utils/pacat.c:386
1792#, c-format
1793msgid "Stream started.%s"
1794msgstr "স্ট্ৰিম আৰম্ভ কৰা হয়েছে। %s"
1795
1796#: src/utils/pacat.c:393
1797#, c-format
1798msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
1799msgstr "%s যন্ত্ৰে স্ট্ৰিম স্থানান্তৰ কৰা হয়েছে (%u, %ssuspended)।%s"
1800
1801#: src/utils/pacat.c:393
1802msgid "not "
1803msgstr "not "
1804
1805#: src/utils/pacat.c:400
1806#, c-format
1807msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
1808msgstr "স্ট্ৰিম বাফাৰেৰ এট্ৰিবিউট পৰিবৰ্তিত হয়েছে। %s"
1809
1810#: src/utils/pacat.c:415
1811msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
1812msgstr ""
1813
1814#: src/utils/pacat.c:421
1815msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
1816msgstr ""
1817
1818#: src/utils/pacat.c:425
1819msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
1820msgstr ""
1821
1822#: src/utils/pacat.c:450
1823#, c-format
1824msgid "Connection established.%s"
1825msgstr "সংযোগ স্থাপিত হয়েছে।%s"
1826
1827#: src/utils/pacat.c:453
1828#, c-format
1829msgid "pa_stream_new() failed: %s"
1830msgstr "pa_stream_new() ব্যৰ্থ: %s"
1831
1832#: src/utils/pacat.c:491
1833#, c-format
1834msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
1835msgstr "pa_stream_connect_playback() ব্যৰ্থ: %s"
1836
1837#: src/utils/pacat.c:497
1838#, fuzzy, c-format
1839msgid "Failed to set monitor stream: %s"
1840msgstr "স্ট্ৰিম ড্ৰেইন (অৰ্থাৎ ফাঁকা) কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
1841
1842#: src/utils/pacat.c:501
1843#, c-format
1844msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
1845msgstr "pa_stream_connect_record() ব্যৰ্থ: %s"
1846
1847#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:2508
1848#, c-format
1849msgid "Connection failure: %s"
1850msgstr "সংযোগ বিফল: %s"
1851
1852#: src/utils/pacat.c:557
1853msgid "Got EOF."
1854msgstr "ফাইলেৰ সমাপ্তি সনাক্ত হয়েছে।"
1855
1856#: src/utils/pacat.c:581
1857#, c-format
1858msgid "pa_stream_write() failed: %s"
1859msgstr "pa_stream_write() ব্যৰ্থ: %s"
1860
1861#: src/utils/pacat.c:605
1862#, c-format
1863msgid "write() failed: %s"
1864msgstr "write() ব্যৰ্থ: %s"
1865
1866#: src/utils/pacat.c:626
1867msgid "Got signal, exiting."
1868msgstr "সিগন্যাল প্ৰাপ্ত হয়েছে, প্ৰস্থান কৰা হ'ব।"
1869
1870#: src/utils/pacat.c:640
1871#, c-format
1872msgid "Failed to get latency: %s"
1873msgstr "লেটেন্সিৰ পৰিমাণ প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
1874
1875#: src/utils/pacat.c:645
1876#, c-format
1877msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
1878msgstr "সময়: %0.3f ছেকেণ্ড; লেটেন্সি: %0.0f usec ।"
1879
1880#: src/utils/pacat.c:666
1881#, c-format
1882msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
1883msgstr "pa_stream_update_timing_info() ব্যৰ্থ: %s"
1884
1885#: src/utils/pacat.c:676
1886#, fuzzy, c-format
1887msgid ""
1888"%s [options]\n"
1889"%s\n"
1890"\n"
1891"  -h, --help                            Show this help\n"
1892"      --version                         Show version\n"
1893"\n"
1894"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
1895"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
1896"\n"
1897"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
1898"\n"
1899"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1900"to\n"
1901"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
1902"connect to. The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and "
1903"@DEFAULT_MONITOR@ can be used to specify the default sink, source and "
1904"monitor respectively.\n"
1905"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
1906"server\n"
1907"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
1908"server\n"
1909"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
1910"in range 0...65536\n"
1911"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
1912"44100)\n"
1913"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample format, see\n"
1914"                                        https://www.freedesktop.org/wiki/"
1915"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
1916"                                        for possible values (defaults to "
1917"s16ne)\n"
1918"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
1919"2 for stereo\n"
1920"                                        (defaults to 2)\n"
1921"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
1922"default\n"
1923"      --fix-format                      Take the sample format from the sink/"
1924"source the stream is\n"
1925"                                        being connected to.\n"
1926"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink/"
1927"source the stream is\n"
1928"                                        being connected to.\n"
1929"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
1930"channel map\n"
1931"                                        from the sink/source the stream is "
1932"being connected to.\n"
1933"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
1934"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
1935"name.\n"
1936"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
1937"bytes.\n"
1938"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
1939"per request in bytes.\n"
1940"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
1941"msec.\n"
1942"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
1943"per request in msec.\n"
1944"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
1945"specified value.\n"
1946"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
1947"      --passthrough                     Passthrough data.\n"
1948"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
1949"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
1950"      --monitor-stream=INDEX            Record from the sink input with "
1951"index INDEX.\n"
1952msgstr ""
1953"%s [options]\n"
1954"\n"
1955"   h,   help                            Show this help\n"
1956"        version                         Show version\n"
1957"\n"
1958"   r,   record                          Create a connection for recording\n"
1959"   p,   playback                        Create a connection for playback\n"
1960"\n"
1961"   v,   verbose                         Enable verbose operations\n"
1962"\n"
1963"   s,   server=SERVER                   The name of the server to connect "
1964"to\n"
1965"   d,   device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
1966"connect to\n"
1967"   n,   client name=NAME                How to call this client on the "
1968"server\n"
1969"        stream name=NAME                How to call this stream on the "
1970"server\n"
1971"        volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
1972"in range 0...65536\n"
1973"        rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
1974"44100)\n"
1975"        format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
1976"s16be, u8, float32le,\n"
1977"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
1978"s24le, s24be,\n"
1979"                                        s24 32le, s24 32be (defaults to "
1980"s16ne)\n"
1981"        channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
1982"2 for stereo\n"
1983"                                        (defaults to 2)\n"
1984"        channel map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
1985"default\n"
1986"        fix format                      Take the sample format from the sink "
1987"the stream is\n"
1988"                                        being connected to.\n"
1989"        fix rate                        Take the sampling rate from the sink "
1990"the stream is\n"
1991"                                        being connected to.\n"
1992"        fix channels                    Take the number of channels and the "
1993"channel map\n"
1994"                                        from the sink the stream is being "
1995"connected to.\n"
1996"        no remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
1997"        no remap                        Map channels by index instead of "
1998"name.\n"
1999"        latency=BYTES                   Request the specified latency in "
2000"bytes.\n"
2001"        process time=BYTES              Request the specified process time "
2002"per request in bytes.\n"
2003"        property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
2004"specified value.\n"
2005"        raw                             Record/play raw PCM data.\n"
2006"        file format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
2007"        list file formats               List available file formats.\n"
2008
2009#: src/utils/pacat.c:793
2010msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
2011msgstr ""
2012
2013#: src/utils/pacat.c:797
2014msgid ""
2015"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
2016msgstr ""
2017
2018#: src/utils/pacat.c:801
2019msgid ""
2020"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
2021"the specified file."
2022msgstr ""
2023
2024#: src/utils/pacat.c:805
2025msgid ""
2026"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
2027"server."
