12e5b6d6dSopenharmony_ciUniversal Declaration of Human Rights - French 22e5b6d6dSopenharmony_ci© 1996 – 2007 The Office of the High Commissioner for Human Rights 32e5b6d6dSopenharmony_ciThis plain text version prepared by the “UDHR in Unicode” 42e5b6d6dSopenharmony_ciproject, http://www.unicode.org/udhr. 52e5b6d6dSopenharmony_ci--- 62e5b6d6dSopenharmony_ci 72e5b6d6dSopenharmony_ciDéclaration universelle des droits de l’homme 82e5b6d6dSopenharmony_ci Préambule 92e5b6d6dSopenharmony_ci Considérant que la reconnaissance de la dignité inhérente à tous les membres de la famille humaine et de leurs droits égaux et inaliénables constitue le fondement de la liberté, de la justice et de la paix dans le monde, 102e5b6d6dSopenharmony_ci Considérant que la méconnaissance et le mépris des droits de l’homme ont conduit à des actes de barbarie qui révoltent la conscience de l’humanité et que l’avènement d’un monde où les êtres humains seront libres de parler et de croire, libérés de la terreur et de la misère, a été proclamé comme la plus haute aspiration de l’homme, 112e5b6d6dSopenharmony_ci Considérant qu’il est essentiel que les droits de l’homme soient protégés par un régime de droit pour que l’homme ne soit pas contraint, en suprême recours, à la révolte contre la tyrannie et l’oppression, 122e5b6d6dSopenharmony_ci Considérant qu’il est essentiel d’encourager le développement de relations amicales entre nations, 132e5b6d6dSopenharmony_ci Considérant que dans la Charte les peuples des Nations Unies ont proclamé à nouveau leur foi dans les droits fondamentaux de l’homme, dans la dignité et la valeur de la personne humaine, dans l’égalité des droits des hommes et des femmes, et qu’ils se sont déclarés résolus à favoriser le progrès social et à instaurer de meilleures conditions de vie dans une liberté plus grande, 142e5b6d6dSopenharmony_ci Considérant que les États Membres se sont engagés à assurer, en coopération avec l’Organisation des Nations Unies, le respect universel et effectif des droits de l’homme et des libertés fondamentales, 152e5b6d6dSopenharmony_ci Considérant qu’une conception commune de ces droits et libertés est de la plus haute importance pour remplir pleinement cet engagement, 162e5b6d6dSopenharmony_ci L’Assemblée générale 172e5b6d6dSopenharmony_ci Proclame la présente Déclaration universelle des droits de l’homme comme l’idéal commun à atteindre par tous les peuples et toutes les nations afin que tous les individus et tous les organes de la société, ayant cette Déclaration constamment à l’esprit, s’efforcent, par l’enseignement et l’éducation, de développer le respect de ces droits et libertés et d’en assurer, par des mesures progressives d’ordre national et international, la reconnaissance et l’application universelles et effectives, tant parmi les populations des États Membres eux‐mêmes que parmi celles des territoires placés sous leur juridiction. 182e5b6d6dSopenharmony_ci 192e5b6d6dSopenharmony_ci Article premier 202e5b6d6dSopenharmony_ci Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité. 212e5b6d6dSopenharmony_ci 222e5b6d6dSopenharmony_ci Article 2 232e5b6d6dSopenharmony_ci Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d’opinion politique ou de toute autre opinion, d’origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation. 242e5b6d6dSopenharmony_ci De plus, il ne sera fait aucune distinction fondée sur le statut politique, juridique ou international du pays ou du territoire dont une personne est ressortissante, que ce pays ou territoire soit indépendant, sous tutelle, non autonome ou soumis à une limitation quelconque de souveraineté. 