xref: /third_party/libexif/po/pl.po (revision b8bc0d8a)
1# Polish translation for libexif.
2# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the libexif package.
4# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2005-2021.
5#
6#: libexif/exif-tag.c:534 libexif/exif-tag.c:538 libexif/exif-tag.c:542
7#: libexif/exif-tag.c:546 libexif/exif-tag.c:550
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: libexif 0.6.23\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
12"POT-Creation-Date: 2021-09-12 15:28+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2021-09-14 19:15+0200\n"
14"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
15"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
16"Language: pl\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21
22#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:38 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
23#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
24#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
25#, c-format
26msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
27msgstr "Błędny format '%s', oczekiwano '%s'."
28
29#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:50 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
30#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
31#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
32#, c-format
33msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
34msgstr "Błędna liczba składowych (%i, a oczekiwano %i)."
35
36#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:59
37#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
38#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
39#, c-format
40msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
41msgstr "Błędna liczba składowych (%i, a oczekiwano %i lub %i)."
42
43#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:74 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128
44#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/exif-entry.c:832
45#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
46#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
47#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
48#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
49#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
50msgid "Macro"
51msgstr "Makro"
52
53#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77
54#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158
55#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:700
56#: libexif/exif-entry.c:703 libexif/exif-entry.c:704 libexif/exif-entry.c:705
57#: libexif/exif-entry.c:771 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
58#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
59#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
60#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
61#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
62#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:593
63#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
64#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
65#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
66#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
67msgid "Normal"
68msgstr "Standard"
69
70#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76
71msgid "Economy"
72msgstr "Ekonomiczna"
73
74#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
75msgid "Fine"
76msgstr "Dobra"
77
78#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
79#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
80msgid "RAW"
81msgstr "RAW"
82
83#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
84msgid "Superfine"
85msgstr "Bardzo dobra"
86
87#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
88#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313
89#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
90#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373
91#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:584 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:684
92#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
93#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
94#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
95#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
96#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
97#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
98#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:537
99#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554
100#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
101#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
102msgid "Off"
103msgstr "Wyłączony"
104
105#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
106#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329
107#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
108#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
109#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
110#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
111#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
112#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
113#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
114#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
115#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
116#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
117#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
118#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
119#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
120#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
121#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
122msgid "Auto"
123msgstr "Auto"
124
125#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
126#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
127#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
128#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
129#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
130#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
131#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:540
132#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:557
133#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
134#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
135msgid "On"
136msgstr "Włączony"
137
138#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
139#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
140#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
141msgid "Red-eye reduction"
142msgstr "Redukcja czerwonych oczu"
143
144#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85
145msgid "Slow synchro"
146msgstr "Powolna synchronizacja"
147
148#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86
149msgid "Auto, red-eye reduction"
150msgstr "Automatyczny, redukcja czerwonych oczu"
151
152#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
153#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
154msgid "On, red-eye reduction"
155msgstr "Włączony, redukcja czerwonych oczu"
156
157#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
158msgid "External flash"
159msgstr "Zewnętrzny flesz"
160
161#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
162#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
163msgid "Single"
164msgstr "Pojedynczy"
165
166#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100
167#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
168msgid "Continuous"
169msgstr "Ciągły"
170
171#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91
172msgid "Movie"
173msgstr "Film"
174
175#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92
176msgid "Continuous, speed priority"
177msgstr "Ciągły, priorytet szybkości"
178
179#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
180msgid "Continuous, low"
181msgstr "Ciągły, niska"
182
183#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
184msgid "Continuous, high"
185msgstr "Ciągły, wysoka"
186
187#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
188msgid "One-shot AF"
189msgstr "AF One-Shot"
190
191#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
192msgid "AI servo AF"
193msgstr "AF AI servo"
194
195#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
196msgid "AI focus AF"
197msgstr "AF AI Focus"
198
199#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
200msgid "Manual focus"
201msgstr "Ręczna ogniskowa"
202
203#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
204#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
205#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
206msgid "Pan focus"
207msgstr "Pan focus"
208
209#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
210msgid "JPEG"
211msgstr "JPEG"
212
213#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104
214msgid "CRW+THM"
215msgstr "CRW+THM"
216
217#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
218msgid "AVI+THM"
219msgstr "AVI+THM"
220
221#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
222msgid "TIF"
223msgstr "TIF"
224
225#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
226msgid "TIF+JPEG"
227msgstr "TIF+JPEG"
228
229#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
230msgid "CR2"
231msgstr "CR2"
232
233#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
234msgid "CR2+JPEG"
235msgstr "CR2+JPEG"
236
237#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
238msgid "Large"
239msgstr "Duży"
240
241#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
242msgid "Medium"
243msgstr "Średni"
244
245#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
246msgid "Small"
247msgstr "Mały"
248
249#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
250msgid "Medium 1"
251msgstr "Średni 1"
252
253#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
254msgid "Medium 2"
255msgstr "Średni 2"
256
257#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
258msgid "Medium 3"
259msgstr "Średni 3"
260
261#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
262msgid "Postcard"
263msgstr "Pocztówka"
264
265#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
266msgid "Widescreen"
267msgstr "Szeroki ekran"
268
269#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
270msgid "Full auto"
271msgstr "Pełny automat"
272
273#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177
274#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
275#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/exif-entry.c:770
276#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
277#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
278#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
279#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
280#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
281#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
282#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
283#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
284#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
285msgid "Manual"
286msgstr "Ręczny"
287
288#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
289#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:781
290#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
291#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
292msgid "Landscape"
293msgstr "Pejzaż"
294
295#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121
296msgid "Fast shutter"
297msgstr "Szybka migawka"
298
299#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122
300msgid "Slow shutter"
301msgstr "Wolna migawka"
302
303#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
304#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
305msgid "Night"
306msgstr "Noc"
307
308#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
309msgid "Grayscale"
310msgstr "Odcienie szarości"
311
312#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
313#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
314msgid "Sepia"
315msgstr "Sepia"
316
317#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
318#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:779
319#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
320#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
321#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
322#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
323msgid "Portrait"
324msgstr "Portret"
325
326#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
327msgid "Sports"
328msgstr "Sport"
329
330#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
331#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
332#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
333msgid "Black & white"
334msgstr "Czarno-białe"
335
336#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
337msgid "Vivid"
338msgstr "Ostre światło"
339
340#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
341#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
342msgid "Neutral"
343msgstr "Neutralne"
344
345#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133
346#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
347msgid "Flash off"
348msgstr "Flesz wyłączony"
349
350#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134
351msgid "Long shutter"
352msgstr "Długa migawka"
353
354#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
355#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
356msgid "Super macro"
357msgstr "Super makro"
358
359#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
360msgid "Foliage"
361msgstr "Liście"
362
363#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137
364msgid "Indoor"
365msgstr "Pomieszczenie"
366
367#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
368#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
369msgid "Fireworks"
370msgstr "Fajerwerki"
371
372#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
373msgid "Beach"
374msgstr "Plaża"
375
376#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345
377#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
378#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
379#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
380#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
381msgid "Underwater"
382msgstr "Podwodne"
383
384#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
385msgid "Snow"
386msgstr "Śnieg"
387
388#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142
389msgid "Kids & pets"
390msgstr "Dzieci i zwierzęta"
391
392#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143
393msgid "Night snapshot"
394msgstr "Nocna migawka"
395
396#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
397msgid "Digital macro"
398msgstr "Makro cyfrowe"
399
400#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
401msgid "My colors"
402msgstr "Moje kolory"
403
404#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
405msgid "Still image"
406msgstr "Obraz nieruchomy"
407
408#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
409msgid "Color accent"
410msgstr "Kolorowy akcent"
411
412#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
413msgid "Color swap"
414msgstr "Zamiana kolorów"
415
416#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
417msgid "Aquarium"
418msgstr "Akwarium"
419
420#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
421msgid "ISO 3200"
422msgstr "ISO 3200"
423
424#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349
425#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
426#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
427#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
428#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:458
429#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
430msgid "None"
431msgstr "Brak"
432
433#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
434msgid "2x"
435msgstr "2x"
436
437#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153
438msgid "4x"
439msgstr "4x"
440
441#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 libexif/exif-entry.c:728
442#: libexif/exif-entry.c:758
443msgid "Other"
444msgstr "Inny"
445
446#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159
447#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
448#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
449#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
450msgid "High"
451msgstr "Dużo"
452
453#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
454#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
455#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
456#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
457msgid "Low"
458msgstr "Mało"
459
460#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164
461msgid "Auto high"
462msgstr "Dużo auto"
463
464#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
465msgid "50"
466msgstr "50"
467
468#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
469#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
470#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
471msgid "100"
472msgstr "100"
473
474#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
475#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
476#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
477msgid "200"
478msgstr "200"
479
480#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
481msgid "400"
482msgstr "400"
483
484#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
485msgid "800"
486msgstr "800"
487
488#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
489msgid "Default"
490msgstr "Domyślny"
491
492#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 libexif/exif-entry.c:724
493msgid "Spot"
494msgstr "Punktowy"
495
496#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 libexif/exif-entry.c:722
497msgid "Average"
498msgstr "Średnia"
499
500#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174
501msgid "Evaluative"
502msgstr "Szacowany"
503
504#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:727
505msgid "Partial"
506msgstr "Częściowy"
507
508#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 libexif/exif-entry.c:723
509msgid "Center-weighted average"
510msgstr "Średnia centralnie ważona"
511
512#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
513msgid "Not known"
514msgstr "Brak informacji"
515
516#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
517msgid "Very close"
518msgstr "Bardzo blisko"
519
520#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:833
521msgid "Close"
522msgstr "Blisko"
523
524#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
525msgid "Middle range"
526msgstr "Średnio blisko"
527
528#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184
529msgid "Far range"
530msgstr "Daleko"
531
532#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
533#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
534msgid "Infinity"
535msgstr "Nieskończoność"
536
537#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
538msgid "Manual AF point selection"
539msgstr "Ręczny wybór punktu AF"
540
541#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350
542msgid "None (MF)"
543msgstr "Brak (MF)"
544
545#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
546msgid "Auto-selected"
547msgstr "Automatycznie wybrany"
548
549#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
550#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
551#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
552msgid "Right"
553msgstr "Prawy"
554
555#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
556#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
557#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
558msgid "Center"
559msgstr "Środek"
560
561#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
562#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
563#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
564msgid "Left"
565msgstr "Lewy"
566
567#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194
568msgid "Auto AF point selection"
569msgstr "Automatyczny wybór punktu AF"
570
571#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195
572msgid "Easy shooting"
573msgstr "Łatwe robienie zdjęć"
574
575#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
576#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
577msgid "Program"
578msgstr "Program"
579
580#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
581msgid "Tv-priority"
582msgstr "Priorytet Tv"
583
584#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
585msgid "Av-priority"
586msgstr "Priorytet Av"
587
588#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
589msgid "A-DEP"
590msgstr "A-DEP"
591
592#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201
593msgid "M-DEP"
594msgstr "M-DEP"
595
596#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
597msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
598msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
599
600#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
601msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
602msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
603
604#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
605msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
606msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
607
608#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
609msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
610msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
611
612#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
613msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
614msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
615
616#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
617msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
618msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX lub 28mm f/1.8"
619
620#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
621msgid "Canon EF 35mm f/2"
622msgstr "Canon EF 35mm f/2"
623
624#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
625msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
626msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
627
628#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
629msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
630msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
631
632#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
633msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
634msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
635
636#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
637msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
638msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
639
640#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
641msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
642msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
643
644#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
645msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
646msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
647
648#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
649msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
650msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
651
652#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
653msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
654msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 lub Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
655
656#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
657msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
658msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
659
660#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
661msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
662msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
663
664#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
665msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
666msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
667
668#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
669msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
670msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
671
672#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
673msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
674msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
675
676#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
677msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
678msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
679
680#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
681msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
682msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
683
684#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
685msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
686msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
687
688#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
689msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
690msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
691
692#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
693msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
694msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
695
696#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
697msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
698msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
699
700#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
701msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
702msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
703
704#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
705msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
706msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
707
708#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
709msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
710msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
711
712#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
713msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
714msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
715
716#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
717msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
718msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
719
720#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
721msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
722msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
723
724#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
725msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
726msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
727
728#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
729msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
730msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
731
732#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
733msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
734msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
735
736#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
737msgid "Canon EF 100mm f/2"
738msgstr "Canon EF 100mm f/2"
739
740#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
741msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
742msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
743
744#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
745msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
746msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
747
748#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
749msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
750msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 lub 12-24mm f/4.5-5.6 lub 14mm f/2.8"
751
752#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
753msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
754msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
755
756#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
757msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
758msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
759
760#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
761msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
762msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
763
764#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
765msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
766msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
767
768#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
769msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
770msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L lub Sigma 24-70mm EX f/2.8"
771
772#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
773msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
774msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
775
776#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
777msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
778msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
779
780#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
781msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
782msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
783
784#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
785msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
786msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
787
788#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
789msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
790msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
791
792#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
793msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
794msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
795
796#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
797msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
798msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L lub Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
799
800#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
801msgid "Canon EF 135mm f/2L"
802msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
803
804#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
805msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
806msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
807
808#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
809msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
810msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
811
812#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
813msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
814msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
815
816#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
817msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
818msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
819
820#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
821msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
822msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
823
824#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
825msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
826msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
827
828#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
829msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
830msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
831
832#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
833msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
834msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
835
836#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
837msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
838msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
839
840#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
841msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
842msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
843
844#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
845msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
846msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
847
848#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
849msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
850msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
851
852#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
853msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
854msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
855
856#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
857msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
858msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
859
860#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
861msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
862msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
863
864#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
865msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
866msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
867
868#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
869msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
870msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
871
872#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
873msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
874msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
875
876#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
877msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
878msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
879
880#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
881msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
882msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
883
884#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
885msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
886msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
887
888#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
889msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
890msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
891
892#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
893msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
894msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
895
896#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
897msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
898msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
899
900#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
901msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
902msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
903
904#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
905msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
906msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
907
908#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
909msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
910msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
911
912#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
913msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
914msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
915
916#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
917msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
918msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
919
920#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
921msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
922msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
923
924#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
925msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
926msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
927
928#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
929msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
930msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
931
932#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
933msgid "TTL"
934msgstr "TTL"
935
936#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
937msgid "A-TTL"
938msgstr "A-TTL"
939
940#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
941msgid "E-TTL"
942msgstr "E-TTL"
943
944#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
945msgid "FP sync enabled"
946msgstr "Włączono FP sync"
947
948#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
949msgid "2nd-curtain sync used"
950msgstr "Użyto 2nd-curtain sync"
951
952#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
953msgid "FP sync used"
954msgstr "Użyto FP sync"
955
956#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
957#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
958msgid "Internal"
959msgstr "Wewnętrzny"
960
961#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
962#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
963msgid "External"
964msgstr "Zewnętrzny"
965
966#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
967msgid "Normal AE"
968msgstr "Normalna AE"
969
970#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
971msgid "Exposure compensation"
972msgstr "Kompensacja ekspozycji"
973
974#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
975msgid "AE lock"
976msgstr "Blokada AE"
977
978#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
979msgid "AE lock + exposure compensation"
980msgstr "Blokada AE + kompensacja ekspozycji"
981
982#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
983msgid "No AE"
984msgstr "Brak AE"
985
986#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
987msgid "On, shot only"
988msgstr "Włączona, tylko zdjęcie"
989
990#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
991msgid "Smooth"
992msgstr "Płynny"
993
994#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335
995#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
996#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
997msgid "Custom"
998msgstr "Własny"
999
1000#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
1001msgid "My color data"
1002msgstr "Moje dane kolorów"
1003
1004#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
1005#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1006#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1007msgid "Full"
1008msgstr "Pełny"
1009
1010#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
1011msgid "2/3"
1012msgstr "2/3"
1013
1014#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374
1015msgid "1/3"
1016msgstr "1/3"
1017
1018#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322
1019msgid "Fixed"
1020msgstr "Stała"
1021
1022#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1023msgid "Zoom"
1024msgstr "Powiększenie"
1025
1026#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330
1027msgid "Sunny"
1028msgstr "Słonecznie"
1029
1030#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
1031#: libexif/exif-entry.c:745 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1032#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
1033#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1034msgid "Cloudy"
1035msgstr "Pochmurno"
1036
1037#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
1038#: libexif/exif-entry.c:742 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1039#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1040msgid "Tungsten"
1041msgstr "Wolfram"
1042
1043#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1044#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1045#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1046msgid "Fluorescent"
1047msgstr "Fluorescencja"
1048
1049#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
1050#: libexif/exif-entry.c:743 libexif/exif-entry.c:795 libexif/exif-tag.c:626
1051#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1052msgid "Flash"
1053msgstr "Flesz"
1054
1055#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
1056#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1057#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1058msgid "Shade"
1059msgstr "Cień"
1060
1061#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
1062msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1063msgstr "Temperatura ręczna (w kelwinach)"
1064
1065#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1066msgid "PC set 1"
1067msgstr "Ustawienie PC 1"
1068
1069#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1070msgid "PC set 2"
1071msgstr "Ustawienie PC 2"
1072
1073#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1074msgid "PC set 3"
1075msgstr "Ustawienie PC 3"
1076
1077#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1078#: libexif/exif-entry.c:747 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
1079#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1080msgid "Daylight fluorescent"
1081msgstr "Fluorescencyjne światło dzienne"
1082
1083#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1084msgid "Custom 1"
1085msgstr "Własne 1"
1086
1087#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
1088msgid "Custom 2"
1089msgstr "Własne 2"
1090
1091#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/exif-entry.c:698
1092#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
1093#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
1094#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
1095#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
1096msgid "Night scene"
1097msgstr "Scena nocna"
1098
1099#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
1100msgid "Center-right"
1101msgstr "Środkowy i prawy"
1102
1103#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1104msgid "Left-right"
1105msgstr "Lewy i prawy"
1106
1107#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
1108msgid "Left-center"
1109msgstr "Lewy i środkowy"
1110
1111#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
1112msgid "All"
1113msgstr "Wszystkie"
1114
1115#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1116msgid "On (shot 1)"
1117msgstr "Włączony (zdjęcie 1)"
1118
1119#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
1120msgid "On (shot 2)"
1121msgstr "Włączony (zdjęcie 2)"
1122
1123#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
1124msgid "On (shot 3)"
1125msgstr "Włączony (zdjęcie 3)"
1126
1127#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1128msgid "EOS high-end"
1129msgstr "EOS wysokiej klasy"
1130
1131#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
1132msgid "Compact"
1133msgstr "Kompakt"
1134
1135#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
1136msgid "EOS mid-range"
1137msgstr "EOS średniej klasy"
1138
1139#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1140msgid "Rotate 90 CW"
1141msgstr "Obrót o 90 (zg.ze wsk.)"
1142
1143#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368
1144msgid "Rotate 180"
1145msgstr "Obrót o 180 stopni"
1146
1147#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1148msgid "Rotate 270 CW"
1149msgstr "Obrót o 270 (zg.ze wsk.)"
1150
1151#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
1152msgid "Rotated by software"
1153msgstr "Obrót programowy"
1154
1155#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382
1156#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:613
1157msgid "Left to right"
1158msgstr "Od lewej do prawej"
1159
1160#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383
1161#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:616
1162msgid "Right to left"
1163msgstr "Od prawej do lewej"
1164
1165#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1166#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:619
1167msgid "Bottom to top"
1168msgstr "Od dołu do góry"
1169
1170#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1171#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622
1172msgid "Top to bottom"
1173msgstr "Od góry do dołu"
1174
1175#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
1176msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1177msgstr "Macierz 2x2 (zgodnie ze wskazówkami)"
1178
1179#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
1180#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
1181#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1182#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1183#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
1184msgid "Standard"
1185msgstr "Standardowy"
1186
1187#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395
1188msgid "N/A"
1189msgstr "nd."