2028msgstr ""
2029
2030#: src/utils/pacat.c:819
2031#, c-format
2032msgid ""
2033"pacat %s\n"
2034"Compiled with libpulse %s\n"
2035"Linked with libpulse %s\n"
2036msgstr ""
2037"pacat %s\n"
2038"libpulse ৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে %s\n"
2039"libpulse ৰ সৈতে যুক্ত %s\n"
2040
2041#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:2731
2042#, c-format
2043msgid "Invalid client name '%s'"
2044msgstr "ক্লায়েন্টেৰ নাম '%s' বৈধ নয়"
2045
2046#: src/utils/pacat.c:867
2047#, c-format
2048msgid "Invalid stream name '%s'"
2049msgstr "স্ট্ৰিমেৰ নাম '%s' বৈধ নয়।"
2050
2051#: src/utils/pacat.c:904
2052#, c-format
2053msgid "Invalid channel map '%s'"
2054msgstr "চ্যানেল ম্যাপ '%s' বৈধ নয়"
2055
2056#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
2057#, c-format
2058msgid "Invalid latency specification '%s'"
2059msgstr "লেটেন্সিৰ জন্য নিৰ্ধাৰিত বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়"
2060
2061#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
2062#, c-format
2063msgid "Invalid process time specification '%s'"
2064msgstr "প্ৰসেসেৰ সময়েৰ বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়"
2065
2066#: src/utils/pacat.c:966
2067#, c-format
2068msgid "Invalid property '%s'"
2069msgstr "বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়।"
2070
2071#: src/utils/pacat.c:985
2072#, c-format
2073msgid "Unknown file format %s."
2074msgstr "ফাইলেৰ অজানা বিন্যাস %s।"
2075
2076#: src/utils/pacat.c:1000
2077msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
2078msgstr ""
2079
2080#: src/utils/pacat.c:1011
2081msgid "Invalid sample specification"
2082msgstr "অবৈধ স্যাম্পেল নিৰ্ধাৰিত"
2083
2084#: src/utils/pacat.c:1021
2085#, c-format
2086msgid "open(): %s"
2087msgstr "open(): %s"
2088
2089#: src/utils/pacat.c:1026
2090#, c-format
2091msgid "dup2(): %s"
2092msgstr "dup2(): %s"
2093
2094#: src/utils/pacat.c:1033
2095msgid "Too many arguments."
2096msgstr "অত্যাধিক আৰ্গুমেন্ট।"
2097
2098#: src/utils/pacat.c:1044
2099msgid "Failed to generate sample specification for file."
2100msgstr "স্যাম্পেলেৰ মান নিৰ্ধাৰণেৰ ফাইল নিৰ্মাণ কৰতে ব্যৰ্থ"
2101
2102#: src/utils/pacat.c:1082
2103msgid "Failed to open audio file."
2104msgstr "শব্দেৰ ফাইল খুলতে ব্যৰ্থ।"
2105
2106#: src/utils/pacat.c:1088
2107msgid ""
2108"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
2109"specification from file."
2110msgstr ""
2111"সতৰ্কবাৰ্তা: চিহ্নিত স্যাম্পেল নিৰ্ধাৰণেৰ ফাইলটিৰ তথ্য, এই ফাইলেৰৰ পৰা উপলব্ধ তথ্য "
2112"দ্বাৰা প্ৰতিস্থাপিত হ'ব।"
2113
2114#: src/utils/pacat.c:1091 src/utils/pactl.c:2806
2115msgid "Failed to determine sample specification from file."
2116msgstr "ফাইলৰ পৰা স্যাম্পেল সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ।"
2117
2118#: src/utils/pacat.c:1100
2119msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
2120msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ফাইলৰ পৰা চ্যানেলেৰ ম্যাপ নিৰ্ধাৰণ কৰতে ব্যৰ্থ।"
2121
2122#: src/utils/pacat.c:1111
2123msgid "Channel map doesn't match sample specification"
2124msgstr "চ্যানেলেৰ ম্যাপ ও স্যাম্পেলেৰ নিৰ্ধাৰিত মানে গৰমিল"
2125
2126#: src/utils/pacat.c:1122
2127msgid "Warning: failed to write channel map to file."
2128msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ফাইলেত চ্যানেলেৰ ম্যাপ লিখতে ব্যৰ্থ।"
2129
2130#: src/utils/pacat.c:1137
2131#, c-format
2132msgid ""
2133"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
2134msgstr ""
2135"এটা %s স্ট্ৰিম খোলা হচ্ছে। এটিৰ জন্য '%s' ৰ স্যাম্পেলেৰ নিৰ্ধাৰিত মান ও '%s' "
2136"চ্যানেলেৰ ম্যাপ প্ৰয়োগ কৰা হ'ব।"
2137
2138#: src/utils/pacat.c:1138
2139msgid "recording"
2140msgstr "ৰেকৰ্ড কৰা হৈছে"
2141
2142#: src/utils/pacat.c:1138
2143msgid "playback"
2144msgstr "প্লে বেক"
2145
2146#: src/utils/pacat.c:1162
2147#, fuzzy
2148msgid "Failed to set media name."
2149msgstr "আদেশ শাৰী বিশ্লেষণ কৰিবলৈ বিফল ।"
2150
2151#: src/utils/pacat.c:1172 src/utils/pactl.c:3218
2152msgid "pa_mainloop_new() failed."
2153msgstr "pa_mainloop_new() ব্যৰ্থ।"
2154
2155#: src/utils/pacat.c:1195
2156msgid "io_new() failed."
2157msgstr "io_new() ব্যৰ্থ।"
2158
2159#: src/utils/pacat.c:1202 src/utils/pactl.c:3230
2160msgid "pa_context_new() failed."
2161msgstr "pa_context_new() ব্যৰ্থ।"
2162
2163#: src/utils/pacat.c:1210 src/utils/pactl.c:3236
2164#, c-format
2165msgid "pa_context_connect() failed: %s"
2166msgstr "pa_context_connect() ব্যৰ্থ: %s"
2167
2168#: src/utils/pacat.c:1216
2169msgid "pa_context_rttime_new() failed."
2170msgstr "pa_context_rttime_new() ব্যৰ্থ।"
2171
2172#: src/utils/pacat.c:1223 src/utils/pactl.c:3241
2173msgid "pa_mainloop_run() failed."
2174msgstr "pa_mainloop_run() ব্যৰ্থ।"
2175
2176#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:2643
2177msgid "NAME [ARGS ...]"
2178msgstr ""
2179
2180#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:2644
2181#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652
2182msgid "NAME|#N"
2183msgstr ""
2184
2185#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:2642
2186#: src/utils/pactl.c:2649
2187msgid "NAME"
2188msgstr ""
2189
2190#: src/utils/pacmd.c:54
2191msgid "NAME|#N VOLUME"
2192msgstr ""
2193
2194#: src/utils/pacmd.c:55
2195msgid "#N VOLUME"
2196msgstr ""
2197
2198#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:2646
2199msgid "NAME|#N 1|0"
2200msgstr ""
2201
2202#: src/utils/pacmd.c:57
2203msgid "#N 1|0"
2204msgstr ""
2205
2206#: src/utils/pacmd.c:58
2207msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
2208msgstr ""
2209
2210#: src/utils/pacmd.c:59
2211msgid "#N KEY=VALUE"
2212msgstr ""
2213
2214#: src/utils/pacmd.c:61
2215msgid "#N"
2216msgstr ""
2217
2218#: src/utils/pacmd.c:62
2219msgid "NAME SINK|#N"
2220msgstr ""
2221
2222#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
2223msgid "NAME FILENAME"
2224msgstr ""
2225
2226#: src/utils/pacmd.c:66
2227msgid "PATHNAME"
2228msgstr ""
2229
2230#: src/utils/pacmd.c:67
2231msgid "FILENAME SINK|#N"
2232msgstr ""
2233
2234#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:2645
2235msgid "#N SINK|SOURCE"
2236msgstr ""
2237
2238#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
2239msgid "1|0"
2240msgstr ""
2241
2242#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:2647
2243msgid "CARD PROFILE"
2244msgstr ""
2245
2246#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:2650
2247msgid "NAME|#N PORT"
2248msgstr ""
2249
2250#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:2658
2251msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
2252msgstr ""
2253
2254#: src/utils/pacmd.c:75
2255msgid "TARGET"
2256msgstr ""
2257
2258#: src/utils/pacmd.c:76
2259msgid "NUMERIC-LEVEL"
2260msgstr ""
2261
2262#: src/utils/pacmd.c:79
2263msgid "FRAMES"
2264msgstr ""
2265
2266#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:2659
2267msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
2268msgstr ""
2269
2270#: src/utils/pacmd.c:82
2271#, fuzzy, c-format
2272msgid ""
2273"\n"
2274"  -h, --help                            Show this help\n"
2275"      --version                         Show version\n"
2276"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
2277msgstr ""
2278"%s [options] ... \n"
2279"\n"
2280"   h,   help                            Show this help\n"
2281"        version                         Show version\n"
2282"   s,   server=SERVER                   The name of the server to connect "
2283"to\n"
2284"\n"
2285
2286#: src/utils/pacmd.c:129
2287#, fuzzy, c-format
2288msgid ""
2289"pacmd %s\n"
2290"Compiled with libpulse %s\n"
2291"Linked with libpulse %s\n"
2292msgstr ""
2293"pacat %s\n"
2294"libpulse ৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে %s\n"
2295"libpulse ৰ সৈতে যুক্ত %s\n"
2296
2297#: src/utils/pacmd.c:143
2298msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
2299msgstr "PulseAudio ডেমন চলছে না বা সেশানৰ ডেমন ৰূপে চলছে না।"
2300
2301#: src/utils/pacmd.c:148
2302#, c-format
2303msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2304msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2305
2306#: src/utils/pacmd.c:165
2307#, c-format
2308msgid "connect(): %s"
2309msgstr "connect(): %s"
2310
2311#: src/utils/pacmd.c:173
2312msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
2313msgstr "PulseAudio ডেমন kill কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
2314
2315#: src/utils/pacmd.c:181
2316msgid "Daemon not responding."
