12e5b6d6dSopenharmony_ciUniversal Declaration of Human Rights - Spanish
22e5b6d6dSopenharmony_ci© 1996 – 2007 The Office of the High Commissioner for Human Rights
32e5b6d6dSopenharmony_ciThis plain text version prepared by the “UDHR in Unicode”
42e5b6d6dSopenharmony_ciproject, http://www.unicode.org/udhr.
52e5b6d6dSopenharmony_ci---
62e5b6d6dSopenharmony_ci
72e5b6d6dSopenharmony_ciDeclaración Universal de Derechos Humanos
82e5b6d6dSopenharmony_ci      Adoptada y proclamada por la Asamblea General en su resolución 217 A (III), de 10 de diciembre de 1948
92e5b6d6dSopenharmony_ci   
102e5b6d6dSopenharmony_ci      Preámbulo
112e5b6d6dSopenharmony_ci      Considerando que la libertad, la justicia y la paz en el mundo tienen por base el reconocimiento de la dignidad intrínseca y de los derechos iguales e inalienables de todos los miembros de la familia humana,
122e5b6d6dSopenharmony_ci      Considerando que el desconocimiento y el menosprecio de los derechos humanos han originado actos de barbarie ultrajantes para la conciencia de la humanidad; y que se ha proclamado, como la aspiración más elevada del hombre, el advenimiento de un mundo en que los seres humanos, liberados del temor y de la miseria, disfruten de la libertad de palabra y de la libertad de creencias,
132e5b6d6dSopenharmony_ci      Considerando esencial que los derechos humanos sean protegidos por un régimen de Derecho, a fin de que el hombre no se vea compelido al supremo recurso de la rebelión contra la tiranía y la opresión,
142e5b6d6dSopenharmony_ci      Considerando también esencial promover el desarrollo de relaciones amistosas entre las naciones,
152e5b6d6dSopenharmony_ci      Considerando que los pueblos de las Naciones Unidas han reafirmado en la Carta su fe en los derechos fundamentales del hombre, en la dignidad y el valor de la persona humana y en la igualdad de derechos de hombres y mujeres; y se han declarado resueltos a promover el progreso social y a elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad,
162e5b6d6dSopenharmony_ci      Considerando que los Estados Miembros se han comprometido a asegurar, en cooperación con la Organización de las Naciones Unidas, el respeto universal y efectivo a los derechos y libertades fundamentales del hombre, y
172e5b6d6dSopenharmony_ci      Considerando que una concepción común de estos derechos y libertades es de la mayor importancia para el pleno cumplimiento de dicho compromiso,
182e5b6d6dSopenharmony_ci      La Asamblea General
192e5b6d6dSopenharmony_ci      Proclama la presente Declaración Universal de Derechos Humanos como ideal común por el que todos los pueblos y naciones deben esforzarse, a fin de que tanto los individuos como las instituciones, inspirándose constantemente en ella, promuevan, mediante la enseñanza y la educación, el respeto a estos derechos y libertades, y aseguren, por medidas progresivas de carácter nacional e internacional, su reconocimiento y aplicación universales y efectivos, tanto entre los pueblos de los Estados Miembros como entre los de los territorios colocados bajo su jurisdicción.
202e5b6d6dSopenharmony_ci   
212e5b6d6dSopenharmony_ci      Artículo 1
222e5b6d6dSopenharmony_ci      Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.
232e5b6d6dSopenharmony_ci   
242e5b6d6dSopenharmony_ci      Artículo 2
252e5b6d6dSopenharmony_ci      Toda persona tiene los derechos y libertades proclamados en esta Declaración, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición.
262e5b6d6dSopenharmony_ci      Además, no se hará distinción alguna fundada en la condición política, jurídica o internacional del país o territorio de cuya jurisdicción dependa una persona, tanto si se trata de un país independiente, como de un territorio bajo administración fiduciaria, no autónomo o sometido a cualquier otra limitación de soberanía.
272e5b6d6dSopenharmony_ci   
282e5b6d6dSopenharmony_ci      Artículo 3
292e5b6d6dSopenharmony_ci      Todo individuo tiene derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de su persona.
302e5b6d6dSopenharmony_ci   
312e5b6d6dSopenharmony_ci      Artículo 4
322e5b6d6dSopenharmony_ci      Nadie estará sometido a esclavitud ni a servidumbre; la esclavitud y la trata de esclavos están prohibidas en todas sus formas.