1190
1191#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396
1192msgid "Lowest"
1193msgstr "Najniższa"
1194
1195#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
1196msgid "Highest"
1197msgstr "Najwyższa"
1198
1199#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 libexif/exif-entry.c:740
1200#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1201#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
1202#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1203#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1204msgid "Daylight"
1205msgstr "Światło dzienne"
1206
1207#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
1208msgid "Set 1"
1209msgstr "Ustawienie 1"
1210
1211#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421
1212msgid "Set 2"
1213msgstr "Ustawienie 2"
1214
1215#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1216msgid "Set 3"
1217msgstr "Ustawienie 3"
1218
1219#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1220msgid "User def. 1"
1221msgstr "Użytkownika 1"
1222
1223#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1224msgid "User def. 2"
1225msgstr "Użytkownika 2"
1226
1227#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1228msgid "User def. 3"
1229msgstr "Użytkownika 3"
1230
1231#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1232msgid "External 1"
1233msgstr "Zewnętrzny 1"
1234
1235#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1236msgid "External 2"
1237msgstr "Zewnętrzny 2"
1238
1239#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1240msgid "External 3"
1241msgstr "Zewnętrzny 3"
1242
1243#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
1244msgid "Faithful"
1245msgstr "Wierny"
1246
1247#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
1248#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
1249msgid "Monochrome"
1250msgstr "Monochromatyczny"
1251
1252#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:492
1253msgid ", "
1254msgstr ", "
1255
1256#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:587 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:687
1257#, c-format
1258msgid "%i (ms)"
1259msgstr "%i (ms)"
1260
1261#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:632
1262#, c-format
1263msgid "%.2f mm"
1264msgstr "%.2f mm"
1265
1266#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658
1267#, c-format
1268msgid "%.2f EV"
1269msgstr "%.2f EV"
1270
1271#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:1101
1272#, c-format
1273msgid "1/%.0f"
1274msgstr "1/%.0f"
1275
1276#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:680
1277#, c-format
1278msgid "%u mm"
1279msgstr "%u mm"
1280
1281#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:815 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:303
1282#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:401
1283#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:497
1284#, c-format
1285msgid "%i bytes unknown data"
1286msgstr "%i bajtów nieznanych danych"
1287
1288#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1289msgid "Settings (First Part)"
1290msgstr "Ustawienia (część pierwsza)"
1291
1292#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1293#: libexif/exif-tag.c:630 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1294msgid "Focal Length"
1295msgstr "Ogniskowa"
1296
1297#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1298msgid "Settings (Second Part)"
1299msgstr "Ustawienia (część druga)"
1300
1301#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
1302#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:602
1303#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1304msgid "Panorama"
1305msgstr "Panorama"
1306
1307#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1308msgid "Image Type"
1309msgstr "Rodzaj obrazu"
1310
1311#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1312#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
1313msgid "Firmware Version"
1314msgstr "Wersja firmware"
1315
1316#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1317msgid "Image Number"
1318msgstr "Numer zdjęcia"
1319
1320#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1321msgid "Owner Name"
1322msgstr "Nazwa właściciela"
1323
1324#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1325msgid "Color Information"
1326msgstr "Informacja o kolorach"
1327
1328#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1329#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
1330#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
1331msgid "Serial Number"
1332msgstr "Numer seryjny"
1333
1334#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1335msgid "Custom Functions"
1336msgstr "Funkcje własne"
1337
1338#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1339msgid "Macro Mode"
1340msgstr "Tryb makro"
1341
1342#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1343#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:207
1344#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
1345msgid "Self-timer"
1346msgstr "Samowyzwalacz"
1347
1348#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1349#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1350#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
1351#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
1352msgid "Quality"
1353msgstr "Jakość"
1354
1355#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1356#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1357#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
1358#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1359msgid "Flash Mode"
1360msgstr "Tryb flesza"
1361
1362#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1363msgid "Drive Mode"
1364msgstr "Tryb działania"
1365
1366#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1367#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1368#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
1369#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:205
1370#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
1371#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1372msgid "Focus Mode"
1373msgstr "Tryb ogniskowania"
1374
1375#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1376msgid "Record Mode"
1377msgstr "Tryb nagrywania"
1378
1379#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1380msgid "Image Size"
1381msgstr "Rozmiar obrazu"
1382
1383#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1384msgid "Easy Shooting Mode"
1385msgstr "Tryb łatwego robienia zdjęć"
1386
1387#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1388#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1389#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
1390#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:212
1391#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1392msgid "Digital Zoom"
1393msgstr "Powiększenie cyfrowe"
1394
1395#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:878
1396#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1397#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1398msgid "Contrast"
1399msgstr "Kontrastowość"
1400
1401#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:882
1402#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1403#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1404#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1405msgid "Saturation"
1406msgstr "Nasycenie"
1407
1408#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:886
1409#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1410#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1411msgid "Sharpness"
1412msgstr "Ostrość"
1413
1414#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1415msgid "ISO"
1416msgstr "ISO"
1417
1418#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:620
1419#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1420msgid "Metering Mode"
1421msgstr "Tryb pomiaru"
1422
1423#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
1424msgid "Focus Range"
1425msgstr "Zakres ogniskowej"
1426
1427#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1428msgid "AF Point"
1429msgstr "Punkt AF"
1430
1431#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:845
1432msgid "Exposure Mode"
1433msgstr "Tryb ekspozycji"
1434
1435#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1436#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1437msgid "Lens Type"
1438msgstr "Rodzaj obiektywu"
1439
1440#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1441msgid "Long Focal Length of Lens"
1442msgstr "Długa ogniskowa obiektywu"
1443
1444#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1445msgid "Short Focal Length of Lens"
1446msgstr "Krótka ogniskowa obiektywu"
1447
1448#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1449msgid "Focal Units per mm"
1450msgstr "Jednostki ogniskowe na mm"
1451
1452#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1453msgid "Maximal Aperture"
1454msgstr "Maksymalna jasność"
1455
1456#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1457msgid "Minimal Aperture"
1458msgstr "Minimalna jasność"
1459
1460#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1461msgid "Flash Activity"
1462msgstr "Działanie flesza"
1463
1464#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1465msgid "Flash Details"
1466msgstr "Opis flesza"
1467
1468#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1469msgid "AE Setting"
1470msgstr "Ustawienie AE"
1471
1472#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1473msgid "Image Stabilization"
1474msgstr "Stabilizacja obrazu"
1475
1476#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1477msgid "Display Aperture"
1478msgstr "Jasność wyświetlacza"
1479
1480#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1481msgid "Zoom Source Width"
1482msgstr "Szerokość źródłowa powiększenia"
1483
1484#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1485msgid "Zoom Target Width"
1486msgstr "Szerokość docelowa powiększenia"
1487
1488#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1489msgid "Photo Effect"
1490msgstr "Efekt fotograficzny"
1491
1492#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1493msgid "Manual Flash Output"
1494msgstr "Ręczne wyjście flesza"
1495
1496#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1497msgid "Color Tone"
1498msgstr "Tonacja kolorów"
1499
1500#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1501msgid "Focal Type"
1502msgstr "Rodzaj ogniskowania"
1503
1504#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1505msgid "Focal Plane X Size"
1506msgstr "Rozmiar płaszczyzny ogniskowej X"
1507
1508#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1509msgid "Focal Plane Y Size"
1510msgstr "Rozmiar płaszczyzny ogniskowej Y"
1511
1512#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1513msgid "Auto ISO"
1514msgstr "ISO auto"
1515
1516#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1517msgid "Shot ISO"
1518msgstr "ISO zdjęcia"
1519
1520#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1521msgid "Measured EV"
1522msgstr "Zmierzone EV"
1523
1524#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1525msgid "Target Aperture"
1526msgstr "Przysłona docelowa"
1527
1528#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1529msgid "Target Exposure Time"
1530msgstr "Docelowy czas ekspozycji"
1531
1532#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
1533#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1534msgid "Exposure Compensation"
1535msgstr "Kompensacja ekspozycji"
1536
1537#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1538#: libexif/exif-tag.c:850 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1539#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1540#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
1541#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84
1542#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1543msgid "White Balance"
1544msgstr "Balans bieli"
1545
1546#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1547msgid "Slow Shutter"
1548msgstr "Wolna migawka"
1549
1550#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1551msgid "Sequence Number"
1552msgstr "Numer sekwencyjny"
1553
1554#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1555msgid "Flash Guide Number"
1556msgstr "Liczba poprzedzających fleszy"
1557
1558#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1559#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1560msgid "Flash Exposure Compensation"
1561msgstr "Kompensacja ekspozycji flesza"
1562
1563#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1564msgid "AE Bracketing"
1565msgstr "Bracketing AE"
1566
1567#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1568msgid "AE Bracket Value"
1569msgstr "Wartość bracketingu AE"
1570
1571#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1572msgid "Focus Distance Upper"
1573msgstr "Górna odległość ogniska"
1574
1575#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1576msgid "Focus Distance Lower"
1577msgstr "Dolna odległość ogniska"
1578
1579#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:479
1580#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
1581msgid "F-Number"
1582msgstr "Liczba F"
1583
1584#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:476
1585#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1586msgid "Exposure Time"
1587msgstr "Czas ekspozycji"
1588
1589#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1590msgid "Bulb Duration"
1591msgstr "Okres żarówki"
1592
1593#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1594msgid "Camera Type"
1595msgstr "Rodzaj aparatu"
1596
1597#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1598msgid "Auto Rotate"
1599msgstr "Obrót automatyczny"
1600
1601#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1602msgid "ND Filter"
1603msgstr "Filtr ND"
1604
1605#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1606msgid "Panorama Frame"
1607msgstr "Ramka panoramy"
1608
1609#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1610msgid "Panorama Direction"
1611msgstr "Kierunek panoramy"
1612
1613#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1614msgid "Tone Curve"
1615msgstr "Krzywa tonalna"
1616
1617#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1618msgid "Sharpness Frequency"
1619msgstr "Częstotliwość ostrości"
1620
1621#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1622msgid "Picture Style"
1623msgstr "Styl zdjęcia"
1624
1625#: libexif/exif-byte-order.c:33
1626msgid "Motorola"
1627msgstr "Motorola"
1628
1629#: libexif/exif-byte-order.c:35
1630msgid "Intel"
1631msgstr "Intel"
1632
1633#: libexif/exif-data.c:841
1634msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1635msgstr "Rozmiar danych zbyt mały aby pozwalał na dane EXIF."
1636
1637#: libexif/exif-data.c:912
1638msgid "EXIF marker not found."
1639msgstr "Nie znaleziono znacznika EXIF."
1640
1641#: libexif/exif-data.c:939
1642msgid "EXIF header not found."
1643msgstr "Nie znaleziono nagłówka EXIF."
1644
1645#: libexif/exif-data.c:964
1646msgid "Unknown encoding."
1647msgstr "Nieznane kodowanie."
1648
1649#: libexif/exif-data.c:1250
1650msgid "Ignore unknown tags"
1651msgstr "Ignorowanie nieznanych znaczników"
1652
1653#: libexif/exif-data.c:1251
1654msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1655msgstr "Ignorowanie nieznanych znaczników przy wczytywaniu danych EXIF."
1656
1657#: libexif/exif-data.c:1252
1658msgid "Follow specification"
1659msgstr "Zgodność ze specyfikacją"
1660
1661#: libexif/exif-data.c:1253
1662msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
1663msgstr "Dodawanie, poprawianie i usuwanie wpisów aby uzyskać dane EXIF zgodne ze specyfikacją."
1664
1665#: libexif/exif-data.c:1255
1666msgid "Do not change maker note"
1667msgstr "Nie zmieniaj oznaczenia twórcy"
1668
1669#: libexif/exif-data.c:1256
1670msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
1671msgstr "Przy wczytywaniu i zapisywaniu danych Exif pozostaw oznaczenie twórcy niezmienione. Należy mieć świadomość, że oznaczenie twórcy może zostać uszkodzone."
1672
1673#: libexif/exif-entry.c:243 libexif/exif-entry.c:312 libexif/exif-entry.c:345
1674#, c-format
1675msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'."
1676msgstr "Znacznik '%s' był w formacie '%s' (co jest niezgodne ze specyfikacją) i został zmieniony na format '%s'."
1677
1678#: libexif/exif-entry.c:280
1679#, c-format
1680msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'."
1681msgstr "Znacznik '%s' jest w formacie '%s' (co jest niezgodne ze specyfikacją), ale nie może być zmieniony na format '%s'."
1682
1683#: libexif/exif-entry.c:363
1684#, c-format
1685msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'."
1686msgstr "Znacznik 'UserComment' ma nieprawidłowy format '%s'. Format został ustawiony na 'undefined'."
1687
1688#: libexif/exif-entry.c:389
1689msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification."
1690msgstr "Znacznik 'UserComment' został rozszerzony do co najmniej 8 bajtów dla zgodności ze specyfikacją."
1691
1692#: libexif/exif-entry.c:404
1693msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed."
1694msgstr "Znacznik 'UserComment' nie jest pusty, ale nie zaczynał się od identyfikatora formatu. Poprawiono."
1695
1696#: libexif/exif-entry.c:431
1697msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed."
1698msgstr "Znacznik 'UserComment' nie zaczynał się od identyfikatora formatu. Poprawiono."
1699
1700#: libexif/exif-entry.c:468
1701#, c-format
1702msgid "%i bytes undefined data"
1703msgstr "%i bajtów niezdefiniowanych danych"
1704
1705#: libexif/exif-entry.c:591
1706#, c-format
1707msgid "%i bytes unsupported data type"
1708msgstr "%i bajtów nie obsługiwanego rodzaju danych"
1709
1710#: libexif/exif-entry.c:648
1711#, c-format
1712msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1713msgstr "Znacznik '%s' zawiera dane w błędnym formacie ('%s', a oczekiwano '%s')."
1714
1715#: libexif/exif-entry.c:661
1716#, c-format
1717msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1718msgstr "Znacznik '%s' zawiera błędną liczbę składników (%i, a oczekiwano %i)."
1719
1720#: libexif/exif-entry.c:675
1721msgid "Chunky format"
1722msgstr "Format blokowy"
1723
1724#: libexif/exif-entry.c:675
1725msgid "Planar format"
1726msgstr "Format płaski"
1727
1728#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/exif-entry.c:769
1729#: test/nls/test-codeset.c:54
1730msgid "Not defined"
1731msgstr "Nieokreślony"
1732
1733#: libexif/exif-entry.c:677
1734msgid "One-chip color area sensor"
1735msgstr "Jednoukładowy czujnik obszaru koloru"
1736
1737#: libexif/exif-entry.c:678
1738msgid "Two-chip color area sensor"
1739msgstr "Dwuukładowy czujnik obszaru koloru"
1740
1741#: libexif/exif-entry.c:678
1742msgid "Three-chip color area sensor"
1743msgstr "Trzyukładowy czujnik obszaru koloru"
1744
1745#: libexif/exif-entry.c:679
1746msgid "Color sequential area sensor"
1747msgstr "Czujnik sekwencyjny obszaru koloru"
1748
1749#: libexif/exif-entry.c:679
1750msgid "Trilinear sensor"
1751msgstr "Czujnik trzyliniowy"
1752
1753#: libexif/exif-entry.c:680
1754msgid "Color sequential linear sensor"
1755msgstr "Czujnik sekwencyjny liniowy koloru"
1756
1757#: libexif/exif-entry.c:682 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
1758msgid "Top-left"
1759msgstr "Lewy górny róg"
1760
1761#: libexif/exif-entry.c:682 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
1762msgid "Top-right"
1763msgstr "Prawy górny róg"
1764
1765#: libexif/exif-entry.c:682 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
1766msgid "Bottom-right"
1767msgstr "Prawy dolny róg"
1768
1769#: libexif/exif-entry.c:683 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
1770msgid "Bottom-left"
1771msgstr "Lewy dolny róg"
1772
1773#: libexif/exif-entry.c:683
1774msgid "Left-top"
1775msgstr "Lewo - góra"
1776
1777#: libexif/exif-entry.c:683
1778msgid "Right-top"
1779msgstr "Prawo - góra"
1780
1781#: libexif/exif-entry.c:684
1782msgid "Right-bottom"
1783msgstr "Prawo - dół"
1784
1785#: libexif/exif-entry.c:684
1786msgid "Left-bottom"
1787msgstr "Lewo - dół"
1788
1789#: libexif/exif-entry.c:686
1790msgid "Centered"
1791msgstr "Wyśrodkowane"
1792
1793#: libexif/exif-entry.c:686
1794msgid "Co-sited"
1795msgstr "Położone razem"
1796
1797#: libexif/exif-entry.c:688
1798msgid "Reversed mono"
1799msgstr "Odwrócone mono"
1800
1801#: libexif/exif-entry.c:688
1802msgid "Normal mono"
1803msgstr "Normalne mono"
1804
1805#: libexif/exif-entry.c:688
1806msgid "RGB"
1807msgstr "RGB"
1808
1809#: libexif/exif-entry.c:688
1810msgid "Palette"
1811msgstr "Paleta"
1812
1813#: libexif/exif-entry.c:689
1814msgid "CMYK"
1815msgstr "CMYK"
1816
1817#: libexif/exif-entry.c:689
1818msgid "YCbCr"
1819msgstr "YCbCr"
1820
1821#: libexif/exif-entry.c:689
1822msgid "CieLAB"
1823msgstr "CieLAB"
1824
1825#: libexif/exif-entry.c:691
1826msgid "Normal process"
1827msgstr "Przebieg zwykły"
1828
1829#: libexif/exif-entry.c:691
1830msgid "Custom process"
1831msgstr "Przebieg własny"
1832
1833#: libexif/exif-entry.c:693
1834msgid "Auto exposure"
1835msgstr "Ekspozycja automatyczna"
1836
1837#: libexif/exif-entry.c:693 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1838msgid "Manual exposure"
1839msgstr "Ekspozycja ręczna"
1840
1841#: libexif/exif-entry.c:693
1842msgid "Auto bracket"
1843msgstr "Auto bracket"
1844
1845#: libexif/exif-entry.c:695
1846msgid "Auto white balance"
1847msgstr "Automatyczny balans bieli"
1848
1849#: libexif/exif-entry.c:695
1850msgid "Manual white balance"
1851msgstr "Ręczny balans bieli"
1852
1853#: libexif/exif-entry.c:700
1854msgid "Low gain up"
1855msgstr "Niskie wzmocnienie na górze"
1856
1857#: libexif/exif-entry.c:700
1858msgid "High gain up"
1859msgstr "Wysokie wzmocnienie na górze"
1860
1861#: libexif/exif-entry.c:701
1862msgid "Low gain down"
1863msgstr "Niskie wzmocnienie na dole"
1864
1865#: libexif/exif-entry.c:701
1866msgid "High gain down"
1867msgstr "Wysokie wzmocnienie na dole"
1868
1869#: libexif/exif-entry.c:703
1870msgid "Low saturation"
1871msgstr "Małe nasycenie"
1872
1873#: libexif/exif-entry.c:703 test/nls/test-codeset.c:48
1874#: test/nls/test-codeset.c:61
1875msgid "High saturation"
1876msgstr "Duże nasycenie"
1877
1878#: libexif/exif-entry.c:704 libexif/exif-entry.c:705
1879#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1880#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
1881#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
1882#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1883#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1884msgid "Soft"
1885msgstr "Mała"
1886
1887#: libexif/exif-entry.c:704 libexif/exif-entry.c:705
1888#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1889#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
1890#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
1891#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1892msgid "Hard"
1893msgstr "Duża"
1894
1895#: libexif/exif-entry.c:721 libexif/exif-entry.c:739 libexif/exif-entry.c:784
1896#: libexif/exif-entry.c:831 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:596
1897#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:690
1898#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745
1899#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1900msgid "Unknown"
1901msgstr "Brak informacji"
1902
1903#: libexif/exif-entry.c:722
1904msgid "Avg"
1905msgstr "Śr."