2317msgstr "ডেমনৰ পৰা কোনো প্ৰতিক্ৰিয়া পোৱা নাযায় ।"
2318
2319#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
2320#, c-format
2321msgid "write(): %s"
2322msgstr "write(): %s"
2323
2324#: src/utils/pacmd.c:269
2325#, c-format
2326msgid "poll(): %s"
2327msgstr "poll(): %s"
2328
2329#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
2330#, c-format
2331msgid "read(): %s"
2332msgstr "read(): %s"
2333
2334#: src/utils/pactl.c:183
2335#, c-format
2336msgid "Failed to get statistics: %s"
2337msgstr "পৰিসংখ্যান প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
2338
2339#: src/utils/pactl.c:199
2340#, fuzzy, c-format
2341msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
2342msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
2343msgstr[0] "বৰ্ত্তমানে ব্যৱহৃত: %u blocks containing %s bytes total.\n"
2344msgstr[1] "বৰ্ত্তমানে ব্যৱহৃত: %u blocks containing %s bytes total.\n"
2345
2346#: src/utils/pactl.c:205
2347#, fuzzy, c-format
2348msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
2349msgid_plural ""
2350"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
2351msgstr[0] "সম্পূৰ্ণ জীৱনকালত বিতৰণ কৰা: %u blocks containing %s bytes total.\n"
2352msgstr[1] "সম্পূৰ্ণ জীৱনকালত বিতৰণ কৰা: %u blocks containing %s bytes total.\n"
2353
2354#: src/utils/pactl.c:211
2355#, c-format
2356msgid "Sample cache size: %s\n"
2357msgstr "চানেকি কেশ্বৰ মাপ: %s\n"
2358
2359#: src/utils/pactl.c:219 src/utils/pactl.c:231 src/utils/pactl.c:245
2360#, c-format
2361msgid "Failed to get server information: %s"
2362msgstr "সাৰ্ভাৰ সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
2363
2364#: src/utils/pactl.c:224 src/utils/pactl.c:236
2365#, fuzzy, c-format
2366msgid "%s\n"
2367msgstr "%s %s"
2368
2369#: src/utils/pactl.c:281
2370#, c-format
2371msgid ""
2372"Server String: %s\n"
2373"Library Protocol Version: %u\n"
2374"Server Protocol Version: %u\n"
2375"Is Local: %s\n"
2376"Client Index: %u\n"
2377"Tile Size: %zu\n"
2378msgstr ""
2379
2380#: src/utils/pactl.c:294
2381#, fuzzy, c-format
2382msgid ""
2383"User Name: %s\n"
2384"Host Name: %s\n"
2385"Server Name: %s\n"
2386"Server Version: %s\n"
2387"Default Sample Specification: %s\n"
2388"Default Channel Map: %s\n"
2389"Default Sink: %s\n"
2390"Default Source: %s\n"
2391"Cookie: %04x:%04x\n"
2392msgstr ""
2393"ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম: %s\n"
2394"গৃহস্থৰ নাম: %s\n"
2395"সেৱকৰ নাম: %s\n"
2396"সেৱকৰ সংস্কৰণ: %s\n"
2397"চানেকিৰ অবিকল্পিত নিৰ্ধাৰিত মান: %s\n"
2398"অবিকল্পিত চেনেল মেপ: %s\n"
2399"অবিকল্পিত চিঙ্ক: %s\n"
2400"অবিকল্পিত উৎস: %s\n"
2401"কুকি: %08x\n"
2402
2403#: src/utils/pactl.c:320
2404msgid "availability unknown"
2405msgstr ""
2406
2407#: src/utils/pactl.c:321
2408msgid "available"
2409msgstr ""
2410
2411#: src/utils/pactl.c:322
2412msgid "not available"
2413msgstr ""
2414
2415#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:355
2416#, fuzzy
2417msgid "Unknown"
2418msgstr "অজ্ঞাত নিৰ্দেশ"
2419
2420#: src/utils/pactl.c:332
2421msgid "Aux"
2422msgstr ""
2423
2424#: src/utils/pactl.c:335
2425#, fuzzy
2426msgid "Line"
2427msgstr "লাইন ইন"
2428
2429#: src/utils/pactl.c:336
2430msgid "Mic"
2431msgstr ""
2432
2433#: src/utils/pactl.c:338
2434msgid "Handset"
2435msgstr ""
2436
2437#: src/utils/pactl.c:339
2438msgid "Earpiece"
2439msgstr ""
2440
2441#: src/utils/pactl.c:340
2442msgid "SPDIF"
2443msgstr ""
2444
2445#: src/utils/pactl.c:341
2446msgid "HDMI"
2447msgstr ""
2448
2449#: src/utils/pactl.c:342
2450msgid "TV"
2451msgstr ""
2452
2453#: src/utils/pactl.c:345
2454msgid "USB"
2455msgstr ""
2456
2457#: src/utils/pactl.c:346
2458msgid "Bluetooth"
2459msgstr ""
2460
2461#: src/utils/pactl.c:352
2462msgid "Network"
2463msgstr ""
2464
2465#: src/utils/pactl.c:353
2466#, fuzzy
2467msgid "Analog"
2468msgstr "এনালগ মোনো"
2469
2470#: src/utils/pactl.c:567 src/utils/pactl.c:1834 src/utils/pactl.c:1852
2471#: src/utils/pactl.c:1875 src/utils/pactl.c:1992
2472#, c-format
2473msgid "Failed to get sink information: %s"
2474msgstr "sink সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
2475
2476#: src/utils/pactl.c:664
2477#, fuzzy, c-format
2478msgid ""
2479"Sink #%u\n"
2480"\tState: %s\n"
2481"\tName: %s\n"
2482"\tDescription: %s\n"
2483"\tDriver: %s\n"
2484"\tSample Specification: %s\n"
2485"\tChannel Map: %s\n"
2486"\tOwner Module: %u\n"
2487"\tMute: %s\n"
2488"\tVolume: %s\n"
2489"\t        balance %0.2f\n"
2490"\tBase Volume: %s\n"
2491"\tMonitor Source: %s\n"
2492"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
2493"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
2494"\tProperties:\n"
2495"\t\t%s\n"
2496msgstr ""
2497"চিঙ্ক #%u\n"
2498"\tঅৱস্থা: %s\n"
2499"\tনাম: %s\n"
2500"\tবিৱৰণ: %s\n"
2501"\tচালক: %s\n"
2502"\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n"
2503"\tচেনেল মাপ: %s\n"
2504"\tগৰাকীৰ অংশ: %u\n"
2505"\tমিউট: %s\n"
2506"\tধ্বনি মাত্ৰা: %s%s%s\n"
2507"\t        balance %0.2f\n"
2508"\tBase ধ্বনি: %s%s%s\n"
2509"\tমণিটৰ উৎস: %s\n"
2510"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
2511"\tফ্লেগ: %s%s%s%s%s%s\n"
2512"\tগুণ:\n"
2513"\t\t%s\n"
2514
2515#: src/utils/pactl.c:706 src/utils/pactl.c:890 src/utils/pactl.c:1251
2516#, c-format
2517msgid "\tPorts:\n"
2518msgstr "\tপোৰ্ট:\n"
2519