332e5b6d6dSopenharmony_ci   
342e5b6d6dSopenharmony_ci      Artículo 5
352e5b6d6dSopenharmony_ci      Nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes.
362e5b6d6dSopenharmony_ci   
372e5b6d6dSopenharmony_ci      Artículo 6
382e5b6d6dSopenharmony_ci      Todo ser humano tiene derecho, en todas partes, al reconocimiento de su personalidad jurídica.
392e5b6d6dSopenharmony_ci   
402e5b6d6dSopenharmony_ci      Artículo 7
412e5b6d6dSopenharmony_ci      Todos son iguales ante la ley y tienen, sin distinción, derecho a igual protección de la ley. Todos tienen derecho a igual protección contra toda discriminación que infrinja esta Declaración y contra toda provocación a tal discriminación.
422e5b6d6dSopenharmony_ci   
432e5b6d6dSopenharmony_ci      Artículo 8
442e5b6d6dSopenharmony_ci      Toda persona tiene derecho a un recurso efectivo, ante los tribunales nacionales competentes, que la ampare contra actos que violen sus derechos fundamentales reconocidos por la constitución o por la ley.
452e5b6d6dSopenharmony_ci   
462e5b6d6dSopenharmony_ci      Artículo 9
472e5b6d6dSopenharmony_ci      Nadie podrá ser arbitrariamente detenido, preso ni desterrado.
482e5b6d6dSopenharmony_ci   
492e5b6d6dSopenharmony_ci      Artículo 10
502e5b6d6dSopenharmony_ci      Toda persona tiene derecho, en condiciones de plena igualdad, a ser oída públicamente y con justicia por un tribunal independiente e imparcial, para la determinación de sus derechos y obligaciones o para el examen de cualquier acusación contra ella en materia penal.
512e5b6d6dSopenharmony_ci   
522e5b6d6dSopenharmony_ci      Artículo 11
532e5b6d6dSopenharmony_ci      
542e5b6d6dSopenharmony_ci         
552e5b6d6dSopenharmony_ci            Toda persona acusada de delito tiene derecho a que se presuma su inocencia mientras no se pruebe su culpabilidad, conforme a la ley y en juicio público en el que se le hayan asegurado todas las garantías necesarias para su defensa.
562e5b6d6dSopenharmony_ci         
572e5b6d6dSopenharmony_ci         
582e5b6d6dSopenharmony_ci            Nadie será condenado por actos u omisiones que en el momento de cometerse no fueron delictivos según el Derecho nacional o internacional. Tampoco se impondrá pena más grave que la aplicable en el momento de la comisión del delito.
592e5b6d6dSopenharmony_ci         
602e5b6d6dSopenharmony_ci      
612e5b6d6dSopenharmony_ci   
622e5b6d6dSopenharmony_ci      Artículo 12
632e5b6d6dSopenharmony_ci      Nadie será objeto de injerencias arbitrarias en su vida privada, su familia, su domicilio o su correspondencia, ni de ataques a su honra o a su reputación. Toda persona tiene derecho a la protección de la ley contra tales injerencias o ataques.
642e5b6d6dSopenharmony_ci   
652e5b6d6dSopenharmony_ci      Artículo 13
662e5b6d6dSopenharmony_ci      
672e5b6d6dSopenharmony_ci         
682e5b6d6dSopenharmony_ci            Toda persona tiene derecho a circular libremente y a elegir su residencia en el territorio de un Estado.
692e5b6d6dSopenharmony_ci         
702e5b6d6dSopenharmony_ci         
712e5b6d6dSopenharmony_ci            Toda persona tiene derecho a salir de cualquier país, incluso el propio, y a regresar a su país.
722e5b6d6dSopenharmony_ci         
732e5b6d6dSopenharmony_ci      
742e5b6d6dSopenharmony_ci   
752e5b6d6dSopenharmony_ci      Artículo 14
762e5b6d6dSopenharmony_ci      
772e5b6d6dSopenharmony_ci         
782e5b6d6dSopenharmony_ci            En caso de persecución, toda persona tiene derecho a buscar asilo, y a disfrutar de él, en cualquier país.