1906
1907#: libexif/exif-entry.c:723
1908msgid "Center-weight"
1909msgstr "Centralnie ważony"
1910
1911#: libexif/exif-entry.c:725
1912msgid "Multi spot"
1913msgstr "Wielopunktowy"
1914
1915#: libexif/exif-entry.c:726
1916msgid "Pattern"
1917msgstr "Wzorzec"
1918
1919#: libexif/exif-entry.c:731
1920msgid "Uncompressed"
1921msgstr "Bez kompresji"
1922
1923#: libexif/exif-entry.c:732
1924msgid "LZW compression"
1925msgstr "Kompresja LZW"
1926
1927#: libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:734
1928msgid "JPEG compression"
1929msgstr "Kompresja JPEG"
1930
1931#: libexif/exif-entry.c:735
1932msgid "Deflate/ZIP compression"
1933msgstr "Kompresja Deflate/ZIP"
1934
1935#: libexif/exif-entry.c:736
1936msgid "PackBits compression"
1937msgstr "Kompresja PackBits"
1938
1939#: libexif/exif-entry.c:742
1940msgid "Tungsten incandescent light"
1941msgstr "Żarówka wolframowa"
1942
1943#: libexif/exif-entry.c:744
1944msgid "Fine weather"
1945msgstr "Dobra pogoda"
1946
1947#: libexif/exif-entry.c:745
1948msgid "Cloudy weather"
1949msgstr "Pochmurna pogoda"
1950
1951#: libexif/exif-entry.c:748 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
1952#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
1953msgid "Day white fluorescent"
1954msgstr "Białe fluorescencyjne światło dzienne"
1955
1956#: libexif/exif-entry.c:749
1957msgid "Cool white fluorescent"
1958msgstr "Zimne białe światło fluorescencyjne"
1959
1960#: libexif/exif-entry.c:750 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1961#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
1962msgid "White fluorescent"
1963msgstr "Białe światło fluorescencyjne"
1964
1965#: libexif/exif-entry.c:751
1966msgid "Standard light A"
1967msgstr "Światło standardowe A"
1968
1969#: libexif/exif-entry.c:752
1970msgid "Standard light B"
1971msgstr "Światło standardowe B"
1972
1973#: libexif/exif-entry.c:753
1974msgid "Standard light C"
1975msgstr "Światło standardowe C"
1976
1977#: libexif/exif-entry.c:754
1978msgid "D55"
1979msgstr "D55"
1980
1981#: libexif/exif-entry.c:755
1982msgid "D65"
1983msgstr "D65"
1984
1985#: libexif/exif-entry.c:756
1986msgid "D75"
1987msgstr "D75"
1988
1989#: libexif/exif-entry.c:757
1990msgid "ISO studio tungsten"
1991msgstr "Wolframowe oświetlenie studyjne ISO"
1992
1993#: libexif/exif-entry.c:761 libexif/exif-entry.c:765
1994msgid "Inch"
1995msgstr "Cal"
1996
1997#: libexif/exif-entry.c:761 libexif/exif-entry.c:765
1998msgid "in"
1999msgstr "in"
2000
2001#: libexif/exif-entry.c:762 libexif/exif-entry.c:766
2002msgid "Centimeter"
2003msgstr "Centymetr"
2004
2005#: libexif/exif-entry.c:762 libexif/exif-entry.c:766
2006msgid "cm"
2007msgstr "cm"
2008
2009#: libexif/exif-entry.c:771
2010msgid "Normal program"
2011msgstr "Program zwykły"
2012
2013#: libexif/exif-entry.c:772
2014msgid "Aperture priority"
2015msgstr "Priorytet przysłony"
2016
2017#: libexif/exif-entry.c:772 libexif/exif-tag.c:599
2018msgid "Aperture"
2019msgstr "Przysłona"
2020
2021#: libexif/exif-entry.c:773
2022msgid "Shutter priority"
2023msgstr "Priorytet migawki"
2024
2025#: libexif/exif-entry.c:773
2026msgid "Shutter"
2027msgstr "Migawka"
2028
2029#: libexif/exif-entry.c:774
2030msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2031msgstr "Program twórczy (nakierowany na głębię obrazu)"
2032
2033#: libexif/exif-entry.c:775
2034msgid "Creative"
2035msgstr "Twórczy"
2036
2037#: libexif/exif-entry.c:776
2038msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2039msgstr "Program twórczy (nakierowany na szybką migawkę)"
2040
2041#: libexif/exif-entry.c:777
2042msgid "Action"
2043msgstr "Akcja"
2044
2045#: libexif/exif-entry.c:778
2046msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2047msgstr "Tryb portretowy (do zbliżeń z tłem poza ogniskiem)"
2048
2049#: libexif/exif-entry.c:780
2050msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2051msgstr "Tryb pejzażowy (do krajobrazów z tłem w ognisku)"
2052
2053#: libexif/exif-entry.c:785
2054msgid "Standard output sensitivity (SOS)"
2055msgstr "Standardowa czułość wyjścia (SOS)"
2056
2057#: libexif/exif-entry.c:786
2058msgid "Recommended exposure index (REI)"
2059msgstr "Zalecany indeks ekspozycji (REI)"
2060
2061#: libexif/exif-entry.c:787
2062msgid "ISO speed"
2063msgstr "Czułość ISO"
2064
2065#: libexif/exif-entry.c:788
2066msgid "Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI)"
2067msgstr "Standardowa czułość wyjścia (SOS) i zalecany indeks ekspozycji (REI)"
2068
2069#: libexif/exif-entry.c:789
2070msgid "Standard output sensitivity (SOS) and ISO speed"
2071msgstr "Standardowa czułość wyjścia (SOS) i czułość ISO"
2072
2073#: libexif/exif-entry.c:790
2074msgid "Recommended exposure index (REI) and ISO speed"
2075msgstr "Zalecany indeks ekspozycji (REI) i czułość ISO"
2076
2077#: libexif/exif-entry.c:791
2078msgid "Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) and ISO speed"
2079msgstr "Standardowa czułość wyjścia (SOS), zalecany indeks ekspozycji (REI) i czułość ISO"
2080
2081#: libexif/exif-entry.c:794 libexif/exif-entry.c:799
2082#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
2083msgid "Flash did not fire"
2084msgstr "Flesz się nie uruchomił"
2085
2086#: libexif/exif-entry.c:794
2087msgid "No flash"
2088msgstr "Bez flesza"
2089
2090#: libexif/exif-entry.c:795
2091msgid "Flash fired"
2092msgstr "Flesz się uruchomił"
2093
2094#: libexif/exif-entry.c:795 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
2095#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
2096#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
2097#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
2098#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
2099msgid "Yes"
2100msgstr "Tak"
2101
2102#: libexif/exif-entry.c:796
2103msgid "Strobe return light not detected"
2104msgstr "Zwrotne światło stroboskopowe nie wykryte"
2105
2106#: libexif/exif-entry.c:796
2107msgid "Without strobe"
2108msgstr "Bez światła stroboskopowego"
2109
2110#: libexif/exif-entry.c:798
2111msgid "Strobe return light detected"
2112msgstr "Zwrotne światło stroboskopowe wykryte"
2113
2114#: libexif/exif-entry.c:798
2115msgid "With strobe"
2116msgstr "Ze światłem stroboskopowym"
2117
2118#: libexif/exif-entry.c:800
2119msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2120msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym"
2121
2122#: libexif/exif-entry.c:801
2123msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2124msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym, światło zwrotne nie wykryte"
2125
2126#: libexif/exif-entry.c:803
2127msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2128msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym, światło zwrotne wykryte"
2129
2130#: libexif/exif-entry.c:805
2131msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2132msgstr "Flesz się nie uruchomił w trybie pulsującym"
2133
2134#: libexif/exif-entry.c:806
2135msgid "Flash did not fire, auto mode"
2136msgstr "Flesz się nie uruchomił w trybie automatycznym"
2137
2138#: libexif/exif-entry.c:807
2139msgid "Flash fired, auto mode"
2140msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym"
2141
2142#: libexif/exif-entry.c:808
2143msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2144msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym, światło zwrotne nie wykryte"
2145
2146#: libexif/exif-entry.c:810
2147msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2148msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym, światło zwrotne wykryte"
2149
2150#: libexif/exif-entry.c:811
2151msgid "No flash function"
2152msgstr "Brak flesza"
2153
2154#: libexif/exif-entry.c:812
2155msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2156msgstr "Flesz się uruchomił w trybie redukcji czerwonych oczu"
2157
2158#: libexif/exif-entry.c:813
2159msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2160msgstr "Flesz się uruchomił w trybie redukcji czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte"
2161
2162#: libexif/exif-entry.c:815
2163msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2164msgstr "Flesz się uruchomił w trybie redukcji czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte"
2165
2166#: libexif/exif-entry.c:817
2167msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2168msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym z redukcją czerwonych oczu"
2169
2170#: libexif/exif-entry.c:819
2171msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected"
2172msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym z redukcją czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte"
2173
2174#: libexif/exif-entry.c:821
2175msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected"
2176msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym z redukcją czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte"
2177
2178#: libexif/exif-entry.c:823
2179msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2180msgstr "Flesz się nie uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu"
2181
2182#: libexif/exif-entry.c:824
2183msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2184msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu"
2185
2186#: libexif/exif-entry.c:825
2187msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2188msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte"
2189
2190#: libexif/exif-entry.c:827
2191msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2192msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte"
2193
2194#: libexif/exif-entry.c:831
2195msgid "?"
2196msgstr "?"
2197
2198#: libexif/exif-entry.c:833
2199msgid "Close view"
2200msgstr "Widok bliski"
2201
2202#: libexif/exif-entry.c:834
2203msgid "Distant view"
2204msgstr "Widok daleki"
2205
2206#: libexif/exif-entry.c:834
2207msgid "Distant"
2208msgstr "Daleko"
2209
2210#: libexif/exif-entry.c:837
2211msgid "sRGB"
2212msgstr "sRGB"
2213
2214#: libexif/exif-entry.c:838
2215msgid "Adobe RGB"
2216msgstr "RGB Adobe"
2217
2218#: libexif/exif-entry.c:839
2219msgid "Uncalibrated"
2220msgstr "Nieskalibrowana"
2221
2222#: libexif/exif-entry.c:889
2223#, c-format
2224msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2225msgstr "Błędny rozmiar wpisu (%i, a oczekiwano %li x %i)."
2226
2227#: libexif/exif-entry.c:922
2228msgid "Unsupported UNICODE string"
2229msgstr "Nieobsługiwany łańcuch UNICODE"
2230
2231#: libexif/exif-entry.c:930
2232msgid "Unsupported JIS string"
2233msgstr "Nieobsługiwany łańcuch JIS"
2234
2235#: libexif/exif-entry.c:947
2236msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
2237msgstr "Znacznik UserComment zawiera dane, ale jest niezgodny ze specyfikacją."
2238
2239#: libexif/exif-entry.c:951
2240#, c-format
2241msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2242msgstr "Bajt na pozycji %i: 0x%02x"
2243
2244#: libexif/exif-entry.c:959
2245msgid "Unknown Exif Version"
2246msgstr "Nieznana wersja Exif"
2247
2248#: libexif/exif-entry.c:963
2249#, c-format
2250msgid "Exif Version %d.%d"
2251msgstr "Exif w wersji %d.%d"
2252
2253#: libexif/exif-entry.c:974
2254msgid "FlashPix Version 1.0"
2255msgstr "FlashPix w wersji 1.0"
2256
2257#: libexif/exif-entry.c:976
2258msgid "FlashPix Version 1.01"
2259msgstr "FlashPIx w wersji 1.01"
2260
2261#: libexif/exif-entry.c:978
2262msgid "Unknown FlashPix Version"
2263msgstr "Nieznana wersja FlashPix"
2264
2265#: libexif/exif-entry.c:991 libexif/exif-entry.c:1010
2266#: libexif/exif-entry.c:1727 libexif/exif-entry.c:1732
2267#: libexif/exif-entry.c:1736 libexif/exif-entry.c:1741
2268#: libexif/exif-entry.c:1742
2269msgid "[None]"
2270msgstr "[Brak]"
2271
2272#: libexif/exif-entry.c:993
2273msgid "(Photographer)"
2274msgstr "(Fotograf)"
2275
2276#: libexif/exif-entry.c:1012
2277msgid "(Editor)"
2278msgstr "(Redaktor)"
2279
2280#: libexif/exif-entry.c:1036 libexif/exif-entry.c:1115
2281#: libexif/exif-entry.c:1133 libexif/exif-entry.c:1176
2282#, c-format
2283msgid "%.02f EV"
2284msgstr "%.02f EV"
2285
2286#: libexif/exif-entry.c:1037
2287#, c-format
2288msgid " (f/%.01f)"
2289msgstr " (f/%.01f)"
2290
2291#: libexif/exif-entry.c:1070
2292#, c-format
2293msgid " (35 equivalent: %.0f mm)"
2294msgstr " (odpowiednik 35: %.0f mm)"
2295
2296#: libexif/exif-entry.c:1104
2297msgid " sec."
2298msgstr " sek."
2299
2300#: libexif/exif-entry.c:1119
2301#, c-format
2302msgid " (1/%.0f sec.)"
2303msgstr " (1/%.0f sek.)"
2304
2305#: libexif/exif-entry.c:1121
2306#, c-format
2307msgid " (%.0f sec.)"
2308msgstr " (%.0f sek.)"
2309
2310#: libexif/exif-entry.c:1134
2311#, c-format
2312msgid " (%.02f cd/m^2)"
2313msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2314
2315#: libexif/exif-entry.c:1143
2316msgid "DSC"
2317msgstr "DSC"
2318
2319#: libexif/exif-entry.c:1145 libexif/exif-entry.c:1185
2320#: libexif/exif-entry.c:1269 libexif/exif-entry.c:1321
2321#: libexif/exif-entry.c:1330 libexif/exif-entry.c:1366
2322#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:237 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:246
2323#, c-format
2324msgid "Internal error (unknown value %i)"
2325msgstr "Błąd wewnętrzny (nieznana wartość %i)"
2326
2327#: libexif/exif-entry.c:1153
2328msgid "-"
2329msgstr "-"
2330
2331#: libexif/exif-entry.c:1154
2332msgid "Y"
2333msgstr "Y"
2334
2335#: libexif/exif-entry.c:1155
2336msgid "Cb"
2337msgstr "Cb"
2338
2339#: libexif/exif-entry.c:1156
2340msgid "Cr"
2341msgstr "Cr"
2342
2343#: libexif/exif-entry.c:1157
2344msgid "R"
2345msgstr "R"
2346
2347#: libexif/exif-entry.c:1158
2348msgid "G"
2349msgstr "G"
2350
2351#: libexif/exif-entry.c:1159
2352msgid "B"
2353msgstr "B"
2354
2355#: libexif/exif-entry.c:1160
2356msgid "Reserved"
2357msgstr "Zarezerwowany"
2358
2359#: libexif/exif-entry.c:1183
2360msgid "Directly photographed"
2361msgstr "Fotografowany bezpośrednio"
2362
2363#: libexif/exif-entry.c:1196
2364msgid "YCbCr4:2:2"
2365msgstr "YCbCr4:2:2"
2366
2367#: libexif/exif-entry.c:1198
2368msgid "YCbCr4:2:0"
2369msgstr "YCbCr4:2:0"
2370
2371#: libexif/exif-entry.c:1215
2372#, c-format
2373msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2374msgstr "W odległości %i w (x,y) = (%i,%i)"
2375
2376#: libexif/exif-entry.c:1224
2377#, c-format
2378msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2379msgstr "Wewnątrz prostokąta (szerokość %i, wysokość %i) w okolicy (x,y) = (%i,%i)"
2380
2381#: libexif/exif-entry.c:1230
2382#, c-format
2383msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2384msgstr "Nieoczekiwana liczba składowych (%li, a oczekiwano 2, 3 lub 4)."
2385
2386#: libexif/exif-entry.c:1265
2387msgid "Sea level"
2388msgstr "Poziom morza"
2389
2390#: libexif/exif-entry.c:1267
2391msgid "Sea level reference"
2392msgstr "Odniesienie poziomu morza"
2393
2394#: libexif/exif-entry.c:1376
2395#, c-format
2396msgid "Unknown value %i"
2397msgstr "Nieznana wartość %i"
2398
2399#: libexif/exif-format.c:37
2400msgid "Short"
2401msgstr "Short"
2402
2403#: libexif/exif-format.c:38
2404msgid "Rational"
2405msgstr "Rational"
2406
2407#: libexif/exif-format.c:39
2408msgid "SRational"
2409msgstr "SRational"
2410
2411#: libexif/exif-format.c:40
2412msgid "Undefined"
2413msgstr "Nieokreślony"
2414
2415#: libexif/exif-format.c:41
2416msgid "ASCII"
2417msgstr "ASCII"
2418
2419#: libexif/exif-format.c:42
2420msgid "Long"
2421msgstr "Long"
2422
2423#: libexif/exif-format.c:43
2424msgid "Byte"
2425msgstr "Byte"
2426
2427#: libexif/exif-format.c:44
2428msgid "SByte"
2429msgstr "SByte"
2430
2431#: libexif/exif-format.c:45
2432msgid "SShort"
2433msgstr "SShort"
2434
2435#: libexif/exif-format.c:46
2436msgid "SLong"
2437msgstr "SLong"
2438
2439#: libexif/exif-format.c:47
2440msgid "Float"
2441msgstr "Float"
2442
2443#: libexif/exif-format.c:48
2444msgid "Double"
2445msgstr "Double"
2446
2447#: libexif/exif-loader.c:129
2448#, c-format
2449msgid "The file '%s' could not be opened."
2450msgstr "Nie udało się otworzyć pliku '%s'."
2451
2452#: libexif/exif-loader.c:334
2453msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2454msgstr "Podane dane nie wyglądają na zawierające dane EXIF."
2455
2456#: libexif/exif-log.c:43
2457msgid "Debugging information"
2458msgstr "Informacje diagnostyczne"
2459
2460#: libexif/exif-log.c:44
2461msgid "Debugging information is available."
2462msgstr "Dostępne są informacje diagnostyczne."
2463
2464#: libexif/exif-log.c:45
2465msgid "Not enough memory"
2466msgstr "Zbyt mało pamięci"
2467
2468#: libexif/exif-log.c:46
2469msgid "The system cannot provide enough memory."
2470msgstr "System nie może zapewnić wystarczająco dużo pamięci."
2471
2472#: libexif/exif-log.c:47
2473msgid "Corrupt data"
2474msgstr "Uszkodzone dane"
2475
2476#: libexif/exif-log.c:48
2477msgid "The data provided does not follow the specification."
2478msgstr "Dostarczone dane nie są zgodne ze specyfikacją."
2479
2480#: libexif/exif-tag.c:64
2481msgid "GPS Tag Version"
2482msgstr "Wersja znacznika GPS"
2483
2484#: libexif/exif-tag.c:65
2485msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2486msgstr "Oznaczenie wersji <GPSInfoIFD>. Wersja jest podawana jako 2.0.0.0. Ten znacznik jest obowiązkowy, jeśli obecny jest znacznik <GPSInfo>. (Uwaga: znacznik <GPSVersionID> jest podawany w bajtach, w przeciwieństwie do znacznika <ExifVersion>. Kiedy wersja to 2.0.0.0, znacznik ma wartość 02000000.H)."
2487
2488#: libexif/exif-tag.c:71
2489msgid "Interoperability Index"
2490msgstr "Indeks Interoperability"
2491
2492#: libexif/exif-tag.c:72
2493msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2494msgstr "Oznaczenie identyfikacji reguły współpracy. Należy użyć \"R98\" dla oznaczenia reguł ExifR98. Używane są cztery bajty wraz ze znacznikiem końca (NULL). Inne znaczniki ExifR98 są opisane w pozycji Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98)."
2495
2496#: libexif/exif-tag.c:78
2497msgid "North or South Latitude"
2498msgstr "Szerokość północna lub południowa"
2499
2500#: libexif/exif-tag.c:79
2501msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2502msgstr "Oznaczenie, czy szerokość geograficzna jest północna, czy południowa. Wartość ASCII 'N' oznacza szerokość północną, a 'S' południową."
2503
2504#: libexif/exif-tag.c:83
2505msgid "Interoperability Version"
2506msgstr "Wersja Interoperability"
2507
2508#: libexif/exif-tag.c:85
2509msgid "Latitude"
2510msgstr "Szerokość geograficzna"
2511
2512#: libexif/exif-tag.c:86
2513msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2514msgstr "Określenie szerokości geograficznej. Szerokość jest wyrażona jako trzy wartości RATIONAL (wymierne) podające odpowiednio stopnie, minuty i sekundy. Kiedy są wyrażone stopnie, minuty i sekundy, format to dd/1,mm/1,ss/1. Kiedy są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1."
2515
2516#: libexif/exif-tag.c:93
2517msgid "East or West Longitude"
2518msgstr "Długość wschodnia lub zachodnia"
2519
2520#: libexif/exif-tag.c:94
2521msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2522msgstr "Określenie, czy długość geograficzna jest wschodnia, czy zachodnia. Wartość ASCII 'E' oznacza długość wschodnią, a 'W' zachodnią."
2523
2524#: libexif/exif-tag.c:97
2525msgid "Longitude"
2526msgstr "Długość geograficzna"
2527
2528#: libexif/exif-tag.c:98
2529msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2530msgstr "Określenie długości geograficznej. Szerokość jest wyrażona jako trzy wartości RATIONAL (wymierne) podające odpowiednio stopnie, minuty i sekundy. Kiedy są wyrażone stopnie, minuty i sekundy, format to dd/1,mm/1,ss/1. Kiedy są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1."