2520#: src/utils/pactl.c:708 src/utils/pactl.c:892
2521#, c-format
2522msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
2523msgstr ""
2524
2525#: src/utils/pactl.c:710 src/utils/pactl.c:894 src/utils/pactl.c:1256
2526msgid ", availability group: "
2527msgstr ""
2528
2529#: src/utils/pactl.c:715 src/utils/pactl.c:899
2530#, c-format
2531msgid "\tActive Port: %s\n"
2532msgstr "\tসক্ৰিয় পোৰ্ট: %s\n"
2533
2534#: src/utils/pactl.c:721 src/utils/pactl.c:905
2535#, fuzzy, c-format
2536msgid "\tFormats:\n"
2537msgstr "\tপোৰ্ট:\n"
2538
2539#: src/utils/pactl.c:753 src/utils/pactl.c:1893 src/utils/pactl.c:1911
2540#: src/utils/pactl.c:1934 src/utils/pactl.c:2007
2541#, c-format
2542msgid "Failed to get source information: %s"
2543msgstr "উৎস সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
2544
2545#: src/utils/pactl.c:849
2546#, fuzzy, c-format
2547msgid ""
2548"Source #%u\n"
2549"\tState: %s\n"
2550"\tName: %s\n"
2551"\tDescription: %s\n"
2552"\tDriver: %s\n"
2553"\tSample Specification: %s\n"
2554"\tChannel Map: %s\n"
2555"\tOwner Module: %u\n"
2556"\tMute: %s\n"
2557"\tVolume: %s\n"
2558"\t        balance %0.2f\n"
2559"\tBase Volume: %s\n"
2560"\tMonitor of Sink: %s\n"
2561"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
2562"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
2563"\tProperties:\n"
2564"\t\t%s\n"
2565msgstr ""
2566"উৎস #%u\n"
2567"\tঅৱস্থা: %s\n"
2568"\tনাম: %s\n"
2569"\tবিৱৰণ: %s\n"
2570"\tচালক: %s\n"
2571"\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n"
2572"\tচেনেল মেপ: %s\n"
2573"\tগৰাকীৰ অংশ: %u\n"
2574"\tমিউট: %s\n"
2575"\tধ্বনিৰ মাত্ৰা: %s%s%s\n"
2576"\t        balance %0.2f\n"
2577"\tBase Volume: %s%s%s\n"
2578"\tচিঙ্কৰ মণিটৰ: %s\n"
2579"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
2580"\tফ্লেগ: %s%s%s%s%s%s\n"
2581"\tগুণ:\n"
2582"\t\t%s\n"
2583
2584#: src/utils/pactl.c:877 src/utils/pactl.c:962 src/utils/pactl.c:1062
2585#: src/utils/pactl.c:1232 src/utils/pactl.c:1384 src/utils/pactl.c:1385
2586#: src/utils/pactl.c:1396 src/utils/pactl.c:1507 src/utils/pactl.c:1508
2587#: src/utils/pactl.c:1519 src/utils/pactl.c:1557 src/utils/pactl.c:1582
2588#: src/utils/pactl.c:1624
2589msgid "n/a"
2590msgstr "n/a"
2591
2592#: src/utils/pactl.c:924 src/utils/pactl.c:1793
2593#, c-format
2594msgid "Failed to get module information: %s"
2595msgstr "মডিউল সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
2596
2597#: src/utils/pactl.c:976
2598#, c-format
2599msgid ""
2600"Module #%u\n"
2601"\tName: %s\n"
2602"\tArgument: %s\n"
2603"\tUsage counter: %s\n"
2604"\tProperties:\n"
2605"\t\t%s\n"
2606msgstr ""
2607"অংশ #%u\n"
2608"\tনাম: %s\n"
2609"\tতৰ্ক: %s\n"
2610"\tব্যৱহাৰৰ কাউন্টাৰ: %s\n"
2611"\tগুণ:\n"
2612"\t\t%s\n"
2613
2614#: src/utils/pactl.c:1002
2615#, c-format
2616msgid "Failed to get client information: %s"
2617msgstr "ক্লায়েন্ট সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
2618
2619#: src/utils/pactl.c:1056
2620#, c-format
2621msgid ""
2622"Client #%u\n"
2623"\tDriver: %s\n"
2624"\tOwner Module: %s\n"
2625"\tProperties:\n"
2626"\t\t%s\n"
2627msgstr ""
2628"গ্ৰাহক #%u\n"
2629"\tচালক: %s\n"
2630"\tগৰাকীৰ অংশ: %s\n"
2631"\tগুণ:\n"
2632"\t\t%s\n"
2633
2634#: src/utils/pactl.c:1168
2635#, c-format
2636msgid "Failed to get card information: %s"
2637msgstr "কাৰ্ড সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
2638
2639#: src/utils/pactl.c:1224
2640#, c-format
2641msgid ""
2642"Card #%u\n"
2643"\tName: %s\n"
2644"\tDriver: %s\n"
2645"\tOwner Module: %s\n"
2646"\tProperties:\n"
2647"\t\t%s\n"
2648msgstr ""
2649"কাৰ্ড #%u\n"
2650"\tনাম: %s\n"
2651"\tচালক: %s\n"
2652"\tগৰাকীৰ অংশ: %s\n"
2653"\tগুণ:\n"
2654"\t\t%s\n"
2655
2656#: src/utils/pactl.c:1238
2657#, c-format
2658msgid "\tProfiles:\n"
2659msgstr "\tপাৰ্শ্বৰূপ:\n"
2660
2661#: src/utils/pactl.c:1240
2662#, c-format
2663msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
2664msgstr ""
2665
2666#: src/utils/pactl.c:1245
2667#, c-format
2668msgid "\tActive Profile: %s\n"
2669msgstr "\tসক্ৰিয় পাৰ্শ্বৰূপ: %s\n"
2670
2671#: src/utils/pactl.c:1254
2672#, c-format
2673msgid ""
2674"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
2675msgstr ""
2676
2677#: src/utils/pactl.c:1261
2678#, c-format
2679msgid ""
2680"\t\t\tProperties:\n"
2681"\t\t\t\t%s\n"
2682msgstr ""
2683
2684#: src/utils/pactl.c:1265
2685#, c-format
2686msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
2687msgstr ""
2688
2689#: src/utils/pactl.c:1290 src/utils/pactl.c:1954 src/utils/pactl.c:2022
2690#, c-format
2691msgid "Failed to get sink input information: %s"
2692msgstr "sink নিবেশ সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
2693
2694#: src/utils/pactl.c:1366
2695#, fuzzy, c-format
2696msgid ""
2697"Sink Input #%u\n"
2698"\tDriver: %s\n"
2699"\tOwner Module: %s\n"
2700"\tClient: %s\n"
2701"\tSink: %u\n"
2702"\tSample Specification: %s\n"
2703"\tChannel Map: %s\n"
2704"\tFormat: %s\n"
2705"\tCorked: %s\n"
2706"\tMute: %s\n"
2707"\tVolume: %s\n"
2708"\t        balance %0.2f\n"
2709"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2710"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
2711"\tResample method: %s\n"
2712"\tProperties:\n"
2713"\t\t%s\n"
2714msgstr ""
2715"চিঙ্ক নিবেশ #%u\n"
2716"\tচালক: %s\n"
2717"\tগৰাকীৰ অংশ: %s\n"