792e5b6d6dSopenharmony_ci         
802e5b6d6dSopenharmony_ci         
812e5b6d6dSopenharmony_ci            Este derecho no podrá ser invocado contra una acción judicial realmente originada por delitos comunes o por actos opuestos a los propósitos y principios de las Naciones Unidas.
822e5b6d6dSopenharmony_ci         
832e5b6d6dSopenharmony_ci      
842e5b6d6dSopenharmony_ci   
852e5b6d6dSopenharmony_ci      Artículo 15
862e5b6d6dSopenharmony_ci      
872e5b6d6dSopenharmony_ci         
882e5b6d6dSopenharmony_ci            Toda persona tiene derecho a una nacionalidad.
892e5b6d6dSopenharmony_ci         
902e5b6d6dSopenharmony_ci         
912e5b6d6dSopenharmony_ci            A nadie se privará arbitrariamente de su nacionalidad ni del derecho a cambiar de nacionalidad.
922e5b6d6dSopenharmony_ci         
932e5b6d6dSopenharmony_ci      
942e5b6d6dSopenharmony_ci   
952e5b6d6dSopenharmony_ci      Artículo 16
962e5b6d6dSopenharmony_ci      
972e5b6d6dSopenharmony_ci         
982e5b6d6dSopenharmony_ci            Los hombres y las mujeres, a partir de la edad núbil, tienen derecho, sin restricción alguna por motivos de raza, nacionalidad o religión, a casarse y fundar una familia; y disfrutarán de iguales derechos en cuanto al matrimonio, durante el matrimonio y en caso de disolución del matrimonio.
992e5b6d6dSopenharmony_ci         
1002e5b6d6dSopenharmony_ci         
1012e5b6d6dSopenharmony_ci            Sólo mediante libre y pleno consentimiento de los futuros esposos podrá contraerse el matrimonio.
1022e5b6d6dSopenharmony_ci         
1032e5b6d6dSopenharmony_ci         
1042e5b6d6dSopenharmony_ci            La familia es el elemento natural y fundamental de la sociedad y tiene derecho a la protección de la sociedad y del Estado.
1052e5b6d6dSopenharmony_ci         
1062e5b6d6dSopenharmony_ci      
1072e5b6d6dSopenharmony_ci   
1082e5b6d6dSopenharmony_ci      Artículo 17
1092e5b6d6dSopenharmony_ci      
1102e5b6d6dSopenharmony_ci         
1112e5b6d6dSopenharmony_ci            Toda persona tiene derecho a la propiedad, individual y colectivamente.
1122e5b6d6dSopenharmony_ci         
1132e5b6d6dSopenharmony_ci         
1142e5b6d6dSopenharmony_ci            Nadie será privado arbitrariamente de su propiedad.
1152e5b6d6dSopenharmony_ci         
1162e5b6d6dSopenharmony_ci      
1172e5b6d6dSopenharmony_ci   
1182e5b6d6dSopenharmony_ci      Artículo 18
1192e5b6d6dSopenharmony_ci      Toda persona tiene derecho a la libertad de pensamiento, de conciencia y de religión; este derecho incluye la libertad de cambiar de religión o de creencia, así como la libertad de manifestar su religión o su creencia, individual y colectivamente, tanto en público como en privado, por la enseñanza, la práctica, el culto y la observancia.
1202e5b6d6dSopenharmony_ci   
1212e5b6d6dSopenharmony_ci      Artículo 19
1222e5b6d6dSopenharmony_ci      Todo individuo tiene derecho a la libertad de opinión y de expresión; este derecho incluye el no ser molestado a causa de sus opiniones, el de investigar y recibir informaciones y opiniones, y el de difundirlas, sin limitación de fronteras, por cualquier medio de expresión.
1232e5b6d6dSopenharmony_ci   
1242e5b6d6dSopenharmony_ci      Artículo 20
1252e5b6d6dSopenharmony_ci      
1262e5b6d6dSopenharmony_ci         
1272e5b6d6dSopenharmony_ci            Toda persona tiene derecho a la libertad de reunión y de asociación pacíficas.
1282e5b6d6dSopenharmony_ci         
1292e5b6d6dSopenharmony_ci         
1302e5b6d6dSopenharmony_ci            Nadie podrá ser obligado a pertenecer a una asociación.