2531
2532#: libexif/exif-tag.c:105
2533msgid "Altitude Reference"
2534msgstr "Odniesienie wysokości"
2535
2536#: libexif/exif-tag.c:106
2537msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GPSAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2538msgstr "Określenie wysokości użytej jako wysokość odniesienia. Jeśli odniesienie jest poziomem morza i wysokość jest nad poziomem morza, podaje się 0. Jeśli wysokość jest poniżej poziomu morza, podaje się wartość 1 i wysokość oznacza się jako wartość bezwzględną w znaczniku GPSAltitude. Jednostką odniesienia są metry. Ten znacznik jest typu BYTE w przeciwieństwie do innych znaczników odniesienia."
2539
2540#: libexif/exif-tag.c:112
2541msgid "Altitude"
2542msgstr "Wysokość"
2543
2544#: libexif/exif-tag.c:113
2545msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2546msgstr "Określenie wysokości w oparciu o odniesienie w GPSAltitudeRef. Wysokość jest wyrażona jako jedna wartość RATIONAL (wymierna). Jednostką odniesienia są metry."
2547
2548#: libexif/exif-tag.c:116
2549msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
2550msgstr "Czas GPS (zegar atomowy)"
2551
2552#: libexif/exif-tag.c:117
2553msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2554msgstr "Określenie czasu jako UTC (Coordinated Universal Time). Znacznik jest wyrażony jako trzy wartości RATIONAL (wymierne) określające godzinę, minuty i sekundy."
2555
2556#: libexif/exif-tag.c:120
2557msgid "GPS Satellites"
2558msgstr "Satelity GPS"
2559
2560#: libexif/exif-tag.c:121
2561msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL."
2562msgstr "Określenie satelitów GPS użytych do pomiaru. Znacznik ten może opisywać liczbę satelitów, ich numery identyfikacyjne, ich kąt podniesienia, azymut, SNR i inne informacje w zapisie ASCII. Format nie jest w pełni określony. Jeśli odbiornik GPS nie jest w stanie wykonać pomiaru, wartość tego znacznika powinna wynosić NULL."
2563
2564#: libexif/exif-tag.c:127
2565msgid "GPS Receiver Status"
2566msgstr "Stan odbiornika GPS"
2567
2568#: libexif/exif-tag.c:128
2569msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability."
2570msgstr "Określenie stanu odbiornika GPS podczas zapisu zdjęcia. 'A' oznacza pomiar w trakcie, 'V' oznacza pomiar współpracujący."
2571
2572#: libexif/exif-tag.c:131
2573msgid "GPS Measurement Mode"
2574msgstr "Tryb pomiaru GPS"
2575
2576#: libexif/exif-tag.c:132
2577msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2578msgstr "Określenie trybu pomiaru GPS. '2' oznacza wykonywanie pomiaru dwuwymiarowego, '3' - pomiar trójwymiarowego."
2579
2580#: libexif/exif-tag.c:135
2581msgid "Measurement Precision"
2582msgstr "Dokładność pomiaru"
2583
2584#: libexif/exif-tag.c:136
2585msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement."
2586msgstr "Określenie GPS DOP (stopnia precyzji danych). W trakcie pomiaru dwuwymiarowego zapisywana jest wartość HDOP, w trakcie trójwymiarowego - PDOP."
2587
2588#: libexif/exif-tag.c:139
2589msgid "Speed Unit"
2590msgstr "Jednostka prędkości"
2591
2592#: libexif/exif-tag.c:140
2593msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2594msgstr "Określenie jednostki używanej do wyrażenia prędkości ruchu odbiornika GPS. 'K', 'M' i 'N' oznaczają odpowiednio kilometry na godzinę, mile na godzinę i węzły."
2595
2596#: libexif/exif-tag.c:143
2597msgid "Speed of GPS Receiver"
2598msgstr "Prędkość odbiornika GPS"
2599
2600#: libexif/exif-tag.c:144
2601msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2602msgstr "Określenie prędkości ruchu odbiornika GPS."
2603
2604#: libexif/exif-tag.c:145
2605msgid "Reference for direction of movement"
2606msgstr "Odniesienie kierunku ruchu"
2607
2608#: libexif/exif-tag.c:146
2609msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2610msgstr "Określenie odniesienia wskazania kierunku ruchu odbiornika GPS. 'T' oznacza kierunek prawdziwy, a 'M' - magnetyczny."
2611
2612#: libexif/exif-tag.c:149
2613msgid "Direction of Movement"
2614msgstr "Kierunek ruchu"
2615
2616#: libexif/exif-tag.c:150
2617msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2618msgstr "Określenie kierunku ruchu odbiornika GPS. Zakres wartości od 0.00 do 359.99."
2619
2620#: libexif/exif-tag.c:152
2621msgid "GPS Image Direction Reference"
2622msgstr "Odniesienie kierunku wg GPS"
2623
2624#: libexif/exif-tag.c:153
2625msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2626msgstr "Określenie odniesienia wskazania kierunku zdjęcia w czasie jego robienia. 'T' oznacza kierunek prawdziwy, a 'M' - magnetyczny."
2627
2628#: libexif/exif-tag.c:155
2629msgid "GPS Image Direction"
2630msgstr "Kierunek wg GPS"
2631
2632#: libexif/exif-tag.c:156
2633msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2634msgstr "Określenie kierunku zdjęcia w czasie jego robienia. Zakres wartości od 0.00 do 359.99."
2635
2636#: libexif/exif-tag.c:158
2637msgid "Geodetic Survey Data Used"
2638msgstr "Geodezyjny układ odniesienia"
2639
2640#: libexif/exif-tag.c:159
2641msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded."
2642msgstr "Określenie geodezyjnego układu odniesienia używanego przez odbiornik GPS. Jeśli dane są ograniczone do Japonii, znacznik ten może mieć wartość 'TOKYO' lub 'WGS-84'. Jeśli zapisany jest znacznik GPS Info, zdecydowanie zalecany jest zapis tego znacznika."
2643
2644#: libexif/exif-tag.c:163
2645msgid "Reference For Latitude of Destination"
2646msgstr "Odniesienie szerokości geograficznej obiektu"
2647
2648#: libexif/exif-tag.c:164
2649msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2650msgstr "Oznaczenie, czy szerokość geograficzna punktu docelowego jest północna, czy południowa. Wartość ASCII 'N' oznacza szerokość północną, a 'S' południową."
2651
2652#: libexif/exif-tag.c:167
2653msgid "Latitude of Destination"
2654msgstr "Szerokość geograficzna obiektu"
2655
2656#: libexif/exif-tag.c:168
2657msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2658msgstr "Określenie szerokości geograficznej punktu docelowego. Szerokość jest wyrażona jako trzy wartości RATIONAL (wymierne) podające odpowiednio stopnie, minuty i sekundy. Kiedy są wyrażone stopnie, minuty i sekundy, format to dd/1,mm/1,ss/1. Kiedy są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1."
2659
2660#: libexif/exif-tag.c:175
2661msgid "Reference for Longitude of Destination"
2662msgstr "Odniesienie długości geograficznej obiektu"
2663
2664#: libexif/exif-tag.c:176
2665msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2666msgstr "Określenie, czy długość geograficzna punktu docelowego jest wschodnia, czy zachodnia. Wartość ASCII 'E' oznacza długość wschodnią, a 'W' zachodnią."
2667
2668#: libexif/exif-tag.c:179
2669msgid "Longitude of Destination"
2670msgstr "Długość geograficzna obiektu"
2671
2672#: libexif/exif-tag.c:180
2673msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2674msgstr "Określenie długości geograficznej punktu docelowego. Szerokość jest wyrażona jako trzy wartości RATIONAL (wymierne) podające odpowiednio stopnie, minuty i sekundy. Kiedy są wyrażone stopnie, minuty i sekundy, format to dd/1,mm/1,ss/1. Kiedy są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1."
2675
2676#: libexif/exif-tag.c:188
2677msgid "Reference for Bearing of Destination"
2678msgstr "Odniesienie kierunku celu"
2679
2680#: libexif/exif-tag.c:189
2681msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2682msgstr "Określenie odniesienia wskazania kierunku punktu docelowego. 'T' oznacza kierunek prawdziwy, a 'M' - magnetyczny."
2683
2684#: libexif/exif-tag.c:192
2685msgid "Bearing of Destination"
2686msgstr "Kierunek celu"
2687
2688#: libexif/exif-tag.c:193
2689msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2690msgstr "Określenie kierunku punktu docelowego. Zakres wartości od 0.00 do 359.99."
2691
2692#: libexif/exif-tag.c:195
2693msgid "Reference for Distance to Destination"
2694msgstr "Odniesienie odległości od celu"
2695
2696#: libexif/exif-tag.c:196
2697msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
2698msgstr "Określenie jednostki użytej do wyrażenia odległości od punktu docelowego. 'K', 'M' i 'N' określają odpowiednio kilometry, mile i mile morskie."
2699
2700#: libexif/exif-tag.c:199
2701msgid "Distance to Destination"
2702msgstr "Odległość od celu"
2703
2704#: libexif/exif-tag.c:200
2705msgid "Indicates the distance to the destination point."
2706msgstr "Określenie odległości od punktu docelowego."
2707
2708#: libexif/exif-tag.c:201
2709msgid "Name of GPS Processing Method"
2710msgstr "Nazwa metody przetwarzania GPS"
2711
2712#: libexif/exif-tag.c:202
2713msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2714msgstr "Łańcuch znaków zapisujący nazwę metody użytej do określenia lokalizacji. Pierwszy bajt określa użyty kod znaków, następne - nazwę metody. Ponieważ typ znacznika nie jest ASCII, zakończenie NULL nie jest wymagane."
2715
2716#: libexif/exif-tag.c:207
2717msgid "Name of GPS Area"
2718msgstr "Nazwa obszaru GPS"
2719
2720#: libexif/exif-tag.c:208
2721msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2722msgstr "Łańcuch znaków zapisujący nazwę obszaru GPS. Pierwszy bajt określa użyty kod znaków, następne - nazwę metody. Ponieważ typ znacznika nie jest ASCII, zakończenie NULL nie jest wymagane."
2723
2724#: libexif/exif-tag.c:212
2725msgid "GPS Date"
2726msgstr "Data GPS"
2727
2728#: libexif/exif-tag.c:213
2729msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL."
2730msgstr "Łańcuch znaków zapisujący informacje o dacie i czasie względem UTC (Coordinated Universal Time). Format to \"RRRR:MM:DD\". Długość łańcucha to 11 bajtów wraz ze znakiem NULL."
2731
2732#: libexif/exif-tag.c:217
2733msgid "GPS Differential Correction"
2734msgstr "Poprawka różnicowa GPS"
2735
2736#: libexif/exif-tag.c:218
2737msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
2738msgstr "Określenie, czy do pomiaru odbiornika GPS została zastosowana poprawka różnicowa."
2739
2740#: libexif/exif-tag.c:220
2741msgid "GPS Horizontal Positioning Error"
2742msgstr "Błąd lokalizacji poziomej GPS"
2743
2744#: libexif/exif-tag.c:221
2745msgid "Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as one RATIONAL value."
2746msgstr "Określenie błędów lokalizacji poziomej w metach. Wyrażone jest jako jedna liczba WYMIERNA."
2747
2748#: libexif/exif-tag.c:225
2749msgid "New Subfile Type"
2750msgstr "Typ nowego podpliku"
2751
2752#: libexif/exif-tag.c:225
2753msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2754msgstr "Ogólne oznaczenie rodzaju danych zawartych w tym podpliku."
2755
2756#: libexif/exif-tag.c:228
2757msgid "Image Width"
2758msgstr "Szerokość obrazu"
2759
2760#: libexif/exif-tag.c:229
2761msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2762msgstr "Liczba kolumn danych obrazu, różna liczbie pikseli w wierszu. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG."
2763
2764#: libexif/exif-tag.c:233
2765msgid "Image Length"
2766msgstr "Długość obrazu"
2767
2768#: libexif/exif-tag.c:234
2769msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2770msgstr "Liczba wierszy danych obrazu. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG."
2771
2772#: libexif/exif-tag.c:237
2773msgid "Bits per Sample"
2774msgstr "Bitów na próbkę"
2775
2776#: libexif/exif-tag.c:238
2777msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2778msgstr "Liczba bitów na składową obrazu. W tym standardzie każda składowa obrazu ma 8 bitów, więc wartość tego znacznika to 8. Patrz także <SamplesPerPixel>. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG."
2779
2780#: libexif/exif-tag.c:243
2781msgid "Compression"
2782msgstr "Kompresja"
2783
2784#: libexif/exif-tag.c:244
2785msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2786msgstr "Algorytm kompresji użyty dla danych obrazu. Jeśli główny obraz jest skompresowany algorytmem JPEG, to oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane. Jeśli miniaturki używają kompresji JPEG, ten znacznik ma wartość 6."
2787
2788#: libexif/exif-tag.c:250
2789msgid "Photometric Interpretation"
2790msgstr "Interpretacja fotometryczna"
2791
2792#: libexif/exif-tag.c:251
2793msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2794msgstr "Składowe pikseli. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG."
2795
2796#: libexif/exif-tag.c:255
2797msgid "Fill Order"
2798msgstr "Kolejność wypełniania"
2799
2800#: libexif/exif-tag.c:257
2801msgid "Document Name"
2802msgstr "Nazwa dokumentu"
2803
2804#: libexif/exif-tag.c:260
2805msgid "Image Description"
2806msgstr "Opis obrazu"
2807
2808#: libexif/exif-tag.c:261
2809msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used."
2810msgstr "Łańcuch znaków nadający obrazowi tytuł. Może być komentarzem takim jak \"piknik firmowy 1988\" lub podobnym. Nie można używać dwubajtowych kodów znaków. Jeśli dwubajtowe kody znaków są potrzebne, należy użyć znacznika Exif Private <UserComment>."
2811
2812#: libexif/exif-tag.c:267
2813msgid "Manufacturer"
2814msgstr "Producent"
2815
2816#: libexif/exif-tag.c:268
2817msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2818msgstr "Producent urządzenia nagrywającego. Jest to producent DSC, skanera, digitalizera albo innego urządzenia, które wygenerowało obraz. Jeśli to pole jest puste, jest traktowane jako nieznane."
2819
2820#: libexif/exif-tag.c:274
2821msgid "Model"
2822msgstr "Model"
2823
2824#: libexif/exif-tag.c:275
2825msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2826msgstr "Nazwa lub numer modelu urządzenia. Jest to nazwa modelu lub numer DSC, skanera, digitalizera albo innego urządzenia, które wygenerowało obraz. Jeśli to pole jest puste, jest traktowane jako nieznane."
2827
2828#: libexif/exif-tag.c:280
2829msgid "Strip Offsets"
2830msgstr "Przesunięcia pasów"
2831
2832#: libexif/exif-tag.c:281
2833msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
2834msgstr "Bajtowe przesunięcie pasa dla każdego pasa. Zaleca się takie dobranie tej wartości, by liczba bajtów pasa nie przekraczała 64kB. W danych skompresowanych algorytmem JPEG to oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane. Patrz także <RowsPerStrip> i <StripByteCount>."
2835
2836#: libexif/exif-tag.c:287
2837msgid "Orientation"
2838msgstr "Orientacja"
2839
2840#: libexif/exif-tag.c:288
2841msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
2842msgstr "Orientacja obrazu widziana w kategoriach wierszy i kolumn."
2843
2844#: libexif/exif-tag.c:291
2845msgid "Samples per Pixel"
2846msgstr "Próbek na piksel"
2847
2848#: libexif/exif-tag.c:292
2849msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2850msgstr "Liczba składowych na piksel. Ponieważ ten standard odnosi się do obrazów RGB i YCbCr, wartość tego znacznika wynosi 3. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG."
2851
2852#: libexif/exif-tag.c:297
2853msgid "Rows per Strip"
2854msgstr "Wierszy na pas"
2855
2856#: libexif/exif-tag.c:298
2857msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>."
2858msgstr "Liczba wierszy na pas. Jest to liczba wierszy w obrazie jednego pasa kiedy obraz jest podzielony na pasy. W danych skompresowanych algorytmem JPEG to oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane. Patrz także <StripOffsets> i <StripByteCounts>."
2859
2860#: libexif/exif-tag.c:304
2861msgid "Strip Byte Count"
2862msgstr "Liczba bajtów na pas"
2863
2864#: libexif/exif-tag.c:305
2865msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
2866msgstr "Całkowita liczba bajtów w każdym pasie. W danych skompresowanych algorytmem JPEG to oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane."
2867
2868#: libexif/exif-tag.c:308
2869msgid "X-Resolution"
2870msgstr "Rozdzielczość X"
2871
2872#: libexif/exif-tag.c:309
2873msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
2874msgstr "Liczba pikseli na jednostkę rozdzielczości (<ResolutionUnit>) w kierunku szerokości (<ImageWidth>). Kiedy rozdzielczość obrazu jest nieznana, przyjmuje się 72 [dpi]."
2875
2876#: libexif/exif-tag.c:313
2877msgid "Y-Resolution"
2878msgstr "Rozdzielczość Y"
2879
2880#: libexif/exif-tag.c:314
2881msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated."
2882msgstr "Liczba pikseli na jednostkę rozdzielczości (<ResolutionUnit>) w kierunku długości (<ImageLength>). Zakładana jest taka sama wartość jak <XResolution>."
2883
2884#: libexif/exif-tag.c:318
2885msgid "Planar Configuration"
2886msgstr "Konfiguracja powierzchni"
2887
2888#: libexif/exif-tag.c:319
2889msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
2890msgstr "Oznaczenie, czy składowe pikseli są zapisane w formacie blokowym czy płaskim. W plikach skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG. Jeśli to pole nie istnieje, domyślne dla TIFF jest 1 (blokowy)."
2891
2892#: libexif/exif-tag.c:324
2893msgid "Resolution Unit"
2894msgstr "Jednostka rozdzielczości"
2895
2896#: libexif/exif-tag.c:325
2897msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
2898msgstr "Jednostka do wyrażania <XResolution> i <YResolution>. Dla obu wielkości używana jest ta sama jednostka. Jeśli rozdzielczość jest nieznana, przyjmowane jest 2 (cale)."
2899
2900#: libexif/exif-tag.c:330
2901msgid "Transfer Function"
2902msgstr "Funkcja przejścia"
2903
2904#: libexif/exif-tag.c:331
2905msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2906msgstr "Funkcja przejścia dla obrazu, opisana w postaci tabeli. Zwykle ten znacznik nie jest potrzebny, ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w znaczniku informacji o przestrzeni kolorów (<ColorSpace>)."
2907
2908#: libexif/exif-tag.c:335
2909msgid "Software"
2910msgstr "Oprogramowanie"
2911
2912#: libexif/exif-tag.c:336
2913msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2914msgstr "Ten znacznik przechowuje nazwę i wersję oprogramowania lub firmware kamery albo innego urządzenia wejściowego obrazu użytego do wygenerowania obrazu. Szczegółowy format nie jest określony, ale zaleca się naśladowanie poniższego przykładu. Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane."
2915
2916#: libexif/exif-tag.c:343
2917msgid "Date and Time"
2918msgstr "Data i czas"
2919
2920#: libexif/exif-tag.c:344
2921msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed."
2922msgstr "Data i czas stworzenia obrazu. W tym standardzie (EXIF-2.1) jest to data i czas zmiany pliku."
2923
2924#: libexif/exif-tag.c:347
2925msgid "Artist"
2926msgstr "Autor"
2927
2928#: libexif/exif-tag.c:348
2929msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2930msgstr "Ten znacznik przechowuje nazwę właściciela aparatu, fotografa lub twórcy obrazu. Szczegółowy format nie jest określony, ale zaleca się naśladowanie poniższego przykładu dla ułatwienia współpracy. Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane."
2931
2932#: libexif/exif-tag.c:354 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
2933msgid "White Point"
2934msgstr "Biały punkt"
2935
2936#: libexif/exif-tag.c:355
2937msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2938msgstr "Barwa białego punktu obrazu. Zwykle ten znacznik nie jest potrzebny, ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w znaczniku informacji o przestrzeni kolorów (<ColorSpace>)."
2939
2940#: libexif/exif-tag.c:360
2941msgid "Primary Chromaticities"
2942msgstr "Barwy główne"
2943
2944#: libexif/exif-tag.c:361
2945msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2946msgstr "Barwa trzech głównych kolorów obrazu. Zwykle ten znacznik nie jest potrzebny, ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w znaczniku informacji o przestrzeni kolorów (<ColorSpace>)."
