1# Polish translation for libexif. 2# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the libexif package. 4# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2005-2021. 5# 6#: libexif/exif-tag.c:534 libexif/exif-tag.c:538 libexif/exif-tag.c:542 7#: libexif/exif-tag.c:546 libexif/exif-tag.c:550 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: libexif 0.6.23\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" 12"POT-Creation-Date: 2021-09-12 15:28+0200\n" 13"PO-Revision-Date: 2021-09-14 19:15+0200\n" 14"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" 15"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language: pl\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 21 22#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:38 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35 23#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37 24#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39 25#, c-format 26msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." 27msgstr "Błędny format '%s', oczekiwano '%s'." 28 29#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:50 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47 30#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62 31#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51 32#, c-format 33msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." 34msgstr "Błędna liczba składowych (%i, a oczekiwano %i)." 35 36#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:59 37#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72 38#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61 39#, c-format 40msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." 41msgstr "Błędna liczba składowych (%i, a oczekiwano %i lub %i)." 42 43#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:74 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 44#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/exif-entry.c:832 45#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199 46#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140 47#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174 48#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209 49#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297 50msgid "Macro" 51msgstr "Makro" 52 53#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 54#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 55#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:700 56#: libexif/exif-entry.c:703 libexif/exif-entry.c:704 libexif/exif-entry.c:705 57#: libexif/exif-entry.c:771 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64 58#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121 59#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198 60#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206 61#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216 62#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:593 63#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105 64#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110 65#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115 66#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208 67msgid "Normal" 68msgstr "Standard" 69 70#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 71msgid "Economy" 72msgstr "Ekonomiczna" 73 74#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78 75msgid "Fine" 76msgstr "Dobra" 77 78#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178 79#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141 80msgid "RAW" 81msgstr "RAW" 82 83#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80 84msgid "Superfine" 85msgstr "Bardzo dobra" 86 87#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302 88#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 89#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358 90#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 91#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:584 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:684 92#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103 93#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115 94#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142 95#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181 96#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189 97#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254 98#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:537 99#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554 100#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195 101#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260 102msgid "Off" 103msgstr "Wyłączony" 104 105#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 106#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329 107#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73 108#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111 109#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119 110#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134 111#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186 112#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202 113#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247 114#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77 115#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88 116#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91 117#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97 118#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131 119#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229 120#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245 121#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290 122msgid "Auto" 123msgstr "Auto" 124 125#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 126#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362 127#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102 128#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116 129#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143 130#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182 131#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:540 132#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:557 133#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198 134#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261 135msgid "On" 136msgstr "Włączony" 137 138#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104 139#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187 140#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94 141msgid "Red-eye reduction" 142msgstr "Redukcja czerwonych oczu" 143 144#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 145msgid "Slow synchro" 146msgstr "Powolna synchronizacja" 147 148#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 149msgid "Auto, red-eye reduction" 150msgstr "Automatyczny, redukcja czerwonych oczu" 151 152#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87 153#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200 154msgid "On, red-eye reduction" 155msgstr "Włączony, redukcja czerwonych oczu" 156 157#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 158msgid "External flash" 159msgstr "Zewnętrzny flesz" 160 161#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 162#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 163msgid "Single" 164msgstr "Pojedynczy" 165 166#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 167#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296 168msgid "Continuous" 169msgstr "Ciągły" 170 171#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 172msgid "Movie" 173msgstr "Film" 174 175#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 176msgid "Continuous, speed priority" 177msgstr "Ciągły, priorytet szybkości" 178 179#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93 180msgid "Continuous, low" 181msgstr "Ciągły, niska" 182 183#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94 184msgid "Continuous, high" 185msgstr "Ciągły, wysoka" 186 187#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 188msgid "One-shot AF" 189msgstr "AF One-Shot" 190 191#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96 192msgid "AI servo AF" 193msgstr "AF AI servo" 194 195#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 196msgid "AI focus AF" 197msgstr "AF AI Focus" 198 199#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 200msgid "Manual focus" 201msgstr "Ręczna ogniskowa" 202 203#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 204#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185 205#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212 206msgid "Pan focus" 207msgstr "Pan focus" 208 209#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 210msgid "JPEG" 211msgstr "JPEG" 212 213#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 214msgid "CRW+THM" 215msgstr "CRW+THM" 216 217#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105 218msgid "AVI+THM" 219msgstr "AVI+THM" 220 221#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106 222msgid "TIF" 223msgstr "TIF" 224 225#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107 226msgid "TIF+JPEG" 227msgstr "TIF+JPEG" 228 229#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108 230msgid "CR2" 231msgstr "CR2" 232 233#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 234msgid "CR2+JPEG" 235msgstr "CR2+JPEG" 236 237#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 238msgid "Large" 239msgstr "Duży" 240 241#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 242msgid "Medium" 243msgstr "Średni" 244 245#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 246msgid "Small" 247msgstr "Mały" 248 249#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 250msgid "Medium 1" 251msgstr "Średni 1" 252 253#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 254msgid "Medium 2" 255msgstr "Średni 2" 256 257#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115 258msgid "Medium 3" 259msgstr "Średni 3" 260 261#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 262msgid "Postcard" 263msgstr "Pocztówka" 264 265#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 266msgid "Widescreen" 267msgstr "Szeroki ekran" 268 269#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 270msgid "Full auto" 271msgstr "Pełny automat" 272 273#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 274#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 275#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/exif-entry.c:770 276#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 277#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93 278#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203 279#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79 280#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102 281#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133 282#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165 283#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211 284#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250 285msgid "Manual" 286msgstr "Ręczny" 287 288#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 289#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:781 290#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167 291#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301 292msgid "Landscape" 293msgstr "Pejzaż" 294 295#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 296msgid "Fast shutter" 297msgstr "Szybka migawka" 298 299#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 300msgid "Slow shutter" 301msgstr "Wolna migawka" 302 303#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123 304#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257 305msgid "Night" 306msgstr "Noc" 307 308#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 309msgid "Grayscale" 310msgstr "Odcienie szarości" 311 312#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309 313#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128 314msgid "Sepia" 315msgstr "Sepia" 316 317#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430 318#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:779 319#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166 320#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291 321#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294 322#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300 323msgid "Portrait" 324msgstr "Portret" 325 326#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122 327msgid "Sports" 328msgstr "Sport" 329 330#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 331#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 332#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127 333msgid "Black & white" 334msgstr "Czarno-białe" 335 336#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 337msgid "Vivid" 338msgstr "Ostre światło" 339 340#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 341#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432 342msgid "Neutral" 343msgstr "Neutralne" 344 345#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 346#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93 347msgid "Flash off" 348msgstr "Flesz wyłączony" 349 350#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 351msgid "Long shutter" 352msgstr "Długa migawka" 353 354#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 355#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174 356msgid "Super macro" 357msgstr "Super makro" 358 359#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136 360msgid "Foliage" 361msgstr "Liście" 362 363#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 364msgid "Indoor" 365msgstr "Pomieszczenie" 366 367#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135 368#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175 369msgid "Fireworks" 370msgstr "Fajerwerki" 371 372#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133 373msgid "Beach" 374msgstr "Plaża" 375 376#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 377#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136 378#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187 379#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292 380#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298 381msgid "Underwater" 382msgstr "Podwodne" 383 384#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134 385msgid "Snow" 386msgstr "Śnieg" 387 388#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 389msgid "Kids & pets" 390msgstr "Dzieci i zwierzęta" 391 392#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 393msgid "Night snapshot" 394msgstr "Nocna migawka" 395 396#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 397msgid "Digital macro" 398msgstr "Makro cyfrowe" 399 400#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 401msgid "My colors" 402msgstr "Moje kolory" 403 404#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146 405msgid "Still image" 406msgstr "Obraz nieruchomy" 407 408#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 409msgid "Color accent" 410msgstr "Kolorowy akcent" 411 412#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 413msgid "Color swap" 414msgstr "Zamiana kolorów" 415 416#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 417msgid "Aquarium" 418msgstr "Akwarium" 419 420#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 421msgid "ISO 3200" 422msgstr "ISO 3200" 423 424#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 425#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 426#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192 427#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229 428#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:458 429#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242 430msgid "None" 431msgstr "Brak" 432 433#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152 434msgid "2x" 435msgstr "2x" 436 437#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 438msgid "4x" 439msgstr "4x" 440 441#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 libexif/exif-entry.c:728 442#: libexif/exif-entry.c:758 443msgid "Other" 444msgstr "Inny" 445 446#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 447#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399 448#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112 449#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117 450msgid "High" 451msgstr "Dużo" 452 453#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 454#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397 455#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111 456#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116 457msgid "Low" 458msgstr "Mało" 459 460#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 461msgid "Auto high" 462msgstr "Dużo auto" 463 464#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 465msgid "50" 466msgstr "50" 467 468#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167 469#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120 470#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122 471msgid "100" 472msgstr "100" 473 474#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 475#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121 476#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123 477msgid "200" 478msgstr "200" 479 480#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169 481msgid "400" 482msgstr "400" 483 484#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170 485msgid "800" 486msgstr "800" 487 488#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 489msgid "Default" 490msgstr "Domyślny" 491 492#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 libexif/exif-entry.c:724 493msgid "Spot" 494msgstr "Punktowy" 495 496#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 libexif/exif-entry.c:722 497msgid "Average" 498msgstr "Średnia" 499 500#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 501msgid "Evaluative" 502msgstr "Szacowany" 503 504#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:727 505msgid "Partial" 506msgstr "Częściowy" 507 508#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 libexif/exif-entry.c:723 509msgid "Center-weighted average" 510msgstr "Średnia centralnie ważona" 511 512#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 513msgid "Not known" 514msgstr "Brak informacji" 515 516#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 517msgid "Very close" 518msgstr "Bardzo blisko" 519 520#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:833 521msgid "Close" 522msgstr "Blisko" 523 524#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 525msgid "Middle range" 526msgstr "Średnio blisko" 527 528#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 529msgid "Far range" 530msgstr "Daleko" 531 532#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 533#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210 534msgid "Infinity" 535msgstr "Nieskończoność" 536 537#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188 538msgid "Manual AF point selection" 539msgstr "Ręczny wybór punktu AF" 540 541#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 542msgid "None (MF)" 543msgstr "Brak (MF)" 544 545#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 546msgid "Auto-selected" 547msgstr "Automatycznie wybrany" 548 549#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351 550#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224 551#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238 552msgid "Right" 553msgstr "Prawy" 554 555#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352 556#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222 557#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237 558msgid "Center" 559msgstr "Środek" 560 561#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 562#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220 563#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236 564msgid "Left" 565msgstr "Lewy" 566 567#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 568msgid "Auto AF point selection" 569msgstr "Automatyczny wybór punktu AF" 570 571#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 572msgid "Easy shooting" 573msgstr "Łatwe robienie zdjęć" 574 575#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 576#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163 577msgid "Program" 578msgstr "Program" 579 580#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 581msgid "Tv-priority" 582msgstr "Priorytet Tv" 583 584#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198 585msgid "Av-priority" 586msgstr "Priorytet Av" 587 588#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 589msgid "A-DEP" 590msgstr "A-DEP" 591 592#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 593msgid "M-DEP" 594msgstr "M-DEP" 595 596#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 597msgid "Canon EF 50mm f/1.8" 598msgstr "Canon EF 50mm f/1.8" 599 600#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 601msgid "Canon EF 28mm f/2.8" 602msgstr "Canon EF 28mm f/2.8" 603 604#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204 605msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" 606msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" 607 608#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 609msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" 610msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" 611 612#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206 613msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L" 614msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L" 615 616#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207 617msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" 618msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX lub 28mm f/1.8" 619 620#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 621msgid "Canon EF 35mm f/2" 622msgstr "Canon EF 35mm f/2" 623 624#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209 625msgid "Canon EF 15mm f/2.8" 626msgstr "Canon EF 15mm f/2.8" 627 628#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210 629msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L" 630msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L" 631 632#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 633msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical" 634msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical" 635 636#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212 637msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" 638msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" 639 640#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213 641msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" 642msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" 643 644#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 645msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" 646msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" 647 648#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215 649msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" 650msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" 651 652#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216 653msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" 654msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 lub Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" 655 656#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 657msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6" 658msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6" 659 660#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218 661msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" 662msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" 663 664#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 665msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" 666msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" 667 668#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 669msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" 670msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" 671 672#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221 673msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" 674msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" 675 676#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 677msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II" 678msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II" 679 680#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 681msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" 682msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" 683 684#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224 685msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L" 686msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L" 687 688#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 689msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8" 690msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8" 691 692#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 693msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8" 694msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8" 695 696#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227 697msgid "Canon EF 50mm f/1.0L" 698msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L" 699 700#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 701msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" 702msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" 703 704#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 705msgid "Canon EF 600mm f/4L IS" 706msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS" 707 708#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230 709msgid "Canon EF 200mm f/1.8L" 710msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L" 711 712#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231 713msgid "Canon EF 300mm f/2.8L" 714msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L" 715 716#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 717msgid "Canon EF 85mm f/1.2L" 718msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L" 719 720#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233 721msgid "Canon EF 400mm f/2.8L" 722msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L" 723 724#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234 725msgid "Canon EF 500mm f/4.5L" 726msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L" 727 728#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 729msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS" 730msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS" 731 732#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 733msgid "Canon EF 500mm f/4L IS" 734msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS" 735 736#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237 737msgid "Canon EF 100mm f/2" 738msgstr "Canon EF 100mm f/2" 739 740#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 741msgid "Sigma 20mm EX f/1.8" 742msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8" 743 744#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 745msgid "Canon EF 200mm f/2.8L" 746msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L" 747 748#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240 749msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8" 750msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 lub 12-24mm f/4.5-5.6 lub 14mm f/2.8" 751 752#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 753msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" 754msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" 755 756#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 757msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM" 758msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM" 759 760#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243 761msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" 762msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" 763 764#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 765msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" 766msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" 767 768#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 769msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8" 770msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L lub Sigma 24-70mm EX f/2.8" 771 772#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 773msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" 774msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" 775 776#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 777msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" 778msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" 779 780#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 781msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" 782msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" 783 784#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249 785msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM" 786msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM" 787 788#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250 789msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" 790msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" 791 792#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 793msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II" 794msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II" 795 796#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 797msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" 798msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L lub Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" 799 800#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 801msgid "Canon EF 135mm f/2L" 802msgstr "Canon EF 135mm f/2L" 803 804#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 805msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" 806msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" 807 808#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 809msgid "Canon EF 300mm f/4L IS" 810msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS" 811 812#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256 813msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" 814msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" 815 816#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 817msgid "Canon EF 35mm f/1.4L" 818msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L" 819 820#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 821msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" 822msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" 823 824#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259 825msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" 826msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" 827 828#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 829msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" 830msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" 831 832#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 833msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" 834msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" 835 836#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262 837msgid "Canon EF 70-200mm f/4L" 838msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L" 839 840#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 841msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" 842msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" 843 844#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 845msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS" 846msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS" 847 848#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265 849msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" 850msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" 851 852#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 853msgid "Canon EF 50mm f/1.4" 854msgstr "Canon EF 50mm f/1.4" 855 856#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267 857msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" 858msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" 859 860#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268 861msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" 862msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" 863 864#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 865msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" 866msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" 867 868#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 869msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" 870msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" 871 872#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 873msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" 874msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" 875 876#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 877msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" 878msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" 879 880#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273 881msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" 882msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" 883 884#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274 885msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L" 886msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L" 887 888#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 889msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L" 890msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L" 891 892#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 893msgid "Canon EF 17-40mm f/4L" 894msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L" 895 896#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277 897msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" 898msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" 899 900#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278 901msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" 902msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" 903 904#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279 905msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" 906msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" 907 908#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 909msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" 910msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" 911 912#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 913msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS" 914msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS" 915 916#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282 917msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" 918msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" 919 920#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 921msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM" 922msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM" 923 924#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 925msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" 926msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" 927 928#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 929msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM" 930msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM" 931 932#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287 933msgid "TTL" 934msgstr "TTL" 935 936#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 937msgid "A-TTL" 938msgstr "A-TTL" 939 940#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 941msgid "E-TTL" 942msgstr "E-TTL" 943 944#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290 945msgid "FP sync enabled" 946msgstr "Włączono FP sync" 947 948#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291 949msgid "2nd-curtain sync used" 950msgstr "Użyto 2nd-curtain sync" 951 952#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 953msgid "FP sync used" 954msgstr "Użyto FP sync" 955 956#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 957#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193 958msgid "Internal" 959msgstr "Wewnętrzny" 960 961#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294 962#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194 963msgid "External" 964msgstr "Zewnętrzny" 965 966#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 967msgid "Normal AE" 968msgstr "Normalna AE" 969 970#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 971msgid "Exposure compensation" 972msgstr "Kompensacja ekspozycji" 973 974#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 975msgid "AE lock" 976msgstr "Blokada AE" 977 978#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 979msgid "AE lock + exposure compensation" 980msgstr "Blokada AE + kompensacja ekspozycji" 981 982#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301 983msgid "No AE" 984msgstr "Brak AE" 985 986#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 987msgid "On, shot only" 988msgstr "Włączona, tylko zdjęcie" 989 990#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308 991msgid "Smooth" 992msgstr "Płynny" 993 994#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 995#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407 996#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87 997msgid "Custom" 998msgstr "Własny" 999 1000#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312 1001msgid "My color data" 1002msgstr "Moje dane kolorów" 1003 1004#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376 1005#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126 1006#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145 1007msgid "Full" 1008msgstr "Pełny" 1009 1010#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375 1011msgid "2/3" 1012msgstr "2/3" 1013 1014#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 1015msgid "1/3" 1016msgstr "1/3" 1017 1018#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 1019msgid "Fixed" 1020msgstr "Stała" 1021 1022#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 1023msgid "Zoom" 1024msgstr "Powiększenie" 1025 1026#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 1027msgid "Sunny" 1028msgstr "Słonecznie" 1029 1030#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 1031#: libexif/exif-entry.c:745 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75 1032#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139 1033#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255 1034msgid "Cloudy" 1035msgstr "Pochmurno" 1036 1037#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 1038#: libexif/exif-entry.c:742 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 1039#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249 1040msgid "Tungsten" 1041msgstr "Wolfram" 1042 1043#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405 1044#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 1045#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248 1046msgid "Fluorescent" 1047msgstr "Fluorescencja" 1048 1049#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 1050#: libexif/exif-entry.c:743 libexif/exif-entry.c:795 libexif/exif-tag.c:626 1051#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254 1052msgid "Flash" 1053msgstr "Flesz" 1054 1055#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 1056#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 1057#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247 1058msgid "Shade" 1059msgstr "Cień" 1060 1061#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410 1062msgid "Manual temperature (Kelvin)" 1063msgstr "Temperatura ręczna (w kelwinach)" 1064 1065#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411 1066msgid "PC set 1" 1067msgstr "Ustawienie PC 1" 1068 1069#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 1070msgid "PC set 2" 1071msgstr "Ustawienie PC 2" 1072 1073#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413 1074msgid "PC set 3" 1075msgstr "Ustawienie PC 3" 1076 1077#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 1078#: libexif/exif-entry.c:747 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76 1079#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251 1080msgid "Daylight fluorescent" 1081msgstr "Fluorescencyjne światło dzienne" 1082 1083#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 1084msgid "Custom 1" 1085msgstr "Własne 1" 1086 1087#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 1088msgid "Custom 2" 1089msgstr "Własne 2" 1090 1091#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/exif-entry.c:698 1092#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78 1093#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132 1094#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169 1095#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295 1096msgid "Night scene" 1097msgstr "Scena nocna" 1098 1099#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353 1100msgid "Center-right" 1101msgstr "Środkowy i prawy" 1102 1103#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355 1104msgid "Left-right" 1105msgstr "Lewy i prawy" 1106 1107#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356 1108msgid "Left-center" 1109msgstr "Lewy i środkowy" 1110 1111#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 1112msgid "All" 1113msgstr "Wszystkie" 1114 1115#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359 1116msgid "On (shot 1)" 1117msgstr "Włączony (zdjęcie 1)" 1118 1119#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 1120msgid "On (shot 2)" 1121msgstr "Włączony (zdjęcie 2)" 1122 1123#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361 1124msgid "On (shot 3)" 1125msgstr "Włączony (zdjęcie 3)" 1126 1127#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 1128msgid "EOS high-end" 1129msgstr "EOS wysokiej klasy" 1130 1131#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364 1132msgid "Compact" 1133msgstr "Kompakt" 1134 1135#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 1136msgid "EOS mid-range" 1137msgstr "EOS średniej klasy" 1138 1139#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367 1140msgid "Rotate 90 CW" 1141msgstr "Obrót o 90 (zg.ze wsk.)" 1142 1143#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 1144msgid "Rotate 180" 1145msgstr "Obrót o 180 stopni" 1146 1147#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369 1148msgid "Rotate 270 CW" 1149msgstr "Obrót o 270 (zg.ze wsk.)" 1150 1151#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 1152msgid "Rotated by software" 1153msgstr "Obrót programowy" 1154 1155#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382 1156#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:613 1157msgid "Left to right" 1158msgstr "Od lewej do prawej" 1159 1160#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383 1161#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:616 1162msgid "Right to left" 1163msgstr "Od prawej do lewej" 1164 1165#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384 1166#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:619 1167msgid "Bottom to top" 1168msgstr "Od dołu do góry" 1169 1170#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385 1171#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622 1172msgid "Top to bottom" 1173msgstr "Od góry do dołu" 1174 1175#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 1176msgid "2x2 matrix (clockwise)" 1177msgstr "Macierz 2x2 (zgodnie ze wskazówkami)" 1178 1179#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 1180#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 1181#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84 1182#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163 1183#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230 1184msgid "Standard" 1185msgstr "Standardowy" 1186 1187#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 1188msgid "N/A" 1189msgstr "nd." 1190 1191#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 1192msgid "Lowest" 1193msgstr "Najniższa" 1194 1195#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 1196msgid "Highest" 1197msgstr "Najwyższa" 1198 1199#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 libexif/exif-entry.c:740 1200#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 1201#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136 1202#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98 1203#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246 1204msgid "Daylight" 1205msgstr "Światło dzienne" 1206 1207#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 1208msgid "Set 1" 1209msgstr "Ustawienie 1" 1210 1211#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 1212msgid "Set 2" 1213msgstr "Ustawienie 2" 1214 1215#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422 1216msgid "Set 3" 1217msgstr "Ustawienie 3" 1218 1219#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 1220msgid "User def. 1" 1221msgstr "Użytkownika 1" 1222 1223#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424 1224msgid "User def. 2" 1225msgstr "Użytkownika 2" 1226 1227#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425 1228msgid "User def. 3" 1229msgstr "Użytkownika 3" 1230 1231#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426 1232msgid "External 1" 1233msgstr "Zewnętrzny 1" 1234 1235#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427 1236msgid "External 2" 1237msgstr "Zewnętrzny 2" 1238 1239#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428 1240msgid "External 3" 1241msgstr "Zewnętrzny 3" 1242 1243#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433 1244msgid "Faithful" 1245msgstr "Wierny" 1246 1247#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434 1248#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118 1249msgid "Monochrome" 1250msgstr "Monochromatyczny" 1251 1252#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:492 1253msgid ", " 1254msgstr ", " 1255 1256#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:587 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:687 1257#, c-format 1258msgid "%i (ms)" 1259msgstr "%i (ms)" 1260 1261#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:632 1262#, c-format 1263msgid "%.2f mm" 1264msgstr "%.2f mm" 1265 1266#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 1267#, c-format 1268msgid "%.2f EV" 1269msgstr "%.2f EV" 1270 1271#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:1101 1272#, c-format 1273msgid "1/%.0f" 1274msgstr "1/%.0f" 1275 1276#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:680 1277#, c-format 1278msgid "%u mm" 1279msgstr "%u mm" 1280 1281#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:815 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:303 1282#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:401 1283#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:497 1284#, c-format 1285msgid "%i bytes unknown data" 1286msgstr "%i bajtów nieznanych danych" 1287 1288#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 1289msgid "Settings (First Part)" 1290msgstr "Ustawienia (część pierwsza)" 1291 1292#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92 1293#: libexif/exif-tag.c:630 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88 1294msgid "Focal Length" 1295msgstr "Ogniskowa" 1296 1297#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 1298msgid "Settings (Second Part)" 1299msgstr "Ustawienia (część druga)" 1300 1301#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 1302#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:602 1303#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177 1304msgid "Panorama" 1305msgstr "Panorama" 1306 1307#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 1308msgid "Image Type" 1309msgstr "Rodzaj obrazu" 1310 1311#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37 1312#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145 1313msgid "Firmware Version" 1314msgstr "Wersja firmware" 1315 1316#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41 1317msgid "Image Number" 1318msgstr "Numer zdjęcia" 1319 1320#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 1321msgid "Owner Name" 1322msgstr "Nazwa właściciela" 1323 1324#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43 1325msgid "Color Information" 1326msgstr "Informacja o kolorach" 1327 1328#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 1329#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 1330#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178 1331msgid "Serial Number" 1332msgstr "Numer seryjny" 1333 1334#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45 1335msgid "Custom Functions" 1336msgstr "Funkcje własne" 1337 1338#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45 1339msgid "Macro Mode" 1340msgstr "Tryb makro" 1341 1342#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117 1343#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:207 1344#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128 1345msgid "Self-timer" 1346msgstr "Samowyzwalacz" 1347 1348#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38 1349#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 1350#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126 1351#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139 1352msgid "Quality" 1353msgstr "Jakość" 1354 1355#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43 1356#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 1357#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159 1358#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73 