252e5b6d6dSopenharmony_ci 262e5b6d6dSopenharmony_ci Article 3 272e5b6d6dSopenharmony_ci Tout individu a droit à la vie, à la liberté et à la sûreté de sa personne. 282e5b6d6dSopenharmony_ci 292e5b6d6dSopenharmony_ci Article 4 302e5b6d6dSopenharmony_ci Nul ne sera tenu en esclavage ni en servitude; l’esclavage et la traite des esclaves sont interdits sous toutes leurs formes. 312e5b6d6dSopenharmony_ci 322e5b6d6dSopenharmony_ci Article 5 332e5b6d6dSopenharmony_ci Nul ne sera soumis à la torture, ni à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. 342e5b6d6dSopenharmony_ci 352e5b6d6dSopenharmony_ci Article 6 362e5b6d6dSopenharmony_ci Chacun a le droit à la reconnaissance en tous lieux de sa personnalité juridique. 372e5b6d6dSopenharmony_ci 382e5b6d6dSopenharmony_ci Article 7 392e5b6d6dSopenharmony_ci Tous sont égaux devant la loi et ont droit sans distinction à une égale protection de la loi. Tous ont droit à une protection égale contre toute discrimination qui violerait la présente Déclaration et contre toute provocation à une telle discrimination. 402e5b6d6dSopenharmony_ci 412e5b6d6dSopenharmony_ci Article 8 422e5b6d6dSopenharmony_ci Toute personne a droit à un recours effectif devant les juridictions nationales compétentes contre les actes violant les droits fondamentaux qui lui sont reconnus par la constitution ou par la loi. 432e5b6d6dSopenharmony_ci 442e5b6d6dSopenharmony_ci Article 9 452e5b6d6dSopenharmony_ci Nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ni exilé. 462e5b6d6dSopenharmony_ci 472e5b6d6dSopenharmony_ci Article 10 482e5b6d6dSopenharmony_ci Toute personne a droit, en pleine égalité, à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement par un tribunal indépendant et impartial, qui décidera, soit de ses droits et obligations, soit du bien fondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre elle. 492e5b6d6dSopenharmony_ci 502e5b6d6dSopenharmony_ci Article 11 512e5b6d6dSopenharmony_ci 522e5b6d6dSopenharmony_ci 532e5b6d6dSopenharmony_ci Toute personne accusée d’un acte délictueux est présumée innocente jusqu’à ce que sa culpabilité ait été légalement établie au cours d’un procès public où toutes les garanties nécessaires à sa défense lui auront été assurées. 542e5b6d6dSopenharmony_ci 552e5b6d6dSopenharmony_ci 562e5b6d6dSopenharmony_ci Nul ne sera condamné pour des actions ou omissions qui, au moment où elles ont été commises, ne constituaient pas un acte délictueux d’après le droit national ou international. De même, il ne sera infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l’acte délictueux a été commis. 572e5b6d6dSopenharmony_ci 582e5b6d6dSopenharmony_ci 592e5b6d6dSopenharmony_ci 602e5b6d6dSopenharmony_ci Article 12 612e5b6d6dSopenharmony_ci Nul ne sera l’objet d’immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille, son domicile ou sa correspondance, ni d’atteintes à son honneur et à sa réputation. Toute personne a droit à la protection de la loi contre de telles immixtions ou de telles atteintes. 