2718"\tগ্ৰাহক: %s\n"
2719"\tচিঙ্ক: %u\n"
2720"\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n"
2721"\tচেনেল মেপ: %s\n"
2722"\tমিউট: %s\n"
2723"\tধ্বনি মাত্ৰা: %s\n"
2724"\t        %s\n"
2725"\t        balance %0.2f\n"
2726"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2727"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
2728"\tResample ধৰণ: %s\n"
2729"\tগুণ:\n"
2730"\t\t%s\n"
2731
2732#: src/utils/pactl.c:1413 src/utils/pactl.c:1974 src/utils/pactl.c:2037
2733#, c-format
2734msgid "Failed to get source output information: %s"
2735msgstr "উৎস নিৰ্গম সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
2736
2737#: src/utils/pactl.c:1489
2738#, fuzzy, c-format
2739msgid ""
2740"Source Output #%u\n"
2741"\tDriver: %s\n"
2742"\tOwner Module: %s\n"
2743"\tClient: %s\n"
2744"\tSource: %u\n"
2745"\tSample Specification: %s\n"
2746"\tChannel Map: %s\n"
2747"\tFormat: %s\n"
2748"\tCorked: %s\n"
2749"\tMute: %s\n"
2750"\tVolume: %s\n"
2751"\t        balance %0.2f\n"
2752"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2753"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
2754"\tResample method: %s\n"
2755"\tProperties:\n"
2756"\t\t%s\n"
2757msgstr ""
2758"চিঙ্ক নিবেশ #%u\n"
2759"\tচালক: %s\n"
2760"\tগৰাকীৰ অংশ: %s\n"
2761"\tগ্ৰাহক: %s\n"
2762"\tচিঙ্ক: %u\n"
2763"\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n"
2764"\tচেনেল মেপ: %s\n"
2765"\tমিউট: %s\n"
2766"\tধ্বনি মাত্ৰা: %s\n"
2767"\t        %s\n"
2768"\t        balance %0.2f\n"
2769"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2770"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
2771"\tResample ধৰণ: %s\n"
2772"\tগুণ:\n"
2773"\t\t%s\n"
2774
2775#: src/utils/pactl.c:1536
2776#, c-format
2777msgid "Failed to get sample information: %s"
2778msgstr "স্যাম্পেল সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
2779
2780#: src/utils/pactl.c:1604
2781#, fuzzy, c-format
2782msgid ""
2783"Sample #%u\n"
2784"\tName: %s\n"
2785"\tSample Specification: %s\n"
2786"\tChannel Map: %s\n"
2787"\tVolume: %s\n"
2788"\t        balance %0.2f\n"
2789"\tDuration: %0.1fs\n"
2790"\tSize: %s\n"
2791"\tLazy: %s\n"
2792"\tFilename: %s\n"
2793"\tProperties:\n"
2794"\t\t%s\n"
2795msgstr ""
2796"চানেকি #%u\n"
2797"\tনাম: %s\n"
2798"\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n"
2799"\tচেনেল মেপ: %s\n"
2800"\tধ্বনি মাত্ৰা: %s\n"
2801"\t        %s\n"
2802"\t        balance %0.2f\n"
2803"\tসময়: %0.1fs\n"
2804"\tআকাৰ: %s\n"
2805"\tএলেহুৱা: %s\n"
2806"\tনথিপত্ৰৰ নাম: %s\n"
2807"\tগুণ:\n"
2808"\t\t%s\n"
2809
2810#: src/utils/pactl.c:1633 src/utils/pactl.c:1643
2811#, c-format
2812msgid "Failure: %s"
2813msgstr "ব্যৰ্থতা: %s"
2814
2815#: src/utils/pactl.c:1667
2816#, fuzzy, c-format
2817msgid "Send message failed: %s"
2818msgstr "read() বিফল: %s"
2819
2820#: src/utils/pactl.c:1695
2821#, c-format
2822msgid "list-handlers message failed: %s"
2823msgstr ""
2824
2825#: src/utils/pactl.c:1711 src/utils/pactl.c:1760
2826msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
2827msgstr ""
2828
2829#: src/utils/pactl.c:1718
2830msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
2831msgstr ""
2832
2833#: src/utils/pactl.c:1729
2834#, c-format
2835msgid "list-handlers message response array element %d is not a JSON object"
2836msgstr ""
2837
2838#: src/utils/pactl.c:1800
2839#, fuzzy, c-format
2840msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
2841msgstr "স্যাম্পেল আপলোড কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
2842
2843#: src/utils/pactl.c:1818
2844#, c-format
2845msgid ""
2846"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
2847"channel(s) supported = %d\n"
2848msgid_plural ""
2849"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
2850"channel(s) supported = %d\n"
2851msgstr[0] ""
2852msgstr[1] ""
2853
2854#: src/utils/pactl.c:2107
2855#, c-format
2856msgid "Failed to upload sample: %s"
2857msgstr "স্যাম্পেল আপলোড কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
2858
2859#: src/utils/pactl.c:2124
2860msgid "Premature end of file"
2861msgstr "সম্পূৰ্ণ হওয়াৰ পূৰ্বে ফাইল সমাপ্ত হয়েছে"
2862
2863#: src/utils/pactl.c:2144
2864msgid "new"
2865msgstr ""
2866
2867#: src/utils/pactl.c:2147
2868msgid "change"
2869msgstr ""
2870
2871#: src/utils/pactl.c:2150
2872msgid "remove"
2873msgstr ""
2874
2875#: src/utils/pactl.c:2153 src/utils/pactl.c:2188
2876msgid "unknown"
2877msgstr ""
2878
2879#: src/utils/pactl.c:2161
2880msgid "sink"
2881msgstr ""
2882
2883#: src/utils/pactl.c:2164
2884msgid "source"
2885msgstr ""
2886
2887#: src/utils/pactl.c:2167
2888msgid "sink-input"
2889msgstr ""
2890
2891#: src/utils/pactl.c:2170
2892msgid "source-output"
2893msgstr ""
2894
2895#: src/utils/pactl.c:2173
2896msgid "module"
2897msgstr ""
2898
2899#: src/utils/pactl.c:2176
2900msgid "client"
2901msgstr ""
2902
2903#: src/utils/pactl.c:2179
2904msgid "sample-cache"
2905msgstr ""
2906
2907#: src/utils/pactl.c:2182
2908#, fuzzy
2909msgid "server"
2910msgstr "সেৱক বৈধ নহয়"
2911
2912#: src/utils/pactl.c:2185
2913msgid "card"
2914msgstr ""
2915
2916#: src/utils/pactl.c:2206
2917#, c-format
2918msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
2919msgstr ""
2920
2921#: src/utils/pactl.c:2514
2922msgid "Got SIGINT, exiting."