1359msgid "Flash Mode" 1360msgstr "Tryb flesza" 1361 1362#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101 1363msgid "Drive Mode" 1364msgstr "Tryb działania" 1365 1366#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82 1367#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 1368#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166 1369#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:205 1370#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 1371#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130 1372msgid "Focus Mode" 1373msgstr "Tryb ogniskowania" 1374 1375#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127 1376msgid "Record Mode" 1377msgstr "Tryb nagrywania" 1378 1379#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71 1380msgid "Image Size" 1381msgstr "Rozmiar obrazu" 1382 1383#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64 1384msgid "Easy Shooting Mode" 1385msgstr "Tryb łatwego robienia zdjęć" 1386 1387#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64 1388#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133 1389#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142 1390#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:212 1391#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89 1392msgid "Digital Zoom" 1393msgstr "Powiększenie cyfrowe" 1394 1395#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:878 1396#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 1397#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91 1398msgid "Contrast" 1399msgstr "Kontrastowość" 1400 1401#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:882 1402#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75 1403#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 1404#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90 1405msgid "Saturation" 1406msgstr "Nasycenie" 1407 1408#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:886 1409#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 1410#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92 1411msgid "Sharpness" 1412msgstr "Ostrość" 1413 1414#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69 1415msgid "ISO" 1416msgstr "ISO" 1417 1418#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:620 1419#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82 1420msgid "Metering Mode" 1421msgstr "Tryb pomiaru" 1422 1423#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165 1424msgid "Focus Range" 1425msgstr "Zakres ogniskowej" 1426 1427#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105 1428msgid "AF Point" 1429msgstr "Punkt AF" 1430 1431#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:845 1432msgid "Exposure Mode" 1433msgstr "Tryb ekspozycji" 1434 1435#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61 1436#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106 1437msgid "Lens Type" 1438msgstr "Rodzaj obiektywu" 1439 1440#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75 1441msgid "Long Focal Length of Lens" 1442msgstr "Długa ogniskowa obiektywu" 1443 1444#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76 1445msgid "Short Focal Length of Lens" 1446msgstr "Krótka ogniskowa obiektywu" 1447 1448#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77 1449msgid "Focal Units per mm" 1450msgstr "Jednostki ogniskowe na mm" 1451 1452#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78 1453msgid "Maximal Aperture" 1454msgstr "Maksymalna jasność" 1455 1456#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79 1457msgid "Minimal Aperture" 1458msgstr "Minimalna jasność" 1459 1460#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80 1461msgid "Flash Activity" 1462msgstr "Działanie flesza" 1463 1464#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81 1465msgid "Flash Details" 1466msgstr "Opis flesza" 1467 1468#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83 1469msgid "AE Setting" 1470msgstr "Ustawienie AE" 1471 1472#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 1473msgid "Image Stabilization" 1474msgstr "Stabilizacja obrazu" 1475 1476#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85 1477msgid "Display Aperture" 1478msgstr "Jasność wyświetlacza" 1479 1480#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86 1481msgid "Zoom Source Width" 1482msgstr "Szerokość źródłowa powiększenia" 1483 1484#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87 1485msgid "Zoom Target Width" 1486msgstr "Szerokość docelowa powiększenia" 1487 1488#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88 1489msgid "Photo Effect" 1490msgstr "Efekt fotograficzny" 1491 1492#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118 1493msgid "Manual Flash Output" 1494msgstr "Ręczne wyjście flesza" 1495 1496#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90 1497msgid "Color Tone" 1498msgstr "Tonacja kolorów" 1499 1500#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91 1501msgid "Focal Type" 1502msgstr "Rodzaj ogniskowania" 1503 1504#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93 1505msgid "Focal Plane X Size" 1506msgstr "Rozmiar płaszczyzny ogniskowej X" 1507 1508#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94 1509msgid "Focal Plane Y Size" 1510msgstr "Rozmiar płaszczyzny ogniskowej Y" 1511 1512#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95 1513msgid "Auto ISO" 1514msgstr "ISO auto" 1515 1516#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96 1517msgid "Shot ISO" 1518msgstr "ISO zdjęcia" 1519 1520#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97 1521msgid "Measured EV" 1522msgstr "Zmierzone EV" 1523 1524#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98 1525msgid "Target Aperture" 1526msgstr "Przysłona docelowa" 1527 1528#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99 1529msgid "Target Exposure Time" 1530msgstr "Docelowy czas ekspozycji" 1531 1532#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161 1533#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81 1534msgid "Exposure Compensation" 1535msgstr "Kompensacja ekspozycji" 1536 1537#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123 1538#: libexif/exif-tag.c:850 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40 1539#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 1540#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130 1541#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 1542#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124 1543msgid "White Balance" 1544msgstr "Balans bieli" 1545 1546#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102 1547msgid "Slow Shutter" 1548msgstr "Wolna migawka" 1549 1550#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103 1551msgid "Sequence Number" 1552msgstr "Numer sekwencyjny" 1553 1554#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104 1555msgid "Flash Guide Number" 1556msgstr "Liczba poprzedzających fleszy" 1557 1558#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52 1559#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109 1560msgid "Flash Exposure Compensation" 1561msgstr "Kompensacja ekspozycji flesza" 1562 1563#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107 1564msgid "AE Bracketing" 1565msgstr "Bracketing AE" 1566 1567#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108 1568msgid "AE Bracket Value" 1569msgstr "Wartość bracketingu AE" 1570 1571#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109 1572msgid "Focus Distance Upper" 1573msgstr "Górna odległość ogniska" 1574 1575#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110 1576msgid "Focus Distance Lower" 1577msgstr "Dolna odległość ogniska" 1578 1579#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:479 1580#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79 1581msgid "F-Number" 1582msgstr "Liczba F" 1583 1584#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:476 1585#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78 1586msgid "Exposure Time" 1587msgstr "Czas ekspozycji" 1588 1589#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113 1590msgid "Bulb Duration" 1591msgstr "Okres żarówki" 1592 1593#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114 1594msgid "Camera Type" 1595msgstr "Rodzaj aparatu" 1596 1597#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115 1598msgid "Auto Rotate" 1599msgstr "Obrót automatyczny" 1600 1601#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116 1602msgid "ND Filter" 1603msgstr "Filtr ND" 1604 1605#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119 1606msgid "Panorama Frame" 1607msgstr "Ramka panoramy" 1608 1609#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120 1610msgid "Panorama Direction" 1611msgstr "Kierunek panoramy" 1612 1613#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121 1614msgid "Tone Curve" 1615msgstr "Krzywa tonalna" 1616 1617#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122 1618msgid "Sharpness Frequency" 1619msgstr "Częstotliwość ostrości" 1620 1621#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124 1622msgid "Picture Style" 1623msgstr "Styl zdjęcia" 1624 1625#: libexif/exif-byte-order.c:33 1626msgid "Motorola" 1627msgstr "Motorola" 1628 1629#: libexif/exif-byte-order.c:35 1630msgid "Intel" 1631msgstr "Intel" 1632 1633#: libexif/exif-data.c:841 1634msgid "Size of data too small to allow for EXIF data." 1635msgstr "Rozmiar danych zbyt mały aby pozwalał na dane EXIF." 1636 1637#: libexif/exif-data.c:912 1638msgid "EXIF marker not found." 1639msgstr "Nie znaleziono znacznika EXIF." 1640 1641#: libexif/exif-data.c:939 1642msgid "EXIF header not found." 1643msgstr "Nie znaleziono nagłówka EXIF." 1644 1645#: libexif/exif-data.c:964 1646msgid "Unknown encoding." 1647msgstr "Nieznane kodowanie." 1648 1649#: libexif/exif-data.c:1250 1650msgid "Ignore unknown tags" 1651msgstr "Ignorowanie nieznanych znaczników" 1652 1653#: libexif/exif-data.c:1251 1654msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data." 1655msgstr "Ignorowanie nieznanych znaczników przy wczytywaniu danych EXIF." 1656 1657#: libexif/exif-data.c:1252 1658msgid "Follow specification" 1659msgstr "Zgodność ze specyfikacją" 1660 1661#: libexif/exif-data.c:1253 1662msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification." 1663msgstr "Dodawanie, poprawianie i usuwanie wpisów aby uzyskać dane EXIF zgodne ze specyfikacją." 1664 1665#: libexif/exif-data.c:1255 1666msgid "Do not change maker note" 1667msgstr "Nie zmieniaj oznaczenia twórcy" 1668 1669#: libexif/exif-data.c:1256 1670msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted." 1671msgstr "Przy wczytywaniu i zapisywaniu danych Exif pozostaw oznaczenie twórcy niezmienione. Należy mieć świadomość, że oznaczenie twórcy może zostać uszkodzone." 1672 1673#: libexif/exif-entry.c:243 libexif/exif-entry.c:312 libexif/exif-entry.c:345 1674#, c-format 1675msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'." 1676msgstr "Znacznik '%s' był w formacie '%s' (co jest niezgodne ze specyfikacją) i został zmieniony na format '%s'." 1677 1678#: libexif/exif-entry.c:280 1679#, c-format 1680msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'." 1681msgstr "Znacznik '%s' jest w formacie '%s' (co jest niezgodne ze specyfikacją), ale nie może być zmieniony na format '%s'." 1682 1683#: libexif/exif-entry.c:363 1684#, c-format 1685msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'." 1686msgstr "Znacznik 'UserComment' ma nieprawidłowy format '%s'. Format został ustawiony na 'undefined'." 1687 1688#: libexif/exif-entry.c:389 1689msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification." 1690msgstr "Znacznik 'UserComment' został rozszerzony do co najmniej 8 bajtów dla zgodności ze specyfikacją." 1691 1692#: libexif/exif-entry.c:404 1693msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed." 1694msgstr "Znacznik 'UserComment' nie jest pusty, ale nie zaczynał się od identyfikatora formatu. Poprawiono." 1695 1696#: libexif/exif-entry.c:431 1697msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed." 1698msgstr "Znacznik 'UserComment' nie zaczynał się od identyfikatora formatu. Poprawiono." 1699 1700#: libexif/exif-entry.c:468 1701#, c-format 1702msgid "%i bytes undefined data" 1703msgstr "%i bajtów niezdefiniowanych danych" 1704 1705#: libexif/exif-entry.c:591 1706#, c-format 1707msgid "%i bytes unsupported data type" 1708msgstr "%i bajtów nie obsługiwanego rodzaju danych" 1709 1710#: libexif/exif-entry.c:648 1711#, c-format 1712msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." 1713msgstr "Znacznik '%s' zawiera dane w błędnym formacie ('%s', a oczekiwano '%s')." 1714 1715#: libexif/exif-entry.c:661 1716#, c-format 1717msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." 1718msgstr "Znacznik '%s' zawiera błędną liczbę składników (%i, a oczekiwano %i)." 1719 1720#: libexif/exif-entry.c:675 1721msgid "Chunky format" 1722msgstr "Format blokowy" 1723 1724#: libexif/exif-entry.c:675 1725msgid "Planar format" 1726msgstr "Format płaski" 1727 1728#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/exif-entry.c:769 1729#: test/nls/test-codeset.c:54 1730msgid "Not defined" 1731msgstr "Nieokreślony" 1732 1733#: libexif/exif-entry.c:677 1734msgid "One-chip color area sensor" 1735msgstr "Jednoukładowy czujnik obszaru koloru" 1736 1737#: libexif/exif-entry.c:678 1738msgid "Two-chip color area sensor" 1739msgstr "Dwuukładowy czujnik obszaru koloru" 1740 1741#: libexif/exif-entry.c:678 1742msgid "Three-chip color area sensor" 1743msgstr "Trzyukładowy czujnik obszaru koloru" 1744 1745#: libexif/exif-entry.c:679 1746msgid "Color sequential area sensor" 1747msgstr "Czujnik sekwencyjny obszaru koloru" 1748 1749#: libexif/exif-entry.c:679 1750msgid "Trilinear sensor" 1751msgstr "Czujnik trzyliniowy" 1752 1753#: libexif/exif-entry.c:680 1754msgid "Color sequential linear sensor" 1755msgstr "Czujnik sekwencyjny liniowy koloru" 1756 1757#: libexif/exif-entry.c:682 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233 1758msgid "Top-left" 1759msgstr "Lewy górny róg" 1760 1761#: libexif/exif-entry.c:682 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235 1762msgid "Top-right" 1763msgstr "Prawy górny róg" 1764 1765#: libexif/exif-entry.c:682 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241 1766msgid "Bottom-right" 1767msgstr "Prawy dolny róg" 1768 1769#: libexif/exif-entry.c:683 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239 1770msgid "Bottom-left" 1771msgstr "Lewy dolny róg" 1772 1773#: libexif/exif-entry.c:683 1774msgid "Left-top" 1775msgstr "Lewo - góra" 1776 1777#: libexif/exif-entry.c:683 1778msgid "Right-top" 1779msgstr "Prawo - góra" 1780 1781#: libexif/exif-entry.c:684 1782msgid "Right-bottom" 1783msgstr "Prawo - dół" 1784 1785#: libexif/exif-entry.c:684 1786msgid "Left-bottom" 1787msgstr "Lewo - dół" 1788 1789#: libexif/exif-entry.c:686 1790msgid "Centered" 1791msgstr "Wyśrodkowane" 1792 1793#: libexif/exif-entry.c:686 1794msgid "Co-sited" 1795msgstr "Położone razem" 1796 1797#: libexif/exif-entry.c:688 1798msgid "Reversed mono" 1799msgstr "Odwrócone mono" 1800 1801#: libexif/exif-entry.c:688 1802msgid "Normal mono" 1803msgstr "Normalne mono" 1804 1805#: libexif/exif-entry.c:688 1806msgid "RGB" 1807msgstr "RGB" 1808 1809#: libexif/exif-entry.c:688 1810msgid "Palette" 1811msgstr "Paleta" 1812 1813#: libexif/exif-entry.c:689 1814msgid "CMYK" 1815msgstr "CMYK" 1816 1817#: libexif/exif-entry.c:689 1818msgid "YCbCr" 1819msgstr "YCbCr" 1820 1821#: libexif/exif-entry.c:689 1822msgid "CieLAB" 1823msgstr "CieLAB" 1824 1825#: libexif/exif-entry.c:691 1826msgid "Normal process" 1827msgstr "Przebieg zwykły" 1828 1829#: libexif/exif-entry.c:691 1830msgid "Custom process" 1831msgstr "Przebieg własny" 1832 1833#: libexif/exif-entry.c:693 1834msgid "Auto exposure" 1835msgstr "Ekspozycja automatyczna" 1836 1837#: libexif/exif-entry.c:693 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139 1838msgid "Manual exposure" 1839msgstr "Ekspozycja ręczna" 1840 1841#: libexif/exif-entry.c:693 1842msgid "Auto bracket" 1843msgstr "Auto bracket" 1844 1845#: libexif/exif-entry.c:695 1846msgid "Auto white balance" 1847msgstr "Automatyczny balans bieli" 1848 1849#: libexif/exif-entry.c:695 1850msgid "Manual white balance" 1851msgstr "Ręczny balans bieli" 1852 1853#: libexif/exif-entry.c:700 1854msgid "Low gain up" 1855msgstr "Niskie wzmocnienie na górze" 1856 1857#: libexif/exif-entry.c:700 1858msgid "High gain up" 1859msgstr "Wysokie wzmocnienie na górze" 1860 1861#: libexif/exif-entry.c:701 1862msgid "Low gain down" 1863msgstr "Niskie wzmocnienie na dole" 1864 1865#: libexif/exif-entry.c:701 1866msgid "High gain down" 1867msgstr "Wysokie wzmocnienie na dole" 1868 1869#: libexif/exif-entry.c:703 1870msgid "Low saturation" 1871msgstr "Małe nasycenie" 1872 1873#: libexif/exif-entry.c:703 test/nls/test-codeset.c:48 1874#: test/nls/test-codeset.c:61 1875msgid "High saturation" 1876msgstr "Duże nasycenie" 1877 1878#: libexif/exif-entry.c:704 libexif/exif-entry.c:705 1879#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 1880#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208 1881#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217 1882#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106 1883#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170 1884msgid "Soft" 1885msgstr "Mała" 1886 1887#: libexif/exif-entry.c:704 libexif/exif-entry.c:705 1888#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95 1889#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207 1890#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215 1891#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107 1892msgid "Hard" 1893msgstr "Duża" 1894 1895#: libexif/exif-entry.c:721 libexif/exif-entry.c:739 libexif/exif-entry.c:784 1896#: libexif/exif-entry.c:831 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:596 1897#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:690 1898#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745 1899#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256 1900msgid "Unknown" 1901msgstr "Brak informacji" 1902 1903#: libexif/exif-entry.c:722 1904msgid "Avg" 1905msgstr "Śr." 1906 1907#: libexif/exif-entry.c:723 1908msgid "Center-weight" 1909msgstr "Centralnie ważony" 1910 1911#: libexif/exif-entry.c:725 1912msgid "Multi spot" 1913msgstr "Wielopunktowy" 1914 1915#: libexif/exif-entry.c:726 1916msgid "Pattern" 1917msgstr "Wzorzec" 1918 1919#: libexif/exif-entry.c:731 1920msgid "Uncompressed" 1921msgstr "Bez kompresji" 1922 1923#: libexif/exif-entry.c:732 1924msgid "LZW compression" 1925msgstr "Kompresja LZW" 1926 1927#: libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:734 1928msgid "JPEG compression" 1929msgstr "Kompresja JPEG" 1930 1931#: libexif/exif-entry.c:735 1932msgid "Deflate/ZIP compression" 1933msgstr "Kompresja Deflate/ZIP" 1934 1935#: libexif/exif-entry.c:736 1936msgid "PackBits compression" 1937msgstr "Kompresja PackBits" 1938 1939#: libexif/exif-entry.c:742 1940msgid "Tungsten incandescent light" 1941msgstr "Żarówka wolframowa" 1942 1943#: libexif/exif-entry.c:744 1944msgid "Fine weather" 1945msgstr "Dobra pogoda" 1946 1947#: libexif/exif-entry.c:745 1948msgid "Cloudy weather" 1949msgstr "Pochmurna pogoda" 1950 1951#: libexif/exif-entry.c:748 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77 1952#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252 1953msgid "Day white fluorescent" 1954msgstr "Białe fluorescencyjne światło dzienne" 1955 1956#: libexif/exif-entry.c:749 1957msgid "Cool white fluorescent" 1958msgstr "Zimne białe światło fluorescencyjne" 1959 1960#: libexif/exif-entry.c:750 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78 1961#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253 1962msgid "White fluorescent" 1963msgstr "Białe światło fluorescencyjne" 1964 1965#: libexif/exif-entry.c:751 1966msgid "Standard light A" 1967msgstr "Światło standardowe A" 1968 1969#: libexif/exif-entry.c:752 1970msgid "Standard light B" 1971msgstr "Światło standardowe B" 1972 1973#: libexif/exif-entry.c:753 1974msgid "Standard light C" 1975msgstr "Światło standardowe C" 1976 1977#: libexif/exif-entry.c:754 1978msgid "D55" 1979msgstr "D55" 1980 1981#: libexif/exif-entry.c:755 1982msgid "D65" 1983msgstr "D65" 1984 1985#: libexif/exif-entry.c:756 1986msgid "D75" 1987msgstr "D75" 1988 1989#: libexif/exif-entry.c:757 1990msgid "ISO studio tungsten" 1991msgstr "Wolframowe oświetlenie studyjne ISO" 1992 1993#: libexif/exif-entry.c:761 libexif/exif-entry.c:765 1994msgid "Inch" 1995msgstr "Cal" 1996 1997#: libexif/exif-entry.c:761 libexif/exif-entry.c:765 1998msgid "in" 1999msgstr "in" 2000 2001#: libexif/exif-entry.c:762 libexif/exif-entry.c:766 2002msgid "Centimeter" 2003msgstr "Centymetr" 2004 2005#: libexif/exif-entry.c:762 libexif/exif-entry.c:766 2006msgid "cm" 2007msgstr "cm" 2008 2009#: libexif/exif-entry.c:771 2010msgid "Normal program" 2011msgstr "Program zwykły" 2012 2013#: libexif/exif-entry.c:772 2014msgid "Aperture priority" 2015msgstr "Priorytet przysłony" 2016 2017#: libexif/exif-entry.c:772 libexif/exif-tag.c:599 2018msgid "Aperture" 2019msgstr "Przysłona" 2020 2021#: libexif/exif-entry.c:773 2022msgid "Shutter priority" 2023msgstr "Priorytet migawki" 2024 2025#: libexif/exif-entry.c:773 2026msgid "Shutter" 2027msgstr "Migawka" 2028 2029#: libexif/exif-entry.c:774 2030msgid "Creative program (biased toward depth of field)" 2031msgstr "Program twórczy (nakierowany na głębię obrazu)" 2032 2033#: libexif/exif-entry.c:775 2034msgid "Creative" 2035msgstr "Twórczy" 2036 2037#: libexif/exif-entry.c:776 2038msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)" 2039msgstr "Program twórczy (nakierowany na szybką migawkę)" 2040 2041#: libexif/exif-entry.c:777 2042msgid "Action" 2043msgstr "Akcja" 2044 2045#: libexif/exif-entry.c:778 2046msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)" 2047msgstr "Tryb portretowy (do zbliżeń z tłem poza ogniskiem)" 2048 2049#: libexif/exif-entry.c:780 2050msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" 2051msgstr "Tryb pejzażowy (do krajobrazów z tłem w ognisku)" 2052 2053#: libexif/exif-entry.c:785 2054msgid "Standard output sensitivity (SOS)" 2055msgstr "Standardowa czułość wyjścia (SOS)" 2056 2057#: libexif/exif-entry.c:786 2058msgid "Recommended exposure index (REI)" 2059msgstr "Zalecany indeks ekspozycji (REI)" 2060 2061#: libexif/exif-entry.c:787 2062msgid "ISO speed" 2063msgstr "Czułość ISO" 2064 2065#: libexif/exif-entry.c:788 2066msgid "Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI)" 2067msgstr "Standardowa czułość wyjścia (SOS) i zalecany indeks ekspozycji (REI)" 2068 2069#: libexif/exif-entry.c:789 2070msgid "Standard output sensitivity (SOS) and ISO speed" 2071msgstr "Standardowa czułość wyjścia (SOS) i czułość ISO" 2072 2073#: libexif/exif-entry.c:790 2074msgid "Recommended exposure index (REI) and ISO speed" 2075msgstr "Zalecany indeks ekspozycji (REI) i czułość ISO" 2076 2077#: libexif/exif-entry.c:791 2078msgid "Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) and ISO speed" 2079msgstr "Standardowa czułość wyjścia (SOS), zalecany indeks ekspozycji (REI) i czułość ISO" 2080 2081#: libexif/exif-entry.c:794 libexif/exif-entry.c:799 2082#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100 2083msgid "Flash did not fire" 2084msgstr "Flesz się nie uruchomił" 2085 2086#: libexif/exif-entry.c:794 2087msgid "No flash" 2088msgstr "Bez flesza" 2089 2090#: libexif/exif-entry.c:795 2091msgid "Flash fired" 2092msgstr "Flesz się uruchomił" 2093 2094#: libexif/exif-entry.c:795 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 2095#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178 2096#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212 2097#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221 2098#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244 2099msgid "Yes" 2100msgstr "Tak" 2101 2102#: libexif/exif-entry.c:796 2103msgid "Strobe return light not detected" 2104msgstr "Zwrotne światło stroboskopowe nie wykryte" 2105 2106#: libexif/exif-entry.c:796 2107msgid "Without strobe" 2108msgstr "Bez światła stroboskopowego" 2109 2110#: libexif/exif-entry.c:798 2111msgid "Strobe return light detected" 2112msgstr "Zwrotne światło stroboskopowe wykryte" 2113 2114#: libexif/exif-entry.c:798 2115msgid "With strobe" 2116msgstr "Ze światłem stroboskopowym" 2117 2118#: libexif/exif-entry.c:800 2119msgid "Flash fired, compulsory flash mode" 2120msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym" 2121 2122#: libexif/exif-entry.c:801 2123msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected" 2124msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym, światło zwrotne nie wykryte" 2125 2126#: libexif/exif-entry.c:803 2127msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected" 2128msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym, światło zwrotne wykryte" 2129 2130#: libexif/exif-entry.c:805 2131msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode" 2132msgstr "Flesz się nie uruchomił w trybie pulsującym" 2133 2134#: libexif/exif-entry.c:806 2135msgid "Flash did not fire, auto mode" 2136msgstr "Flesz się nie uruchomił w trybie automatycznym" 2137 2138#: libexif/exif-entry.c:807 2139msgid "Flash fired, auto mode" 2140msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym" 2141 2142#: libexif/exif-entry.c:808 2143msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected" 2144msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym, światło zwrotne nie wykryte" 2145 2146#: libexif/exif-entry.c:810 2147msgid "Flash fired, auto mode, return light detected" 2148msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym, światło zwrotne wykryte" 2149 2150#: libexif/exif-entry.c:811 2151msgid "No flash function" 2152msgstr "Brak flesza" 2153 2154#: libexif/exif-entry.c:812 2155msgid "Flash fired, red-eye reduction mode" 2156msgstr "Flesz się uruchomił w trybie redukcji czerwonych oczu" 2157 2158#: libexif/exif-entry.c:813 2159msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected" 2160msgstr "Flesz się uruchomił w trybie redukcji czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte" 2161 2162#: libexif/exif-entry.c:815 2163msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected" 2164msgstr "Flesz się uruchomił w trybie redukcji czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte" 2165 2166#: libexif/exif-entry.c:817 2167msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode" 2168msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym z redukcją czerwonych oczu" 2169 2170#: libexif/exif-entry.c:819 2171msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected" 2172msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym z redukcją czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte" 2173 2174#: libexif/exif-entry.c:821 2175msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected" 2176msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym z redukcją czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte" 2177 2178#: libexif/exif-entry.c:823 2179msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" 2180msgstr "Flesz się nie uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu" 2181 2182#: libexif/exif-entry.c:824 2183msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" 2184msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu" 2185 2186#: libexif/exif-entry.c:825 2187msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode" 2188msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte" 2189 2190#: libexif/exif-entry.c:827 2191msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode" 2192msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte" 2193 2194#: libexif/exif-entry.c:831 2195msgid "?" 