622e5b6d6dSopenharmony_ci 632e5b6d6dSopenharmony_ci Article 13 642e5b6d6dSopenharmony_ci 652e5b6d6dSopenharmony_ci 662e5b6d6dSopenharmony_ci Toute personne a le droit de circuler librement et de choisir sa résidence à l’intérieur d’un État. 672e5b6d6dSopenharmony_ci 682e5b6d6dSopenharmony_ci 692e5b6d6dSopenharmony_ci Toute personne a le droit de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays. 702e5b6d6dSopenharmony_ci 712e5b6d6dSopenharmony_ci 722e5b6d6dSopenharmony_ci 732e5b6d6dSopenharmony_ci Article 14 742e5b6d6dSopenharmony_ci 752e5b6d6dSopenharmony_ci 762e5b6d6dSopenharmony_ci Devant la persécution, toute personne a le droit de chercher asile et de bénéficier de l’asile en d’autres pays. 772e5b6d6dSopenharmony_ci 782e5b6d6dSopenharmony_ci 792e5b6d6dSopenharmony_ci Ce droit ne peut être invoqué dans le cas de poursuites réellement fondées sur un crime de droit commun ou sur des agissements contraires aux buts et aux principes des Nations Unies. 802e5b6d6dSopenharmony_ci 812e5b6d6dSopenharmony_ci 822e5b6d6dSopenharmony_ci 832e5b6d6dSopenharmony_ci Article 15 842e5b6d6dSopenharmony_ci 852e5b6d6dSopenharmony_ci 862e5b6d6dSopenharmony_ci Tout individu a droit à une nationalité. 872e5b6d6dSopenharmony_ci 882e5b6d6dSopenharmony_ci 892e5b6d6dSopenharmony_ci Nul ne peut être arbitrairement privé de sa nationalité, ni du droit de changer de nationalité. 902e5b6d6dSopenharmony_ci 912e5b6d6dSopenharmony_ci 922e5b6d6dSopenharmony_ci 932e5b6d6dSopenharmony_ci Article 16 942e5b6d6dSopenharmony_ci 952e5b6d6dSopenharmony_ci 962e5b6d6dSopenharmony_ci A partir de l’âge nubile, l’homme et la femme, sans aucune restriction quant à la race, la nationalité ou la religion, ont le droit de se marier et de fonder une famille. Ils ont des droits égaux au regard du mariage, durant le mariage et lors de sa dissolution. 972e5b6d6dSopenharmony_ci 982e5b6d6dSopenharmony_ci 992e5b6d6dSopenharmony_ci Le mariage ne peut être conclu qu’avec le libre et plein consentement des futurs époux. 1002e5b6d6dSopenharmony_ci 1012e5b6d6dSopenharmony_ci 1022e5b6d6dSopenharmony_ci La famille est l’élément naturel et fondamental de la société et a droit à la protection de la société et de l’État. 1032e5b6d6dSopenharmony_ci 1042e5b6d6dSopenharmony_ci 1052e5b6d6dSopenharmony_ci 1062e5b6d6dSopenharmony_ci Article 17 1072e5b6d6dSopenharmony_ci 1082e5b6d6dSopenharmony_ci 1092e5b6d6dSopenharmony_ci Toute personne, aussi bien seule qu’en collectivité, a droit à la propriété. 1102e5b6d6dSopenharmony_ci 1112e5b6d6dSopenharmony_ci 1122e5b6d6dSopenharmony_ci Nul ne peut être arbitrairement privé de sa propriété. 1132e5b6d6dSopenharmony_ci 1142e5b6d6dSopenharmony_ci 1152e5b6d6dSopenharmony_ci 1162e5b6d6dSopenharmony_ci Article 18 1172e5b6d6dSopenharmony_ci Toute personne a droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion; ce droit implique la liberté de changer de religion ou de conviction ainsi que la liberté de manifester sa religion ou sa conviction, seule ou en commun, tant en public qu’en privé, par l’enseignement, les pratiques, le culte et l’accomplissement des rites. 1182e5b6d6dSopenharmony_ci 1192e5b6d6dSopenharmony_ci Article 19 1202e5b6d6dSopenharmony_ci Tout individu a droit à la liberté d’opinion et d’expression, ce qui implique le droit de ne pas être inquiété pour ses opinions et celui de chercher, de recevoir et de répandre, sans considérations de frontières, les informations et les idées par quelque moyen d’expression que ce soit. 1212e5b6d6dSopenharmony_ci 1222e5b6d6dSopenharmony_ci Article 20 1232e5b6d6dSopenharmony_ci 1242e5b6d6dSopenharmony_ci 1252e5b6d6dSopenharmony_ci Toute personne a droit à la liberté de réunion et d’association pacifiques. 1262e5b6d6dSopenharmony_ci 1272e5b6d6dSopenharmony_ci 1282e5b6d6dSopenharmony_ci Nul ne peut être obligé de faire partie d’une association. 