2923msgstr "SIGINT প্ৰাপ্ত হয়েছে, প্ৰস্থান কৰা হয়েছে।"
2924
2925#: src/utils/pactl.c:2547
2926msgid "Invalid volume specification"
2927msgstr "অবৈধ শব্দেৰ মাত্ৰা নিৰ্ধাৰিত"
2928
2929#: src/utils/pactl.c:2581
2930msgid "Volume outside permissible range.\n"
2931msgstr ""
2932
2933#: src/utils/pactl.c:2594
2934#, fuzzy
2935msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
2936msgstr "অবৈধ শব্দেৰ মাত্ৰা নিৰ্ধাৰিত"
2937
2938#: src/utils/pactl.c:2606
2939#, fuzzy
2940msgid "Inconsistent volume specification.\n"
2941msgstr "অবৈধ শব্দেৰ মাত্ৰা নিৰ্ধাৰিত"
2942
2943#: src/utils/pactl.c:2636 src/utils/pactl.c:2637 src/utils/pactl.c:2638
2944#: src/utils/pactl.c:2639 src/utils/pactl.c:2640 src/utils/pactl.c:2641
2945#: src/utils/pactl.c:2642 src/utils/pactl.c:2643 src/utils/pactl.c:2644
2946#: src/utils/pactl.c:2645 src/utils/pactl.c:2646 src/utils/pactl.c:2647
2947#: src/utils/pactl.c:2648 src/utils/pactl.c:2649 src/utils/pactl.c:2650
2948#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652 src/utils/pactl.c:2653
2949#: src/utils/pactl.c:2654 src/utils/pactl.c:2655 src/utils/pactl.c:2656
2950#: src/utils/pactl.c:2657 src/utils/pactl.c:2658 src/utils/pactl.c:2659
2951#: src/utils/pactl.c:2660
2952msgid "[options]"
2953msgstr ""
2954
2955#: src/utils/pactl.c:2638
2956msgid "[TYPE]"
2957msgstr ""
2958
2959#: src/utils/pactl.c:2640
2960msgid "FILENAME [NAME]"
2961msgstr ""
2962
2963#: src/utils/pactl.c:2641
2964msgid "NAME [SINK]"
2965msgstr ""
2966
2967#: src/utils/pactl.c:2653
2968msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
2969msgstr ""
2970
2971#: src/utils/pactl.c:2654
2972msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
2973msgstr ""
2974
2975#: src/utils/pactl.c:2655
2976msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
2977msgstr ""
2978
2979#: src/utils/pactl.c:2656
2980msgid "#N 1|0|toggle"
2981msgstr ""
2982
2983#: src/utils/pactl.c:2657
2984msgid "#N FORMATS"
2985msgstr ""
2986
2987#: src/utils/pactl.c:2661
2988#, c-format
2989msgid ""
2990"\n"
2991"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
2992"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
2993msgstr ""
2994
2995#: src/utils/pactl.c:2664
2996#, fuzzy, c-format
2997msgid ""
2998"\n"
2999"  -h, --help                            Show this help\n"
3000"      --version                         Show version\n"
3001"\n"
3002"  -f, --format=FORMAT                   The format of the output. Either "
3003"\"normal\" or \"json\"\n"
3004"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3005"to\n"
3006"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
3007"server\n"
3008msgstr ""
3009"%s [options] ... \n"
3010"\n"
3011"   h,   help                            Show this help\n"
3012"        version                         Show version\n"
3013"   s,   server=SERVER                   The name of the server to connect "
3014"to\n"
3015"\n"
3016
3017#: src/utils/pactl.c:2707
3018#, c-format
3019msgid ""
3020"pactl %s\n"
3021"Compiled with libpulse %s\n"
3022"Linked with libpulse %s\n"
3023msgstr ""
3024"pactl %s\n"
3025"libpulseৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা %s\n"
3026"libpulse ৰ সৈতে যুক্ত %s\n"
3027
3028#: src/utils/pactl.c:2751
3029#, fuzzy, c-format
3030msgid "Invalid format value '%s'"
3031msgstr "স্ট্ৰিমেৰ নাম '%s' বৈধ নয়।"
3032
3033#: src/utils/pactl.c:2778
3034#, c-format
3035msgid "Specify nothing, or one of: %s"
3036msgstr ""
3037
3038#: src/utils/pactl.c:2788
3039msgid "Please specify a sample file to load"
3040msgstr "লোড কৰাৰ উদ্দেশ্যে অনুগ্ৰহ কৰি এটা স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ কৰুন"
3041
3042#: src/utils/pactl.c:2801
3043msgid "Failed to open sound file."
3044msgstr "শব্দেৰ ফাইল খুলতে ব্যৰ্থ।"
3045
3046#: src/utils/pactl.c:2813
3047msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
3048msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ফাইলৰ পৰা স্যাম্পেলেৰ নিৰ্ধাৰিত মাপ নিৰ্মাণ কৰতে ব্যৰ্থ।"
3049
3050#: src/utils/pactl.c:2823
3051msgid "You have to specify a sample name to play"
3052msgstr "বাজানোৰ উদ্দেশ্যে এটা স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
3053
3054#: src/utils/pactl.c:2835
3055msgid "You have to specify a sample name to remove"
3056msgstr "অপসাৰণেৰ উদ্দেশ্যে এটা স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
3057
3058#: src/utils/pactl.c:2844
3059msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
3060msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স ও এটা সিংক নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক"
3061
3062#: src/utils/pactl.c:2854
3063msgid "You have to specify a source output index and a source"
3064msgstr "সোৰ্স নিৰ্গম ইন্ডেক্স ও এটা সোৰ্স নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক"
3065
3066#: src/utils/pactl.c:2869
3067msgid "You have to specify a module name and arguments."
3068msgstr "মডিউলেৰ নাম ও আৰ্গুমেন্ট নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক।"
3069
3070#: src/utils/pactl.c:2889
3071#, fuzzy
3072msgid "You have to specify a module index or name"
3073msgstr "মডিউল ইন্ডেক্স নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক"
3074
3075#: src/utils/pactl.c:2902
3076msgid ""
3077"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
3078msgstr "একাধিক সিংক নিৰ্ধাৰণ কৰা যাবে না। বুলিয়েন মান নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক।"
3079
3080#: src/utils/pactl.c:2907 src/utils/pactl.c:2927
3081#, fuzzy
3082msgid "Invalid suspend specification."
3083msgstr "অবৈধ স্যাম্পেল নিৰ্ধাৰিত"
3084
3085#: src/utils/pactl.c:2922
3086msgid ""
3087"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
3088"value."
3089msgstr "একাধিক সোৰ্স নিৰ্ধাৰণ কৰা যাবে না। বুলিয়েন মান নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক।"
3090
3091#: src/utils/pactl.c:2939
3092msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
3093msgstr "কাৰ্ডেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা প্ৰোফাইলেৰ নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
3094
3095#: src/utils/pactl.c:2950
3096msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
3097msgstr "sink ৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা পোৰ্টেৰ নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
3098
3099#: src/utils/pactl.c:2961
3100#, fuzzy
3101msgid "You have to specify a sink name"
3102msgstr "বাজানোৰ উদ্দেশ্যে এটা স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
3103
3104#: src/utils/pactl.c:2974
3105msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
3106msgstr "উৎসেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা পোৰ্টে নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
3107
3108#: src/utils/pactl.c:2985
3109#, fuzzy
3110msgid "You have to specify a source name"
3111msgstr "মডিউল ইন্ডেক্স নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক"
3112
3113#: src/utils/pactl.c:2998 src/utils/pactl.c:3076
3114#, fuzzy
3115msgid "You have to specify a sink name/index"
3116msgstr "বাজানোৰ উদ্দেশ্যে এটা স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
3117
3118#: src/utils/pactl.c:3008
3119msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
3120msgstr "sink ৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা পোৰ্টেৰ নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
3121
3122#: src/utils/pactl.c:3021 src/utils/pactl.c:3101
3123#, fuzzy
3124msgid "You have to specify a source name/index"
3125msgstr "মডিউল ইন্ডেক্স নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক"
3126
3127#: src/utils/pactl.c:3031
3128msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
3129msgstr "উৎসেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা শব্দেৰ মাত্ৰা উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
3130
3131#: src/utils/pactl.c:3044
3132msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
3133msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স ও শব্দেৰ মাত্ৰা নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক"
3134
3135#: src/utils/pactl.c:3049
3136msgid "Invalid sink input index"
3137msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স বৈধ নয়"
3138
3139#: src/utils/pactl.c:3060
3140#, fuzzy
3141msgid "You have to specify a source output index and a volume"
3142msgstr "সোৰ্স নিৰ্গম ইন্ডেক্স ও এটা সোৰ্স নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক"
3143
3144#: src/utils/pactl.c:3065
3145#, fuzzy
3146msgid "Invalid source output index"
3147msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স বৈধ নয়"
3148
3149#: src/utils/pactl.c:3086
3150#, fuzzy
3151msgid ""
3152"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
3153msgstr "sink ৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
3154
3155#: src/utils/pactl.c:3091 src/utils/pactl.c:3116 src/utils/pactl.c:3136
3156#: src/utils/pactl.c:3154
3157#, fuzzy
3158msgid "Invalid mute specification"
3159msgstr "অবৈধ স্যাম্পেল নিৰ্ধাৰিত"
3160
3161#: src/utils/pactl.c:3111
3162#, fuzzy
3163msgid ""
3164"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
3165msgstr "উৎসেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
3166
3167#: src/utils/pactl.c:3126
3168#, fuzzy
3169msgid ""
3170"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
3171msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক"
3172
3173#: src/utils/pactl.c:3131
3174msgid "Invalid sink input index specification"
3175msgstr "অবৈধ সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স নিৰ্ধাৰিত"
3176
3177#: src/utils/pactl.c:3144
3178#, fuzzy
3179msgid ""
3180"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
3181"'toggle')"
3182msgstr "উৎসেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
3183
3184#: src/utils/pactl.c:3149
3185#, fuzzy
3186msgid "Invalid source output index specification"
3187msgstr "অবৈধ সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স নিৰ্ধাৰিত"
3188
3189#: src/utils/pactl.c:3162
3190#, fuzzy
3191msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
3192msgstr "sink ৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা পোৰ্টেৰ নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
3193
3194#: src/utils/pactl.c:3172
3195msgid ""
3196"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
3197"parameters must be given as a single string."