2196msgstr "?" 2197 2198#: libexif/exif-entry.c:833 2199msgid "Close view" 2200msgstr "Widok bliski" 2201 2202#: libexif/exif-entry.c:834 2203msgid "Distant view" 2204msgstr "Widok daleki" 2205 2206#: libexif/exif-entry.c:834 2207msgid "Distant" 2208msgstr "Daleko" 2209 2210#: libexif/exif-entry.c:837 2211msgid "sRGB" 2212msgstr "sRGB" 2213 2214#: libexif/exif-entry.c:838 2215msgid "Adobe RGB" 2216msgstr "RGB Adobe" 2217 2218#: libexif/exif-entry.c:839 2219msgid "Uncalibrated" 2220msgstr "Nieskalibrowana" 2221 2222#: libexif/exif-entry.c:889 2223#, c-format 2224msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." 2225msgstr "Błędny rozmiar wpisu (%i, a oczekiwano %li x %i)." 2226 2227#: libexif/exif-entry.c:922 2228msgid "Unsupported UNICODE string" 2229msgstr "Nieobsługiwany łańcuch UNICODE" 2230 2231#: libexif/exif-entry.c:930 2232msgid "Unsupported JIS string" 2233msgstr "Nieobsługiwany łańcuch JIS" 2234 2235#: libexif/exif-entry.c:947 2236msgid "Tag UserComment contains data but is against specification." 2237msgstr "Znacznik UserComment zawiera dane, ale jest niezgodny ze specyfikacją." 2238 2239#: libexif/exif-entry.c:951 2240#, c-format 2241msgid "Byte at position %i: 0x%02x" 2242msgstr "Bajt na pozycji %i: 0x%02x" 2243 2244#: libexif/exif-entry.c:959 2245msgid "Unknown Exif Version" 2246msgstr "Nieznana wersja Exif" 2247 2248#: libexif/exif-entry.c:963 2249#, c-format 2250msgid "Exif Version %d.%d" 2251msgstr "Exif w wersji %d.%d" 2252 2253#: libexif/exif-entry.c:974 2254msgid "FlashPix Version 1.0" 2255msgstr "FlashPix w wersji 1.0" 2256 2257#: libexif/exif-entry.c:976 2258msgid "FlashPix Version 1.01" 2259msgstr "FlashPIx w wersji 1.01" 2260 2261#: libexif/exif-entry.c:978 2262msgid "Unknown FlashPix Version" 2263msgstr "Nieznana wersja FlashPix" 2264 2265#: libexif/exif-entry.c:991 libexif/exif-entry.c:1010 2266#: libexif/exif-entry.c:1727 libexif/exif-entry.c:1732 2267#: libexif/exif-entry.c:1736 libexif/exif-entry.c:1741 2268#: libexif/exif-entry.c:1742 2269msgid "[None]" 2270msgstr "[Brak]" 2271 2272#: libexif/exif-entry.c:993 2273msgid "(Photographer)" 2274msgstr "(Fotograf)" 2275 2276#: libexif/exif-entry.c:1012 2277msgid "(Editor)" 2278msgstr "(Redaktor)" 2279 2280#: libexif/exif-entry.c:1036 libexif/exif-entry.c:1115 2281#: libexif/exif-entry.c:1133 libexif/exif-entry.c:1176 2282#, c-format 2283msgid "%.02f EV" 2284msgstr "%.02f EV" 2285 2286#: libexif/exif-entry.c:1037 2287#, c-format 2288msgid " (f/%.01f)" 2289msgstr " (f/%.01f)" 2290 2291#: libexif/exif-entry.c:1070 2292#, c-format 2293msgid " (35 equivalent: %.0f mm)" 2294msgstr " (odpowiednik 35: %.0f mm)" 2295 2296#: libexif/exif-entry.c:1104 2297msgid " sec." 2298msgstr " sek." 2299 2300#: libexif/exif-entry.c:1119 2301#, c-format 2302msgid " (1/%.0f sec.)" 2303msgstr " (1/%.0f sek.)" 2304 2305#: libexif/exif-entry.c:1121 2306#, c-format 2307msgid " (%.0f sec.)" 2308msgstr " (%.0f sek.)" 2309 2310#: libexif/exif-entry.c:1134 2311#, c-format 2312msgid " (%.02f cd/m^2)" 2313msgstr " (%.02f cd/m^2)" 2314 2315#: libexif/exif-entry.c:1143 2316msgid "DSC" 2317msgstr "DSC" 2318 2319#: libexif/exif-entry.c:1145 libexif/exif-entry.c:1185 2320#: libexif/exif-entry.c:1269 libexif/exif-entry.c:1321 2321#: libexif/exif-entry.c:1330 libexif/exif-entry.c:1366 2322#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:237 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:246 2323#, c-format 2324msgid "Internal error (unknown value %i)" 2325msgstr "Błąd wewnętrzny (nieznana wartość %i)" 2326 2327#: libexif/exif-entry.c:1153 2328msgid "-" 2329msgstr "-" 2330 2331#: libexif/exif-entry.c:1154 2332msgid "Y" 2333msgstr "Y" 2334 2335#: libexif/exif-entry.c:1155 2336msgid "Cb" 2337msgstr "Cb" 2338 2339#: libexif/exif-entry.c:1156 2340msgid "Cr" 2341msgstr "Cr" 2342 2343#: libexif/exif-entry.c:1157 2344msgid "R" 2345msgstr "R" 2346 2347#: libexif/exif-entry.c:1158 2348msgid "G" 2349msgstr "G" 2350 2351#: libexif/exif-entry.c:1159 2352msgid "B" 2353msgstr "B" 2354 2355#: libexif/exif-entry.c:1160 2356msgid "Reserved" 2357msgstr "Zarezerwowany" 2358 2359#: libexif/exif-entry.c:1183 2360msgid "Directly photographed" 2361msgstr "Fotografowany bezpośrednio" 2362 2363#: libexif/exif-entry.c:1196 2364msgid "YCbCr4:2:2" 2365msgstr "YCbCr4:2:2" 2366 2367#: libexif/exif-entry.c:1198 2368msgid "YCbCr4:2:0" 2369msgstr "YCbCr4:2:0" 2370 2371#: libexif/exif-entry.c:1215 2372#, c-format 2373msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" 2374msgstr "W odległości %i w (x,y) = (%i,%i)" 2375 2376#: libexif/exif-entry.c:1224 2377#, c-format 2378msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" 2379msgstr "Wewnątrz prostokąta (szerokość %i, wysokość %i) w okolicy (x,y) = (%i,%i)" 2380 2381#: libexif/exif-entry.c:1230 2382#, c-format 2383msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." 2384msgstr "Nieoczekiwana liczba składowych (%li, a oczekiwano 2, 3 lub 4)." 2385 2386#: libexif/exif-entry.c:1265 2387msgid "Sea level" 2388msgstr "Poziom morza" 2389 2390#: libexif/exif-entry.c:1267 2391msgid "Sea level reference" 2392msgstr "Odniesienie poziomu morza" 2393 2394#: libexif/exif-entry.c:1376 2395#, c-format 2396msgid "Unknown value %i" 2397msgstr "Nieznana wartość %i" 2398 2399#: libexif/exif-format.c:37 2400msgid "Short" 2401msgstr "Short" 2402 2403#: libexif/exif-format.c:38 2404msgid "Rational" 2405msgstr "Rational" 2406 2407#: libexif/exif-format.c:39 2408msgid "SRational" 2409msgstr "SRational" 2410 2411#: libexif/exif-format.c:40 2412msgid "Undefined" 2413msgstr "Nieokreślony" 2414 2415#: libexif/exif-format.c:41 2416msgid "ASCII" 2417msgstr "ASCII" 2418 2419#: libexif/exif-format.c:42 2420msgid "Long" 2421msgstr "Long" 2422 2423#: libexif/exif-format.c:43 2424msgid "Byte" 2425msgstr "Byte" 2426 2427#: libexif/exif-format.c:44 2428msgid "SByte" 2429msgstr "SByte" 2430 2431#: libexif/exif-format.c:45 2432msgid "SShort" 2433msgstr "SShort" 2434 2435#: libexif/exif-format.c:46 2436msgid "SLong" 2437msgstr "SLong" 2438 2439#: libexif/exif-format.c:47 2440msgid "Float" 2441msgstr "Float" 2442 2443#: libexif/exif-format.c:48 2444msgid "Double" 2445msgstr "Double" 2446 2447#: libexif/exif-loader.c:129 2448#, c-format 2449msgid "The file '%s' could not be opened." 2450msgstr "Nie udało się otworzyć pliku '%s'." 2451 2452#: libexif/exif-loader.c:334 2453msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data." 2454msgstr "Podane dane nie wyglądają na zawierające dane EXIF." 2455 2456#: libexif/exif-log.c:43 2457msgid "Debugging information" 2458msgstr "Informacje diagnostyczne" 2459 2460#: libexif/exif-log.c:44 2461msgid "Debugging information is available." 2462msgstr "Dostępne są informacje diagnostyczne." 2463 2464#: libexif/exif-log.c:45 2465msgid "Not enough memory" 2466msgstr "Zbyt mało pamięci" 2467 2468#: libexif/exif-log.c:46 2469msgid "The system cannot provide enough memory." 2470msgstr "System nie może zapewnić wystarczająco dużo pamięci." 2471 2472#: libexif/exif-log.c:47 2473msgid "Corrupt data" 2474msgstr "Uszkodzone dane" 2475 2476#: libexif/exif-log.c:48 2477msgid "The data provided does not follow the specification." 2478msgstr "Dostarczone dane nie są zgodne ze specyfikacją." 2479 2480#: libexif/exif-tag.c:64 2481msgid "GPS Tag Version" 2482msgstr "Wersja znacznika GPS" 2483 2484#: libexif/exif-tag.c:65 2485msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." 2486msgstr "Oznaczenie wersji <GPSInfoIFD>. Wersja jest podawana jako 2.0.0.0. Ten znacznik jest obowiązkowy, jeśli obecny jest znacznik <GPSInfo>. (Uwaga: znacznik <GPSVersionID> jest podawany w bajtach, w przeciwieństwie do znacznika <ExifVersion>. Kiedy wersja to 2.0.0.0, znacznik ma wartość 02000000.H)." 2487 2488#: libexif/exif-tag.c:71 2489msgid "Interoperability Index" 2490msgstr "Indeks Interoperability" 2491 2492#: libexif/exif-tag.c:72 2493msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98." 2494msgstr "Oznaczenie identyfikacji reguły współpracy. Należy użyć \"R98\" dla oznaczenia reguł ExifR98. Używane są cztery bajty wraz ze znacznikiem końca (NULL). Inne znaczniki ExifR98 są opisane w pozycji Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98)." 2495 2496#: libexif/exif-tag.c:78 2497msgid "North or South Latitude" 2498msgstr "Szerokość północna lub południowa" 2499 2500#: libexif/exif-tag.c:79 2501msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." 2502msgstr "Oznaczenie, czy szerokość geograficzna jest północna, czy południowa. Wartość ASCII 'N' oznacza szerokość północną, a 'S' południową." 2503 2504#: libexif/exif-tag.c:83 2505msgid "Interoperability Version" 2506msgstr "Wersja Interoperability" 2507 2508#: libexif/exif-tag.c:85 2509msgid "Latitude" 2510msgstr "Szerokość geograficzna" 2511 2512#: libexif/exif-tag.c:86 2513msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." 2514msgstr "Określenie szerokości geograficznej. Szerokość jest wyrażona jako trzy wartości RATIONAL (wymierne) podające odpowiednio stopnie, minuty i sekundy. Kiedy są wyrażone stopnie, minuty i sekundy, format to dd/1,mm/1,ss/1. Kiedy są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." 2515 2516#: libexif/exif-tag.c:93 2517msgid "East or West Longitude" 2518msgstr "Długość wschodnia lub zachodnia" 2519 2520#: libexif/exif-tag.c:94 2521msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." 2522msgstr "Określenie, czy długość geograficzna jest wschodnia, czy zachodnia. Wartość ASCII 'E' oznacza długość wschodnią, a 'W' zachodnią." 2523 2524#: libexif/exif-tag.c:97 2525msgid "Longitude" 2526msgstr "Długość geograficzna" 2527 2528#: libexif/exif-tag.c:98 2529msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." 2530msgstr "Określenie długości geograficznej. Szerokość jest wyrażona jako trzy wartości RATIONAL (wymierne) podające odpowiednio stopnie, minuty i sekundy. Kiedy są wyrażone stopnie, minuty i sekundy, format to dd/1,mm/1,ss/1. Kiedy są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." 2531 2532#: libexif/exif-tag.c:105 2533msgid "Altitude Reference" 2534msgstr "Odniesienie wysokości" 2535 2536#: libexif/exif-tag.c:106 2537msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GPSAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." 2538msgstr "Określenie wysokości użytej jako wysokość odniesienia. Jeśli odniesienie jest poziomem morza i wysokość jest nad poziomem morza, podaje się 0. Jeśli wysokość jest poniżej poziomu morza, podaje się wartość 1 i wysokość oznacza się jako wartość bezwzględną w znaczniku GPSAltitude. Jednostką odniesienia są metry. Ten znacznik jest typu BYTE w przeciwieństwie do innych znaczników odniesienia." 2539 2540#: libexif/exif-tag.c:112 2541msgid "Altitude" 2542msgstr "Wysokość" 2543 2544#: libexif/exif-tag.c:113 2545msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." 2546msgstr "Określenie wysokości w oparciu o odniesienie w GPSAltitudeRef. Wysokość jest wyrażona jako jedna wartość RATIONAL (wymierna). Jednostką odniesienia są metry." 2547 2548#: libexif/exif-tag.c:116 2549msgid "GPS Time (Atomic Clock)" 2550msgstr "Czas GPS (zegar atomowy)" 2551 2552#: libexif/exif-tag.c:117 2553msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second." 2554msgstr "Określenie czasu jako UTC (Coordinated Universal Time). Znacznik jest wyrażony jako trzy wartości RATIONAL (wymierne) określające godzinę, minuty i sekundy." 2555 2556#: libexif/exif-tag.c:120 2557msgid "GPS Satellites" 2558msgstr "Satelity GPS" 2559 2560#: libexif/exif-tag.c:121 2561msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL." 2562msgstr "Określenie satelitów GPS użytych do pomiaru. Znacznik ten może opisywać liczbę satelitów, ich numery identyfikacyjne, ich kąt podniesienia, azymut, SNR i inne informacje w zapisie ASCII. Format nie jest w pełni określony. Jeśli odbiornik GPS nie jest w stanie wykonać pomiaru, wartość tego znacznika powinna wynosić NULL." 2563 2564#: libexif/exif-tag.c:127 2565msgid "GPS Receiver Status" 2566msgstr "Stan odbiornika GPS" 2567 2568#: libexif/exif-tag.c:128 2569msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability." 2570msgstr "Określenie stanu odbiornika GPS podczas zapisu zdjęcia. 'A' oznacza pomiar w trakcie, 'V' oznacza pomiar współpracujący." 2571 2572#: libexif/exif-tag.c:131 2573msgid "GPS Measurement Mode" 2574msgstr "Tryb pomiaru GPS" 2575 2576#: libexif/exif-tag.c:132 2577msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress." 2578msgstr "Określenie trybu pomiaru GPS. '2' oznacza wykonywanie pomiaru dwuwymiarowego, '3' - pomiar trójwymiarowego." 2579 2580#: libexif/exif-tag.c:135 2581msgid "Measurement Precision" 2582msgstr "Dokładność pomiaru" 2583 2584#: libexif/exif-tag.c:136 2585msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement." 2586msgstr "Określenie GPS DOP (stopnia precyzji danych). W trakcie pomiaru dwuwymiarowego zapisywana jest wartość HDOP, w trakcie trójwymiarowego - PDOP." 2587 2588#: libexif/exif-tag.c:139 2589msgid "Speed Unit" 2590msgstr "Jednostka prędkości" 2591 2592#: libexif/exif-tag.c:140 2593msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots." 2594msgstr "Określenie jednostki używanej do wyrażenia prędkości ruchu odbiornika GPS. 'K', 'M' i 'N' oznaczają odpowiednio kilometry na godzinę, mile na godzinę i węzły." 2595 2596#: libexif/exif-tag.c:143 2597msgid "Speed of GPS Receiver" 2598msgstr "Prędkość odbiornika GPS" 2599 2600#: libexif/exif-tag.c:144 2601msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." 2602msgstr "Określenie prędkości ruchu odbiornika GPS." 2603 2604#: libexif/exif-tag.c:145 2605msgid "Reference for direction of movement" 2606msgstr "Odniesienie kierunku ruchu" 2607 2608#: libexif/exif-tag.c:146 2609msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2610msgstr "Określenie odniesienia wskazania kierunku ruchu odbiornika GPS. 'T' oznacza kierunek prawdziwy, a 'M' - magnetyczny." 2611 2612#: libexif/exif-tag.c:149 2613msgid "Direction of Movement" 2614msgstr "Kierunek ruchu" 2615 2616#: libexif/exif-tag.c:150 2617msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99." 2618msgstr "Określenie kierunku ruchu odbiornika GPS. Zakres wartości od 0.00 do 359.99." 2619 2620#: libexif/exif-tag.c:152 2621msgid "GPS Image Direction Reference" 2622msgstr "Odniesienie kierunku wg GPS" 2623 2624#: libexif/exif-tag.c:153 2625msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2626msgstr "Określenie odniesienia wskazania kierunku zdjęcia w czasie jego robienia. 'T' oznacza kierunek prawdziwy, a 'M' - magnetyczny." 2627 2628#: libexif/exif-tag.c:155 2629msgid "GPS Image Direction" 2630msgstr "Kierunek wg GPS" 2631 2632#: libexif/exif-tag.c:156 2633msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99." 2634msgstr "Określenie kierunku zdjęcia w czasie jego robienia. Zakres wartości od 0.00 do 359.99." 2635 2636#: libexif/exif-tag.c:158 2637msgid "Geodetic Survey Data Used" 2638msgstr "Geodezyjny układ odniesienia" 2639 2640#: libexif/exif-tag.c:159 2641msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded." 2642msgstr "Określenie geodezyjnego układu odniesienia używanego przez odbiornik GPS. Jeśli dane są ograniczone do Japonii, znacznik ten może mieć wartość 'TOKYO' lub 'WGS-84'. Jeśli zapisany jest znacznik GPS Info, zdecydowanie zalecany jest zapis tego znacznika." 2643 2644#: libexif/exif-tag.c:163 2645msgid "Reference For Latitude of Destination" 2646msgstr "Odniesienie szerokości geograficznej obiektu" 2647 2648#: libexif/exif-tag.c:164 2649msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." 2650msgstr "Oznaczenie, czy szerokość geograficzna punktu docelowego jest północna, czy południowa. Wartość ASCII 'N' oznacza szerokość północną, a 'S' południową." 2651 2652#: libexif/exif-tag.c:167 2653msgid "Latitude of Destination" 2654msgstr "Szerokość geograficzna obiektu" 2655 2656#: libexif/exif-tag.c:168 2657msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." 2658msgstr "Określenie szerokości geograficznej punktu docelowego. Szerokość jest wyrażona jako trzy wartości RATIONAL (wymierne) podające odpowiednio stopnie, minuty i sekundy. Kiedy są wyrażone stopnie, minuty i sekundy, format to dd/1,mm/1,ss/1. Kiedy są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." 2659 2660#: libexif/exif-tag.c:175 2661msgid "Reference for Longitude of Destination" 2662msgstr "Odniesienie długości geograficznej obiektu" 2663 2664#: libexif/exif-tag.c:176 2665msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." 2666msgstr "Określenie, czy długość geograficzna punktu docelowego jest wschodnia, czy zachodnia. Wartość ASCII 'E' oznacza długość wschodnią, a 'W' zachodnią." 2667 2668#: libexif/exif-tag.c:179 2669msgid "Longitude of Destination" 2670msgstr "Długość geograficzna obiektu" 2671 2672#: libexif/exif-tag.c:180 2673msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." 2674msgstr "Określenie długości geograficznej punktu docelowego. Szerokość jest wyrażona jako trzy wartości RATIONAL (wymierne) podające odpowiednio stopnie, minuty i sekundy. Kiedy są wyrażone stopnie, minuty i sekundy, format to dd/1,mm/1,ss/1. Kiedy są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." 2675 2676#: libexif/exif-tag.c:188 2677msgid "Reference for Bearing of Destination" 2678msgstr "Odniesienie kierunku celu" 2679 2680#: libexif/exif-tag.c:189 2681msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2682msgstr "Określenie odniesienia wskazania kierunku punktu docelowego. 'T' oznacza kierunek prawdziwy, a 'M' - magnetyczny." 2683 2684#: libexif/exif-tag.c:192 2685msgid "Bearing of Destination" 2686msgstr "Kierunek celu" 2687 2688#: libexif/exif-tag.c:193 2689msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99." 2690msgstr "Określenie kierunku punktu docelowego. Zakres wartości od 0.00 do 359.99." 2691 2692#: libexif/exif-tag.c:195 2693msgid "Reference for Distance to Destination" 2694msgstr "Odniesienie odległości od celu" 2695 2696#: libexif/exif-tag.c:196 2697msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles." 2698msgstr "Określenie jednostki użytej do wyrażenia odległości od punktu docelowego. 'K', 'M' i 'N' określają odpowiednio kilometry, mile i mile morskie." 2699 2700#: libexif/exif-tag.c:199 2701msgid "Distance to Destination" 2702msgstr "Odległość od celu" 2703 2704#: libexif/exif-tag.c:200 2705msgid "Indicates the distance to the destination point." 2706msgstr "Określenie odległości od punktu docelowego." 2707 2708#: libexif/exif-tag.c:201 2709msgid "Name of GPS Processing Method" 2710msgstr "Nazwa metody przetwarzania GPS" 2711 2712#: libexif/exif-tag.c:202 2713msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." 2714msgstr "Łańcuch znaków zapisujący nazwę metody użytej do określenia lokalizacji. Pierwszy bajt określa użyty kod znaków, następne - nazwę metody. Ponieważ typ znacznika nie jest ASCII, zakończenie NULL nie jest wymagane." 2715 2716#: libexif/exif-tag.c:207 2717msgid "Name of GPS Area" 2718msgstr "Nazwa obszaru GPS" 2719 2720#: libexif/exif-tag.c:208 2721msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." 2722msgstr "Łańcuch znaków zapisujący nazwę obszaru GPS. Pierwszy bajt określa użyty kod znaków, następne - nazwę metody. Ponieważ typ znacznika nie jest ASCII, zakończenie NULL nie jest wymagane." 2723 2724#: libexif/exif-tag.c:212 2725msgid "GPS Date" 2726msgstr "Data GPS" 2727 2728#: libexif/exif-tag.c:213 2729msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL." 2730msgstr "Łańcuch znaków zapisujący informacje o dacie i czasie względem UTC (Coordinated Universal Time). Format to \"RRRR:MM:DD\". Długość łańcucha to 11 bajtów wraz ze znakiem NULL." 2731 2732#: libexif/exif-tag.c:217 2733msgid "GPS Differential Correction" 2734msgstr "Poprawka różnicowa GPS" 2735 2736#: libexif/exif-tag.c:218 2737msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." 2738msgstr "Określenie, czy do pomiaru odbiornika GPS została zastosowana poprawka różnicowa." 2739 2740#: libexif/exif-tag.c:220 2741msgid "GPS Horizontal Positioning Error" 2742msgstr "Błąd lokalizacji poziomej GPS" 2743 2744#: libexif/exif-tag.c:221 2745msgid "Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as one RATIONAL value." 2746msgstr "Określenie błędów lokalizacji poziomej w metach. Wyrażone jest jako jedna liczba WYMIERNA." 2747 2748#: libexif/exif-tag.c:225 2749msgid "New Subfile Type" 2750msgstr "Typ nowego podpliku" 2751 2752#: libexif/exif-tag.c:225 2753msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." 2754msgstr "Ogólne oznaczenie rodzaju danych zawartych w tym podpliku." 2755 2756#: libexif/exif-tag.c:228 2757msgid "Image Width" 2758msgstr "Szerokość obrazu" 2759 2760#: libexif/exif-tag.c:229 2761msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2762msgstr "Liczba kolumn danych obrazu, różna liczbie pikseli w wierszu. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG." 2763 2764#: libexif/exif-tag.c:233 2765msgid "Image Length" 2766msgstr "Długość obrazu" 2767 2768#: libexif/exif-tag.c:234 2769msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2770msgstr "Liczba wierszy danych obrazu. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG." 2771 2772#: libexif/exif-tag.c:237 2773msgid "Bits per Sample" 2774msgstr "Bitów na próbkę" 2775 2776#: libexif/exif-tag.c:238 2777msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2778msgstr "Liczba bitów na składową obrazu. W tym standardzie każda składowa obrazu ma 8 bitów, więc wartość tego znacznika to 8. Patrz także <SamplesPerPixel>. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG." 2779 2780#: libexif/exif-tag.c:243 2781msgid "Compression" 2782msgstr "Kompresja" 2783 2784#: libexif/exif-tag.c:244 2785msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." 2786msgstr "Algorytm kompresji użyty dla danych obrazu. Jeśli główny obraz jest skompresowany algorytmem JPEG, to oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane. Jeśli miniaturki używają kompresji JPEG, ten znacznik ma wartość 6." 2787 2788#: libexif/exif-tag.c:250 2789msgid "Photometric Interpretation" 2790msgstr "Interpretacja fotometryczna" 2791 2792#: libexif/exif-tag.c:251 2793msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2794msgstr "Składowe pikseli. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG." 2795 2796#: libexif/exif-tag.c:255 2797msgid "Fill Order" 2798msgstr "Kolejność wypełniania" 2799 2800#: libexif/exif-tag.c:257 2801msgid "Document Name" 2802msgstr "Nazwa dokumentu" 2803 2804#: libexif/exif-tag.c:260 2805msgid "Image Description" 2806msgstr "Opis obrazu" 2807 2808#: libexif/exif-tag.c:261 2809msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used." 2810msgstr "Łańcuch znaków nadający obrazowi tytuł. Może być komentarzem takim jak \"piknik firmowy 1988\" lub podobnym. Nie można używać dwubajtowych kodów znaków. Jeśli dwubajtowe kody znaków są potrzebne, należy użyć znacznika Exif Private <UserComment>." 2811 2812#: libexif/exif-tag.c:267 2813msgid "Manufacturer" 2814msgstr "Producent" 2815 2816#: libexif/exif-tag.c:268 2817msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." 2818msgstr "Producent urządzenia nagrywającego. Jest to producent DSC, skanera, digitalizera albo innego urządzenia, które wygenerowało obraz. Jeśli to pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." 2819 2820#: libexif/exif-tag.c:274 2821msgid "Model" 2822msgstr "Model" 2823 2824#: libexif/exif-tag.c:275 2825msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." 2826msgstr "Nazwa lub numer modelu urządzenia. Jest to nazwa modelu lub numer DSC, skanera, digitalizera albo innego urządzenia, które wygenerowało obraz. Jeśli to pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." 2827 2828#: libexif/exif-tag.c:280 2829msgid "Strip Offsets" 2830msgstr "Przesunięcia pasów" 2831 2832#: libexif/exif-tag.c:281 2833msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>." 2834msgstr "Bajtowe przesunięcie pasa dla każdego pasa. Zaleca się takie dobranie tej wartości, by liczba bajtów pasa nie przekraczała 64kB. W danych skompresowanych algorytmem JPEG to oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane. Patrz także <RowsPerStrip> i <StripByteCount>." 2835 2836#: libexif/exif-tag.c:287 2837msgid "Orientation" 2838msgstr "Orientacja" 2839 2840#: libexif/exif-tag.c:288 2841msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." 2842msgstr "Orientacja obrazu widziana w kategoriach wierszy i kolumn." 2843 2844#: libexif/exif-tag.c:291 2845msgid "Samples per Pixel" 2846msgstr "Próbek na piksel" 2847 2848#: libexif/exif-tag.c:292 2849msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2850msgstr "Liczba składowych na piksel. Ponieważ ten standard odnosi się do obrazów RGB i YCbCr, wartość tego znacznika wynosi 3. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG." 2851 2852#: libexif/exif-tag.c:297 2853msgid "Rows per Strip" 2854msgstr "Wierszy na pas" 2855 2856#: libexif/exif-tag.c:298 2857msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>." 2858msgstr "Liczba wierszy na pas. Jest to liczba wierszy w obrazie jednego pasa kiedy obraz jest podzielony na pasy. W danych skompresowanych algorytmem JPEG to oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane. Patrz także <StripOffsets> i <StripByteCounts>." 2859 2860#: libexif/exif-tag.c:304 2861msgid "Strip Byte Count" 2862msgstr "Liczba bajtów na pas" 2863 2864#: libexif/exif-tag.c:305 2865msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted." 2866msgstr "Całkowita liczba bajtów w każdym pasie. W danych skompresowanych algorytmem JPEG to oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane." 2867 2868#: libexif/exif-tag.c:308 2869msgid "X-Resolution" 2870msgstr "Rozdzielczość X" 2871 2872#: libexif/exif-tag.c:309 2873msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." 2874msgstr "Liczba pikseli na jednostkę rozdzielczości (<ResolutionUnit>) w kierunku szerokości (<ImageWidth>). Kiedy rozdzielczość obrazu jest nieznana, przyjmuje się 72 [dpi]." 2875 2876#: libexif/exif-tag.c:313 2877msgid "Y-Resolution" 2878msgstr "Rozdzielczość Y" 2879 2880#: libexif/exif-tag.c:314 2881msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated." 2882msgstr "Liczba pikseli na jednostkę rozdzielczości (<ResolutionUnit>) w kierunku długości (<ImageLength>). Zakładana jest taka sama wartość jak <XResolution>." 2883 2884#: libexif/exif-tag.c:318 2885msgid "Planar Configuration" 2886msgstr "Konfiguracja powierzchni" 2887 2888#: libexif/exif-tag.c:319 2889msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." 2890msgstr "Oznaczenie, czy składowe pikseli są zapisane w formacie blokowym czy płaskim. W plikach skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG. Jeśli to pole nie istnieje, domyślne dla TIFF jest 1 (blokowy)." 2891 2892#: libexif/exif-tag.c:324 2893msgid "Resolution Unit" 2894msgstr "Jednostka rozdzielczości" 2895 2896#: libexif/exif-tag.c:325 2897msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated." 2898msgstr "Jednostka do wyrażania <XResolution> i <YResolution>. Dla obu wielkości używana jest ta sama jednostka. Jeśli rozdzielczość jest nieznana, przyjmowane jest 2 (cale)." 2899 2900#: libexif/exif-tag.c:330 2901msgid "Transfer Function" 2902msgstr "Funkcja przejścia" 2903 2904#: libexif/exif-tag.c:331 2905msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)." 2906msgstr "Funkcja przejścia dla obrazu, opisana w postaci tabeli. Zwykle ten znacznik nie jest potrzebny, ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w znaczniku informacji o przestrzeni kolorów (<ColorSpace>)." 2907 2908#: libexif/exif-tag.c:335 2909msgid "Software" 2910msgstr "Oprogramowanie" 2911 2912#: libexif/exif-tag.c:336 2913msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." 2914msgstr "Ten znacznik przechowuje nazwę i wersję oprogramowania lub firmware kamery albo innego urządzenia wejściowego obrazu użytego do wygenerowania obrazu. Szczegółowy format nie jest określony, ale zaleca się naśladowanie poniższego przykładu. Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." 2915 2916#: libexif/exif-tag.c:343 2917msgid "Date and Time" 2918msgstr "Data i czas" 2919 2920#: libexif/exif-tag.c:344 2921msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed." 2922msgstr "Data i czas stworzenia obrazu. W tym standardzie (EXIF-2.1) jest to data i czas zmiany pliku." 2923 2924#: libexif/exif-tag.c:347 2925msgid "Artist" 2926msgstr "Autor" 2927 2928#: libexif/exif-tag.c:348 2929msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." 2930msgstr "Ten znacznik przechowuje nazwę właściciela aparatu, fotografa lub twórcy obrazu. Szczegółowy format nie jest określony, ale zaleca się naśladowanie poniższego przykładu dla ułatwienia współpracy. Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." 2931 2932#: libexif/exif-tag.c:354 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113 2933msgid "White Point" 2934msgstr "Biały punkt" 2935 2936#: libexif/exif-tag.c:355 2937msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)." 2938msgstr "Barwa białego punktu obrazu. Zwykle ten znacznik nie jest potrzebny, ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w znaczniku informacji o przestrzeni kolorów (<ColorSpace>)." 2939 2940#: libexif/exif-tag.c:360 2941msgid "Primary Chromaticities" 2942msgstr "Barwy główne" 2943 2944#: libexif/exif-tag.c:361 2945msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)." 2946msgstr "Barwa trzech głównych kolorów obrazu. Zwykle ten znacznik nie jest potrzebny, ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w znaczniku informacji o przestrzeni kolorów (<ColorSpace>)." 2947 2948#: libexif/exif-tag.c:366 2949msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." 2950msgstr "Zdefiniowane przez Adobe Corporation, aby pozwolić na drzewa TIFF w plikach TIFF." 2951 2952#: libexif/exif-tag.c:369 2953msgid "Transfer Range" 2954msgstr "Zakres przejścia" 2955 2956#: libexif/exif-tag.c:374 2957msgid "JPEG Interchange Format" 2958msgstr "Format JPEG" 2959 2960#: libexif/exif-tag.c:375 2961msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data." 2962msgstr "Położenie początkowego bajtu (SOI) danych miniaturki skompresowanej JPEG. Nie jest używane dla danych JPEG głównego obrazu." 2963 2964#: libexif/exif-tag.c:380 2965msgid "JPEG Interchange Format Length" 2966msgstr "Długość formatu JPEG" 2967 2968#: libexif/exif-tag.c:381 2969msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." 2970msgstr "Liczba bajtów danych miniaturki skompresowanej JPEG. Nie jest używana dla danych JPEG głównego obrazu. Miniaturki JPEG nie są dzielone, ale zapisywane jako ciągły strumień JPEG od SOI do EOI. Znaczniki Appn i COM nie powinny być używane. Skompresowane miniaturki muszą być zapisane w najwyżej 64kB, włącznie ze wszystkimi innymi danymi zapisanymi w APP1." 2971 2972#: libexif/exif-tag.c:390 2973msgid "YCbCr Coefficients" 2974msgstr "Współczynniki YCbCr" 2975 2976#: libexif/exif-tag.c:391 2977msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition." 2978msgstr "Macierz współczynników przekształcenia danych obrazu z RGB do YCbCr. Dla TIFF nie ma wartości domyślnych, ale wartości podane w \"Color Space Guidelines\" są używane jako domyślne. Przestrzeń kolorów jest określona w znaczniku informacji o przestrzeni kolorów z wartością domyślną będącą tą, która daje optymalną współpracę charakterystyki obrazu w danym przypadku." 2979 2980#: libexif/exif-tag.c:400 2981msgid "YCbCr Sub-Sampling" 2982msgstr "Podpróbkowanie YCbCr" 2983 2984#: libexif/exif-tag.c:401 2985msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2986msgstr "Współczynnik próbkowania składowych chrominancji w stosunku do składowej luminancji. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG." 2987 2988#: libexif/exif-tag.c:406 2989msgid "YCbCr Positioning" 2990msgstr "Rozmieszczenie YCbCr" 2991 2992#: libexif/exif-tag.c:407 2993msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning." 2994msgstr "Rozmieszczenie składowych chrominancji w stosunku do składowej luminancji. To pole ma znaczenie tylko dla danych skompresowanych algorytmem JPEG lub nieskompresowanych danych YCbCr. Domyślne dla TIFF jest 1 (wyśrodkowane); ale kiedy Y:Cb:Cr = 4:2:2, zaleca się w tym standardzie 2 (położone razem) w celu poprawienia jakości obrazu w przypadku oglądania na telewizorze. Kiedy to pole nie istnieje, czytający powinien założyć wartość domyślną dla TIFF. W przypadku Y:Cb:Cr = 4:2:0, zalecana jest wartość domyślna dla TIFF (wyśrodkowane). Jeśli czytający nie ma możliwości obsługi obu rodzajów rozmieszczenia, powinien używać domyślnej wartości TIFF niezależnie od wartości tego pola. Zaleca się, żeby czytający byli w stanie obsłużyć oba rodzaje rozmieszczenia." 2995 2996#: libexif/exif-tag.c:422 2997msgid "Reference Black/White" 2998msgstr "Czerń/biel odniesienia" 2999 3000#: libexif/exif-tag.c:423 3001msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions." 3002msgstr "Wartości czarnego i białego punktu odniesienia. W formacie TIFF nie ma wartości domyślnych, ale poniższe są podane tutaj jako domyślne. Przestrzeń kolorów jest określona w znaczniku informacji o przestrzeni kolorów, z wartością domyślną dającą optymalną charakterystykę obrazu w danych warunkach." 3003 3004#: libexif/exif-tag.c:431 3005msgid "XML Packet" 3006msgstr "Pakiet XML" 3007 3008#: libexif/exif-tag.c:431 3009msgid "XMP Metadata" 3010msgstr "Metadane XML" 3011 3012#: libexif/exif-tag.c:447 libexif/exif-tag.c:834 3013msgid "CFA Pattern" 3014msgstr "Wzór CFA" 3015 3016#: libexif/exif-tag.c:448 libexif/exif-tag.c:835 3017msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods." 3018msgstr "Oznaczenie wzoru geometrycznego CFA (color filter array - tablicy filtrów kolorów) czujnika obrazu w przypadku użycia jednoukładowego czujnika obszaru koloru. Nie odnosi się to do wszystkich metod próbkowania." 3019 3020#: libexif/exif-tag.c:452 3021msgid "Battery Level" 3022msgstr "Poziom baterii" 3023 3024#: libexif/exif-tag.c:454 3025msgid "Copyright" 3026msgstr "Prawa autorskie" 3027 3028#: libexif/exif-tag.c:455 3029msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown." 3030msgstr "Informacje o prawach autorskich. Jest to standardowy znacznik używany do określenia praw autorskich zarówno fotografa, jak i redaktora. Jest to informacja o osobie lub organizacji mającej prawa do obrazu. Standardowe oświadczenie o prawach autorskich wraz z datą i prawami powinno być zapisane w tym polu, np. \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". W tym standardzie pola opisują prawa zarówno fotografa, jak i redaktora, z których każdy jest opisywany w oddzielnej części oświadczenia. Jeśli jest jasne rozróżnienie między prawami fotografa i redaktora, powinny być zapisane w kolejności najpierw fotograf, a następnie redaktor, oddzielone znakiem NULL (w tym przypadku, jeśli oświadczenie także kończy się znakiem NULL, powinny być dwa kody NULL; p. przykład 1). Jeśli podano tylko fotografa, jest on kończony kodem NULL (p. przykład 2). Jeśli podano tylko prawa redaktora, część przeznaczona dla fotografa składa się z jednej spacji i następującego po niej kodu NULL, a następnie podane są prawa redaktora (p. przykład 3). Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." 3031 3032#: libexif/exif-tag.c:477 3033msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." 3034msgstr "Czas ekspozycji podany w sekundach (sek)." 3035 3036#: libexif/exif-tag.c:480 3037msgid "The F number." 3038msgstr "Liczba F." 3039 3040#: libexif/exif-tag.c:485 3041msgid "Image Resources Block" 3042msgstr "Blok zasobów obrazu" 3043 3044#: libexif/exif-tag.c:488 3045msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF." 3046msgstr "Wskaźnik na Exif IFD. Exif IFD ma tę samą strukturę co IFD określone w TIFF, oczywiście nie zawiera jednak danych obrazu jak w przypadku pliku TIFF." 3047 3048#: libexif/exif-tag.c:496 3049msgid "Exposure Program" 3050msgstr "Program ekspozycji" 3051 3052#: libexif/exif-tag.c:497 3053msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken." 3054msgstr "Klasa programu użytego przez aparat do ustawienia ekspozycji przy robieniu zdjęcia." 3055 3056#: libexif/exif-tag.c:501 3057msgid "Spectral Sensitivity" 3058msgstr "Czułość widmowa" 3059 3060#: libexif/exif-tag.c:502 3061msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee." 3062msgstr "Oznaczenie czułości widmowej każdego kanału używanego przez aparat. Wartość znacznika to łańcuch znaków ASCII kompatybilny ze standardem stworzonym przez ASTM Technical Committee." 3063 3064#: libexif/exif-tag.c:507 3065msgid "GPS Info IFD Pointer" 3066msgstr "Wkaźnik IFD informacji GPS" 3067 3068#: libexif/exif-tag.c:508 3069msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." 3070msgstr "Wskaźnik na GPS Info IFD. Struktura GPS Info IFD jest taka, jak Exif IFD, ale bez danych obrazu." 3071 3072#: libexif/exif-tag.c:513 3073msgid "ISO Speed Ratings" 3074msgstr "Wskaźnik czułości ISO" 3075 3076#: libexif/exif-tag.c:514 3077msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232." 3078msgstr "Określenie czułości ISO i zakresu ekspozycji ISO aparatu lub urządzenia wejściowego zgodne ze specyfikacją ISO 12232." 3079 3080#: libexif/exif-tag.c:517 3081msgid "Opto-Electronic Conversion Function" 3082msgstr "Funkcja przekształcenia optoelektronicznego" 3083 3084#: libexif/exif-tag.c:518 3085msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values." 3086msgstr "Określenie funkcji konwersji optoelektrycznej (OECF - Opto-Electric Conversion Function) opisanej w ISO 14524. <OECF> to powiązanie między wejściem optycznym aparatu a wartościami obrazu." 3087 3088#: libexif/exif-tag.c:523 3089msgid "Time Zone Offset" 3090msgstr "Przesunięcie strefy czasowej" 3091 3092#: libexif/exif-tag.c:524 3093msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT." 3094msgstr "Zapis strefy czasowej zegara aparatu względem GMT." 3095 3096#: libexif/exif-tag.c:526 3097msgid "Sensitivity Type" 3098msgstr "Rodzaj czułości" 3099 3100#: libexif/exif-tag.c:527 3101msgid "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." 3102msgstr "Znacznik SensitivityType określa, który z parametrów ISO12232 jest znacznikiem PhotographicSensitivity. Mimo że ten znacznik jest opcjonalny, powinien być zapisany, kiedy zapisany jest znacznik PhotographicSensitivity. Wartości 4, 5, 6, 7 można użyć w przypadku, gdy warości parametrów mnogich są takie same." 3103 3104#: libexif/exif-tag.c:533 3105msgid "Standard Output Sensitivity" 3106msgstr "Standardowa czułość wyjścia (SOS)" 3107 3108#: libexif/exif-tag.c:537 3109msgid "Recommended Exposure Index" 3110msgstr "Zalecany indeks ekspozycji (REI)" 3111 3112#: libexif/exif-tag.c:541 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54 3113msgid "ISO Speed" 3114msgstr "Czułość ISO" 3115 3116#: libexif/exif-tag.c:545 3117msgid "ISO Speed Latitude yyy" 3118msgstr "Szerokość yyy czułości ISO" 3119 3120#: libexif/exif-tag.c:549 3121msgid "ISO Speed Latitude zzz" 3122msgstr "Szerokość zzz czułości ISO" 3123 3124#: libexif/exif-tag.c:552 3125msgid "Exif Version" 3126msgstr "Wersja Exif" 3127 3128#: libexif/exif-tag.c:553 3129msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard." 3130msgstr "Obsługiwana wersja tego standardu. Brak tego pola jest uznawany za niezgodność ze standardem." 3131 3132#: libexif/exif-tag.c:557 3133msgid "Date and Time (Original)" 3134msgstr "Data i czas (oryginału)" 3135 3136#: libexif/exif-tag.c:558 3137msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded." 3138msgstr "Data i czas wygenerowania oryginalnych danych obrazu. Dla aparatu cyfrowego zapisywana jest data i czas zrobienia zdjęcia." 3139 3140#: libexif/exif-tag.c:563 3141msgid "Date and Time (Digitized)" 3142msgstr "Data i czas (obrazu cyfrowego)" 3143 3144#: libexif/exif-tag.c:564 3145msgid "The date and time when the image was stored as digital data." 3146msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych. " 3147 3148#: libexif/exif-tag.c:567 3149msgid "Offset Time For DateTime" 3150msgstr "Przesunięcie czasu dla DateTime" 3151 3152#: libexif/exif-tag.c:568 3153msgid "A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving time) of the time of DateTime tag. The format when recording the offset is \"+|-HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be filled with blank characters, or else the Interoperability field should be filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated as unknown." 3154msgstr "Znacznik służący do zapisu przesunięcia względem UTC (różnicy czasu od UTC z uwzględnieniem zmian czasu) czasu w znaczniku DateTime. Format zapisu przesunięcia to \"+|-HH:MM\". Część \"+|-\" powinna być zapisana jako \"+\" lub \"-\". Jeśli przesunięcie nie jest znane, wszystkie znaki z wyjątkiem dwukropka (\":\") powinny być wypełnione znakami pustymi, albo pole Interoperability powinno być wypełnione znakami pustymi. Długość łańcucha znaków to 7 bajtów, wliczając kończący znak NULL. Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." 3155 3156#: libexif/exif-tag.c:571 3157msgid "Offset Time For DateTimeOriginal" 3158msgstr "Przesunięcie czasu dla DateTimeOriginal" 3159 3160#: libexif/exif-tag.c:572 3161msgid "A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving time) of the time of DateTimeOriginal tag. The format when recording the offset is \"+|-HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be filled with blank characters, or else the Interoperability field should be filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated as unknown." 3162msgstr "Znacznik służący do zapisu przesunięcia względem UTC (różnicy czasu od UTC z uwzględnieniem zmian czasu) czasu w znaczniku DateTimeOriginal. Format zapisu przesunięcia to \"+|-HH:MM\". Część \"+|-\" powinna być zapisana jako \"+\" lub \"-\". Jeśli przesunięcie nie jest znane, wszystkie znaki z wyjątkiem dwukropka (\":\") powinny być wypełnione znakami pustymi, albo pole Interoperability powinno być wypełnione znakami pustymi. Długość łańcucha znaków to 7 bajtów, wliczając kończący znak NULL. Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." 3163 3164#: libexif/exif-tag.c:575 3165msgid "Offset Time For DateTimeDigitized" 3166msgstr "Przesunięcie czasu dla DateTimeDigitized" 3167 3168#: libexif/exif-tag.c:576 3169msgid "A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving time) of the time of DateTimeDigitized tag. The format when recording the offset is \"+|-HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be filled with blank characters, or else the Interoperability field should be filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated as unknown." 3170msgstr "Znacznik służący do zapisu przesunięcia względem UTC (różnicy czasu od UTC z uwzględnieniem zmian czasu) czasu w znaczniku DateTimeDigitized. Format zapisu przesunięcia to \"+|-HH:MM\". Część \"+|-\" powinna być zapisana jako \"+\" lub \"-\". Jeśli przesunięcie nie jest znane, wszystkie znaki z wyjątkiem dwukropka (\":\") powinny być wypełnione znakami pustymi, albo pole Interoperability powinno być wypełnione znakami pustymi. Długość łańcucha znaków to 7 bajtów, wliczając kończący znak NULL. Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." 3171 3172#: libexif/exif-tag.c:579 3173msgid "Components Configuration" 3174msgstr "Konfiguracja składowych" 3175 3176#: libexif/exif-tag.c:580 3177msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." 3178msgstr "Informacje specyficzne dla skompresowanych danych. Kanały każdej składowej są układane w kolejności od 1. do 4. Dla danych nieskompresowanych ułożenie danych jest podane w znaczniku <PhotometricInterpretation>. Jednak ponieważ <PhotometricInterpretation> może wyrazić jedynie kolejność Y, Cb i Cr, ten znacznik został dodany dla przypadków, kiedy skompresowane dane używają składowych innych niż Y, Cb i Cr oraz aby umożliwić obsługę innych sekwencji." 3179 3180#: libexif/exif-tag.c:590 3181msgid "Compressed Bits per Pixel" 3182msgstr "Skompresowane bity na piksel" 3183 3184#: libexif/exif-tag.c:591 3185msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel." 3186msgstr "Informacja specyficzna dla skompresowanych danych. Rodzaj kompresji użyty dla skompresowanego obrazu jest określony w jednostkach bitów na piksel." 3187 3188#: libexif/exif-tag.c:595 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155 3189msgid "Shutter Speed" 3190msgstr "Szybkość migawki" 3191 3192#: libexif/exif-tag.c:596 3193msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting." 3194msgstr "Szybkość migawki. Jednostką jest ustawienie APEX (Additive System of Photographic Exposure)." 3195 3196#: libexif/exif-tag.c:600 3197msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." 3198msgstr "Przysłona obiektywu. Jednostką jest wartość APEX." 3199 3200#: libexif/exif-tag.c:602 3201msgid "Brightness" 3202msgstr "Jasność" 3203 3204#: libexif/exif-tag.c:603 3205msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99." 3206msgstr "Wartość jasności. Jednostką jest wartość APEX. Zwykle jest podana w przedziale od -99.99 do 99.99." 3207 3208#: libexif/exif-tag.c:607 3209msgid "Exposure Bias" 3210msgstr "Odchylenie ekspozycji" 3211 3212#: libexif/exif-tag.c:608 3213msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99." 3214msgstr "Odchylenie ekspozycji. Jednostką jest wartość APEX. Zwykle jest podana w przedziale od -99.99 do 99.99." 3215 3216#: libexif/exif-tag.c:611 3217msgid "Maximum Aperture Value" 3218msgstr "Maksymalna wartość przysłony" 3219 3220#: libexif/exif-tag.c:612 3221msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." 3222msgstr "Najmniejsza liczba F obiektywu. Jednostką jest wartość APEX. Zwykle jest podana w przedziale od 00.00 do 99.99, ale nie ma ograniczenia do tego zakresu." 3223 3224#: libexif/exif-tag.c:617 3225msgid "Subject Distance" 3226msgstr "Odległość obiektu" 3227 3228#: libexif/exif-tag.c:618 3229msgid "The distance to the subject, given in meters." 3230msgstr "Odległość obiektu podana w metrach" 3231 3232#: libexif/exif-tag.c:621 3233msgid "The metering mode." 3234msgstr "Tryb pomiaru." 3235 3236#: libexif/exif-tag.c:623 3237msgid "Light Source" 3238msgstr "Źródło światła" 3239 3240#: libexif/exif-tag.c:624 3241msgid "The kind of light source." 3242msgstr "Rodzaj źródła światła." 3243 3244#: libexif/exif-tag.c:627 3245msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." 3246msgstr "Ten znacznik jest zapisywany kiedy zdjęcie było robione z użyciem światła stroboskopowego (flesza)." 3247 3248#: libexif/exif-tag.c:631 3249msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera." 3250msgstr "Rzeczywista ogniskowa obiektywu w mm, bez przekształcenia do ogniskowej dla aparatu na film 35 mm." 3251 3252#: libexif/exif-tag.c:634 3253msgid "Subject Area" 3254msgstr "Obszar obiektu" 3255 3256#: libexif/exif-tag.c:635 3257msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene." 3258msgstr "Ten znacznik określa położenie i obszar głównego obiektu na całej scenie." 3259 3260#: libexif/exif-tag.c:639 3261msgid "TIFF/EP Standard ID" 3262msgstr "Standardowy ID TIFF/EP" 3263 3264#: libexif/exif-tag.c:641 3265msgid "Maker Note" 3266msgstr "Uwaga producenta" 3267 3268#: libexif/exif-tag.c:642 3269msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer." 3270msgstr "Znacznik dla producentów urządzeń zapisujących Exif do zapisywania dowolnie wybranych informacji. Zawartość zależy od producenta." 