2947
2948#: libexif/exif-tag.c:366
2949msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
2950msgstr "Zdefiniowane przez Adobe Corporation, aby pozwolić na drzewa TIFF w plikach TIFF."
2951
2952#: libexif/exif-tag.c:369
2953msgid "Transfer Range"
2954msgstr "Zakres przejścia"
2955
2956#: libexif/exif-tag.c:374
2957msgid "JPEG Interchange Format"
2958msgstr "Format JPEG"
2959
2960#: libexif/exif-tag.c:375
2961msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
2962msgstr "Położenie początkowego bajtu (SOI) danych miniaturki skompresowanej JPEG. Nie jest używane dla danych JPEG głównego obrazu."
2963
2964#: libexif/exif-tag.c:380
2965msgid "JPEG Interchange Format Length"
2966msgstr "Długość formatu JPEG"
2967
2968#: libexif/exif-tag.c:381
2969msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
2970msgstr "Liczba bajtów danych miniaturki skompresowanej JPEG. Nie jest używana dla danych JPEG głównego obrazu. Miniaturki JPEG nie są dzielone, ale zapisywane jako ciągły strumień JPEG od SOI do EOI. Znaczniki Appn i COM nie powinny być używane. Skompresowane miniaturki muszą być zapisane w najwyżej 64kB, włącznie ze wszystkimi innymi danymi zapisanymi w APP1."
2971
2972#: libexif/exif-tag.c:390
2973msgid "YCbCr Coefficients"
2974msgstr "Współczynniki YCbCr"
2975
2976#: libexif/exif-tag.c:391
2977msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
2978msgstr "Macierz współczynników przekształcenia danych obrazu z RGB do YCbCr. Dla TIFF nie ma wartości domyślnych, ale wartości podane w \"Color Space Guidelines\" są używane jako domyślne. Przestrzeń kolorów jest określona w znaczniku informacji o przestrzeni kolorów z wartością domyślną będącą tą, która daje optymalną współpracę charakterystyki obrazu w danym przypadku."
2979
2980#: libexif/exif-tag.c:400
2981msgid "YCbCr Sub-Sampling"
2982msgstr "Podpróbkowanie YCbCr"
2983
2984#: libexif/exif-tag.c:401
2985msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2986msgstr "Współczynnik próbkowania składowych chrominancji w stosunku do składowej luminancji. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG."
2987
2988#: libexif/exif-tag.c:406
2989msgid "YCbCr Positioning"
2990msgstr "Rozmieszczenie YCbCr"
2991
2992#: libexif/exif-tag.c:407
2993msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning."
2994msgstr "Rozmieszczenie składowych chrominancji w stosunku do składowej luminancji. To pole ma znaczenie tylko dla danych skompresowanych algorytmem JPEG lub nieskompresowanych danych YCbCr. Domyślne dla TIFF jest 1 (wyśrodkowane); ale kiedy Y:Cb:Cr = 4:2:2, zaleca się w tym standardzie 2 (położone razem) w celu poprawienia jakości obrazu w przypadku oglądania na telewizorze. Kiedy to pole nie istnieje, czytający powinien założyć wartość domyślną dla TIFF. W przypadku Y:Cb:Cr = 4:2:0, zalecana jest wartość domyślna dla TIFF (wyśrodkowane). Jeśli czytający nie ma możliwości obsługi obu rodzajów rozmieszczenia, powinien używać domyślnej wartości TIFF niezależnie od wartości tego pola. Zaleca się, żeby czytający byli w stanie obsłużyć oba rodzaje rozmieszczenia."
2995
2996#: libexif/exif-tag.c:422
2997msgid "Reference Black/White"
2998msgstr "Czerń/biel odniesienia"
2999
3000#: libexif/exif-tag.c:423
3001msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions."
3002msgstr "Wartości czarnego i białego punktu odniesienia. W formacie TIFF nie ma wartości domyślnych, ale poniższe są podane tutaj jako domyślne. Przestrzeń kolorów jest określona w znaczniku informacji o przestrzeni kolorów, z wartością domyślną dającą optymalną charakterystykę obrazu w danych warunkach."
3003
3004#: libexif/exif-tag.c:431
3005msgid "XML Packet"
3006msgstr "Pakiet XML"
3007
3008#: libexif/exif-tag.c:431
3009msgid "XMP Metadata"
3010msgstr "Metadane XML"
3011
3012#: libexif/exif-tag.c:447 libexif/exif-tag.c:834
3013msgid "CFA Pattern"
3014msgstr "Wzór CFA"
3015
3016#: libexif/exif-tag.c:448 libexif/exif-tag.c:835
3017msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
3018msgstr "Oznaczenie wzoru geometrycznego CFA (color filter array - tablicy filtrów kolorów) czujnika obrazu w przypadku użycia jednoukładowego czujnika obszaru koloru. Nie odnosi się to do wszystkich metod próbkowania."
3019
3020#: libexif/exif-tag.c:452
3021msgid "Battery Level"
3022msgstr "Poziom baterii"
3023
3024#: libexif/exif-tag.c:454
3025msgid "Copyright"
3026msgstr "Prawa autorskie"
3027
3028#: libexif/exif-tag.c:455
3029msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown."
3030msgstr "Informacje o prawach autorskich. Jest to standardowy znacznik używany do określenia praw autorskich zarówno fotografa, jak i redaktora. Jest to informacja o osobie lub organizacji mającej prawa do obrazu. Standardowe oświadczenie o prawach autorskich wraz z datą i prawami powinno być zapisane w tym polu, np. \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". W tym standardzie pola opisują prawa zarówno fotografa, jak i redaktora, z których każdy jest opisywany w oddzielnej części oświadczenia. Jeśli jest jasne rozróżnienie między prawami fotografa i redaktora, powinny być zapisane w kolejności najpierw fotograf, a następnie redaktor, oddzielone znakiem NULL (w tym przypadku, jeśli oświadczenie także kończy się znakiem NULL, powinny być dwa kody NULL; p. przykład 1). Jeśli podano tylko fotografa, jest on kończony kodem NULL (p. przykład 2). Jeśli podano tylko prawa redaktora, część przeznaczona dla fotografa składa się z jednej spacji i następującego po niej kodu NULL, a następnie podane są prawa redaktora (p. przykład 3). Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane."
3031
3032#: libexif/exif-tag.c:477
3033msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3034msgstr "Czas ekspozycji podany w sekundach (sek)."
3035
3036#: libexif/exif-tag.c:480
3037msgid "The F number."
3038msgstr "Liczba F."
3039
3040#: libexif/exif-tag.c:485
3041msgid "Image Resources Block"
3042msgstr "Blok zasobów obrazu"
3043
3044#: libexif/exif-tag.c:488
3045msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF."
3046msgstr "Wskaźnik na Exif IFD. Exif IFD ma tę samą strukturę co IFD określone w TIFF, oczywiście nie zawiera jednak danych obrazu jak w przypadku pliku TIFF."
3047
3048#: libexif/exif-tag.c:496
3049msgid "Exposure Program"
3050msgstr "Program ekspozycji"
3051
3052#: libexif/exif-tag.c:497
3053msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken."
3054msgstr "Klasa programu użytego przez aparat do ustawienia ekspozycji przy robieniu zdjęcia."
3055
3056#: libexif/exif-tag.c:501
3057msgid "Spectral Sensitivity"
3058msgstr "Czułość widmowa"
3059
3060#: libexif/exif-tag.c:502
3061msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee."
3062msgstr "Oznaczenie czułości widmowej każdego kanału używanego przez aparat. Wartość znacznika to łańcuch znaków ASCII kompatybilny ze standardem stworzonym przez ASTM Technical Committee."
3063
3064#: libexif/exif-tag.c:507
3065msgid "GPS Info IFD Pointer"
3066msgstr "Wkaźnik IFD informacji GPS"
3067
3068#: libexif/exif-tag.c:508
3069msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3070msgstr "Wskaźnik na GPS Info IFD. Struktura GPS Info IFD jest taka, jak Exif IFD, ale bez danych obrazu."
3071
3072#: libexif/exif-tag.c:513
3073msgid "ISO Speed Ratings"
3074msgstr "Wskaźnik czułości ISO"
3075
3076#: libexif/exif-tag.c:514
3077msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
3078msgstr "Określenie czułości ISO i zakresu ekspozycji ISO aparatu lub urządzenia wejściowego zgodne ze specyfikacją ISO 12232."
3079
3080#: libexif/exif-tag.c:517
3081msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
3082msgstr "Funkcja przekształcenia optoelektronicznego"
3083
3084#: libexif/exif-tag.c:518
3085msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
3086msgstr "Określenie funkcji konwersji optoelektrycznej (OECF - Opto-Electric Conversion Function) opisanej w ISO 14524. <OECF> to powiązanie między wejściem optycznym aparatu a wartościami obrazu."
3087
3088#: libexif/exif-tag.c:523
3089msgid "Time Zone Offset"
3090msgstr "Przesunięcie strefy czasowej"
3091
3092#: libexif/exif-tag.c:524
3093msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3094msgstr "Zapis strefy czasowej zegara aparatu względem GMT."
3095
3096#: libexif/exif-tag.c:526
3097msgid "Sensitivity Type"
3098msgstr "Rodzaj czułości"
3099
3100#: libexif/exif-tag.c:527
3101msgid "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same."
3102msgstr "Znacznik SensitivityType określa, który z parametrów ISO12232 jest znacznikiem PhotographicSensitivity. Mimo że ten znacznik jest opcjonalny, powinien być zapisany, kiedy zapisany jest znacznik PhotographicSensitivity. Wartości 4, 5, 6, 7 można użyć w przypadku, gdy warości parametrów mnogich są takie same."
3103
3104#: libexif/exif-tag.c:533
3105msgid "Standard Output Sensitivity"
3106msgstr "Standardowa czułość wyjścia (SOS)"
3107
3108#: libexif/exif-tag.c:537
3109msgid "Recommended Exposure Index"
3110msgstr "Zalecany indeks ekspozycji (REI)"
3111
3112#: libexif/exif-tag.c:541 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
3113msgid "ISO Speed"
3114msgstr "Czułość ISO"
3115
3116#: libexif/exif-tag.c:545
3117msgid "ISO Speed Latitude yyy"
3118msgstr "Szerokość yyy czułości ISO"
3119
3120#: libexif/exif-tag.c:549
3121msgid "ISO Speed Latitude zzz"
3122msgstr "Szerokość zzz czułości ISO"
3123
3124#: libexif/exif-tag.c:552
3125msgid "Exif Version"
3126msgstr "Wersja Exif"
3127
3128#: libexif/exif-tag.c:553
3129msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
3130msgstr "Obsługiwana wersja tego standardu. Brak tego pola jest uznawany za niezgodność ze standardem."
3131
3132#: libexif/exif-tag.c:557
3133msgid "Date and Time (Original)"
3134msgstr "Data i czas (oryginału)"
3135
3136#: libexif/exif-tag.c:558
3137msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3138msgstr "Data i czas wygenerowania oryginalnych danych obrazu. Dla aparatu cyfrowego zapisywana jest data i czas zrobienia zdjęcia."
3139
3140#: libexif/exif-tag.c:563
3141msgid "Date and Time (Digitized)"
3142msgstr "Data i czas (obrazu cyfrowego)"
3143
3144#: libexif/exif-tag.c:564
3145msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3146msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych. "
3147
3148#: libexif/exif-tag.c:567
3149msgid "Offset Time For DateTime"
3150msgstr "Przesunięcie czasu dla DateTime"
3151
3152#: libexif/exif-tag.c:568
3153msgid "A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving time) of the time of DateTime tag. The format when recording the offset is \"+|-HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be filled with blank characters, or else the Interoperability field should be filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3154msgstr "Znacznik służący do zapisu przesunięcia względem UTC (różnicy czasu od UTC z uwzględnieniem zmian czasu) czasu w znaczniku DateTime. Format zapisu przesunięcia to \"+|-HH:MM\". Część \"+|-\" powinna być zapisana jako \"+\" lub \"-\". Jeśli przesunięcie nie jest znane, wszystkie znaki z wyjątkiem dwukropka (\":\") powinny być wypełnione znakami pustymi, albo pole Interoperability powinno być wypełnione znakami pustymi. Długość łańcucha znaków to 7 bajtów, wliczając kończący znak NULL. Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane."
3155
3156#: libexif/exif-tag.c:571
3157msgid "Offset Time For DateTimeOriginal"
3158msgstr "Przesunięcie czasu dla DateTimeOriginal"
3159
3160#: libexif/exif-tag.c:572
3161msgid "A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving  time)  of  the time  of  DateTimeOriginal  tag.  The  format  when  recording  the  offset  is \"+|-HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be filled with blank characters, or else the Interoperability field should be filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3162msgstr "Znacznik służący do zapisu przesunięcia względem UTC (różnicy czasu od UTC z uwzględnieniem zmian czasu) czasu w znaczniku DateTimeOriginal. Format zapisu przesunięcia to \"+|-HH:MM\". Część \"+|-\" powinna być zapisana jako \"+\" lub \"-\". Jeśli przesunięcie nie jest znane, wszystkie znaki z wyjątkiem dwukropka (\":\") powinny być wypełnione znakami pustymi, albo pole Interoperability powinno być wypełnione znakami pustymi. Długość łańcucha znaków to 7 bajtów, wliczając kończący znak NULL. Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane."
3163
3164#: libexif/exif-tag.c:575
3165msgid "Offset Time For DateTimeDigitized"
3166msgstr "Przesunięcie czasu dla DateTimeDigitized"
3167
3168#: libexif/exif-tag.c:576
3169msgid "A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal Time Coordinated including daylight  saving  time)  of  the time  of  DateTimeDigitized  tag.  The  format  when  recording  the  offset  is \"+|-HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be filled with blank characters, or else the Interoperability field should be filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3170msgstr "Znacznik służący do zapisu przesunięcia względem UTC (różnicy czasu od UTC z uwzględnieniem zmian czasu) czasu w znaczniku DateTimeDigitized. Format zapisu przesunięcia to \"+|-HH:MM\". Część \"+|-\" powinna być zapisana jako \"+\" lub \"-\". Jeśli przesunięcie nie jest znane, wszystkie znaki z wyjątkiem dwukropka (\":\") powinny być wypełnione znakami pustymi, albo pole Interoperability powinno być wypełnione znakami pustymi. Długość łańcucha znaków to 7 bajtów, wliczając kończący znak NULL. Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane."
3171
3172#: libexif/exif-tag.c:579
3173msgid "Components Configuration"
3174msgstr "Konfiguracja składowych"
3175
3176#: libexif/exif-tag.c:580
3177msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3178msgstr "Informacje specyficzne dla skompresowanych danych. Kanały każdej składowej są układane w kolejności od 1. do 4. Dla danych nieskompresowanych ułożenie danych jest podane w znaczniku <PhotometricInterpretation>. Jednak ponieważ <PhotometricInterpretation> może wyrazić jedynie kolejność Y, Cb i Cr, ten znacznik został dodany dla przypadków, kiedy skompresowane dane używają składowych innych niż Y, Cb i Cr oraz aby umożliwić obsługę innych sekwencji."
3179
3180#: libexif/exif-tag.c:590
3181msgid "Compressed Bits per Pixel"
3182msgstr "Skompresowane bity na piksel"
3183
3184#: libexif/exif-tag.c:591
3185msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3186msgstr "Informacja specyficzna dla skompresowanych danych. Rodzaj kompresji użyty dla skompresowanego obrazu jest określony w jednostkach bitów na piksel."
3187
3188#: libexif/exif-tag.c:595 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
3189msgid "Shutter Speed"
3190msgstr "Szybkość migawki"
3191
3192#: libexif/exif-tag.c:596
3193msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
3194msgstr "Szybkość migawki. Jednostką jest ustawienie APEX (Additive System of Photographic Exposure)."
3195
3196#: libexif/exif-tag.c:600
3197msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3198msgstr "Przysłona obiektywu. Jednostką jest wartość APEX."
3199
3200#: libexif/exif-tag.c:602
3201msgid "Brightness"
3202msgstr "Jasność"
3203
3204#: libexif/exif-tag.c:603
3205msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
3206msgstr "Wartość jasności. Jednostką jest wartość APEX. Zwykle jest podana w przedziale od -99.99 do 99.99."
3207
3208#: libexif/exif-tag.c:607
3209msgid "Exposure Bias"
3210msgstr "Odchylenie ekspozycji"
3211
3212#: libexif/exif-tag.c:608
3213msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
3214msgstr "Odchylenie ekspozycji. Jednostką jest wartość APEX. Zwykle jest podana w przedziale od -99.99 do 99.99."
3215
3216#: libexif/exif-tag.c:611
3217msgid "Maximum Aperture Value"
3218msgstr "Maksymalna wartość przysłony"
3219
3220#: libexif/exif-tag.c:612
3221msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3222msgstr "Najmniejsza liczba F obiektywu. Jednostką jest wartość APEX. Zwykle jest podana w przedziale od 00.00 do 99.99, ale nie ma ograniczenia do tego zakresu."
3223
3224#: libexif/exif-tag.c:617
3225msgid "Subject Distance"
3226msgstr "Odległość obiektu"
3227
3228#: libexif/exif-tag.c:618
3229msgid "The distance to the subject, given in meters."
3230msgstr "Odległość obiektu podana w metrach"
3231
3232#: libexif/exif-tag.c:621
3233msgid "The metering mode."
3234msgstr "Tryb pomiaru."
3235
3236#: libexif/exif-tag.c:623
3237msgid "Light Source"
3238msgstr "Źródło światła"
3239
3240#: libexif/exif-tag.c:624
3241msgid "The kind of light source."
3242msgstr "Rodzaj źródła światła."
3243
3244#: libexif/exif-tag.c:627
3245msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3246msgstr "Ten znacznik jest zapisywany kiedy zdjęcie było robione z użyciem światła stroboskopowego (flesza)."
3247
3248#: libexif/exif-tag.c:631
3249msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera."
3250msgstr "Rzeczywista ogniskowa obiektywu w mm, bez przekształcenia do ogniskowej dla aparatu na film 35 mm."
3251
3252#: libexif/exif-tag.c:634
3253msgid "Subject Area"
3254msgstr "Obszar obiektu"
3255
3256#: libexif/exif-tag.c:635
3257msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
3258msgstr "Ten znacznik określa położenie i obszar głównego obiektu na całej scenie."
3259
3260#: libexif/exif-tag.c:639
3261msgid "TIFF/EP Standard ID"
3262msgstr "Standardowy ID TIFF/EP"
3263
3264#: libexif/exif-tag.c:641
3265msgid "Maker Note"
3266msgstr "Uwaga producenta"
3267
3268#: libexif/exif-tag.c:642
3269msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer."
3270msgstr "Znacznik dla producentów urządzeń zapisujących Exif do zapisywania dowolnie wybranych informacji. Zawartość zależy od producenta."
3271
3272#: libexif/exif-tag.c:645
3273msgid "User Comment"
3274msgstr "Komentarz użytkownika"
3275
3276#: libexif/exif-tag.c:646
3277msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
3278msgstr "Znacznik dla użytkowników formatu Exif do zapisywania słów kluczowych lub komentarzy do obrazu poza tymi w <ImageDescription> i bez ograniczeń co do kodów znaków w znaczniku <ImageDescription>. Kody znaków używane w znaczniku <UserComment> są określane w oparciu o kod ID w stałym polu 8-bajtowym na początku obszaru danych znacznika. Nieużywana część tego obszaru jest wypełniana znakami NULL (\"00.h\"). Kody ID są przypisywane poprzez rejestrację. Metody określania i odniesienia dla każdego zestawu znaków są podane w specyfikacji. Wartość CountN jest określana w oparciu o 8 bajtów z obszaru kodowania znaków i liczbę bajtów w części zawierającej komentarz użytkownika. Ponieważ typ pola nie jest ASCII, nie jest potrzebne kończenie łańcucha znakiem NULL. Kod ID dla obszaru <UserComment> może być zdefiniowanym kodem takim jak JIS lub ASCII, albo może być nieokreślony. Nazwa pola nieokreślonego (Undefined) to UndefinedText, a jego kod ID jest wypełniany 8 bajtami znaków NULL (\"00.H\"). Czytający Exif, który ma czytać znacznik <UserComment>, musi mieć funkcję określania kodu ID. Funkcja ta nie jest wymagana dla czytających Exif nie używających znacznika <UserComment>. Kiedy znacznik <UserComment> jest pozostawiony nie używany, zaleca się żeby kod ID był ASCII, a następująca po nim część z komentarzem użytkownika była wypełniona pustymi znakami [20.H]."