3198msgstr ""
3199
3200#: src/utils/pactl.c:3182
3201#, fuzzy
3202msgid ""
3203"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
3204"formats"
3205msgstr "sink ৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
3206
3207#: src/utils/pactl.c:3194
3208#, fuzzy
3209msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
3210msgstr "কাৰ্ডেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা প্ৰোফাইলেৰ নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
3211
3212#: src/utils/pactl.c:3201
3213msgid "Could not parse latency offset"
3214msgstr ""
3215
3216#: src/utils/pactl.c:3213
3217msgid "No valid command specified."
3218msgstr "কোনো বৈধ কমান্ড নিৰ্ধাৰিত হয়নি।"
3219
3220#: src/utils/pasuspender.c:79
3221#, c-format
3222msgid "fork(): %s\n"
3223msgstr "fork(): %s\n"
3224
3225#: src/utils/pasuspender.c:92
3226#, c-format
3227msgid "execvp(): %s\n"
3228msgstr "execvp(): %s\n"
3229
3230#: src/utils/pasuspender.c:111
3231#, c-format
3232msgid "Failure to resume: %s\n"
3233msgstr "পুনৰাৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n"
3234
3235#: src/utils/pasuspender.c:145
3236#, c-format
3237msgid "Failure to suspend: %s\n"
3238msgstr "স্থগিত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n"
3239
3240#: src/utils/pasuspender.c:170
3241#, c-format
3242msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
3243msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ধ্বনি সেৱক স্থানীয় নহয়, স্থগিত কৰা নহয় ।\n"
3244
3245#: src/utils/pasuspender.c:183
3246#, c-format
3247msgid "Connection failure: %s\n"
3248msgstr "<b>সংযোগৰ মোড</b>: %s<br>\n"
3249
3250#: src/utils/pasuspender.c:201
3251#, c-format
3252msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
3253msgstr "SIGINT প্ৰাপ্ত হৈছে, প্ৰস্থান কৰা হৈছে ।\n"
3254
3255#: src/utils/pasuspender.c:219
3256#, c-format
3257msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
3258msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: চিগ্নেল %u দ্বাৰা চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়া বন্ধ কৰা হৈছে\n"
3259
3260#: src/utils/pasuspender.c:228
3261#, fuzzy, c-format
3262msgid ""
3263"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
3264"\n"
3265"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
3266"\n"
3267"  -h, --help                            Show this help\n"
3268"      --version                         Show version\n"
3269"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3270"to\n"
3271"\n"
3272msgstr ""
3273"%s [options] ... \n"
3274"\n"
3275"   h,   help                            Show this help\n"
3276"        version                         Show version\n"
3277"   s,   server=SERVER                   The name of the server to connect "
3278"to\n"
3279"\n"
3280
3281#: src/utils/pasuspender.c:267
3282#, c-format
3283msgid ""
3284"pasuspender %s\n"
3285"Compiled with libpulse %s\n"
3286"Linked with libpulse %s\n"
3287msgstr ""
3288"pasuspender %s\n"
3289"libpulse ৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে %s\n"
3290"libpulse ৰ সৈতে যুক্ত %s\n"
3291
3292#: src/utils/pasuspender.c:296
3293#, c-format
3294msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
3295msgstr "pa_mainloop_new() ব্যৰ্থ ।\n"
3296
3297#: src/utils/pasuspender.c:309
3298#, c-format
3299msgid "pa_context_new() failed.\n"
3300msgstr "pa_context_new() ব্যৰ্থ ।\n"
3301
3302#: src/utils/pasuspender.c:321
3303#, c-format
3304msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
3305msgstr "pa_mainloop_run() ব্যৰ্থ ।\n"
3306
3307#: src/utils/pax11publish.c:58
3308#, c-format
3309msgid ""
3310"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
3311"\n"
3312" -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
3313" -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
3314" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
3315"variables and cookie file.\n"
3316" -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
3317msgstr ""
3318"%s [ D display] [ S server] [ O sink] [ I source] [ c file]  [ d| e| i| r]\n"
3319"\n"
3320"  d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
3321"  e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
3322"  i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
3323"variables and cookie file.\n"
3324"  r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
3325
3326#: src/utils/pax11publish.c:91
3327#, c-format
3328msgid "Failed to parse command line.\n"
3329msgstr "আদেশ শাৰী বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।\n"
3330
3331#: src/utils/pax11publish.c:110
3332#, c-format
3333msgid "Server: %s\n"
3334msgstr "সেৱক: %s\n"
3335
3336#: src/utils/pax11publish.c:112
3337#, c-format
3338msgid "Source: %s\n"
3339msgstr "উৎস: %s\n"
3340
3341#: src/utils/pax11publish.c:114
3342#, c-format
3343msgid "Sink: %s\n"
3344msgstr "চিঙ্ক: %s\n"
3345
3346#: src/utils/pax11publish.c:116
3347#, c-format
3348msgid "Cookie: %s\n"
3349msgstr "কুকি: %s\n"
3350
3351#: src/utils/pax11publish.c:134
3352#, c-format
3353msgid "Failed to parse cookie data\n"
3354msgstr "কুকি সংক্ৰান্ত তথ্য বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ\n"
3355
3356#: src/utils/pax11publish.c:139
3357#, c-format
3358msgid "Failed to save cookie data\n"
3359msgstr "কুকি সংক্ৰান্ত তথ্য সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ\n"
3360
3361#: src/utils/pax11publish.c:168
3362#, c-format
3363msgid "Failed to get FQDN.\n"
3364msgstr "FQDN প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।\n"
3365
3366#: src/utils/pax11publish.c:188
3367#, c-format
3368msgid "Failed to load cookie data\n"
3369msgstr "কুকি সংক্ৰান্ত তথ্য তুলিবলৈ ব্যৰ্থ\n"
3370
3371#: src/utils/pax11publish.c:206
3372#, c-format
3373msgid "Not yet implemented.\n"
3374msgstr "এতিয়াও বাস্তবায়িত নহয় ।\n"
3375
3376#~ msgid "Got signal %s."
3377#~ msgstr "চিগ্নেল %s পোৱা গ'ল ।"
3378
3379#~ msgid "Exiting."
3380#~ msgstr "প্ৰস্থান কৰা হৈছে ।"
3381
3382#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
3383#~ msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' (UID %lu) আৰু সমষ্টি '%s' (GID %lu) পোৱা গ'ল ।"
3384
3385#~ msgid "Successfully dropped root privileges."
3386#~ msgstr "ৰূটৰ অধিকাৰ সফলভাবে এৰোৱা গ'ল ।"
3387
3388#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
3389#~ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) বিফল: %s"
3390
3391#~ msgid "Daemon not running"
3392#~ msgstr "ডেমন নাই চলা"
3393
3394#~ msgid "Daemon running as PID %u"
3395#~ msgstr "PID %u ৰূপে ডেমন চলিছে"
3396
3397#~ msgid "Daemon startup successful."
3398#~ msgstr "সফলতাৰে ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে ।"
3399
3400#~ msgid "This is PulseAudio %s"
3401#~ msgstr "এইটো PulseAudio %s"
3402
3403#~ msgid "Compilation host: %s"
3404#~ msgstr "সঙ্কলনৰ গৃহস্থ: %s"
3405
3406#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s"
3407#~ msgstr "সঙ্কলনৰ CFLAGS: %s"
3408
3409#~ msgid "Running on host: %s"
3410#~ msgstr "গৃহস্থত চলোৱা হৈছে: %s"
3411
3412#~ msgid "Found %u CPUs."