3271 3272#: libexif/exif-tag.c:645 3273msgid "User Comment" 3274msgstr "Komentarz użytkownika" 3275 3276#: libexif/exif-tag.c:646 3277msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]." 3278msgstr "Znacznik dla użytkowników formatu Exif do zapisywania słów kluczowych lub komentarzy do obrazu poza tymi w <ImageDescription> i bez ograniczeń co do kodów znaków w znaczniku <ImageDescription>. Kody znaków używane w znaczniku <UserComment> są określane w oparciu o kod ID w stałym polu 8-bajtowym na początku obszaru danych znacznika. Nieużywana część tego obszaru jest wypełniana znakami NULL (\"00.h\"). Kody ID są przypisywane poprzez rejestrację. Metody określania i odniesienia dla każdego zestawu znaków są podane w specyfikacji. Wartość CountN jest określana w oparciu o 8 bajtów z obszaru kodowania znaków i liczbę bajtów w części zawierającej komentarz użytkownika. Ponieważ typ pola nie jest ASCII, nie jest potrzebne kończenie łańcucha znakiem NULL. Kod ID dla obszaru <UserComment> może być zdefiniowanym kodem takim jak JIS lub ASCII, albo może być nieokreślony. Nazwa pola nieokreślonego (Undefined) to UndefinedText, a jego kod ID jest wypełniany 8 bajtami znaków NULL (\"00.H\"). Czytający Exif, który ma czytać znacznik <UserComment>, musi mieć funkcję określania kodu ID. Funkcja ta nie jest wymagana dla czytających Exif nie używających znacznika <UserComment>. Kiedy znacznik <UserComment> jest pozostawiony nie używany, zaleca się żeby kod ID był ASCII, a następująca po nim część z komentarzem użytkownika była wypełniona pustymi znakami [20.H]." 3279 3280#: libexif/exif-tag.c:669 3281msgid "Sub-second Time" 3282msgstr "Czas - ułamki sekund" 3283 3284#: libexif/exif-tag.c:670 3285msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag." 3286msgstr "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika <DateTime>." 3287 3288#: libexif/exif-tag.c:674 3289msgid "Sub-second Time (Original)" 3290msgstr "Czas - ułamki sekund (oryginału)" 3291 3292#: libexif/exif-tag.c:675 3293msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag." 3294msgstr "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika <DateTimeOriginal>." 3295 3296#: libexif/exif-tag.c:679 3297msgid "Sub-second Time (Digitized)" 3298msgstr "Czas - ułamki sekund (obrazu cyfrowego)" 3299 3300#: libexif/exif-tag.c:680 3301msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag." 3302msgstr "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika <DateTimeDigitized>." 3303 3304#: libexif/exif-tag.c:684 3305msgid "XP Title" 3306msgstr "Tytuł XP" 3307 3308#: libexif/exif-tag.c:685 3309msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE." 3310msgstr "Łańcuch znaków zawierający tytuł obrazu, zapisany w UTF-16LE." 3311 3312#: libexif/exif-tag.c:689 3313msgid "XP Comment" 3314msgstr "Komentarz XP" 3315 3316#: libexif/exif-tag.c:690 3317msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE." 3318msgstr "Łańcuch znaków zawierający komentarz do obrazu, zapisany w UTF-16LE." 3319 3320#: libexif/exif-tag.c:694 3321msgid "XP Author" 3322msgstr "Autor XP" 3323 3324#: libexif/exif-tag.c:695 3325msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE." 3326msgstr "Łańcuch znaków zawierający nazwę twórcy obrazu, zapisany w UTF-16LE." 3327 3328#: libexif/exif-tag.c:699 3329msgid "XP Keywords" 3330msgstr "Słowa kluczowe XP" 3331 3332#: libexif/exif-tag.c:700 3333msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE." 3334msgstr "Łańcuch znaków zawierający słowa kluczowe opisujące obraz, zapisane w UTF-16LE." 3335 3336#: libexif/exif-tag.c:704 3337msgid "XP Subject" 3338msgstr "Temat XP" 3339 3340#: libexif/exif-tag.c:705 3341msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE." 3342msgstr "Łańcuch znaków zawierający temat obrazu, zakodowany w UTF-16LE." 3343 3344#: libexif/exif-tag.c:709 3345msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." 3346msgstr "Wersja formatu FlashPix obsługiwana przez plik FPXR." 3347 3348#: libexif/exif-tag.c:711 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 3349#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102 3350msgid "Color Space" 3351msgstr "Przestrzeń kolorów" 3352 3353#: libexif/exif-tag.c:712 3354msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix." 3355msgstr "Znacznik informacji o przestrzeni kolorów jest zawsze zapisywany w celu określenia przestrzeni kolorów. Zwykle używane jest sRGB (=1) do określenia przestrzeni kolorów w oparciu o warunki i środowisko monitora PC. Jeśli użyta jest inna przestrzeń kolorów niż sRGB, ustawiona jest wartość \"nieskalibrowana\" (Uncalibrated, =FFFF.H). Dane obrazu zapisane jako nieskalibrowane mogą być traktowane jako sRGB przy konwersji do FlashPix." 3356 3357#: libexif/exif-tag.c:720 3358msgid "Pixel X Dimension" 3359msgstr "Wymiar X w pikselach" 3360 3361#: libexif/exif-tag.c:721 3362msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file." 3363msgstr "Informacje specyficzne dla skompresowanych danych. Kiedy zapisywany jest skompresowany plik, w tym znaczniku musi być zapisana poprawna szerokość znaczącego obrazu, niezależnie od istnienia danych dopełniających czy znacznika restartu. Ten znacznik nie powinien istnieć w pliku nieskompresowanym." 3364 3365#: libexif/exif-tag.c:727 3366msgid "Pixel Y Dimension" 3367msgstr "Wymiar Y w pikselach" 3368 3369#: libexif/exif-tag.c:728 3370msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." 3371msgstr "Informacje specyficzne dla skompresowanych danych. Kiedy zapisywany jest skompresowany plik, w tym znaczniku musi być zapisana poprawna wysokość znaczącego obrazu, niezależnie od istnienia danych dopełniających czy znacznika restartu. Ten znacznik nie powinien istnieć w pliku nieskompresowanym. Ponieważ dopełnianie danych w kierunku pionowym nie jest potrzebne, liczba linii zapisana w tym polu będzie w praktyce równa tej zapisanej w SOF." 3372 3373#: libexif/exif-tag.c:738 3374msgid "Related Sound File" 3375msgstr "Powiązany plik dźwiękowy" 3376 3377#: libexif/exif-tag.c:739 3378msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end." 3379msgstr "Ten znacznik służy do zapisywania nazwy pliku dźwiękowego związanego z danymi obrazu. Jedyną informacją relacyjną zapisywaną tutaj jest nazwa pliku dźwiękowego Exif i rozszerzenie (łańcuch ASCII składający się z 8 znaków + '.' + 3 znaków). Ścieżka nie jest zapisywana. Zastrzeżenia odnośnie dźwięku i konwencje nazywania plików są podane w specyfikacji. Kiedy używany jest ten znacznik, pliki dźwiękowe muszą być zapisane zgodnie z formatem dźwięku Exif. Zapisujący mogą także zapisywać dane takie jak dźwięk wewnątrz danych strumieni rozszerzeń APP2 lub FlashPix. Odwzorowanie między plikami obrazów Exif a plikami dźwiękowymi Exif jest wykonywane na trzy sposoby: [1], [2] i [3]. Jeśli wiele plików jest odwzorowywanych na jeden plik, jak w przypadku [2] lub [3], powyższy format służy do zapisywania tylko jednej nazwy pliku dźwiękowego. Jeśli jest wiele plików dźwiękowych, podawany jest pierwszy plik. W przypadku [3] na przykład dla pliku obrazu Exif \"DSC00001.JPG\" jako powiązany plik dźwiękowy Exif podany jest jedynie \"SND00001.WAV\". Kiedy są trzy pliki dźwiękowe \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" i \"SND00003.WAV\", dla każdego z nich podawana jest nazwa pliku obrazu Exif \"DSC00001.JPG\". Poprzez łączenie wielu informacji relacyjnych obsługiwane jest wiele możliwości odtwarzania. Sposób używania informacji relacyjnych jest pozostawiony implementacji po stronie odtwarzania. Ponieważ ta informacja jest łańcuchem ASCII, jest zakończona znakiem NULL. Kiedy ten znacznik jest używany do przypisywania plików dźwiękowych do plików obrazu, relacja pliku dźwiękowego do danych obrazu musi być określona także po stronie pliku dźwiękowego." 3380 3381#: libexif/exif-tag.c:769 3382msgid "Interoperability IFD Pointer" 3383msgstr "Wskaźnik IFD Interoperability" 3384 3385#: libexif/exif-tag.c:770 3386msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD." 3387msgstr "Interoperability IFD jest złożony ze znaczników przechowujących informacje zapewniające współpracę i wskazywane przez ten znacznik umieszczony w Exif IFD. Struktura Interoperability w Interoperability IFD jest taka sama jak struktra IFD zdefiniowana w TIFF, ale w porównaniu do normalnego TIFF IFD nie zawiera danych obrazu." 3388 3389#: libexif/exif-tag.c:779 3390msgid "Flash Energy" 3391msgstr "Energia Flesza" 3392 3393#: libexif/exif-tag.c:780 3394msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." 3395msgstr "Określenie energii błysku w czasie robienia zdjęcia mierzonej w jednostkach BCPS (Beam Candle Power Seconds)." 3396 3397#: libexif/exif-tag.c:784 3398msgid "Spatial Frequency Response" 3399msgstr "Odpowiedź częstotliwości przestrzennej" 3400 3401#: libexif/exif-tag.c:785 3402msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233." 3403msgstr "Ten znacznik zapisuje tabelę częstotliwości przestrzennych aparatu lub urządzenia wejściowego oraz wartości SFR w kierunku szerokości obrazu, wysokości obrazu i przekątnej zgodnie ze specyfikacją ISO 12233." 3404 3405#: libexif/exif-tag.c:791 3406msgid "Focal Plane X-Resolution" 3407msgstr "Rozdzielczość X płaszczyzny ogniskowej" 3408 3409#: libexif/exif-tag.c:792 3410msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." 3411msgstr "Określenie liczby pikseli w kierunku szerokości obrazu (X) na <FocalPlaneResolutionUnit> w płaszczyźnie ogniskowej aparatu." 3412 3413#: libexif/exif-tag.c:796 3414msgid "Focal Plane Y-Resolution" 3415msgstr "Rozdzielczość Y płaszczyzny ogniskowej" 3416 3417#: libexif/exif-tag.c:797 3418msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." 3419msgstr "Określenie liczby pikseli w kierunku wysokości obrazu (Y) na <FocalPlaneResolutionUnit> w płaszczyźnie ogniskowej aparatu." 3420 3421#: libexif/exif-tag.c:801 3422msgid "Focal Plane Resolution Unit" 3423msgstr "Jednostka rozdzielczości płaszczyzny ogniskowej" 3424 3425#: libexif/exif-tag.c:802 3426msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>." 3427msgstr "Określenie jednostki miary <FocalPlaneXResolution> i <FocalPlaneYResolution>. Ta wartość jest taka sama jak <ResolutionUnit>." 3428 3429#: libexif/exif-tag.c:807 3430msgid "Subject Location" 3431msgstr "Położenie obiektu" 3432 3433#: libexif/exif-tag.c:808 3434msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number." 3435msgstr "Określenie położenia głównego obiektu na scenie. Wartość tego znacznika reprezentuje piksel w środku głównego obiektu względem lewej krawędzi, przed wykonaniem obrotu opisanego znacznikiem <Rotation>. Pierwsza wartość określa numer kolumny X, a druga numer wiersza Y." 3436 3437#: libexif/exif-tag.c:815 3438msgid "Exposure Index" 3439msgstr "Indeks ekspozycji" 3440 3441#: libexif/exif-tag.c:816 3442msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured." 3443msgstr "Określenie indeksu ekspozycji wybranego przez aparat lub urządzenie wejściowe w czasie robienia zdjęcia." 3444 3445#: libexif/exif-tag.c:819 3446msgid "Sensing Method" 3447msgstr "Rodzaj czujnika" 3448 3449#: libexif/exif-tag.c:820 3450msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." 3451msgstr "Określenie rodzaju czujnika obrazu w aparacie lub urządzeniu wejściowym." 3452 3453#: libexif/exif-tag.c:823 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64 3454msgid "File Source" 3455msgstr "Źródło pliku" 3456 3457#: libexif/exif-tag.c:824 3458msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." 3459msgstr "Określenie źródła obrazu. Jeśli obraz był zapisany przez DSC, wartość tego znacznika zawsze wynosi 3, oznaczając, że obraz był zapisany na DSC." 3460 3461#: libexif/exif-tag.c:828 3462msgid "Scene Type" 3463msgstr "Rodzaj sceny" 3464 3465#: libexif/exif-tag.c:829 3466msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." 3467msgstr "Określenie rodzaju sceny. Jeśli obraz był zapisany przez DSC, wartość tego znacznika zawsze musi być ustawiona na 1, oznaczając, że obraz był bezpośrednio sfotografowany." 3468 3469#: libexif/exif-tag.c:839 3470msgid "Custom Rendered" 3471msgstr "Własny rendering" 3472 3473#: libexif/exif-tag.c:840 3474msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing." 3475msgstr "Ten znacznik określa użycie specjalnego przetwarzania danych obrazu, takiego jak rendering zastosowany na wyjściu. Jeśli jest wykonane specjalne przetwarzanie, czytający powinien wyłączyć albo zminimalizować dalsze przetwarzanie." 3476 3477#: libexif/exif-tag.c:846 3478msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings." 3479msgstr "Ten znacznik określa tryb ekspozycji ustawiony przy robieniu zdjęcia. W trybie auto bracket aparat pstryka serię klatek tej samej sceny z różnymi ustawieniami ekspozycji." 3480 3481#: libexif/exif-tag.c:851 3482msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." 3483msgstr "Ten znacznik określa tryb balansu bieli ustawiony przy robieniu zdjęcia." 3484 3485#: libexif/exif-tag.c:855 3486msgid "Digital Zoom Ratio" 3487msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego" 3488 3489#: libexif/exif-tag.c:856 3490msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used." 3491msgstr "Ten znacznik określa współczynnik powiększenia cyfrowego w czasie robienia zdjęcia. Jeśli licznik wartości znacznika jest równy 0, oznacza to, że nie użyto cyfrowego powiększenia." 3492 3493#: libexif/exif-tag.c:861 3494msgid "Focal Length in 35mm Film" 3495msgstr "Ogniskowa dla filmu 35mm" 3496 3497#: libexif/exif-tag.c:862 3498msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag." 3499msgstr "Ten znacznik określa odpowiednik ogniskowej w mm przy założeniu aparatu na film 35 mm. Wartość 0 oznacza, że ogniskowa jest nieznana. Należy zauważyć, że ten znacznik różni się od znacznika FocalLength." 3500 3501#: libexif/exif-tag.c:868 3502msgid "Scene Capture Type" 3503msgstr "Rodzaj uchwycenia sceny" 3504 3505#: libexif/exif-tag.c:869 3506msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag." 3507msgstr "Ten znacznik określa rodzaj sceny na zdjęciu. Może być także wykorzystany do zapisania trybu w którym było robione zdjęcie. Należy zauważyć, że ten znacznik różni się od znacznika rodzaju sceny <SceneType>." 3508 3509#: libexif/exif-tag.c:874 3510msgid "Gain Control" 3511msgstr "Regulacja wzmocnienia" 3512 3513#: libexif/exif-tag.c:875 3514msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." 3515msgstr "Ten znacznik określa stopień wzmocnienia całego obrazu." 3516 3517#: libexif/exif-tag.c:879 3518msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot." 3519msgstr "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania kontrastu wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." 3520 3521#: libexif/exif-tag.c:883 3522msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot." 3523msgstr "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania nasycenia wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." 3524 3525#: libexif/exif-tag.c:887 3526msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot." 3527msgstr "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania ostrości wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." 3528 3529#: libexif/exif-tag.c:891 3530msgid "Device Setting Description" 3531msgstr "Opis ustawień urządzenia" 3532 3533#: libexif/exif-tag.c:892 3534msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader." 3535msgstr "Ten znacznik określa informacje o warunkach robienia zdjęcia dla konkretnego modelu aparatu. Jest on używany tylko do określenia warunków robienia zdjęcia przy odczycie." 3536 3537#: libexif/exif-tag.c:898 3538msgid "Subject Distance Range" 3539msgstr "Zakres odległości obiektu" 3540 3541#: libexif/exif-tag.c:899 3542msgid "This tag indicates the distance to the subject." 3543msgstr "Ten znacznik określa odległość od obiektu." 3544 3545#: libexif/exif-tag.c:901 3546msgid "Image Unique ID" 3547msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" 3548 3549#: libexif/exif-tag.c:902 3550msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length." 3551msgstr "Ten znacznik określa unikalny identyfikator przypisany każdemu zdjęciu. Jest on zapisany jako łańcuch ASCII odpowiadający notacji szesnastkowej o stałej długości 128 bitów." 3552 3553#: libexif/exif-tag.c:907 3554msgid "Camera Owner Name" 3555msgstr "Właściciel aparatu" 3556 3557#: libexif/exif-tag.c:908 3558msgid "This tag indicates the name of the camera owner, photographer or image creator." 3559msgstr "Ten znacznik określa nazwisko właściciela aparatu, fotografa lub twórcy obrazu." 3560 3561#: libexif/exif-tag.c:912 3562msgid "Body Serial Number" 3563msgstr "Numer seryjny korpusu" 3564 3565#: libexif/exif-tag.c:913 3566msgid "This tag indicates the serial number of the body of the camera" 3567msgstr "Ten znacznik określa numer seryjny korpusu aparatu" 3568 3569#: libexif/exif-tag.c:916 3570msgid "Lens Specification" 3571msgstr "Opis obiektywu" 3572 3573#: libexif/exif-tag.c:917 3574msgid "This tag indicates minimum focal length, maximum focal length, minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal length." 3575msgstr "Ten znacznik określa minimalną ogniskową, maksymalną ogniskową, minimalną liczbę F dla minimalnej ogniskowej oraz minimalną liczbę F dla maksymalnej ogniskowej." 3576 3577#: libexif/exif-tag.c:923 3578msgid "Lens Make" 3579msgstr "Producent obiektywu" 3580 3581#: libexif/exif-tag.c:924 3582msgid "This tag indicates the lens manufacturer." 3583msgstr "Ten znacznik określa producenta obiektywu." 3584 3585#: libexif/exif-tag.c:927 3586msgid "Lens Model" 3587msgstr "Model obiektywu" 3588 3589#: libexif/exif-tag.c:928 3590msgid "This tag indicates the lens' model name and model number." 3591msgstr "Ten znacznik określa nazwę i numer modelu obiektywu." 3592 3593#: libexif/exif-tag.c:931 3594msgid "Lens Serial Number" 3595msgstr "Numer seryjny obiektywu" 3596 3597#: libexif/exif-tag.c:932 3598msgid "This tag indicates the serial number of the interchangeable lens." 3599msgstr "Ten znacznik określa numer seryjny wymiennego obiektywu." 3600 3601#: libexif/exif-tag.c:935 3602msgid "Composite Image" 3603msgstr "Obraz złożony" 3604 3605#: libexif/exif-tag.c:936 3606msgid "This tag indicates whether this image was composed from multiple images" 3607msgstr "Ten znacznik określa, czy obraz został złożony z wielu" 3608 3609#: libexif/exif-tag.c:939 3610msgid "Source Image Number Of Composite Image" 3611msgstr "Liczba obrazów składowych w obrazie złożonym" 3612 3613#: libexif/exif-tag.c:940 3614msgid "This tag indicates how many images are included and used in the composition of this image" 3615msgstr "Ten znacznik określa ile obrazów zostało użytych do złożenia tego obrazu" 3616 3617#: libexif/exif-tag.c:943 3618msgid "Source Exposure Times of Composite Image" 3619msgstr "Czasy ekspozycji obrazów źródłowych obrazu złożonego" 3620 3621#: libexif/exif-tag.c:944 3622msgid "This tag indicates the exposure times of the source images of this image" 3623msgstr "Ten znacznik określa czasy ekspozycji obrazów źródłowych dla tego obrazu" 3624 3625#: libexif/exif-tag.c:947 3626msgid "Gamma" 3627msgstr "Gamma" 3628 3629#: libexif/exif-tag.c:948 3630msgid "Indicates the value of coefficient gamma." 3631msgstr "Określenie wartości współczynnika gamma." 3632 3633#: libexif/exif-tag.c:951 3634msgid "PRINT Image Matching" 3635msgstr "Dopasowywanie obrazu PRINT" 3636 3637#: libexif/exif-tag.c:952 3638msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology" 3639msgstr "Nieznany (związany z technologią Epsona PRINT Image Matching)" 3640 3641#: libexif/exif-tag.c:955 3642msgid "Padding" 3643msgstr "Wyrównanie" 3644 3645#: libexif/exif-tag.c:956 3646msgid "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a smaller data element and using the reclaimed space to store the new or expanded metadata tags." 3647msgstr "Ten znacznik rezerwuje miejsce, które może być później użyte przy dodawaniu dodatkowych metadanych. Nowe metadane mogą być zapisane w tym miejscu poprzez zastąpienie tego znacznika mniejszym elementem danych i użycie odzyskanego miejsca w celu zapisania nowych lub powiększonych znaczników metadanych." 3648 3649#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62 3650msgid "Softest" 3651msgstr "Najmniejsza" 3652 3653#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66 3654msgid "Hardest" 3655msgstr "Największa" 3656 3657#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96 3658msgid "Medium soft" 3659msgstr "Średnio mała" 3660 3661#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94 3662msgid "Medium hard" 3663msgstr "Średnio duża" 3664 3665#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90 3666#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182 3667msgid "Film simulation mode" 3668msgstr "Tryb symulacji filmu" 3669 3670#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79 3671msgid "Incandescent" 3672msgstr "Żarówka" 3673 3674#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85 3675msgid "Medium high" 3676msgstr "Średnio duże" 3677 3678#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87 3679msgid "Medium low" 3680msgstr "Średnio małe" 3681 3682#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97 3683msgid "Original" 3684msgstr "Oryginalne" 3685 3686#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164 3687#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299 3688msgid "Program AE" 3689msgstr "Program AE" 3690 3691#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125 3692msgid "Natural photo" 3693msgstr "Zdjęcie naturalne" 3694 3695#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126 3696msgid "Vibration reduction" 3697msgstr "Redukcja drgań" 3698 3699#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127 3700msgid "Sunset" 3701msgstr "Wschód" 3702 3703#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181 3704msgid "Museum" 3705msgstr "Muzeum" 3706 3707#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129 3708msgid "Party" 3709msgstr "Impreza" 3710 3711#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130 3712msgid "Flower" 3713msgstr "Kwiaty" 3714 3715#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176 3716msgid "Text" 3717msgstr "Tekst" 3718 3719#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132 3720msgid "NP & flash" 3721msgstr "Zdjęcie naturalne z fleszem" 3722 3723#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137 3724msgid "Aperture priority AE" 3725msgstr "AE z priorytetem przysłony" 3726 3727#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138 3728msgid "Shutter priority AE" 3729msgstr "AE z priorytetem migawki" 3730 3731#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146 3732msgid "F-Standard" 3733msgstr "F-Standardowy" 3734 3735#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147 3736msgid "F-Chrome" 3737msgstr "F-Klor" 3738 3739#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148 3740msgid "F-B&W" 3741msgstr "F-Cz-b" 3742 3743#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151 3744msgid "No blur" 3745msgstr "Bez rozmycia" 3746 3747#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152 3748msgid "Blur warning" 3749msgstr "Ostrzeżenie o rozmyciu" 3750 3751#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155 3752msgid "Focus good" 3753msgstr "Dobra ogniskowa" 3754 3755#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156 3756msgid "Out of focus" 3757msgstr "Poza ogniskową" 3758 3759#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159 3760msgid "AE good" 3761msgstr "Dobra AE" 3762 3763#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160 3764msgid "Over exposed" 3765msgstr "Prześwietlone" 3766 3767#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164 3768msgid "Wide" 3769msgstr "Szeroki" 3770 3771#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167 3772msgid "F0/Standard" 3773msgstr "F0/Standardowy" 3774 3775#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168 3776msgid "F1/Studio portrait" 3777msgstr "F1/Portret studyjny" 3778 3779#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169 3780msgid "F1a/Professional portrait" 3781msgstr "F1a/Portret profesjonalny" 3782 3783#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170 3784msgid "F1b/Professional portrait" 3785msgstr "F1b/Portret profesjonalny" 3786 3787#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171 3788msgid "F1c/Professional portrait" 3789msgstr "F1c/Portret profesjonalny" 3790 3791#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172 3792msgid "F2/Fujichrome" 3793msgstr "F2/Fujichrome" 3794 3795#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173 3796msgid "F3/Studio portrait Ex" 3797msgstr "F3/Portret studyjny Ex" 3798 3799#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174 3800msgid "F4/Velvia" 3801msgstr "F4/Velvia" 3802 3803#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177 3804msgid "Auto (100-400%)" 3805msgstr "Auto (100-400%)" 3806 3807#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179 3808msgid "Standard (100%)" 3809msgstr "Standardowy (100%)" 3810 3811#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180 3812msgid "Wide1 (230%)" 3813msgstr "Szeroki 1 (230%)" 3814 3815#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181 3816msgid "Wide2 (400%)" 3817msgstr "Szeroki 2 (400%)" 3818 3819#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:264 3820#, c-format 3821msgid "%2.2f mm" 3822msgstr "%2.2f mm" 3823 3824#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36 3825msgid "Maker Note Version" 3826msgstr "Wersja oznaczenia twórcy" 3827 3828#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 3829msgid "This number is unique and based on the date of manufacture." 