3279
3280#: libexif/exif-tag.c:669
3281msgid "Sub-second Time"
3282msgstr "Czas - ułamki sekund"
3283
3284#: libexif/exif-tag.c:670
3285msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3286msgstr "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika <DateTime>."
3287
3288#: libexif/exif-tag.c:674
3289msgid "Sub-second Time (Original)"
3290msgstr "Czas - ułamki sekund (oryginału)"
3291
3292#: libexif/exif-tag.c:675
3293msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3294msgstr "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika <DateTimeOriginal>."
3295
3296#: libexif/exif-tag.c:679
3297msgid "Sub-second Time (Digitized)"
3298msgstr "Czas - ułamki sekund (obrazu cyfrowego)"
3299
3300#: libexif/exif-tag.c:680
3301msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3302msgstr "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika <DateTimeDigitized>."
3303
3304#: libexif/exif-tag.c:684
3305msgid "XP Title"
3306msgstr "Tytuł XP"
3307
3308#: libexif/exif-tag.c:685
3309msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3310msgstr "Łańcuch znaków zawierający tytuł obrazu, zapisany w UTF-16LE."
3311
3312#: libexif/exif-tag.c:689
3313msgid "XP Comment"
3314msgstr "Komentarz XP"
3315
3316#: libexif/exif-tag.c:690
3317msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3318msgstr "Łańcuch znaków zawierający komentarz do obrazu, zapisany w UTF-16LE."
3319
3320#: libexif/exif-tag.c:694
3321msgid "XP Author"
3322msgstr "Autor XP"
3323
3324#: libexif/exif-tag.c:695
3325msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE."
3326msgstr "Łańcuch znaków zawierający nazwę twórcy obrazu, zapisany w UTF-16LE."
3327
3328#: libexif/exif-tag.c:699
3329msgid "XP Keywords"
3330msgstr "Słowa kluczowe XP"
3331
3332#: libexif/exif-tag.c:700
3333msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE."
3334msgstr "Łańcuch znaków zawierający słowa kluczowe opisujące obraz, zapisane w UTF-16LE."
3335
3336#: libexif/exif-tag.c:704
3337msgid "XP Subject"
3338msgstr "Temat XP"
3339
3340#: libexif/exif-tag.c:705
3341msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3342msgstr "Łańcuch znaków zawierający temat obrazu, zakodowany w UTF-16LE."
3343
3344#: libexif/exif-tag.c:709
3345msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3346msgstr "Wersja formatu FlashPix obsługiwana przez plik FPXR."
3347
3348#: libexif/exif-tag.c:711 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
3349#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3350msgid "Color Space"
3351msgstr "Przestrzeń kolorów"
3352
3353#: libexif/exif-tag.c:712
3354msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3355msgstr "Znacznik informacji o przestrzeni kolorów jest zawsze zapisywany w celu określenia przestrzeni kolorów. Zwykle używane jest sRGB (=1) do określenia przestrzeni kolorów w oparciu o warunki i środowisko monitora PC. Jeśli użyta jest inna przestrzeń kolorów niż sRGB, ustawiona jest wartość \"nieskalibrowana\" (Uncalibrated, =FFFF.H). Dane obrazu zapisane jako nieskalibrowane mogą być traktowane jako sRGB przy konwersji do FlashPix."
3356
3357#: libexif/exif-tag.c:720
3358msgid "Pixel X Dimension"
3359msgstr "Wymiar X w pikselach"
3360
3361#: libexif/exif-tag.c:721
3362msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
3363msgstr "Informacje specyficzne dla skompresowanych danych. Kiedy zapisywany jest skompresowany plik, w tym znaczniku musi być zapisana poprawna szerokość znaczącego obrazu, niezależnie od istnienia danych dopełniających czy znacznika restartu. Ten znacznik nie powinien istnieć w pliku nieskompresowanym."
3364
3365#: libexif/exif-tag.c:727
3366msgid "Pixel Y Dimension"
3367msgstr "Wymiar Y w pikselach"
3368
3369#: libexif/exif-tag.c:728
3370msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3371msgstr "Informacje specyficzne dla skompresowanych danych. Kiedy zapisywany jest skompresowany plik, w tym znaczniku musi być zapisana poprawna wysokość znaczącego obrazu, niezależnie od istnienia danych dopełniających czy znacznika restartu. Ten znacznik nie powinien istnieć w pliku nieskompresowanym. Ponieważ dopełnianie danych w kierunku pionowym nie jest potrzebne, liczba linii zapisana w tym polu będzie w praktyce równa tej zapisanej w SOF."
3372
3373#: libexif/exif-tag.c:738
3374msgid "Related Sound File"
3375msgstr "Powiązany plik dźwiękowy"
3376
3377#: libexif/exif-tag.c:739
3378msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
3379msgstr "Ten znacznik służy do zapisywania nazwy pliku dźwiękowego związanego z danymi obrazu. Jedyną informacją relacyjną zapisywaną tutaj jest nazwa pliku dźwiękowego Exif i rozszerzenie (łańcuch ASCII składający się z 8 znaków + '.' + 3 znaków). Ścieżka nie jest zapisywana. Zastrzeżenia odnośnie dźwięku i konwencje nazywania plików są podane w specyfikacji. Kiedy używany jest ten znacznik, pliki dźwiękowe muszą być zapisane zgodnie z formatem dźwięku Exif. Zapisujący mogą także zapisywać dane takie jak dźwięk wewnątrz danych strumieni rozszerzeń APP2 lub FlashPix. Odwzorowanie między plikami obrazów Exif a plikami dźwiękowymi Exif jest wykonywane na trzy sposoby: [1], [2] i [3]. Jeśli wiele plików jest odwzorowywanych na jeden plik, jak w przypadku [2] lub [3], powyższy format służy do zapisywania tylko jednej nazwy pliku dźwiękowego. Jeśli jest wiele plików dźwiękowych, podawany jest pierwszy plik. W przypadku [3] na przykład dla pliku obrazu Exif \"DSC00001.JPG\" jako powiązany plik dźwiękowy Exif podany jest jedynie \"SND00001.WAV\". Kiedy są trzy pliki dźwiękowe \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" i \"SND00003.WAV\", dla każdego z nich podawana jest nazwa pliku obrazu Exif \"DSC00001.JPG\". Poprzez łączenie wielu informacji relacyjnych obsługiwane jest wiele możliwości odtwarzania. Sposób używania informacji relacyjnych jest pozostawiony implementacji po stronie odtwarzania. Ponieważ ta informacja jest łańcuchem ASCII, jest zakończona znakiem NULL. Kiedy ten znacznik jest używany do przypisywania plików dźwiękowych do plików obrazu, relacja pliku dźwiękowego do danych obrazu musi być określona także po stronie pliku dźwiękowego."
3380
3381#: libexif/exif-tag.c:769
3382msgid "Interoperability IFD Pointer"
3383msgstr "Wskaźnik IFD Interoperability"
3384
3385#: libexif/exif-tag.c:770
3386msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
3387msgstr "Interoperability IFD jest złożony ze znaczników przechowujących informacje zapewniające współpracę i wskazywane przez ten znacznik umieszczony w Exif IFD. Struktura Interoperability w Interoperability IFD jest taka sama jak struktra IFD zdefiniowana w TIFF, ale w porównaniu do normalnego TIFF IFD nie zawiera danych obrazu."
3388
3389#: libexif/exif-tag.c:779
3390msgid "Flash Energy"
3391msgstr "Energia Flesza"
3392
3393#: libexif/exif-tag.c:780
3394msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3395msgstr "Określenie energii błysku w czasie robienia zdjęcia mierzonej w jednostkach BCPS (Beam Candle Power Seconds)."
3396
3397#: libexif/exif-tag.c:784
3398msgid "Spatial Frequency Response"
3399msgstr "Odpowiedź częstotliwości przestrzennej"
3400
3401#: libexif/exif-tag.c:785
3402msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
3403msgstr "Ten znacznik zapisuje tabelę częstotliwości przestrzennych aparatu lub urządzenia wejściowego oraz wartości SFR w kierunku szerokości obrazu, wysokości obrazu i przekątnej zgodnie ze specyfikacją ISO 12233."
3404
3405#: libexif/exif-tag.c:791
3406msgid "Focal Plane X-Resolution"
3407msgstr "Rozdzielczość X płaszczyzny ogniskowej"
3408
3409#: libexif/exif-tag.c:792
3410msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3411msgstr "Określenie liczby pikseli w kierunku szerokości obrazu (X) na <FocalPlaneResolutionUnit> w płaszczyźnie ogniskowej aparatu."
3412
3413#: libexif/exif-tag.c:796
3414msgid "Focal Plane Y-Resolution"
3415msgstr "Rozdzielczość Y płaszczyzny ogniskowej"
3416
3417#: libexif/exif-tag.c:797
3418msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3419msgstr "Określenie liczby pikseli w kierunku wysokości obrazu (Y) na <FocalPlaneResolutionUnit> w płaszczyźnie ogniskowej aparatu."
3420
3421#: libexif/exif-tag.c:801
3422msgid "Focal Plane Resolution Unit"
3423msgstr "Jednostka rozdzielczości płaszczyzny ogniskowej"
3424
3425#: libexif/exif-tag.c:802
3426msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
3427msgstr "Określenie jednostki miary <FocalPlaneXResolution> i <FocalPlaneYResolution>. Ta wartość jest taka sama jak <ResolutionUnit>."
3428
3429#: libexif/exif-tag.c:807
3430msgid "Subject Location"
3431msgstr "Położenie obiektu"
3432
3433#: libexif/exif-tag.c:808
3434msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
3435msgstr "Określenie położenia głównego obiektu na scenie. Wartość tego znacznika reprezentuje piksel w środku głównego obiektu względem lewej krawędzi, przed wykonaniem obrotu opisanego znacznikiem <Rotation>. Pierwsza wartość określa numer kolumny X, a druga numer wiersza Y."
3436
3437#: libexif/exif-tag.c:815
3438msgid "Exposure Index"
3439msgstr "Indeks ekspozycji"
3440
3441#: libexif/exif-tag.c:816
3442msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
3443msgstr "Określenie indeksu ekspozycji wybranego przez aparat lub urządzenie wejściowe w czasie robienia zdjęcia."
3444
3445#: libexif/exif-tag.c:819
3446msgid "Sensing Method"
3447msgstr "Rodzaj czujnika"
3448
3449#: libexif/exif-tag.c:820
3450msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
3451msgstr "Określenie rodzaju czujnika obrazu w aparacie lub urządzeniu wejściowym."
3452
3453#: libexif/exif-tag.c:823 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
3454msgid "File Source"
3455msgstr "Źródło pliku"
3456
3457#: libexif/exif-tag.c:824
3458msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
3459msgstr "Określenie źródła obrazu. Jeśli obraz był zapisany przez DSC, wartość tego znacznika zawsze wynosi 3, oznaczając, że obraz był zapisany na DSC."
3460
3461#: libexif/exif-tag.c:828
3462msgid "Scene Type"
3463msgstr "Rodzaj sceny"
3464
3465#: libexif/exif-tag.c:829
3466msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
3467msgstr "Określenie rodzaju sceny. Jeśli obraz był zapisany przez DSC, wartość tego znacznika zawsze musi być ustawiona na 1, oznaczając, że obraz był bezpośrednio sfotografowany."
3468
3469#: libexif/exif-tag.c:839
3470msgid "Custom Rendered"
3471msgstr "Własny rendering"
3472
3473#: libexif/exif-tag.c:840
3474msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
3475msgstr "Ten znacznik określa użycie specjalnego przetwarzania danych obrazu, takiego jak rendering zastosowany na wyjściu. Jeśli jest wykonane specjalne przetwarzanie, czytający powinien wyłączyć albo zminimalizować dalsze przetwarzanie."
3476
3477#: libexif/exif-tag.c:846
3478msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
3479msgstr "Ten znacznik określa tryb ekspozycji ustawiony przy robieniu zdjęcia. W trybie auto bracket aparat pstryka serię klatek tej samej sceny z różnymi ustawieniami ekspozycji."
3480
3481#: libexif/exif-tag.c:851
3482msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
3483msgstr "Ten znacznik określa tryb balansu bieli ustawiony przy robieniu zdjęcia."
3484
3485#: libexif/exif-tag.c:855
3486msgid "Digital Zoom Ratio"
3487msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego"
3488
3489#: libexif/exif-tag.c:856
3490msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
3491msgstr "Ten znacznik określa współczynnik powiększenia cyfrowego w czasie robienia zdjęcia. Jeśli licznik wartości znacznika jest równy 0, oznacza to, że nie użyto cyfrowego powiększenia."
3492
3493#: libexif/exif-tag.c:861
3494msgid "Focal Length in 35mm Film"
3495msgstr "Ogniskowa dla filmu 35mm"
3496
3497#: libexif/exif-tag.c:862
3498msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
3499msgstr "Ten znacznik określa odpowiednik ogniskowej w mm przy założeniu aparatu na film 35 mm. Wartość 0 oznacza, że ogniskowa jest nieznana. Należy zauważyć, że ten znacznik różni się od znacznika FocalLength."
3500
3501#: libexif/exif-tag.c:868
3502msgid "Scene Capture Type"
3503msgstr "Rodzaj uchwycenia sceny"
3504
3505#: libexif/exif-tag.c:869
3506msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
3507msgstr "Ten znacznik określa rodzaj sceny na zdjęciu. Może być także wykorzystany do zapisania trybu w którym było robione zdjęcie. Należy zauważyć, że ten znacznik różni się od znacznika rodzaju sceny <SceneType>."
3508
3509#: libexif/exif-tag.c:874
3510msgid "Gain Control"
3511msgstr "Regulacja wzmocnienia"
3512
3513#: libexif/exif-tag.c:875
3514msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
3515msgstr "Ten znacznik określa stopień wzmocnienia całego obrazu."
3516
3517#: libexif/exif-tag.c:879
3518msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
3519msgstr "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania kontrastu wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia."
3520
3521#: libexif/exif-tag.c:883
3522msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
3523msgstr "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania nasycenia wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia."
3524
3525#: libexif/exif-tag.c:887
3526msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
3527msgstr "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania ostrości wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia."
3528
3529#: libexif/exif-tag.c:891
3530msgid "Device Setting Description"
3531msgstr "Opis ustawień urządzenia"
3532
3533#: libexif/exif-tag.c:892
3534msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
3535msgstr "Ten znacznik określa informacje o warunkach robienia zdjęcia dla konkretnego modelu aparatu. Jest on używany tylko do określenia warunków robienia zdjęcia przy odczycie."
3536
3537#: libexif/exif-tag.c:898
3538msgid "Subject Distance Range"
3539msgstr "Zakres odległości obiektu"
3540
3541#: libexif/exif-tag.c:899
3542msgid "This tag indicates the distance to the subject."
3543msgstr "Ten znacznik określa odległość od obiektu."
3544
3545#: libexif/exif-tag.c:901
3546msgid "Image Unique ID"
3547msgstr "Unikalny identyfikator obrazu"
3548
3549#: libexif/exif-tag.c:902
3550msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
3551msgstr "Ten znacznik określa unikalny identyfikator przypisany każdemu zdjęciu. Jest on zapisany jako łańcuch ASCII odpowiadający notacji szesnastkowej o stałej długości 128 bitów."
3552
3553#: libexif/exif-tag.c:907
3554msgid "Camera Owner Name"
3555msgstr "Właściciel aparatu"
3556
3557#: libexif/exif-tag.c:908
3558msgid "This tag indicates the name of the camera owner, photographer or image creator."
3559msgstr "Ten znacznik określa nazwisko właściciela aparatu, fotografa lub twórcy obrazu."
3560
3561#: libexif/exif-tag.c:912
3562msgid "Body Serial Number"
3563msgstr "Numer seryjny korpusu"
3564
3565#: libexif/exif-tag.c:913
3566msgid "This tag indicates the serial number of the body of the camera"
3567msgstr "Ten znacznik określa numer seryjny korpusu aparatu"
3568
3569#: libexif/exif-tag.c:916
3570msgid "Lens Specification"
3571msgstr "Opis obiektywu"
3572
3573#: libexif/exif-tag.c:917
3574msgid "This tag indicates minimum focal length, maximum focal length, minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal length."
3575msgstr "Ten znacznik określa minimalną ogniskową, maksymalną ogniskową, minimalną liczbę F dla minimalnej ogniskowej oraz minimalną liczbę F dla maksymalnej ogniskowej."
3576
3577#: libexif/exif-tag.c:923
3578msgid "Lens Make"
3579msgstr "Producent obiektywu"
3580
3581#: libexif/exif-tag.c:924
3582msgid "This tag indicates the lens manufacturer."
3583msgstr "Ten znacznik określa producenta obiektywu."
3584
3585#: libexif/exif-tag.c:927
3586msgid "Lens Model"
3587msgstr "Model obiektywu"
3588
3589#: libexif/exif-tag.c:928
3590msgid "This tag indicates the lens' model name and model number."
3591msgstr "Ten znacznik określa nazwę i numer modelu obiektywu."
3592
3593#: libexif/exif-tag.c:931
3594msgid "Lens Serial Number"
3595msgstr "Numer seryjny obiektywu"
3596
3597#: libexif/exif-tag.c:932
3598msgid "This tag indicates the serial number of the interchangeable lens."
3599msgstr "Ten znacznik określa numer seryjny wymiennego obiektywu."
3600
3601#: libexif/exif-tag.c:935
3602msgid "Composite Image"
3603msgstr "Obraz złożony"
3604
3605#: libexif/exif-tag.c:936
3606msgid "This tag indicates whether this image was composed from multiple images"
3607msgstr "Ten znacznik określa, czy obraz został złożony z wielu"
3608
3609#: libexif/exif-tag.c:939
3610msgid "Source Image Number Of Composite Image"
3611msgstr "Liczba obrazów składowych w obrazie złożonym"
3612
3613#: libexif/exif-tag.c:940
3614msgid "This tag indicates how many images are included and used in the composition of this image"
3615msgstr "Ten znacznik określa ile obrazów zostało użytych do złożenia tego obrazu"
3616
3617#: libexif/exif-tag.c:943
3618msgid "Source Exposure Times of Composite Image"
3619msgstr "Czasy ekspozycji obrazów źródłowych obrazu złożonego"
3620
3621#: libexif/exif-tag.c:944
3622msgid "This tag indicates the exposure times of the source images of this image"
3623msgstr "Ten znacznik określa czasy ekspozycji obrazów źródłowych dla tego obrazu"
3624
3625#: libexif/exif-tag.c:947
3626msgid "Gamma"
3627msgstr "Gamma"
3628
3629#: libexif/exif-tag.c:948
3630msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
3631msgstr "Określenie wartości współczynnika gamma."
3632
3633#: libexif/exif-tag.c:951
3634msgid "PRINT Image Matching"
3635msgstr "Dopasowywanie obrazu PRINT"
3636
3637#: libexif/exif-tag.c:952
3638msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
3639msgstr "Nieznany (związany z technologią Epsona PRINT Image Matching)"
3640
3641#: libexif/exif-tag.c:955
3642msgid "Padding"
3643msgstr "Wyrównanie"
3644
3645#: libexif/exif-tag.c:956
3646msgid "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a smaller data element and using the reclaimed space to store the new or expanded metadata tags."
3647msgstr "Ten znacznik rezerwuje miejsce, które może być później użyte przy dodawaniu dodatkowych metadanych. Nowe metadane mogą być zapisane w tym miejscu poprzez zastąpienie tego znacznika mniejszym elementem danych i użycie odzyskanego miejsca w celu zapisania nowych lub powiększonych znaczników metadanych."