3413#~ msgstr "%u CPU পোৱা গৈছে ।"
3414
3415#~ msgid "Page size is %lu bytes"
3416#~ msgstr "পেজৰ মাপ %lu bytes"
3417
3418#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
3419#~ msgstr "Valgrind সমৰ্থনৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে: হয়"
3420
3421#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no"
3422#~ msgstr "Valgrind সমৰ্থনৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে: নহয়"
3423
3424#~ msgid "Running in valgrind mode: %s"
3425#~ msgstr "valgrind মোডত চলিছে: %s"
3426
3427#, fuzzy
3428#~ msgid "Running in VM: %s"
3429#~ msgstr "গৃহস্থত চলোৱা হৈছে: %s"
3430
3431#~ msgid "Optimized build: yes"
3432#~ msgstr "Optimized build: হয়"
3433
3434#~ msgid "Optimized build: no"
3435#~ msgstr "Optimized build: নহয়"
3436
3437#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
3438#~ msgstr "NDEBUG ব্যাখ্যা কৰা হৈছে, সকলো asserts নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে ।"
3439
3440#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
3441#~ msgstr "FASTPATH ব্যাখ্যা কৰা হৈছে, অকল fast path asserts নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে ।"
3442
3443#~ msgid "All asserts enabled."
3444#~ msgstr "সকলো asserts সক্ৰিয় কৰা হৈছে ।"
3445
3446#~ msgid "Machine ID is %s."
3447#~ msgstr "যন্ত্ৰ ID হ'ল %s ।"
3448
3449#~ msgid "Session ID is %s."
3450#~ msgstr "সেশান ID হল %s।"
3451
3452#~ msgid "Using runtime directory %s."
3453#~ msgstr "ৰান টাইম পঞ্জিকা %s ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে ।"
3454
3455#~ msgid "Using state directory %s."
3456#~ msgstr "অৱস্থাসূচক পঞ্জিকা %s ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে ।"
3457
3458#~ msgid "Using modules directory %s."
3459#~ msgstr "মডিউল ডিৰেক্টৰি %s ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে।"
3460
3461#~ msgid "Running in system mode: %s"
3462#~ msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে: %s"
3463
3464#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
3465#~ msgstr "নতুন high resolution timers পোৱা হয়! অভিনন্দন!"
3466
3467#~ msgid ""
3468#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with "
3469#~ "high-resolution timers enabled!"
3470#~ msgstr ""
3471#~ "শ্ৰীমান, আপোনাৰ কাৰ্ণেল পূৰণি! high resolution timer সক্ৰিয় থকা Linux ক আজি "
3472#~ "উপদেশ দিয়া হয়!"
3473
3474#~ msgid "Failed to initialize daemon."
3475#~ msgstr "ডেমন আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
3476
3477#~ msgid "Daemon startup complete."
3478#~ msgstr "ডেমন আৰম্ভ কৰা সম্পূৰ্ণ ।"
3479
3480#~ msgid "Daemon shutdown initiated."
3481#~ msgstr "ডেমন বন্ধ কৰাৰ প্ৰক্ৰিয়া আৰম্ভ কৰা হৈছে ।"
3482
3483#~ msgid "Daemon terminated."
3484#~ msgstr "ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে ।"
3485
3486#~ msgid "Cleaning up privileges."
3487#~ msgstr "অধিকাৰ বৰ্জন কৰা হচ্ছে।"
3488
3489#, fuzzy
3490#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
3491#~ msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা"
3492
3493#, fuzzy
3494#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
3495#~ msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা আৰম্ভ কৰা হ'ব"
3496
3497#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
3498#~ msgstr "কোনো কুকি তুলি লোৱা নহয় । কুকি নোহোৱাকে সংযোগৰ প্ৰচেষ্টা কৰা হৈছে ।"
3499
3500#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n"
3501#~ msgstr "গ্ৰাহক বিন্যাস নথিপত্ৰ তুলিবলৈ ব্যৰ্থ ।\n"
3502
3503#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
3504#~ msgstr "পৰিবেশ বিন্যাস সংক্ৰান্ত তথ্য পঢ়িবলৈ ব্যৰ্থ ।\n"
3505
3506#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
3507#~ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
3508
3509#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
3510#~ msgstr "এনালগ নিৰ্গম (LFE)"
3511
3512#, fuzzy
3513#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
3514#~ msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (HDMI)"
3515
3516#, fuzzy
3517#~ msgid "Digital Passthrough  (IEC958)"
3518#~ msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (IEC958)"
3519
3520#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
3521#~ msgstr "[%s:%u] এই স্থাপত্যত rlimit সমৰ্থিত নহয় ।"
3522
3523#~ msgid "XOpenDisplay() failed"
3524#~ msgstr "XOpenDisplay() ব্যৰ্থ"
3525
3526#~ msgid ""
3527#~ "Source Output #%u\n"
3528#~ "\tDriver: %s\n"
3529#~ "\tOwner Module: %s\n"
3530#~ "\tClient: %s\n"
3531#~ "\tSource: %u\n"
3532#~ "\tSample Specification: %s\n"
3533#~ "\tChannel Map: %s\n"
3534#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
3535#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
3536#~ "\tResample method: %s\n"
3537#~ "\tProperties:\n"
3538#~ "\t\t%s\n"
3539#~ msgstr ""
3540#~ "উৎসৰ নিৰ্গম #%u\n"
3541#~ "\tচালক: %s\n"
3542#~ "\tগৰাকীৰ অংশ: %s\n"
3543#~ "\tগ্ৰাহক: %s\n"
3544#~ "\tউৎস: %u\n"
3545#~ "\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n"
3546#~ "\tচেনেল মেপ: %s\n"
3547#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
3548#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
3549#~ "\tResample ধৰণ: %s\n"
3550#~ "\tগুণ:\n"
3551#~ "\t\t%s\n"
3552
3553#, fuzzy
3554#~ msgid ""
3555#~ "%s [options] stat\n"
3556#~ "%s [options] list\n"
3557#~ "%s [options] exit\n"
3558#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
3559#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
3560#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
3561#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
3562#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
3563#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
3564#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
3565#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
3566#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
3567#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
3568#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
3569#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
3570#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
3571#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
3572#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
3573#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
3574#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
3575#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
3576#~ "%s [options] subscribe\n"
3577#~ "\n"
3578#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
3579#~ "      --version                         Show version\n"
3580#~ "\n"
3581#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3582#~ "to\n"
3583#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
3584#~ "server\n"
3585#~ msgstr ""
3586#~ "%s [options] stat\n"
3587#~ "%s [options] list\n"
3588#~ "%s [options] exit\n"
3589#~ "%s [options] upload sample FILENAME [NAME]\n"
3590#~ "%s [options] play sample NAME [SINK]\n"
3591#~ "%s [options] remove sample NAME\n"
3592#~ "%s [options] move sink input SINKINPUT SINK\n"
3593#~ "%s [options] move source output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
3594#~ "%s [options] load module NAME [ARGS ...]\n"
3595#~ "%s [options] unload module MODULE\n"
3596#~ "%s [options] suspend sink SINK 1|0\n"
3597#~ "%s [options] suspend source SOURCE 1|0\n"
3598#~ "%s [options] set card profile CARD PROFILE\n"
3599#~ "%s [options] set sink port SINK PORT\n"
3600#~ "%s [options] set source port SOURCE PORT\n"
3601#~ "%s [options] set sink volume SINK VOLUME\n"
3602#~ "%s [options] set source volume SOURCE VOLUME\n"
3603#~ "%s [options] set sink input volume SINKINPUT VOLUME\n"
3604#~ "%s [options] set sink mute SINK 1|0\n"
3605#~ "%s [options] set source mute SOURCE 1|0\n"
3606#~ "%s [options] set sink input mute SINKINPUT 1|0\n"
3607#~ "\n"
3608#~ "   h,   help                            Show this help\n"
3609#~ "        version                         Show version\n"
3610#~ "\n"
3611#~ "   s,   server=SERVER                   The name of the server to connect "
3612#~ "to\n"
3613#~ "   n,   client name=NAME                How to call this client on the "
3614#~ "server\n"
3615
3616#~ msgid "%s+%s"
3617#~ msgstr "%s %s"
3618
3619#~ msgid "%s / %s"
3620#~ msgstr "%s %s"
3621
3622#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
3623#~ msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৪.০ (IEC958)"
3624
3625#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
3626#~ msgstr "Low Frequency Emmiter"
3627