3830msgstr "Ten numer jest unikalny i oparty na dacie wykonania." 3831 3832#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41 3833msgid "Chromaticity Saturation" 3834msgstr "Nasycenie kolorów" 3835 3836#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44 3837msgid "Flash Firing Strength Compensation" 3838msgstr "Kompensacja siły flesza" 3839 3840#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46 3841msgid "Focusing Mode" 3842msgstr "Tryb ogniskowania" 3843 3844#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47 3845msgid "Focus Point" 3846msgstr "Punkt ogniskowania" 3847 3848#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48 3849msgid "Slow Synchro Mode" 3850msgstr "Tryb powolnej synchronizacji" 3851 3852#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72 3853msgid "Picture Mode" 3854msgstr "Tryb zdjęcia" 3855 3856#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50 3857msgid "Continuous Taking" 3858msgstr "Ciągłe zdjęcia" 3859 3860#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51 3861msgid "Continuous Sequence Number" 3862msgstr "Numer sekwencji ciągłej" 3863 3864#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52 3865msgid "FinePix Color" 3866msgstr "Kolor FinePix" 3867 3868#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53 3869msgid "Blur Check" 3870msgstr "Kontrola rozmycia" 3871 3872#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54 3873msgid "Auto Focus Check" 3874msgstr "Kontrola ogniskowania" 3875 3876#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55 3877msgid "Auto Exposure Check" 3878msgstr "Kontrola automatycznej ekspozycji" 3879 3880#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56 3881msgid "Dynamic Range" 3882msgstr "Zakres dynamiczny" 3883 3884#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57 3885msgid "Film Simulation Mode" 3886msgstr "Tryb symulacji filmu" 3887 3888#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58 3889msgid "Dynamic Range Wide Mode" 3890msgstr "Tryb szerokiego zakresu dynamicznego" 3891 3892#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59 3893msgid "Development Dynamic Range Wide Mode" 3894msgstr "Rozwojowy tryb szerokiego zakresu dynamicznego" 3895 3896#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60 3897msgid "Minimum Focal Length" 3898msgstr "Minimalna ogniskowa" 3899 3900#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61 3901msgid "Maximum Focal Length" 3902msgstr "Maksymalna ogniskowa" 3903 3904#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62 3905msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" 3906msgstr "Maksymalna przysłona przy minimalnej ogniskowej" 3907 3908#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63 3909msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" 3910msgstr "Maksymalna przysłona przy maksymalnej ogniskowej" 3911 3912#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65 3913msgid "Order Number" 3914msgstr "Numer kolejny" 3915 3916#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98 3917msgid "Frame Number" 3918msgstr "Numer ramki" 3919 3920#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49 3921#, c-format 3922msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'." 3923msgstr "Błędny format '%s', oczekiwano '%s' lub '%s'." 3924 3925#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92 3926msgid "AF non D lens" 3927msgstr "Obiektyw AF nie D" 3928 3929#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94 3930msgid "AF-D or AF-S lens" 3931msgstr "Obiektyw AF-D lub AF-S" 3932 3933#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95 3934msgid "AF-D G lens" 3935msgstr "Obiektyw AF-D G" 3936 3937#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96 3938msgid "AF-D VR lens" 3939msgstr "Obiektyw AF-D VR" 3940 3941#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97 3942msgid "AF-D G VR lens" 3943msgstr "Obiektyw AF-D G VR" 3944 3945#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101 3946msgid "Flash unit unknown" 3947msgstr "Nieznany flesz" 3948 3949#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102 3950msgid "Flash is external" 3951msgstr "Flesz zewnętrzny" 3952 3953#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103 3954msgid "Flash is on camera" 3955msgstr "Flesz na aparacie" 3956 3957#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106 3958msgid "VGA basic" 3959msgstr "Podstawowa VGA" 3960 3961#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107 3962msgid "VGA normal" 3963msgstr "Normalna VGA" 3964 3965#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108 3966msgid "VGA fine" 3967msgstr "Dobra VGA" 3968 3969#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109 3970msgid "SXGA basic" 3971msgstr "Podstawowa SXGA" 3972 3973#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110 3974msgid "SXGA normal" 3975msgstr "Normalna SXGA" 3976 3977#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111 3978msgid "SXGA fine" 3979msgstr "Dobra SXGA" 3980 3981#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112 3982msgid "2 Mpixel basic" 3983msgstr "Podstawowa 2 MPiksele" 3984 3985#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113 3986msgid "2 Mpixel normal" 3987msgstr "Normalna 2 MPiksele" 3988 3989#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114 3990msgid "2 Mpixel fine" 3991msgstr "Dobra 2 MPiksele" 3992 3993#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117 3994msgid "Color" 3995msgstr "Kolorowy" 3996 3997#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122 3998msgid "Bright+" 3999msgstr "Jasność+" 4000 4001#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123 4002msgid "Bright-" 4003msgstr "Jasność-" 4004 4005#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124 4006msgid "Contrast+" 4007msgstr "Kontrast+" 4008 4009#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125 4010msgid "Contrast-" 4011msgstr "Kontrast-" 4012 4013#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128 4014msgid "ISO 80" 4015msgstr "ISO 80" 4016 4017#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129 4018msgid "ISO 160" 4019msgstr "ISO 160" 4020 4021#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130 4022msgid "ISO 320" 4023msgstr "ISO 320" 4024 4025#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131 4026#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249 4027msgid "ISO 100" 4028msgstr "ISO 100" 4029 4030#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135 4031msgid "Preset" 4032msgstr "Predefiniowany" 4033 4034#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137 4035msgid "Incandescence" 4036msgstr "Żarówka" 4037 4038#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138 4039msgid "Fluorescence" 4040msgstr "Świetlówka" 4041 4042#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140 4043msgid "SpeedLight" 4044msgstr "SpeedLight" 4045 4046#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143 4047msgid "No fisheye" 4048msgstr "Bez rybiego oka" 4049 4050#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144 4051msgid "Fisheye on" 4052msgstr "Z rybim okiem" 4053 4054#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147 4055msgid "Normal, SQ" 4056msgstr "Normalna, SQ" 4057 4058#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148 4059msgid "Normal, HQ" 4060msgstr "Normalna, HQ" 4061 4062#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149 4063msgid "Normal, SHQ" 4064msgstr "Normalna, SHQ" 4065 4066#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150 4067msgid "Normal, RAW" 4068msgstr "Normalna, RAW" 4069 4070#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151 4071msgid "Normal, SQ1" 4072msgstr "Normalna, SQ1" 4073 4074#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152 4075msgid "Normal, SQ2" 4076msgstr "Normalna, SQ2" 4077 4078#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153 4079msgid "Normal, super high" 4080msgstr "Normalna, bardzo wysoka" 4081 4082#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154 4083msgid "Normal, standard" 4084msgstr "Normalna, standardowa" 4085 4086#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155 4087msgid "Fine, SQ" 4088msgstr "Dobra, SQ" 4089 4090#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156 4091msgid "Fine, HQ" 4092msgstr "Dobra, HQ" 4093 4094#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157 4095msgid "Fine, SHQ" 4096msgstr "Dobra, SHQ" 4097 4098#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158 4099msgid "Fine, RAW" 4100msgstr "Dobra, RAW" 4101 4102#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159 4103msgid "Fine, SQ1" 4104msgstr "Dobra, SQ1" 4105 4106#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160 4107msgid "Fine, SQ2" 4108msgstr "Dobra, SQ2" 4109 4110#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161 4111msgid "Fine, super high" 4112msgstr "Dobra, bardzo wysoka" 4113 4114#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162 4115msgid "Super fine, SQ" 4116msgstr "Bardzo dobra, SQ" 4117 4118#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163 4119msgid "Super fine, HQ" 4120msgstr "Bardzo dobra, HQ" 4121 4122#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164 4123msgid "Super fine, SHQ" 4124msgstr "Bardzo dobra, SHQ" 4125 4126#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165 4127msgid "Super fine, RAW" 4128msgstr "Bardzo dobra, RAW" 4129 4130#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166 4131msgid "Super fine, SQ1" 4132msgstr "Bardzo dobra, SQ1" 4133 4134#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167 4135msgid "Super fine, SQ2" 4136msgstr "Bardzo dobra, SQ2" 4137 4138#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168 4139msgid "Super fine, super high" 4140msgstr "Bardzo dobra, bardzo wysoka" 4141 4142#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169 4143msgid "Super fine, high" 4144msgstr "Bardzo dobra, wysoka" 4145 4146#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172 4147#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177 4148#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211 4149#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220 4150#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243 4151msgid "No" 4152msgstr "Nie" 4153 4154#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183 4155msgid "On (Preset)" 4156msgstr "Włączony (predefiniowany)" 4157 4158#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188 4159msgid "Fill" 4160msgstr "Pełny" 4161 4162#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195 4163msgid "Internal + external" 4164msgstr "Wewnętrzny i zewnętrzny" 4165 4166#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224 4167msgid "Interlaced" 4168msgstr "Przeplatany" 4169 4170#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225 4171msgid "Progressive" 4172msgstr "Progresywny" 4173 4174#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231 4175#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85 4176#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139 4177msgid "Best" 4178msgstr "Najlepsza" 4179 4180#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232 4181msgid "Adjust exposure" 4182msgstr "Poprawka ekspozycji" 4183 4184#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235 4185msgid "Spot focus" 4186msgstr "Ogniskowanie punktowe" 4187 4188#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236 4189msgid "Normal focus" 4190msgstr "Ogniskowanie zwykłe" 4191 4192#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239 4193msgid "Record while down" 4194msgstr "Nagrywanie przy naciśnięciu" 4195 4196#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240 4197msgid "Press start, press stop" 4198msgstr "Naciśnięcie start, potem stop" 4199 4200#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248 4201msgid "ISO 50" 4202msgstr "ISO 50" 4203 4204#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250 4205msgid "ISO 200" 4206msgstr "ISO 200" 4207 4208#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251 4209msgid "ISO 400" 4210msgstr "ISO 400" 4211 4212#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255 4213#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168 4214msgid "Sport" 4215msgstr "Sport" 4216 4217#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256 4218msgid "TV" 4219msgstr "TV" 4220 4221#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258 4222msgid "User 1" 4223msgstr "Użytkownika 1" 4224 4225#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259 4226msgid "User 2" 4227msgstr "Użytkownika 2" 4228 4229#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260 4230msgid "Lamp" 4231msgstr "Lampa" 4232 4233#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263 4234msgid "5 frames/sec" 4235msgstr "5 klatek/sek" 4236 4237#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264 4238msgid "10 frames/sec" 4239msgstr "10 klatek/sek" 4240 4241#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265 4242msgid "15 frames/sec" 4243msgstr "15 klatek/sek" 4244 4245#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266 4246msgid "20 frames/sec" 4247msgstr "20 klatek/sek" 4248 4249#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382 4250#, c-format 4251msgid "Red Correction %f, blue Correction %f" 4252msgstr "Korekcja czerwieni %f, korekcja błękitu %f" 4253 4254#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389 4255msgid "No manual focus selection" 4256msgstr "Brak ręcznego wyboru ogniska" 4257 4258#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392 4259#, c-format 4260msgid "%2.2f meters" 4261msgstr "%2.2f metrów" 4262 4263#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418 4264msgid "AF position: center" 4265msgstr "Położenie AF: środek" 4266 4267#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419 4268msgid "AF position: top" 4269msgstr "Położenie AF: góra" 4270 4271#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420 4272msgid "AF position: bottom" 4273msgstr "Położenie AF: dół" 4274 4275#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421 4276msgid "AF position: left" 4277msgstr "Położenie AF: lewo" 4278 4279#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422 4280msgid "AF position: right" 4281msgstr "Położenie AF: prawo" 4282 4283#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423 4284msgid "AF position: upper-left" 4285msgstr "Położenie AF: lewa góra" 4286 4287#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424 4288msgid "AF position: upper-right" 4289msgstr "Położenie AF: prawa góra" 4290 4291#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425 4292msgid "AF position: lower-left" 4293msgstr "Położenie AF: lewy dół" 4294 4295#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426 4296msgid "AF position: lower-right" 4297msgstr "Położenie AF: prawy dół" 4298 4299#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427 4300msgid "AF position: far left" 4301msgstr "Położenie AF: dalekie lewo" 4302 4303#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428 4304msgid "AF position: far right" 4305msgstr "Położenie AF: dalekie prawo" 4306 4307#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429 4308msgid "Unknown AF position" 4309msgstr "Nieznane położenie AF" 4310 4311#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440 4312#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510 4313#, c-format 4314msgid "Internal error (unknown value %hi)" 4315msgstr "Błąd wewnętrzny (nieznana wartość %hi)" 4316 4317#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448 4318#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:518 4319#, c-format 4320msgid "Unknown value %hi" 4321msgstr "Nieznana wartość %hi" 4322 4323#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543 4324#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:563 4325#, c-format 4326msgid "Unknown %hu" 4327msgstr "Nieznany %hu" 4328 4329#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:560 4330msgid "2 sec." 4331msgstr "2 sek." 4332 4333#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:599 4334msgid "Fast" 4335msgstr "Szybki" 4336 4337#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:703 4338msgid "Automatic" 4339msgstr "Automatyczny" 4340 4341#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:733 4342#, c-format 4343msgid "Manual: %liK" 4344msgstr "Ręczny: %liK" 4345 4346#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:736 4347msgid "Manual: unknown" 4348msgstr "Ręczny: nieznany" 4349 4350#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:742 4351msgid "One-touch" 4352msgstr "One-touch" 4353 4354#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808 4355#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:818 4356msgid "Infinite" 4357msgstr "Nieskończoność" 4358 4359#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:826 4360#, c-format 4361msgid "%i bytes unknown data: " 4362msgstr "%i bajtów nieznanych danych: " 4363 4364#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38 4365#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53 4366msgid "ISO Setting" 4367msgstr "Ustawienie ISO" 4368 4369#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39 4370msgid "Color Mode (?)" 4371msgstr "Tryb koloru (?)" 4372 4373#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42 4374msgid "Image Sharpening" 4375msgstr "Wyostrzanie obrazu" 4376 4377#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44 4378msgid "Flash Setting" 4379msgstr "Ustawienie flesza" 4380 4381#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46 4382msgid "White Balance Fine Adjustment" 4383msgstr "Dokładne ustawienie balansu bieli" 4384 4385#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47 4386msgid "White Balance RB" 4387msgstr "Balans bieli RB" 4388 4389#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:48 4390msgid "Program Shift" 4391msgstr "Przesunięcie programu" 4392 4393#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 4394msgid "ISO Selection" 4395msgstr "Ustawienie ISO" 4396 4397#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 4398msgid "Preview Image IFD" 4399msgstr "Podgląd IFD zdjęcia" 4400 4401#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 4402msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file." 4403msgstr "Offset katalogu podglądu obrazu (IFD) wewnątrz pliku." 4404 4405#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51 4406msgid "Exposurediff ?" 4407msgstr "Różnica ekspozycji ?" 4408 4409#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54 4410msgid "Image Boundary" 4411msgstr "Obramowanie zdjęcia" 4412 4413#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:55 4414msgid "External Flash Exposure Compensation" 4415msgstr "Kompensacja ekspozycji flesza zewnętrznego" 4416 4417#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56 4418msgid "Flash Exposure Bracket Value" 4419msgstr "Wartość bracketingu ekspozycji flesza" 4420 4421#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57 4422msgid "Exposure Bracket Value" 4423msgstr "Wartość bracketingu ekspozycji" 4424 4425#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58 4426#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128 4427msgid "Image Adjustment" 4428msgstr "Regulacja obrazu" 4429 4430#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59 4431msgid "Tone Compensation" 4432msgstr "Kompensacja tonów" 4433 4434#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60 4435msgid "Adapter" 4436msgstr "Przetwornik" 4437 4438#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62 4439msgid "Lens" 4440msgstr "Obiektyw" 4441 4442#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63 4443#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167 4444#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:217 4445msgid "Manual Focus Distance" 4446msgstr "Ręczna odległość ogniska" 4447 4448#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65 4449msgid "Flash Used" 4450msgstr "Użyto flesza" 4451 4452#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66 4453msgid "AF Focus Position" 4454msgstr "Położenie ogniska AF" 4455 4456#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67 4457msgid "Bracketing" 4458msgstr "Bracketing" 4459 4460#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69 4461msgid "Lens F Stops" 4462msgstr "Przesłony F obiektywu" 4463 4464#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70 4465msgid "Contrast Curve" 4466msgstr "Krzywa kontrastu" 4467 4468#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71 4469#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 4470#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134 4471msgid "Color Mode" 4472msgstr "Tryb koloru" 4473 4474#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72 4475msgid "Light Type" 4476msgstr "Rodzaj oświetlenia" 4477 4478#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:73 4479msgid "Shot Info" 4480msgstr "Informacje o zdjęciu" 4481 4482#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74 4483msgid "Hue Adjustment" 4484msgstr "Regulacja barwy" 4485 4486#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76 4487#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:195 4488#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108 4489msgid "Noise Reduction" 4490msgstr "Redukcja szumów" 4491 4492#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:77 4493msgid "Color Balance" 4494msgstr "Balans kolorów" 4495 4496#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:78 4497msgid "Lens Data" 4498msgstr "Dane obiektywu" 4499 4500#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79 4501msgid "Sensor Pixel Size" 4502msgstr "Rozmiar piksela sensora" 4503 4504#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81 4505msgid "Retouch History" 4506msgstr "Historia retuszu" 4507 4508#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:83 4509msgid "Image Data Size" 4510msgstr "Rozmiar danych obrazu" 4511 4512#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:83 4513msgid "Size of compressed image data in bytes." 4514msgstr "Rozmiar danych skompresowanego obrazu w bajtach." 