3648
3649#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
3650msgid "Softest"
3651msgstr "Najmniejsza"
3652
3653#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
3654msgid "Hardest"
3655msgstr "Największa"
3656
3657#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
3658msgid "Medium soft"
3659msgstr "Średnio mała"
3660
3661#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
3662msgid "Medium hard"
3663msgstr "Średnio duża"
3664
3665#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
3666#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
3667msgid "Film simulation mode"
3668msgstr "Tryb symulacji filmu"
3669
3670#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
3671msgid "Incandescent"
3672msgstr "Żarówka"
3673
3674#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
3675msgid "Medium high"
3676msgstr "Średnio duże"
3677
3678#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
3679msgid "Medium low"
3680msgstr "Średnio małe"
3681
3682#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
3683msgid "Original"
3684msgstr "Oryginalne"
3685
3686#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
3687#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
3688msgid "Program AE"
3689msgstr "Program AE"
3690
3691#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
3692msgid "Natural photo"
3693msgstr "Zdjęcie naturalne"
3694
3695#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
3696msgid "Vibration reduction"
3697msgstr "Redukcja drgań"
3698
3699#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
3700msgid "Sunset"
3701msgstr "Wschód"
3702
3703#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
3704msgid "Museum"
3705msgstr "Muzeum"
3706
3707#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
3708msgid "Party"
3709msgstr "Impreza"
3710
3711#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
3712msgid "Flower"
3713msgstr "Kwiaty"
3714
3715#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
3716msgid "Text"
3717msgstr "Tekst"
3718
3719#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
3720msgid "NP & flash"
3721msgstr "Zdjęcie naturalne z fleszem"
3722
3723#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
3724msgid "Aperture priority AE"
3725msgstr "AE z priorytetem przysłony"
3726
3727#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
3728msgid "Shutter priority AE"
3729msgstr "AE z priorytetem migawki"
3730
3731#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
3732msgid "F-Standard"
3733msgstr "F-Standardowy"
3734
3735#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
3736msgid "F-Chrome"
3737msgstr "F-Klor"
3738
3739#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
3740msgid "F-B&W"
3741msgstr "F-Cz-b"
3742
3743#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
3744msgid "No blur"
3745msgstr "Bez rozmycia"
3746
3747#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
3748msgid "Blur warning"
3749msgstr "Ostrzeżenie o rozmyciu"
3750
3751#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
3752msgid "Focus good"
3753msgstr "Dobra ogniskowa"
3754
3755#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
3756msgid "Out of focus"
3757msgstr "Poza ogniskową"
3758
3759#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
3760msgid "AE good"
3761msgstr "Dobra AE"
3762
3763#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
3764msgid "Over exposed"
3765msgstr "Prześwietlone"
3766
3767#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
3768msgid "Wide"
3769msgstr "Szeroki"
3770
3771#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
3772msgid "F0/Standard"
3773msgstr "F0/Standardowy"
3774
3775#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
3776msgid "F1/Studio portrait"
3777msgstr "F1/Portret studyjny"
3778
3779#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
3780msgid "F1a/Professional portrait"
3781msgstr "F1a/Portret profesjonalny"
3782
3783#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
3784msgid "F1b/Professional portrait"
3785msgstr "F1b/Portret profesjonalny"
3786
3787#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
3788msgid "F1c/Professional portrait"
3789msgstr "F1c/Portret profesjonalny"
3790
3791#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
3792msgid "F2/Fujichrome"
3793msgstr "F2/Fujichrome"
3794
3795#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
3796msgid "F3/Studio portrait Ex"
3797msgstr "F3/Portret studyjny Ex"
3798
3799#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
3800msgid "F4/Velvia"
3801msgstr "F4/Velvia"
3802
3803#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
3804msgid "Auto (100-400%)"
3805msgstr "Auto (100-400%)"
3806
3807#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
3808msgid "Standard (100%)"
3809msgstr "Standardowy (100%)"
3810
3811#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
3812msgid "Wide1 (230%)"
3813msgstr "Szeroki 1 (230%)"
3814
3815#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
3816msgid "Wide2 (400%)"
3817msgstr "Szeroki 2 (400%)"
3818
3819#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:264
3820#, c-format
3821msgid "%2.2f mm"
3822msgstr "%2.2f mm"
3823
3824#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
3825msgid "Maker Note Version"
3826msgstr "Wersja oznaczenia twórcy"
3827
3828#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
3829msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
3830msgstr "Ten numer jest unikalny i oparty na dacie wykonania."
3831
3832#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
3833msgid "Chromaticity Saturation"
3834msgstr "Nasycenie kolorów"
3835
3836#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
3837msgid "Flash Firing Strength Compensation"
3838msgstr "Kompensacja siły flesza"
3839
3840#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
3841msgid "Focusing Mode"
3842msgstr "Tryb ogniskowania"
3843
3844#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
3845msgid "Focus Point"
3846msgstr "Punkt ogniskowania"
3847
3848#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
3849msgid "Slow Synchro Mode"
3850msgstr "Tryb powolnej synchronizacji"
3851
3852#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
3853msgid "Picture Mode"
3854msgstr "Tryb zdjęcia"
3855
3856#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
3857msgid "Continuous Taking"
3858msgstr "Ciągłe zdjęcia"
3859
3860#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
3861msgid "Continuous Sequence Number"
3862msgstr "Numer sekwencji ciągłej"
3863
3864#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
3865msgid "FinePix Color"
3866msgstr "Kolor FinePix"
3867
3868#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
3869msgid "Blur Check"
3870msgstr "Kontrola rozmycia"
3871
3872#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
3873msgid "Auto Focus Check"
3874msgstr "Kontrola ogniskowania"
3875
3876#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
3877msgid "Auto Exposure Check"
3878msgstr "Kontrola automatycznej ekspozycji"
3879
3880#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
3881msgid "Dynamic Range"
3882msgstr "Zakres dynamiczny"
3883
3884#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
3885msgid "Film Simulation Mode"
3886msgstr "Tryb symulacji filmu"
3887
3888#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
3889msgid "Dynamic Range Wide Mode"
3890msgstr "Tryb szerokiego zakresu dynamicznego"
3891
3892#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
3893msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
3894msgstr "Rozwojowy tryb szerokiego zakresu dynamicznego"
3895
3896#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
3897msgid "Minimum Focal Length"
3898msgstr "Minimalna ogniskowa"
3899
3900#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
3901msgid "Maximum Focal Length"
3902msgstr "Maksymalna ogniskowa"
3903
3904#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
3905msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
3906msgstr "Maksymalna przysłona przy minimalnej ogniskowej"
3907
3908#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
3909msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
3910msgstr "Maksymalna przysłona przy maksymalnej ogniskowej"
3911
3912#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
3913msgid "Order Number"
3914msgstr "Numer kolejny"
3915
3916#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
3917msgid "Frame Number"
3918msgstr "Numer ramki"
3919
3920#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
3921#, c-format
3922msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
3923msgstr "Błędny format '%s', oczekiwano '%s' lub '%s'."
3924
3925#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
3926msgid "AF non D lens"
3927msgstr "Obiektyw AF nie D"
3928
3929#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
3930msgid "AF-D or AF-S lens"
3931msgstr "Obiektyw AF-D lub AF-S"
3932
3933#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
3934msgid "AF-D G lens"
3935msgstr "Obiektyw AF-D G"
3936
3937#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
3938msgid "AF-D VR lens"
3939msgstr "Obiektyw AF-D VR"
3940
3941#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
3942msgid "AF-D G VR lens"
3943msgstr "Obiektyw AF-D G VR"
3944
3945#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
3946msgid "Flash unit unknown"
3947msgstr "Nieznany flesz"
3948
3949#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
3950msgid "Flash is external"
3951msgstr "Flesz zewnętrzny"
3952
3953#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
3954msgid "Flash is on camera"
3955msgstr "Flesz na aparacie"
3956
3957#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
3958msgid "VGA basic"
3959msgstr "Podstawowa VGA"
3960
3961#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
3962msgid "VGA normal"
3963msgstr "Normalna VGA"
3964
3965#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
3966msgid "VGA fine"
3967msgstr "Dobra VGA"
3968
3969#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
3970msgid "SXGA basic"
3971msgstr "Podstawowa SXGA"
3972
3973#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
3974msgid "SXGA normal"
3975msgstr "Normalna SXGA"
3976
3977#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
3978msgid "SXGA fine"
3979msgstr "Dobra SXGA"
3980
3981#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
3982msgid "2 Mpixel basic"
3983msgstr "Podstawowa 2 MPiksele"
3984
3985#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
3986msgid "2 Mpixel normal"
3987msgstr "Normalna 2 MPiksele"
3988
3989#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
3990msgid "2 Mpixel fine"
3991msgstr "Dobra 2 MPiksele"
3992
3993#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
3994msgid "Color"
3995msgstr "Kolorowy"
3996
3997#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
3998msgid "Bright+"
3999msgstr "Jasność+"
4000
4001#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
4002msgid "Bright-"
4003msgstr "Jasność-"
4004
4005#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
4006msgid "Contrast+"
4007msgstr "Kontrast+"
4008
4009#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4010msgid "Contrast-"
4011msgstr "Kontrast-"
4012
4013#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
4014msgid "ISO 80"
4015msgstr "ISO 80"
4016
4017#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
4018msgid "ISO 160"
4019msgstr "ISO 160"
4020
4021#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
4022msgid "ISO 320"
4023msgstr "ISO 320"
4024
4025#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
4026#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
4027msgid "ISO 100"
4028msgstr "ISO 100"
4029
4030#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
4031msgid "Preset"
4032msgstr "Predefiniowany"
4033
4034#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
4035msgid "Incandescence"
4036msgstr "Żarówka"
4037
4038#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
4039msgid "Fluorescence"
4040msgstr "Świetlówka"
4041
4042#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4043msgid "SpeedLight"
4044msgstr "SpeedLight"
4045
4046#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
4047msgid "No fisheye"
4048msgstr "Bez rybiego oka"
4049
4050#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4051msgid "Fisheye on"
4052msgstr "Z rybim okiem"
4053
4054#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4055msgid "Normal, SQ"
4056msgstr "Normalna, SQ"
4057
4058#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4059msgid "Normal, HQ"
4060msgstr "Normalna, HQ"
4061
4062#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
4063msgid "Normal, SHQ"
4064msgstr "Normalna, SHQ"
4065
4066#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
4067msgid "Normal, RAW"
4068msgstr "Normalna, RAW"
4069
4070#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
4071msgid "Normal, SQ1"
4072msgstr "Normalna, SQ1"
4073
4074#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
4075msgid "Normal, SQ2"
4076msgstr "Normalna, SQ2"
4077
4078#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4079msgid "Normal, super high"
4080msgstr "Normalna, bardzo wysoka"
4081
4082#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
4083msgid "Normal, standard"
4084msgstr "Normalna, standardowa"
4085
4086#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4087msgid "Fine, SQ"
4088msgstr "Dobra, SQ"
4089
4090#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4091msgid "Fine, HQ"
4092msgstr "Dobra, HQ"
4093
4094#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4095msgid "Fine, SHQ"
4096msgstr "Dobra, SHQ"
4097
4098#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4099msgid "Fine, RAW"
4100msgstr "Dobra, RAW"
4101
4102#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4103msgid "Fine, SQ1"
4104msgstr "Dobra, SQ1"
4105
4106#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4107msgid "Fine, SQ2"
4108msgstr "Dobra, SQ2"
4109
4110#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4111msgid "Fine, super high"
4112msgstr "Dobra, bardzo wysoka"
4113
4114#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4115msgid "Super fine, SQ"
4116msgstr "Bardzo dobra, SQ"
4117
4118#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4119msgid "Super fine, HQ"
4120msgstr "Bardzo dobra, HQ"
4121
4122#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4123msgid "Super fine, SHQ"
4124msgstr "Bardzo dobra, SHQ"
4125
4126#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4127msgid "Super fine, RAW"
4128msgstr "Bardzo dobra, RAW"
4129
4130#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
4131msgid "Super fine, SQ1"
4132msgstr "Bardzo dobra, SQ1"
4133
4134#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
4135msgid "Super fine, SQ2"
4136msgstr "Bardzo dobra, SQ2"
4137
4138#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
4139msgid "Super fine, super high"
4140msgstr "Bardzo dobra, bardzo wysoka"
4141
4142#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
4143msgid "Super fine, high"
4144msgstr "Bardzo dobra, wysoka"
4145
4146#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
4147#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
4148#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
4149#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
4150#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
4151msgid "No"
4152msgstr "Nie"
4153
4154#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
4155msgid "On (Preset)"
4156msgstr "Włączony (predefiniowany)"
4157
4158#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
4159msgid "Fill"
4160msgstr "Pełny"
4161
4162#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
4163msgid "Internal + external"
4164msgstr "Wewnętrzny i zewnętrzny"
4165
4166#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
4167msgid "Interlaced"
4168msgstr "Przeplatany"
4169
4170#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
4171msgid "Progressive"
4172msgstr "Progresywny"
4173
4174#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
4175#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4176#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4177msgid "Best"
4178msgstr "Najlepsza"
4179
4180#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4181msgid "Adjust exposure"
4182msgstr "Poprawka ekspozycji"
4183
4184#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
4185msgid "Spot focus"
4186msgstr "Ogniskowanie punktowe"
4187
4188#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4189msgid "Normal focus"
4190msgstr "Ogniskowanie zwykłe"
4191
4192#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
4193msgid "Record while down"
4194msgstr "Nagrywanie przy naciśnięciu"
4195
4196#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
4197msgid "Press start, press stop"
4198msgstr "Naciśnięcie start, potem stop"
4199
4200#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
4201msgid "ISO 50"
4202msgstr "ISO 50"
4203
4204#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
4205msgid "ISO 200"
4206msgstr "ISO 200"
4207
4208#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
4209msgid "ISO 400"
4210msgstr "ISO 400"
4211
4212#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4213#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4214msgid "Sport"
4215msgstr "Sport"
4216
4217#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4218msgid "TV"
4219msgstr "TV"
4220
4221#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
4222msgid "User 1"
4223msgstr "Użytkownika 1"
4224
4225#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
4226msgid "User 2"
4227msgstr "Użytkownika 2"
4228
4229#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4230msgid "Lamp"
4231msgstr "Lampa"
4232
4233#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
4234msgid "5 frames/sec"
4235msgstr "5 klatek/sek"
4236
4237#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
4238msgid "10 frames/sec"
4239msgstr "10 klatek/sek"
4240
4241#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
4242msgid "15 frames/sec"
4243msgstr "15 klatek/sek"
4244
4245#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
4246msgid "20 frames/sec"
4247msgstr "20 klatek/sek"
4248
4249#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
4250#, c-format
4251msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
4252msgstr "Korekcja czerwieni %f, korekcja błękitu %f"
4253
4254#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389
4255msgid "No manual focus selection"
4256msgstr "Brak ręcznego wyboru ogniska"
4257
4258#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392
4259#, c-format
4260msgid "%2.2f meters"
4261msgstr "%2.2f metrów"
4262
4263#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4264msgid "AF position: center"
4265msgstr "Położenie AF: środek"
4266
4267#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4268msgid "AF position: top"
4269msgstr "Położenie AF: góra"
4270
4271#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4272msgid "AF position: bottom"
4273msgstr "Położenie AF: dół"
4274
4275#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4276msgid "AF position: left"
4277msgstr "Położenie AF: lewo"
4278
4279#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
4280msgid "AF position: right"
4281msgstr "Położenie AF: prawo"
4282
4283#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
4284msgid "AF position: upper-left"
4285msgstr "Położenie AF: lewa góra"
4286
4287#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
4288msgid "AF position: upper-right"
4289msgstr "Położenie AF: prawa góra"
4290
4291#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
4292msgid "AF position: lower-left"
4293msgstr "Położenie AF: lewy dół"
4294
4295#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
4296msgid "AF position: lower-right"
4297msgstr "Położenie AF: prawy dół"
4298
4299#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
4300msgid "AF position: far left"
4301msgstr "Położenie AF: dalekie lewo"
4302
4303#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
4304msgid "AF position: far right"
4305msgstr "Położenie AF: dalekie prawo"
4306
4307#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429
4308msgid "Unknown AF position"
4309msgstr "Nieznane położenie AF"
4310
4311#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
4312#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
4313#, c-format
4314msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4315msgstr "Błąd wewnętrzny (nieznana wartość %hi)"
4316
4317#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448
4318#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:518
4319#, c-format
4320msgid "Unknown value %hi"
4321msgstr "Nieznana wartość %hi"
4322
4323#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543
4324#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:563
4325#, c-format
4326msgid "Unknown %hu"
4327msgstr "Nieznany %hu"
4328
4329#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:560
4330msgid "2 sec."
4331msgstr "2 sek."
4332
4333#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:599
4334msgid "Fast"
4335msgstr "Szybki"
4336
4337#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:703
4338msgid "Automatic"
4339msgstr "Automatyczny"
4340
4341#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:733
4342#, c-format
4343msgid "Manual: %liK"
4344msgstr "Ręczny: %liK"
4345
4346#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:736
4347msgid "Manual: unknown"
4348msgstr "Ręczny: nieznany"
4349
4350#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:742
4351msgid "One-touch"
4352msgstr "One-touch"
4353
4354#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
4355#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:818
4356msgid "Infinite"
4357msgstr "Nieskończoność"
4358
4359#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:826
4360#, c-format
4361msgid "%i bytes unknown data: "
4362msgstr "%i bajtów nieznanych danych: "
4363
4364#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
4365#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
4366msgid "ISO Setting"
4367msgstr "Ustawienie ISO"
4368
4369#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
4370msgid "Color Mode (?)"
4371msgstr "Tryb koloru (?)"
4372
4373#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
4374msgid "Image Sharpening"
4375msgstr "Wyostrzanie obrazu"
4376
4377#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
4378msgid "Flash Setting"
4379msgstr "Ustawienie flesza"
4380
4381#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
4382msgid "White Balance Fine Adjustment"
4383msgstr "Dokładne ustawienie balansu bieli"
4384
4385#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
4386msgid "White Balance RB"
4387msgstr "Balans bieli RB"
4388
4389#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:48
4390msgid "Program Shift"
4391msgstr "Przesunięcie programu"
4392
4393#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
4394msgid "ISO Selection"
4395msgstr "Ustawienie ISO"
4396
4397#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4398msgid "Preview Image IFD"
4399msgstr "Podgląd IFD zdjęcia"
4400
4401#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4402msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
4403msgstr "Offset katalogu podglądu obrazu (IFD) wewnątrz pliku."
4404
4405#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
4406msgid "Exposurediff ?"
4407msgstr "Różnica ekspozycji ?"
4408
4409#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
4410msgid "Image Boundary"
4411msgstr "Obramowanie zdjęcia"
4412
4413#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:55
4414msgid "External Flash Exposure Compensation"
4415msgstr "Kompensacja ekspozycji flesza zewnętrznego"
4416
4417#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
4418msgid "Flash Exposure Bracket Value"
4419msgstr "Wartość bracketingu ekspozycji flesza"
4420
4421#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
4422msgid "Exposure Bracket Value"
4423msgstr "Wartość bracketingu ekspozycji"
4424
4425#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
4426#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
4427msgid "Image Adjustment"
4428msgstr "Regulacja obrazu"
4429
4430#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
4431msgid "Tone Compensation"
4432msgstr "Kompensacja tonów"
4433
4434#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
4435msgid "Adapter"
4436msgstr "Przetwornik"
4437
4438#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
4439msgid "Lens"
4440msgstr "Obiektyw"
4441
4442#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
4443#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
4444#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:217
4445msgid "Manual Focus Distance"
4446msgstr "Ręczna odległość ogniska"
4447
4448#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
4449msgid "Flash Used"
4450msgstr "Użyto flesza"
4451
4452#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
4453msgid "AF Focus Position"
4454msgstr "Położenie ogniska AF"
4455
4456#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
4457msgid "Bracketing"
4458msgstr "Bracketing"
4459
4460#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
4461msgid "Lens F Stops"
4462msgstr "Przesłony F obiektywu"
4463
4464#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
4465msgid "Contrast Curve"
4466msgstr "Krzywa kontrastu"
4467
4468#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
4469#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
4470#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
4471msgid "Color Mode"
4472msgstr "Tryb koloru"
4473
4474#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
4475msgid "Light Type"
4476msgstr "Rodzaj oświetlenia"
4477
4478#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:73
4479msgid "Shot Info"
4480msgstr "Informacje o zdjęciu"
4481
4482#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
4483msgid "Hue Adjustment"
4484msgstr "Regulacja barwy"
4485
4486#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
4487#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:195
4488#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
4489msgid "Noise Reduction"
4490msgstr "Redukcja szumów"
4491
4492#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:77
4493msgid "Color Balance"
4494msgstr "Balans kolorów"
4495
4496#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:78
4497msgid "Lens Data"
4498msgstr "Dane obiektywu"
4499
4500#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
4501msgid "Sensor Pixel Size"
4502msgstr "Rozmiar piksela sensora"
4503
4504#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
4505msgid "Retouch History"
4506msgstr "Historia retuszu"
4507
4508#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:83
4509msgid "Image Data Size"
4510msgstr "Rozmiar danych obrazu"
4511
4512#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:83
4513msgid "Size of compressed image data in bytes."
4514msgstr "Rozmiar danych skompresowanego obrazu w bajtach."