1312e5b6d6dSopenharmony_ci         
1322e5b6d6dSopenharmony_ci      
1332e5b6d6dSopenharmony_ci   
1342e5b6d6dSopenharmony_ci      Artículo 21
1352e5b6d6dSopenharmony_ci      
1362e5b6d6dSopenharmony_ci         
1372e5b6d6dSopenharmony_ci            Toda persona tiene derecho a participar en el gobierno de su país, directamente o por medio de representantes libremente escogidos.
1382e5b6d6dSopenharmony_ci         
1392e5b6d6dSopenharmony_ci         
1402e5b6d6dSopenharmony_ci            Toda persona tiene el derecho de acceso, en condiciones de igualdad, a las funciones públicas de su país.
1412e5b6d6dSopenharmony_ci         
1422e5b6d6dSopenharmony_ci         
1432e5b6d6dSopenharmony_ci            La voluntad del pueblo es la base de la autoridad del poder público; esta voluntad se expresará mediante elecciones auténticas que habrán de celebrarse periódicamente, por sufragio universal e igual y por voto secreto u otro procedimiento equivalente que garantice la libertad del voto.
1442e5b6d6dSopenharmony_ci         
1452e5b6d6dSopenharmony_ci      
1462e5b6d6dSopenharmony_ci   
1472e5b6d6dSopenharmony_ci      Artículo 22
1482e5b6d6dSopenharmony_ci      Toda persona, como miembro de la sociedad, tiene derecho a la seguridad social, y a obtener, mediante el esfuerzo nacional y la cooperación internacional, habida cuenta de la organización y los recursos de cada Estado, la satisfacción de los derechos económicos, sociales y culturales, indispensables a su dignidad y al libre desarrollo de su personalidad.
1492e5b6d6dSopenharmony_ci   
1502e5b6d6dSopenharmony_ci      Artículo 23
1512e5b6d6dSopenharmony_ci      
1522e5b6d6dSopenharmony_ci         
1532e5b6d6dSopenharmony_ci            Toda persona tiene derecho al trabajo, a la libre elección de su trabajo, a condiciones equitativas y satisfactorias de trabajo y a la protección contra el desempleo.
1542e5b6d6dSopenharmony_ci         
1552e5b6d6dSopenharmony_ci         
1562e5b6d6dSopenharmony_ci            Toda personal tiene derecho, sin discriminación alguna, a igual salario por trabajo igual.
1572e5b6d6dSopenharmony_ci         
1582e5b6d6dSopenharmony_ci         
1592e5b6d6dSopenharmony_ci            Toda persona que trabaja tiene derecho a una remuneración equitativa y satisfactoria, que le asegure, así como a su familia, una existencia conforme a la dignidad humana y que será completada, en caso necesario, por cualesquiera otros medios de protección social.
1602e5b6d6dSopenharmony_ci         
1612e5b6d6dSopenharmony_ci         
1622e5b6d6dSopenharmony_ci            Toda persona tiene derecho a fundar sindicatos y a sindicarse para la defensa de sus intereses.
1632e5b6d6dSopenharmony_ci         
1642e5b6d6dSopenharmony_ci      
1652e5b6d6dSopenharmony_ci   
1662e5b6d6dSopenharmony_ci      Artículo 24
1672e5b6d6dSopenharmony_ci      Toda persona tiene derecho al descanso, al disfrute del tiempo libre, a una limitación razonable de la duración del trabajo y a vacaciones periódicas pagadas.
1682e5b6d6dSopenharmony_ci   
1692e5b6d6dSopenharmony_ci      Artículo 25
1702e5b6d6dSopenharmony_ci      
1712e5b6d6dSopenharmony_ci         
1722e5b6d6dSopenharmony_ci            Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure, así como a su familia, la salud y el bienestar, y en especial la alimentación, el vestido, la vivienda, la asistencia médica y los servicios sociales necesarios; tiene asimismo derecho a los seguros en caso de desempleo, enfermedad, invalidez, viudez, vejez y otros casos de pérdida de sus medios de subsistencia por circunstancias independientes de su voluntad.
1732e5b6d6dSopenharmony_ci         
1742e5b6d6dSopenharmony_ci         
1752e5b6d6dSopenharmony_ci            La maternidad y la infancia tienen derecho a cuidados y asistencia especiales. Todos los niños, nacidos de matrimonio o fuera de matrimonio, tienen derecho a igual protección social.