4515 4516#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:85 4517msgid "Total Number of Pictures Taken" 4518msgstr "Całkowita liczba zrobionych zdjęć" 4519 4520#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86 4521#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116 4522msgid "Flash Info" 4523msgstr "Informacje o fleszu" 4524 4525#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 4526msgid "Optimize Image" 4527msgstr "Optymalizacja obrazu" 4528 4529#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 4530msgid "Vari Program" 4531msgstr "Program Vari" 4532 4533#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 4534msgid "Capture Editor Data" 4535msgstr "Dane edytora zdjęć" 4536 4537#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:91 4538msgid "Capture Editor Version" 4539msgstr "Wersja edytora zdjęć" 4540 4541#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 4542msgid "Crop HiSpeed" 4543msgstr "Przycięcie HiSpeed" 4544 4545#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 4546msgid "Exposure Tuning" 4547msgstr "Dostrojenie ekspozycji" 4548 4549#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97 4550msgid "VR Info" 4551msgstr "Informacje VR" 4552 4553#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 4554msgid "Image Authentication" 4555msgstr "Uwierzytelnienie obrazu" 4556 4557#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 4558msgid "Face Detect" 4559msgstr "Wykrywanie twarzy" 4560 4561#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:100 4562msgid "Active DLighting" 4563msgstr "Active D-Lighting" 4564 4565#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 4566msgid "Picture Control Data" 4567msgstr "Dane kontroli obrazu" 4568 4569#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 4570msgid "World Time" 4571msgstr "Strefa czasowa" 4572 4573#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:103 4574msgid "ISO Info" 4575msgstr "Informacje o ISO" 4576 4577#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:104 4578msgid "Vignette Control" 4579msgstr "Kontrola winietowania" 4580 4581#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 4582msgid "Distort Info" 4583msgstr "Informacje o zniekształceniach" 4584 4585#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 4586msgid "Shutter Mode" 4587msgstr "Tryb migawki" 4588 4589#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 4590msgid "HDR Info" 4591msgstr "Informacje o HDR" 4592 4593#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108 4594msgid "Mechanical Shutter Count" 4595msgstr "Licznik migawki mechanicznej" 4596 4597#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 4598msgid "MNOTE_NIKON_TAG_LOCATIONINFO" 4599msgstr "MNOTE_NIKON_TAG_LOCATIONINFO" 4600 4601#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110 4602#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 4603msgid "Black Level" 4604msgstr "Poziom czerni" 4605 4606#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111 4607msgid "Image Size Raw" 4608msgstr "Surowy rozmiar obrazu" 4609 4610#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 4611msgid "Crop Area" 4612msgstr "Obszar przycięcia" 4613 4614#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113 4615msgid "Nikon Settings" 4616msgstr "Ustawienia Nikona" 4617 4618#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 4619msgid "Color Temperature Auto" 4620msgstr "Automatyczna temperatura koloru" 4621 4622#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115 4623msgid "Serial Number 2" 4624msgstr "Numer seryjny 2" 4625 4626#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 4627msgid "Saturation 2" 4628msgstr "Nasycenie 2" 4629 4630#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 4631msgid "Multi Exposure" 4632msgstr "Ekspozycja wielokrotna" 4633 4634#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 4635msgid "High ISO Noise Reduction" 4636msgstr "Redukcja szumów wysokiego ISO" 4637 4638#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 4639msgid "Toning Effect" 4640msgstr "Efekt tonowania" 4641 4642#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120 4643msgid "Powerup Time" 4644msgstr "Czas włączenia" 4645 4646#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121 4647msgid "AF Info 2" 4648msgstr "Informacje o AF 2" 4649 4650#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:122 4651msgid "File Info" 4652msgstr "Informacje o pliku" 4653 4654#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123 4655msgid "Retouch Info" 4656msgstr "Informacje o retuszu" 4657 4658#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124 4659msgid "Preview Image" 4660msgstr "Podgląd zdjęcia" 4661 4662#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129 4663#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:215 4664msgid "CCD Sensitivity" 4665msgstr "Czułość CCD" 4666 4667#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131 4668msgid "Focus" 4669msgstr "Ogniskowa" 4670 4671#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134 4672msgid "Converter" 4673msgstr "Konwerter" 4674 4675#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137 4676msgid "Thumbnail Image" 4677msgstr "Miniaturka" 4678 4679#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138 4680msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction" 4681msgstr "Kierunek szybkość/sekwencja/panorama" 4682 4683#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141 4684msgid "Black & White Mode" 4685msgstr "Tryb czarno-biały" 4686 4687#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 4688msgid "Focal Plane Diagonal" 4689msgstr "Przekątna płaszczyzny ogniskowej" 4690 4691#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 4692msgid "Lens Distortion Parameters" 4693msgstr "Parametry zniekształcenia obiektywu" 4694 4695#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146 4696msgid "Info" 4697msgstr "Informacje" 4698 4699#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147 4700msgid "Camera ID" 4701msgstr "ID aparatu" 4702 4703#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148 4704msgid "Precapture Frames" 4705msgstr "Początkowe klatki" 4706 4707#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149 4708msgid "White Board" 4709msgstr "Balans bieli" 4710 4711#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150 4712msgid "One Touch White Balance" 4713msgstr "Jednorazowy balans bieli" 4714 4715#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151 4716msgid "White Balance Bracket" 4717msgstr "Bracketing balansu bieli" 4718 4719#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152 4720#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123 4721msgid "White Balance Bias" 4722msgstr "Odchylenie balansu bieli" 4723 4724#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153 4725msgid "Data Dump" 4726msgstr "Zrzut danych" 4727 4728#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156 4729msgid "ISO Value" 4730msgstr "Wartość ISO" 4731 4732#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157 4733msgid "Aperture Value" 4734msgstr "Wartość przysłony" 4735 4736#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158 4737msgid "Brightness Value" 4738msgstr "Wartość jasności" 4739 4740#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160 4741msgid "Flash Device" 4742msgstr "Flesz" 4743 4744#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162 4745msgid "Sensor Temperature" 4746msgstr "Temperatura matrycy" 4747 4748#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163 4749msgid "Lens Temperature" 4750msgstr "Temperatura obiektywu" 4751 4752#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164 4753msgid "Light Condition" 4754msgstr "Warunki oświetlenia" 4755 4756#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:168 4757msgid "Zoom Step Count" 4758msgstr "Liczba stopni powiększenia" 4759 4760#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:169 4761msgid "Focus Step Count" 4762msgstr "Liczba stopni ogniskowej" 4763 4764#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170 4765msgid "Sharpness Setting" 4766msgstr "Ustawienie ostrości" 4767 4768#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171 4769msgid "Flash Charge Level" 4770msgstr "Poziom ładowania flesza" 4771 4772#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172 4773msgid "Color Matrix" 4774msgstr "Macierz kolorów" 4775 4776#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174 4777msgid "White Balance Setting" 4778msgstr "Ustawienie balansu bieli" 4779 4780#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175 4781#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87 4782msgid "Red Balance" 4783msgstr "Balans czerwieni" 4784 4785#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176 4786#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86 4787msgid "Blue Balance" 4788msgstr "Balans błękitu" 4789 4790#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177 4791msgid "Color Matrix Number" 4792msgstr "Numer macierzy kolorów" 4793 4794#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179 4795msgid "Flash Exposure Comp" 4796msgstr "Kompensacja ekspozycji flesza" 4797 4798#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 4799msgid "Internal Flash Table" 4800msgstr "Tablica wewnętrznego flesza" 4801 4802#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181 4803msgid "External Flash G Value" 4804msgstr "Wartość G zewnętrznego flesza" 4805 4806#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182 4807msgid "External Flash Bounce" 4808msgstr "Odbicie zewnętrznego flesza" 4809 4810#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183 4811msgid "External Flash Zoom" 4812msgstr "Powiększenie zewnętrznego flesza" 4813 4814#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184 4815msgid "External Flash Mode" 4816msgstr "Tryb zewnętrznego flesza" 4817 4818#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185 4819msgid "Contrast Setting" 4820msgstr "Ustawienie kontrastu" 4821 4822#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186 4823msgid "Sharpness Factor" 4824msgstr "Wskaźnik ostrości" 4825 4826#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:187 4827msgid "Color Control" 4828msgstr "Kontrola kolorów" 4829 4830#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:188 4831msgid "Olympus Image Width" 4832msgstr "Szerokość obrazu (Olympus)" 4833 4834#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189 4835msgid "Olympus Image Height" 4836msgstr "Wysokość obrazu (Olympus)" 4837 4838#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190 4839msgid "Scene Detect" 4840msgstr "Wykrywanie sceny" 4841 4842#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191 4843msgid "Compression Ratio" 4844msgstr "Stopień kompresji" 4845 4846#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:192 4847msgid "Preview Image Valid" 4848msgstr "Poprawność podglądu zdjęcia" 4849 4850#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:193 4851msgid "AF Result" 4852msgstr "Wynik AF" 4853 4854#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:194 4855msgid "CCD Scan Mode" 4856msgstr "Tryb skanowania CCD" 4857 4858#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:196 4859msgid "Infinity Lens Step" 4860msgstr "Krok obiektywu w nieskończoności" 4861 4862#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:197 4863msgid "Near Lens Step" 4864msgstr "Krok obiektywu w bliży" 4865 4866#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:198 4867msgid "Light Value Center" 4868msgstr "Środek wartości światła" 4869 4870#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:199 4871msgid "Light Value Periphery" 4872msgstr "Granica wartości światła" 4873 4874#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:202 4875msgid "Sequential Shot" 4876msgstr "Zdjęcia sekwencyjne" 4877 4878#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:203 4879msgid "Wide Range" 4880msgstr "Zakres szeroki" 4881 4882#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:204 4883msgid "Color Adjustment Mode" 4884msgstr "Tryb regulacji koloru" 4885 4886#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:206 4887msgid "Quick Shot" 4888msgstr "Szybkie zdjęcie" 4889 4890#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:208 4891msgid "Voice Memo" 4892msgstr "Notatka głosowa" 4893 4894#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:209 4895msgid "Record Shutter Release" 4896msgstr "Migawka dla nagrywania" 4897 4898#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:210 4899msgid "Flicker Reduce" 4900msgstr "Redukcja migotania" 4901 4902#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:211 4903msgid "Optical Zoom" 4904msgstr "Powiększenie optyczne" 4905 4906#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:213 4907msgid "Light Source Special" 4908msgstr "Specjalne źródło światła" 4909 4910#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:214 4911msgid "Resaved" 4912msgstr "Ponownie zapisane" 4913 4914#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:216 4915msgid "Scene Select" 4916msgstr "Wybór sceny" 4917 4918#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:218 4919msgid "Sequence Shot Interval" 4920msgstr "Odstęp zdjęć sekwencyjnych" 4921 4922#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:221 4923msgid "Epson Image Width" 4924msgstr "Szerokość obrazu (Epson)" 4925 4926#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:222 4927msgid "Epson Image Height" 4928msgstr "Wysokość obrazu (Epson)" 4929 4930#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:223 4931msgid "Epson Software Version" 4932msgstr "Wersja oprogramowania Epsona" 4933 4934#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80 4935#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134 4936msgid "Multi-exposure" 4937msgstr "Ekspozycja wielokrotna" 4938 4939#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83 4940#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137 4941msgid "Good" 4942msgstr "Dobra" 4943 4944#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84 4945#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138 4946msgid "Better" 4947msgstr "Lepsza" 4948 4949#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92 4950msgid "Flash on" 4951msgstr "Flesz włączony" 4952 4953#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140 4954msgid "TIFF" 4955msgstr "TIFF" 4956 4957#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150 4958msgid "2560x1920 or 2304x1728" 4959msgstr "2560x1920 lub 2304x1728" 4960 4961#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156 4962msgid "2304x1728 or 2592x1944" 4963msgstr "2304x1728 lub 2592x1944" 4964 4965#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158 4966msgid "2816x2212 or 2816x2112" 4967msgstr "2816x2212 lub 2816x2112" 4968 4969#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171 4970msgid "Surf & snow" 4971msgstr "Surfing i śnieg" 4972 4973#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172 4974msgid "Sunset or candlelight" 4975msgstr "Wschód słońca lub światło świecy" 4976 4977#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173 4978msgid "Autumn" 4979msgstr "Jesień" 4980 4981#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178 4982msgid "Self portrait" 4983msgstr "Autoportret" 4984 4985#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179 4986msgid "Illustrations" 4987msgstr "Ilustracje" 4988 4989#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180 4990msgid "Digital filter" 4991msgstr "Filtr cyfrowy" 4992 4993#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182 4994msgid "Food" 4995msgstr "Jedzenie" 4996 4997#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183 4998msgid "Green mode" 4999msgstr "Tryb zieleni" 5000 5001#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184 5002msgid "Light pet" 5003msgstr "Jasne zwierzę" 5004 5005#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185 5006msgid "Dark pet" 5007msgstr "Ciemne zwierzę" 5008 5009#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186 5010msgid "Medium pet" 5011msgstr "Pośrednie zwierzę" 5012 5013#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188 5014#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296 5015msgid "Candlelight" 5016msgstr "Światło świecy" 5017 5018#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189 5019msgid "Natural skin tone" 5020msgstr "Naturalna tonacja skóry" 5021 5022#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190 5023msgid "Synchro sound record" 5024msgstr "Synchroniczny zapis dźwięku" 5025 5026#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191 5027msgid "Frame composite" 5028msgstr "Złożenie klatek" 5029 5030#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194 5031msgid "Auto, did not fire" 5032msgstr "Automatyczny, nie uruchomił się" 5033 5034#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196 5035msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction" 5036msgstr "Automatyczny, nie uruchomił się, redukcja czerwonych oczu" 5037 5038#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197 5039msgid "Auto, fired" 5040msgstr "Automatyczny, uruchomił się" 5041 5042#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199 5043msgid "Auto, fired, red-eye reduction" 5044msgstr "Automatyczny, uruchomił się, redukcja czerwonych oczu" 5045 5046#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201 5047msgid "On, wireless" 5048msgstr "Włączony, bezprzewodowy" 5049 5050#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202 5051msgid "On, soft" 5052msgstr "Włączony, miękki" 5053 5054#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203 5055msgid "On, slow-sync" 5056msgstr "Włączony, powolna synchronizacja" 5057 5058#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204 5059msgid "On, slow-sync, red-eye reduction" 5060msgstr "Włączony, powolna synchronizacja, redukcja czerwonych oczu" 5061 5062#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205 5063msgid "On, trailing-curtain sync" 5064msgstr "Włączony, synchronizacja z końcem migawki" 5065 5066#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213 5067msgid "AF-S" 5068msgstr "AF-S" 5069 5070#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214 5071msgid "AF-C" 5072msgstr "AF-C" 5073 5074#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217 5075msgid "Upper-left" 5076msgstr "Lewy górny róg" 5077 5078#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218 5079msgid "Top" 5080msgstr "Góra" 5081 5082#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219 5083msgid "Upper-right" 5084msgstr "Prawy górny róg" 5085 5086#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221 5087msgid "Mid-left" 5088msgstr "Lewy środek" 5089 5090#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223 5091msgid "Mid-right" 5092msgstr "Prawy środek" 5093 5094#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225 5095msgid "Lower-left" 5096msgstr "Lewy dolny róg" 5097 5098#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226 5099msgid "Bottom" 5100msgstr "Dół" 5101 5102#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227 5103msgid "Lower-right" 5104msgstr "Prawy dolny róg" 5105 5106#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228 5107msgid "Fixed center" 5108msgstr "Sztywny środek" 5109 5110#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232 5111msgid "Multiple" 5112msgstr "Wielopunktowy" 5113 5114#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234 5115msgid "Top-center" 5116msgstr "Górny środek" 5117 5118#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240 5119msgid "Bottom-center" 5120msgstr "Dolny środek" 5121 5122#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257 5123msgid "User selected" 5124msgstr "Wybrane przez użytkownika" 5125 5126#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282 5127msgid "3008x2008 or 3040x2024" 5128msgstr "3008x2008 lub 3040x2024" 5129 5130#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293 5131msgid "Digital filter?" 5132msgstr "Filtr cyfrowy?" 5133 5134#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:352 5135#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:361 5136#, c-format 5137msgid "Internal error (unknown value %hu)" 5138msgstr "Błąd wewnętrzny (nieznana wartość %hu)" 5139 5140#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376 5141#, c-format 5142msgid "Internal error (unknown value %hu %hu)" 5143msgstr "Błąd wewnętrzny (nieznana wartość %hu %hu)" 5144 5145#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:385 5146#, c-format 5147msgid "Internal error (unknown value %hi %hi)" 5148msgstr "Błąd wewnętrzny (nieznana wartość %hi %hi)" 5149 5150#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63 5151msgid "Capture Mode" 5152msgstr "Tryb zdjęcia" 5153 5154#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70 5155#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129 5156msgid "Quality Level" 5157msgstr "Jakość" 5158 5159#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56 5160msgid "Colors" 5161msgstr "Kolory" 5162 5163#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59 5164msgid "PrintIM Settings" 5165msgstr "Ustawienia PrintIM" 5166 5167#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131 5168msgid "Time Zone" 5169msgstr "Strefa czasowa" 5170 5171#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61 5172msgid "Daylight Savings" 5173msgstr "Zmiana czasu" 5174 5175#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64 5176msgid "Preview Size" 5177msgstr "Rozmiar podglądu" 5178 5179#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65 5180msgid "Preview Length" 5181msgstr "Długość podglądu" 5182 5183#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122 5184msgid "Preview Start" 5185msgstr "Start podglądu" 5186 5187#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67 5188msgid "Model Identification" 5189msgstr "Identyfikacja modelu" 5190 5191#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68 5192msgid "Date" 5193msgstr "Data" 5194 5195#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69 5196msgid "Time" 5197msgstr "Czas" 5198 5199#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75 5200msgid "AF Point Selected" 5201msgstr "Wybrany punkt AF" 5202 5203#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76 5204msgid "Auto AF Point" 5205msgstr "Automatyczny wybór punktu AF" 5206 5207#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77 5208msgid "Focus Position" 5209msgstr "Położenie ogniska" 5210 5211#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80 5212msgid "ISO Number" 5213msgstr "Liczba ISO" 5214 5215#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83 5216msgid "Auto Bracketing" 5217msgstr "Auto bracketing" 5218 5219#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85 5220msgid "White Balance Mode" 5221msgstr "Tryb balansu bieli" 5222 5223#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93 5224msgid "World Time Location" 5225msgstr "Strefa czasowa" 5226 5227#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94 5228msgid "Hometown City" 5229msgstr "Miasto zamieszkania" 5230 5231#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95 5232msgid "Destination City" 5233msgstr "Miasto docelowe" 5234 5235#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96 5236msgid "Hometown DST" 5237msgstr "Zmiana czasu w miejscu zamieszkania" 5238 5239#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96 5240msgid "Home Daylight Savings Time" 5241msgstr "Rodzaj czasu w miejscu zamieszkania" 5242 5243#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 5244msgid "Destination DST" 5245msgstr "Zmiana czasu w miejscu docelowym" 5246 5247#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 5248msgid "Destination Daylight Savings Time" 5249msgstr "Rodzaj czasu w miejscu docelowym" 5250 5251#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99 5252msgid "Image Processing" 5253msgstr "Przetwarzanie obrazu" 5254 5255#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100 5256msgid "Picture Mode (2)" 5257msgstr "Tryb zdjęć (2)" 5258 5259#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103 5260msgid "Image Area Offset" 5261msgstr "Przesunięcie obszaru zdjęcia" 5262 5263#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104 5264msgid "Raw Image Size" 5265msgstr "Rozmiar surowego zdjęcia" 5266 5267#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105 5268msgid "Autofocus Points Used" 5269msgstr "Liczba punktów AF" 5270 5271#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107 5272msgid "Camera Temperature" 5273msgstr "Temperatura aparatu" 5274 5275#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110 5276msgid "Image Tone" 5277msgstr "Tonacja zdjęcia" 5278 5279#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111 5280msgid "Shake Reduction Info" 5281msgstr "Informacja o redukcji wstrząsów" 5282 5283#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112 5284msgid "Black Point" 5285msgstr "Czarny punkt" 5286 5287#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114 5288msgid "AE Info" 5289msgstr "Informacje o AE" 5290 5291#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115 5292msgid "Lens Info" 5293msgstr "Informacje o obiektywie" 5294 5295#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117 5296msgid "Camera Info" 5297msgstr "Informacje o aparacie" 5298 5299#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118 5300msgid "Battery Info" 5301msgstr "Informacje o baterii" 5302 5303#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119 5304msgid "Hometown City Code" 5305msgstr "Kod miejsca zamieszkania" 5306 5307#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120 5308msgid "Destination City Code" 5309msgstr "Kod miejsca docelowego" 5310 5311#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 5312msgid "Object Distance" 5313msgstr "Odległość obiektu" 5314 5315#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 5316msgid "Distance of photographed object in millimeters." 5317msgstr "Odległość fotografowanego obiektu w milimetrach." 5318 5319#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126 5320msgid "Flash Distance" 5321msgstr "Odległość flesza" 5322 5323#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132 5324msgid "Bestshot Mode" 5325msgstr "Tryb Bestshot" 5326 5327#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133 5328msgid "CCS ISO Sensitivity" 5329msgstr "Czułość ISO CCD" 5330 5331#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135 5332msgid "Enhancement" 5333msgstr "Rozszerzona" 5334 5335#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136 5336msgid "Finer" 5337msgstr "Lepsza" 5338 5339#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24 5340msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" 5341msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" 5342