4515
4516#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:85
4517msgid "Total Number of Pictures Taken"
4518msgstr "Całkowita liczba zrobionych zdjęć"
4519
4520#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
4521#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
4522msgid "Flash Info"
4523msgstr "Informacje o fleszu"
4524
4525#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87
4526msgid "Optimize Image"
4527msgstr "Optymalizacja obrazu"
4528
4529#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
4530msgid "Vari Program"
4531msgstr "Program Vari"
4532
4533#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
4534msgid "Capture Editor Data"
4535msgstr "Dane edytora zdjęć"
4536
4537#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:91
4538msgid "Capture Editor Version"
4539msgstr "Wersja edytora zdjęć"
4540
4541#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
4542msgid "Crop HiSpeed"
4543msgstr "Przycięcie HiSpeed"
4544
4545#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
4546msgid "Exposure Tuning"
4547msgstr "Dostrojenie ekspozycji"
4548
4549#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
4550msgid "VR Info"
4551msgstr "Informacje VR"
4552
4553#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
4554msgid "Image Authentication"
4555msgstr "Uwierzytelnienie obrazu"
4556
4557#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
4558msgid "Face Detect"
4559msgstr "Wykrywanie twarzy"
4560
4561#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:100
4562msgid "Active DLighting"
4563msgstr "Active D-Lighting"
4564
4565#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
4566msgid "Picture Control Data"
4567msgstr "Dane kontroli obrazu"
4568
4569#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
4570msgid "World Time"
4571msgstr "Strefa czasowa"
4572
4573#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:103
4574msgid "ISO Info"
4575msgstr "Informacje o ISO"
4576
4577#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:104
4578msgid "Vignette Control"
4579msgstr "Kontrola winietowania"
4580
4581#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
4582msgid "Distort Info"
4583msgstr "Informacje o zniekształceniach"
4584
4585#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
4586msgid "Shutter Mode"
4587msgstr "Tryb migawki"
4588
4589#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
4590msgid "HDR Info"
4591msgstr "Informacje o HDR"
4592
4593#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
4594msgid "Mechanical Shutter Count"
4595msgstr "Licznik migawki mechanicznej"
4596
4597#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
4598msgid "MNOTE_NIKON_TAG_LOCATIONINFO"
4599msgstr "MNOTE_NIKON_TAG_LOCATIONINFO"
4600
4601#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
4602#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
4603msgid "Black Level"
4604msgstr "Poziom czerni"
4605
4606#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
4607msgid "Image Size Raw"
4608msgstr "Surowy rozmiar obrazu"
4609
4610#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
4611msgid "Crop Area"
4612msgstr "Obszar przycięcia"
4613
4614#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
4615msgid "Nikon Settings"
4616msgstr "Ustawienia Nikona"
4617
4618#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
4619msgid "Color Temperature Auto"
4620msgstr "Automatyczna temperatura koloru"
4621
4622#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
4623msgid "Serial Number 2"
4624msgstr "Numer seryjny 2"
4625
4626#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
4627msgid "Saturation 2"
4628msgstr "Nasycenie 2"
4629
4630#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
4631msgid "Multi Exposure"
4632msgstr "Ekspozycja wielokrotna"
4633
4634#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
4635msgid "High ISO Noise Reduction"
4636msgstr "Redukcja szumów wysokiego ISO"
4637
4638#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
4639msgid "Toning Effect"
4640msgstr "Efekt tonowania"
4641
4642#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
4643msgid "Powerup Time"
4644msgstr "Czas włączenia"
4645
4646#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
4647msgid "AF Info 2"
4648msgstr "Informacje o AF 2"
4649
4650#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:122
4651msgid "File Info"
4652msgstr "Informacje o pliku"
4653
4654#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
4655msgid "Retouch Info"
4656msgstr "Informacje o retuszu"
4657
4658#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
4659msgid "Preview Image"
4660msgstr "Podgląd zdjęcia"
4661
4662#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
4663#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:215
4664msgid "CCD Sensitivity"
4665msgstr "Czułość CCD"
4666
4667#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
4668msgid "Focus"
4669msgstr "Ogniskowa"
4670
4671#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
4672msgid "Converter"
4673msgstr "Konwerter"
4674
4675#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
4676msgid "Thumbnail Image"
4677msgstr "Miniaturka"
4678
4679#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
4680msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
4681msgstr "Kierunek szybkość/sekwencja/panorama"
4682
4683#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
4684msgid "Black & White Mode"
4685msgstr "Tryb czarno-biały"
4686
4687#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
4688msgid "Focal Plane Diagonal"
4689msgstr "Przekątna płaszczyzny ogniskowej"
4690
4691#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
4692msgid "Lens Distortion Parameters"
4693msgstr "Parametry zniekształcenia obiektywu"
4694
4695#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
4696msgid "Info"
4697msgstr "Informacje"
4698
4699#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
4700msgid "Camera ID"
4701msgstr "ID aparatu"
4702
4703#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
4704msgid "Precapture Frames"
4705msgstr "Początkowe klatki"
4706
4707#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
4708msgid "White Board"
4709msgstr "Balans bieli"
4710
4711#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
4712msgid "One Touch White Balance"
4713msgstr "Jednorazowy balans bieli"
4714
4715#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
4716msgid "White Balance Bracket"
4717msgstr "Bracketing balansu bieli"
4718
4719#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
4720#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
4721msgid "White Balance Bias"
4722msgstr "Odchylenie balansu bieli"
4723
4724#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
4725msgid "Data Dump"
4726msgstr "Zrzut danych"
4727
4728#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
4729msgid "ISO Value"
4730msgstr "Wartość ISO"
4731
4732#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
4733msgid "Aperture Value"
4734msgstr "Wartość przysłony"
4735
4736#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
4737msgid "Brightness Value"
4738msgstr "Wartość jasności"
4739
4740#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
4741msgid "Flash Device"
4742msgstr "Flesz"
4743
4744#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
4745msgid "Sensor Temperature"
4746msgstr "Temperatura matrycy"
4747
4748#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
4749msgid "Lens Temperature"
4750msgstr "Temperatura obiektywu"
4751
4752#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
4753msgid "Light Condition"
4754msgstr "Warunki oświetlenia"
4755
4756#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:168
4757msgid "Zoom Step Count"
4758msgstr "Liczba stopni powiększenia"
4759
4760#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:169
4761msgid "Focus Step Count"
4762msgstr "Liczba stopni ogniskowej"
4763
4764#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
4765msgid "Sharpness Setting"
4766msgstr "Ustawienie ostrości"
4767
4768#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
4769msgid "Flash Charge Level"
4770msgstr "Poziom ładowania flesza"
4771
4772#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
4773msgid "Color Matrix"
4774msgstr "Macierz kolorów"
4775
4776#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
4777msgid "White Balance Setting"
4778msgstr "Ustawienie balansu bieli"
4779
4780#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
4781#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
4782msgid "Red Balance"
4783msgstr "Balans czerwieni"
4784
4785#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
4786#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
4787msgid "Blue Balance"
4788msgstr "Balans błękitu"
4789
4790#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
4791msgid "Color Matrix Number"
4792msgstr "Numer macierzy kolorów"
4793
4794#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
4795msgid "Flash Exposure Comp"
4796msgstr "Kompensacja ekspozycji flesza"
4797
4798#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
4799msgid "Internal Flash Table"
4800msgstr "Tablica wewnętrznego flesza"
4801
4802#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
4803msgid "External Flash G Value"
4804msgstr "Wartość G zewnętrznego flesza"
4805
4806#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
4807msgid "External Flash Bounce"
4808msgstr "Odbicie zewnętrznego flesza"
4809
4810#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
4811msgid "External Flash Zoom"
4812msgstr "Powiększenie zewnętrznego flesza"
4813
4814#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
4815msgid "External Flash Mode"
4816msgstr "Tryb zewnętrznego flesza"
4817
4818#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
4819msgid "Contrast Setting"
4820msgstr "Ustawienie kontrastu"
4821
4822#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
4823msgid "Sharpness Factor"
4824msgstr "Wskaźnik ostrości"
4825
4826#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:187
4827msgid "Color Control"
4828msgstr "Kontrola kolorów"
4829
4830#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:188
4831msgid "Olympus Image Width"
4832msgstr "Szerokość obrazu (Olympus)"
4833
4834#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
4835msgid "Olympus Image Height"
4836msgstr "Wysokość obrazu (Olympus)"
4837
4838#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
4839msgid "Scene Detect"
4840msgstr "Wykrywanie sceny"
4841
4842#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
4843msgid "Compression Ratio"
4844msgstr "Stopień kompresji"
4845
4846#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:192
4847msgid "Preview Image Valid"
4848msgstr "Poprawność podglądu zdjęcia"
4849
4850#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:193
4851msgid "AF Result"
4852msgstr "Wynik AF"
4853
4854#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:194
4855msgid "CCD Scan Mode"
4856msgstr "Tryb skanowania CCD"
4857
4858#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:196
4859msgid "Infinity Lens Step"
4860msgstr "Krok obiektywu w nieskończoności"
4861
4862#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:197
4863msgid "Near Lens Step"
4864msgstr "Krok obiektywu w bliży"
4865
4866#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:198
4867msgid "Light Value Center"
4868msgstr "Środek wartości światła"
4869
4870#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:199
4871msgid "Light Value Periphery"
4872msgstr "Granica wartości światła"
4873
4874#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:202
4875msgid "Sequential Shot"
4876msgstr "Zdjęcia sekwencyjne"
4877
4878#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:203
4879msgid "Wide Range"
4880msgstr "Zakres szeroki"
4881
4882#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:204
4883msgid "Color Adjustment Mode"
4884msgstr "Tryb regulacji koloru"
4885
4886#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:206
4887msgid "Quick Shot"
4888msgstr "Szybkie zdjęcie"
4889
4890#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:208
4891msgid "Voice Memo"
4892msgstr "Notatka głosowa"
4893
4894#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:209
4895msgid "Record Shutter Release"
4896msgstr "Migawka dla nagrywania"
4897
4898#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:210
4899msgid "Flicker Reduce"
4900msgstr "Redukcja migotania"
4901
4902#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:211
4903msgid "Optical Zoom"
4904msgstr "Powiększenie optyczne"
4905
4906#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:213
4907msgid "Light Source Special"
4908msgstr "Specjalne źródło światła"
4909
4910#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:214
4911msgid "Resaved"
4912msgstr "Ponownie zapisane"
4913
4914#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:216
4915msgid "Scene Select"
4916msgstr "Wybór sceny"
4917
4918#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:218
4919msgid "Sequence Shot Interval"
4920msgstr "Odstęp zdjęć sekwencyjnych"
4921
4922#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:221
4923msgid "Epson Image Width"
4924msgstr "Szerokość obrazu (Epson)"
4925
4926#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:222
4927msgid "Epson Image Height"
4928msgstr "Wysokość obrazu (Epson)"
4929
4930#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:223
4931msgid "Epson Software Version"
4932msgstr "Wersja oprogramowania Epsona"
4933
4934#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
4935#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
4936msgid "Multi-exposure"
4937msgstr "Ekspozycja wielokrotna"
4938
4939#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
4940#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
4941msgid "Good"
4942msgstr "Dobra"
4943
4944#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
4945#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
4946msgid "Better"
4947msgstr "Lepsza"
4948
4949#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
4950msgid "Flash on"
4951msgstr "Flesz włączony"
4952
4953#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
4954msgid "TIFF"
4955msgstr "TIFF"
4956
4957#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
4958msgid "2560x1920 or 2304x1728"
4959msgstr "2560x1920 lub 2304x1728"
4960
4961#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
4962msgid "2304x1728 or 2592x1944"
4963msgstr "2304x1728 lub 2592x1944"
4964
4965#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
4966msgid "2816x2212 or 2816x2112"
4967msgstr "2816x2212 lub 2816x2112"
4968
4969#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
4970msgid "Surf & snow"
4971msgstr "Surfing i śnieg"
4972
4973#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
4974msgid "Sunset or candlelight"
4975msgstr "Wschód słońca lub światło świecy"
4976
4977#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
4978msgid "Autumn"
4979msgstr "Jesień"
4980
4981#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
4982msgid "Self portrait"
4983msgstr "Autoportret"
4984
4985#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
4986msgid "Illustrations"
4987msgstr "Ilustracje"
4988
4989#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
4990msgid "Digital filter"
4991msgstr "Filtr cyfrowy"
4992
4993#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
4994msgid "Food"
4995msgstr "Jedzenie"
4996
4997#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
4998msgid "Green mode"
4999msgstr "Tryb zieleni"
5000
5001#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5002msgid "Light pet"
5003msgstr "Jasne zwierzę"
5004
5005#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5006msgid "Dark pet"
5007msgstr "Ciemne zwierzę"
5008
5009#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5010msgid "Medium pet"
5011msgstr "Pośrednie zwierzę"
5012
5013#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5014#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5015msgid "Candlelight"
5016msgstr "Światło świecy"
5017
5018#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5019msgid "Natural skin tone"
5020msgstr "Naturalna tonacja skóry"
5021
5022#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5023msgid "Synchro sound record"
5024msgstr "Synchroniczny zapis dźwięku"
5025
5026#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5027msgid "Frame composite"
5028msgstr "Złożenie klatek"
5029
5030#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5031msgid "Auto, did not fire"
5032msgstr "Automatyczny, nie uruchomił się"
5033
5034#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5035msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
5036msgstr "Automatyczny, nie uruchomił się, redukcja czerwonych oczu"
5037
5038#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5039msgid "Auto, fired"
5040msgstr "Automatyczny, uruchomił się"
5041
5042#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5043msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
5044msgstr "Automatyczny, uruchomił się, redukcja czerwonych oczu"
5045
5046#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5047msgid "On, wireless"
5048msgstr "Włączony, bezprzewodowy"
5049
5050#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5051msgid "On, soft"
5052msgstr "Włączony, miękki"
5053
5054#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5055msgid "On, slow-sync"
5056msgstr "Włączony, powolna synchronizacja"
5057
5058#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5059msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
5060msgstr "Włączony, powolna synchronizacja, redukcja czerwonych oczu"
5061
5062#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5063msgid "On, trailing-curtain sync"
5064msgstr "Włączony, synchronizacja z końcem migawki"
5065
5066#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5067msgid "AF-S"
5068msgstr "AF-S"
5069
5070#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5071msgid "AF-C"
5072msgstr "AF-C"
5073
5074#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5075msgid "Upper-left"
5076msgstr "Lewy górny róg"
5077
5078#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5079msgid "Top"
5080msgstr "Góra"
5081
5082#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5083msgid "Upper-right"
5084msgstr "Prawy górny róg"
5085
5086#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5087msgid "Mid-left"
5088msgstr "Lewy środek"
5089
5090#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5091msgid "Mid-right"
5092msgstr "Prawy środek"
5093
5094#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5095msgid "Lower-left"
5096msgstr "Lewy dolny róg"
5097
5098#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5099msgid "Bottom"
5100msgstr "Dół"
5101
5102#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5103msgid "Lower-right"
5104msgstr "Prawy dolny róg"
5105
5106#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5107msgid "Fixed center"
5108msgstr "Sztywny środek"
5109
5110#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5111msgid "Multiple"
5112msgstr "Wielopunktowy"
5113
5114#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5115msgid "Top-center"
5116msgstr "Górny środek"
5117
5118#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5119msgid "Bottom-center"
5120msgstr "Dolny środek"
5121
5122#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5123msgid "User selected"
5124msgstr "Wybrane przez użytkownika"
5125
5126#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5127msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5128msgstr "3008x2008 lub 3040x2024"
5129
5130#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5131msgid "Digital filter?"
5132msgstr "Filtr cyfrowy?"
5133
5134#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:352
5135#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:361
5136#, c-format
5137msgid "Internal error (unknown value %hu)"
5138msgstr "Błąd wewnętrzny (nieznana wartość %hu)"
5139
5140#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376
5141#, c-format
5142msgid "Internal error (unknown value %hu %hu)"
5143msgstr "Błąd wewnętrzny (nieznana wartość %hu %hu)"
5144
5145#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:385
5146#, c-format
5147msgid "Internal error (unknown value %hi %hi)"
5148msgstr "Błąd wewnętrzny (nieznana wartość %hi %hi)"
5149
5150#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5151msgid "Capture Mode"
5152msgstr "Tryb zdjęcia"
5153
5154#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
5155#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
5156msgid "Quality Level"
5157msgstr "Jakość"
5158
5159#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5160msgid "Colors"
5161msgstr "Kolory"
5162
5163#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5164msgid "PrintIM Settings"
5165msgstr "Ustawienia PrintIM"
5166
5167#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
5168msgid "Time Zone"
5169msgstr "Strefa czasowa"
5170
5171#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
5172msgid "Daylight Savings"
5173msgstr "Zmiana czasu"
5174
5175#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
5176msgid "Preview Size"
5177msgstr "Rozmiar podglądu"
5178
5179#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
5180msgid "Preview Length"
5181msgstr "Długość podglądu"
5182
5183#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
5184msgid "Preview Start"
5185msgstr "Start podglądu"
5186
5187#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
5188msgid "Model Identification"
5189msgstr "Identyfikacja modelu"
5190
5191#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
5192msgid "Date"
5193msgstr "Data"
5194
5195#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
5196msgid "Time"
5197msgstr "Czas"
5198
5199#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
5200msgid "AF Point Selected"
5201msgstr "Wybrany punkt AF"
5202
5203#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
5204msgid "Auto AF Point"
5205msgstr "Automatyczny wybór punktu AF"
5206
5207#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
5208msgid "Focus Position"
5209msgstr "Położenie ogniska"
5210
5211#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
5212msgid "ISO Number"
5213msgstr "Liczba ISO"
5214
5215#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
5216msgid "Auto Bracketing"
5217msgstr "Auto bracketing"
5218
5219#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
5220msgid "White Balance Mode"
5221msgstr "Tryb balansu bieli"
5222
5223#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
5224msgid "World Time Location"
5225msgstr "Strefa czasowa"
5226
5227#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
5228msgid "Hometown City"
5229msgstr "Miasto zamieszkania"
5230
5231#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
5232msgid "Destination City"
5233msgstr "Miasto docelowe"
5234
5235#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5236msgid "Hometown DST"
5237msgstr "Zmiana czasu w miejscu zamieszkania"
5238
5239#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5240msgid "Home Daylight Savings Time"
5241msgstr "Rodzaj czasu w miejscu zamieszkania"
5242
5243#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5244msgid "Destination DST"
5245msgstr "Zmiana czasu w miejscu docelowym"
5246
5247#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5248msgid "Destination Daylight Savings Time"
5249msgstr "Rodzaj czasu w miejscu docelowym"
5250
5251#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
5252msgid "Image Processing"
5253msgstr "Przetwarzanie obrazu"
5254
5255#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
5256msgid "Picture Mode (2)"
5257msgstr "Tryb zdjęć (2)"
5258
5259#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
5260msgid "Image Area Offset"
5261msgstr "Przesunięcie obszaru zdjęcia"
5262
5263#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
5264msgid "Raw Image Size"
5265msgstr "Rozmiar surowego zdjęcia"
5266
5267#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
5268msgid "Autofocus Points Used"
5269msgstr "Liczba punktów AF"
5270
5271#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
5272msgid "Camera Temperature"
5273msgstr "Temperatura aparatu"
5274
5275#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
5276msgid "Image Tone"
5277msgstr "Tonacja zdjęcia"
5278
5279#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
5280msgid "Shake Reduction Info"
5281msgstr "Informacja o redukcji wstrząsów"
5282
5283#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
5284msgid "Black Point"
5285msgstr "Czarny punkt"
5286
5287#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
5288msgid "AE Info"
5289msgstr "Informacje o AE"
5290
5291#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
5292msgid "Lens Info"
5293msgstr "Informacje o obiektywie"
5294
5295#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
5296msgid "Camera Info"
5297msgstr "Informacje o aparacie"
5298
5299#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5300msgid "Battery Info"
5301msgstr "Informacje o baterii"
5302
5303#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5304msgid "Hometown City Code"
5305msgstr "Kod miejsca zamieszkania"
5306
5307#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5308msgid "Destination City Code"
5309msgstr "Kod miejsca docelowego"
5310
5311#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5312msgid "Object Distance"
5313msgstr "Odległość obiektu"
5314
5315#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5316msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5317msgstr "Odległość fotografowanego obiektu w milimetrach."
5318
5319#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5320msgid "Flash Distance"
5321msgstr "Odległość flesza"
5322
5323#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5324msgid "Bestshot Mode"
5325msgstr "Tryb Bestshot"
5326
5327#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5328msgid "CCS ISO Sensitivity"
5329msgstr "Czułość ISO CCD"
5330
5331#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5332msgid "Enhancement"
5333msgstr "Rozszerzona"
5334
5335#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5336msgid "Finer"
5337msgstr "Lepsza"
5338
5339#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5340msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5341msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5342