1762e5b6d6dSopenharmony_ci         
1772e5b6d6dSopenharmony_ci      
1782e5b6d6dSopenharmony_ci   
1792e5b6d6dSopenharmony_ci      Artículo 26
1802e5b6d6dSopenharmony_ci      
1812e5b6d6dSopenharmony_ci         
1822e5b6d6dSopenharmony_ci            Toda persona tiene derecho a la educación. La educación debe ser gratuita, al menos en lo concerniente a la instrucción elemental y fundamental. La instrucción elemental será obligatoria. La instrucción técnica y profesional habrá de ser generalizada; el acceso a los estudios superiores será igual para todos, en función de los méritos respectivos.
1832e5b6d6dSopenharmony_ci         
1842e5b6d6dSopenharmony_ci         
1852e5b6d6dSopenharmony_ci            La educación tendrá por objeto el pleno desarrollo de la personalidad humana y el fortalecimiento del respeto a los derechos humanos y a las libertades fundamentales; favorecerá la comprensión, la tolerancia y la amistad entre todas las naciones y todos los grupos étnicos o religiosos; y promoverá el desarrollo de las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.
1862e5b6d6dSopenharmony_ci         
1872e5b6d6dSopenharmony_ci         
1882e5b6d6dSopenharmony_ci            Los padres tendrán derecho preferente a escoger el tipo de educación que habrá de darse a sus hijos.
1892e5b6d6dSopenharmony_ci         
1902e5b6d6dSopenharmony_ci      
1912e5b6d6dSopenharmony_ci   
1922e5b6d6dSopenharmony_ci      Artículo 27
1932e5b6d6dSopenharmony_ci      
1942e5b6d6dSopenharmony_ci         
1952e5b6d6dSopenharmony_ci            Toda persona tiene derecho a tomar parte libremente en la vida cultural de la comunidad, a gozar de las artes y a participar en el progreso científico y en los beneficios que de él resulten.
1962e5b6d6dSopenharmony_ci         
1972e5b6d6dSopenharmony_ci         
1982e5b6d6dSopenharmony_ci            Toda persona tiene derecho a la protección de los intereses morales y materiales que le correspondan por razón de las producciones científicas, literarias o artísticas de que sea autora.
1992e5b6d6dSopenharmony_ci         
2002e5b6d6dSopenharmony_ci      
2012e5b6d6dSopenharmony_ci   
2022e5b6d6dSopenharmony_ci      Artículo 28
2032e5b6d6dSopenharmony_ci      Toda persona tiene derecho a que se establezca un orden social e internacional en el que los derechos y libertades proclamados en esta Declaración se hagan plenamente efectivos.
2042e5b6d6dSopenharmony_ci   
2052e5b6d6dSopenharmony_ci      Artículo 29
2062e5b6d6dSopenharmony_ci      
2072e5b6d6dSopenharmony_ci         
2082e5b6d6dSopenharmony_ci            Toda persona tiene deberes respecto a la comunidad, puesto que sólo en ella puede desarrollar libre y plenamente su personalidad.
2092e5b6d6dSopenharmony_ci         
2102e5b6d6dSopenharmony_ci         
2112e5b6d6dSopenharmony_ci            En el ejercicio de sus derechos y en el disfrute de sus libertades, toda persona estará solamente sujeta a las limitaciones establecidas por la ley con el único fin de asegurar el reconocimiento y el respeto de los derechos y libertades de los demás, y de satisfacer las justas exigencias de la moral, del orden público y del bienestar general en una sociedad democrática.
2122e5b6d6dSopenharmony_ci         
2132e5b6d6dSopenharmony_ci         
2142e5b6d6dSopenharmony_ci            Estos derechos y libertades no podrán en ningún caso ser ejercidos en oposición a los propósitos y principios de las Naciones Unidas.
2152e5b6d6dSopenharmony_ci         
2162e5b6d6dSopenharmony_ci      
2172e5b6d6dSopenharmony_ci   
2182e5b6d6dSopenharmony_ci      Artículo 30
2192e5b6d6dSopenharmony_ci      Nada en la presente Declaración podrá interpretarse en el sentido de que confiere derecho alguno al Estado, a un grupo o a una persona, para emprender y desarrollar actividades o realizar actos tendientes a la supresión de cualquiera de los derechos y libertades proclamados en esta Declaración.
2202e5b6d6dSopenharmony_ci