1292e5b6d6dSopenharmony_ci 1302e5b6d6dSopenharmony_ci 1312e5b6d6dSopenharmony_ci 1322e5b6d6dSopenharmony_ci Article 21 1332e5b6d6dSopenharmony_ci 1342e5b6d6dSopenharmony_ci 1352e5b6d6dSopenharmony_ci Toute personne a le droit de prendre part à la direction des affaires publiques de son pays, soit directement, soit par l’intermédiaire de représentants librement choisis. 1362e5b6d6dSopenharmony_ci 1372e5b6d6dSopenharmony_ci 1382e5b6d6dSopenharmony_ci Toute personne a droit à accéder, dans des conditions d’égalité, aux fonctions publiques de son pays. 1392e5b6d6dSopenharmony_ci 1402e5b6d6dSopenharmony_ci 1412e5b6d6dSopenharmony_ci La volonté du peuple est le fondement de l’autorité des pouvoirs publics; cette volonté doit s’exprimer par des élections honnêtes qui doivent avoir lieu périodiquement, au suffrage universel égal et au vote secret ou suivant une procédure équivalente assurant la liberté du vote. 1422e5b6d6dSopenharmony_ci 1432e5b6d6dSopenharmony_ci 1442e5b6d6dSopenharmony_ci 1452e5b6d6dSopenharmony_ci Article 22 1462e5b6d6dSopenharmony_ci Toute personne, en tant que membre de la société, a droit à la sécurité sociale; elle est fondée à obtenir la satisfaction des droits économiques, sociaux et culturels indispensables à sa dignité et au libre développement de sa personnalité, grâce à l’effort national et à la coopération internationale, compte tenu de l’organisation et des ressources de chaque pays. 1472e5b6d6dSopenharmony_ci 1482e5b6d6dSopenharmony_ci Article 23 1492e5b6d6dSopenharmony_ci 1502e5b6d6dSopenharmony_ci 1512e5b6d6dSopenharmony_ci Toute personne a droit au travail, au libre choix de son travail, à des conditions équitables et satisfaisantes de travail et à la protection contre le chômage. 1522e5b6d6dSopenharmony_ci 1532e5b6d6dSopenharmony_ci 1542e5b6d6dSopenharmony_ci Tous ont droit, sans aucune discrimination, à un salaire égal pour un travail égal. 1552e5b6d6dSopenharmony_ci 1562e5b6d6dSopenharmony_ci 1572e5b6d6dSopenharmony_ci Quiconque travaille a droit à une rémunération équitable et satisfaisante lui assurant ainsi qu’à sa famille une existence conforme à la dignité humaine et complétée, s’il y a lieu, par tous autres moyens de protection sociale. 1582e5b6d6dSopenharmony_ci 1592e5b6d6dSopenharmony_ci 1602e5b6d6dSopenharmony_ci Toute personne a le droit de fonder avec d’autres des syndicats et de s’affilier à des syndicats pour la défense de ses intérêts. 1612e5b6d6dSopenharmony_ci 1622e5b6d6dSopenharmony_ci 1632e5b6d6dSopenharmony_ci 1642e5b6d6dSopenharmony_ci Article 24 1652e5b6d6dSopenharmony_ci Toute personne a droit au repos et aux loisirs et notamment à une limitation raisonnable de la durée du travail et à des congés payés périodiques. 1662e5b6d6dSopenharmony_ci 1672e5b6d6dSopenharmony_ci Article 25 1682e5b6d6dSopenharmony_ci 1692e5b6d6dSopenharmony_ci 1702e5b6d6dSopenharmony_ci Toute personne a droit à un niveau de vie suffisant pour assurer sa santé, son bien‐être et ceux de sa famille, notamment pour l’alimentation, l’habillement, le logement, les soins médicaux ainsi que pour les services sociaux nécessaires; elle a droit à la sécurité en cas de chômage, de maladie, d’invalidité, de veuvage, de vieillesse ou dans les autres cas de perte de ses moyens de subsistance par suite de circonstances indépendantes de sa volonté. 1712e5b6d6dSopenharmony_ci 1722e5b6d6dSopenharmony_ci 1732e5b6d6dSopenharmony_ci La maternité et l’enfance ont droit à une aide et à une assistance spéciales. Tous les enfants, qu’ils soient nés dans le mariage ou hors mariage, jouissent de la même protection sociale. 1742e5b6d6dSopenharmony_ci 1752e5b6d6dSopenharmony_ci 1762e5b6d6dSopenharmony_ci 1772e5b6d6dSopenharmony_ci Article 26 1782e5b6d6dSopenharmony_ci 1792e5b6d6dSopenharmony_ci 1802e5b6d6dSopenharmony_ci Toute personne a droit à l’éducation. L’éducation doit être gratuite, au moins en ce qui concerne l’enseignement élémentaire et fondamental. L’enseignement élémentaire est obligatoire. L’enseignement technique et professionnel doit être généralisé; l’accès aux études supérieures doit être ouvert en pleine égalité à tous en fonction de leur mérite. 1812e5b6d6dSopenharmony_ci 1822e5b6d6dSopenharmony_ci 1832e5b6d6dSopenharmony_ci L’éducation doit viser au plein épanouissement de la personnalité humaine et au renforcement du respect des droits de l’homme et des libertés fondamentales. Elle doit favoriser la compréhension, la tolérance et l’amitié entre toutes les nations et tous les groupes raciaux ou religieux, ainsi que le développement des activités des Nations Unies pour le maintien de la paix. 1842e5b6d6dSopenharmony_ci 1852e5b6d6dSopenharmony_ci 1862e5b6d6dSopenharmony_ci Les parents ont, par priorité, le droit de choisir le genre d’éducation à donner à leurs enfants. 1872e5b6d6dSopenharmony_ci 1882e5b6d6dSopenharmony_ci 1892e5b6d6dSopenharmony_ci 1902e5b6d6dSopenharmony_ci Article 27 1912e5b6d6dSopenharmony_ci 1922e5b6d6dSopenharmony_ci 1932e5b6d6dSopenharmony_ci Toute personne a le droit de prendre part librement à la vie culturelle de la communauté, de jouir des arts et de participer au progrès scientifique et aux bienfaits qui en résultent. 1942e5b6d6dSopenharmony_ci 1952e5b6d6dSopenharmony_ci 1962e5b6d6dSopenharmony_ci Chacun a droit à la protection des intérêts moraux et matériels découlant de toute production scientifique, littéraire ou artistique dont il est l’auteur. 1972e5b6d6dSopenharmony_ci 1982e5b6d6dSopenharmony_ci 1992e5b6d6dSopenharmony_ci 2002e5b6d6dSopenharmony_ci Article 28 2012e5b6d6dSopenharmony_ci Toute personne a droit à ce que règne, sur le plan social et sur le plan international, un ordre tel que les droits et libertés énoncés dans la présente Déclaration puissent y trouver plein effet. 2022e5b6d6dSopenharmony_ci 2032e5b6d6dSopenharmony_ci Article 29 2042e5b6d6dSopenharmony_ci 2052e5b6d6dSopenharmony_ci 2062e5b6d6dSopenharmony_ci L’individu a des devoirs envers la communauté dans laquelle seul le libre et plein développement de sa personnalité est possible. 2072e5b6d6dSopenharmony_ci 2082e5b6d6dSopenharmony_ci 2092e5b6d6dSopenharmony_ci Dans l’exercice de ses droits et dans la jouissance de ses libertés, chacun n’est soumis qu’aux limitations établies par la loi exclusivement en vue d’assurer la reconnaissance et le respect des droits et libertés d’autrui et afin de satisfaire aux justes exigences de la morale, de l’ordre public et du bien‐être général dans une société démocratique. 2102e5b6d6dSopenharmony_ci 2112e5b6d6dSopenharmony_ci 2122e5b6d6dSopenharmony_ci Ces droits et libertés ne pourront, en aucun cas, s’exercer contrairement aux buts et aux principes des Nations Unies. 2132e5b6d6dSopenharmony_ci 2142e5b6d6dSopenharmony_ci 2152e5b6d6dSopenharmony_ci 2162e5b6d6dSopenharmony_ci Article 30 2172e5b6d6dSopenharmony_ci Aucune disposition de la présente Déclaration ne peut être interprétée comme impliquant, pour un État, un groupement ou un individu, un droit quelconque de se livrer à une activité ou d’accomplir un acte visant à la destruction des droits et libertés qui y sont énoncés. 2182e5b6d6dSopenharmony_ci